Sonnenkönig Fresco 1200 - Riscaldamento

Fresco 1200 - Riscaldamento Sonnenkönig - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Fresco 1200 Sonnenkönig in formato PDF.

📄 100 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche 🖨️ Stampa
Notice Sonnenkönig Fresco 1200 - page 43
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Sonnenkönig

Modello : Fresco 1200

Categoria : Riscaldamento

SKIP

Domande frequenti - Fresco 1200 Sonnenkönig

Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Fresco 1200 - Sonnenkönig e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Fresco 1200 del marchio Sonnenkönig.

MANUALE UTENTE Fresco 1200 Sonnenkönig

1 Avvertenze per la sicurezza Prima di mettere in funzione per la prima volta il deumidificatore, si raccomanda di leg- gere con cura le istruzioni d’uso e di rispettare le avvertenze di sicurezza al fine di evitare un utilizzo improprio o sbagliato come pure condizioni ambientali non idonee. Si racco- manda di conservare le istruzioni per futura consultazione. Assicurarsi di posizionare il dispositivo su una superficie idonea e impermeabile, in modo che i liquidi sversati non possano causare alcun danno. Controllare l’apparecchio dopo averlo rimosso dall’imballo. In caso di sospetto danneg- giamento non mettere in funzione l’apparecchio e rivolgersi ad un tecnico specializzato. Non conservare alla portata dei bambini il materiale d’imballo riciclabile, ma provvedere all’opportuno smaltimento. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per lo scopo per il quale è stato espressamente progettato cioè per il riscaldamento all’esterno o in giardini d’inverno. Qualsiasi altro uti- lizzo deve essere considerato inadeguato e quindi pericoloso. Il fornitore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni corporali e/o materiali, che possono essere attribuiti ad un utilizzo non conforme o cattivo. Questo elettrodomestico può essere usato da bambini che abbiano compiuto gli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure che manchino di esperienza e conoscenza, purché abbiano ricevuto assistenza o formazione per un uso sicuro dell‘elettrodomestico e ne comprendano quindi i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. Operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. Assicurarsi di posizionare il dispositivo su una superficie idonea e impermeabile, in modo che i liquidi sversati non possano causare alcun danno. Eventuali riparazioni su apparecchi elettrici devono essere svolte esclusivamente da per- sonale tecnico qualificato. Riparazioni e modifiche effettuate in maniera non qualificata possono avere conseguenze pericolose per l’utente, per le quali si declina ogni respon- sabilità e garanzia. Non installare e utilizzare il vostro condizionatore portatile senza prima aver letto at- tentamente queste istruzioni per l’uso. Conservare questo manuale per la garanzia e come riferimento futuro.44

  • Si prega di assicurarsi che il dispositivo sia sempre ben ventilato. Si prega di assicurarsi che l’ingresso e l`uscita dell`aria non sia bloccata in alcun modo.
  • Posizionare il prodotto su una superfice orizzontale piana per evitare perdite d’acqua.
  • Non usare questa unità in ambienti esplosivi o corrosivi.
  • Utilizzare questa unità in ambiente con temperatura non superiore ai 35°C
  • La funzione di riscaldamento dell’apparecchio deve funzionare ad una temperatura ambiente interna compresa tra i 7°C e 23°C.
  • Pulire il filtro dell’aria periodicamente per per un più efficace raffreddamen- to.
  • Quando l’apparecchio è spento, attendere almeno 3,5 minuti prima di riavviarlo per evitare che il compressore venga danneggiato.
  • Questa unità ha bisogno di almeno 7 Ampere di energia elettrica per far funzionare il compressore. Per evitare il blocco di energia elettrica, si prega di non utilizzare alcun cavo di prolunga per questa unità.
  • Il prodotto è stato progettato per il riscaldamento, raffreddamento e deu- midificazione di ambienti interni.
  • Quando si accende l’apparecchio, il ventilatore funziona ma il compressore si avvierà dopo che la spia di raffreddamento lampeggia per tre minuti - In funzione di riscaldamento, la spia di riscaldamento lampeggerà per 3,5 minuti prima che il compressore e il ventilatore si azionino.
  • Quando il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio assistenza o ad un tecnico qualificato al fine di evitare il pericoli.
  • Al fine di smaltire l’apparecchio in modo sicuro, si prega di rimuovere le batterie dall’unità prima di rottamarlo.
  • Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (bam- bini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, a meno che non siano controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio
  • Si prega di drenare l’acqua quando si sposta l’unità.
  • Non Utilizzare il prodotto in lavenderia.45
  • L’apparecchio deve essere installato secondo le regole nazionali di cablag- gio. Attenzione! Attenzione! Estendere il tubo di scarico ad una lunghezza non superiore ai 400 Millime- tri. Il tubo di scarico deve essere mantenuto parallelo e non deve essere piegato verso l’alto o verso il basso.
  • Una distanza minima di 500 mm deve essere mantenuta tra il lato del filtro dell’unità e la parete o altri ostacoli.
  • Quando l’apparecchio inizia a sbrinare, la parola «DF» sarà visualizzata sul display a LED. Complimenti per aver scelto un climatizzatore mobile di qualità.46

2 Vantaggi Questo condizionatore d’aria è stato progettato e realizzato secondo i più alti standard di moderna ingegneria. Il nostro prodotto non solo si fornisce un comando a distanza per aiutare l’utente ad azionare tutte le funzioni in modo semplice e conveniente, ma ha anche i seguenti vantaggi:

  • Si sposta facilmente da una stanza all’altra attraverso le ruote incorporate.
  • Non richiede alcun tipo di installazione, è sufficiente collegare il prodotto in una comune presa domestica.
  • Potente sistema di aria refrigerante che raffredda l’ambiente immediatamente ogni volta che vuoi.
  • Ciclo di aria deumidificata e filtrata per migliorare la respirazione.
  • Oltre al telecomando, il pannello di controllo touch fornisce una facile identificazione delle operazioni mauali.
  • Timer programambile a 24 ore da poter utilizzare sia in modalità raffreddamento, sia in modalità deumidificazione.
  • Funzione di controllo sleep.
  • 220–240 Volt / 50 Hz
  • 1.8 m di cavo elettrico.47

3 Istruzioni per lo spacchettamento IMPORTANTE: Attendere prima di utilizzare almeno 12 ore dopo l’estra- zione, l’apparecchiatura è!

1. Collocare correttamente il prodotto in posizione verticale prima di spacchettarlo.

2. Tagliare le due cinghie di imballaggio

3. Sfilare il cartone verso l’alto, lasciando la base sul pavimento.

4. Utilizzare la maniglie poste ai lati per sfilare verso l`alto il cartone sino a quando

non scivola fuori dalla base in schiuma.

5. Rimuovere il giunto del tubo ed estrarre il tubo di scarico come mostrato nell’immagine.

6. Installare il tubo di scarico dell’unità prima di utilizzare il prodotto.

7. L’uscita dell’aria calda è posta alla base dell’unità

Contenuto: Climatizzatore mobile - Telecomando - Pile48

1. Pannello di controllo

4. Ingresso di aria fredda

5. Filtro del deumidificatore

6. Filtro del condizionatore

7. Presa d’aria calda

8. Foro di scarico superiore

9. Foro di scarico inferiore

5 Pannello di controllo e descrizione delle funzioni 1.INTERRUTTORE PRINCIPALE Premere questo pulsante per accendere e spegnere il prodotto. 2.FUNZIONI Premere questo pulsante per selezionare una delle tre modalità: raffreddamento, riscaldamen- to, deumidificazione. 3.REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA (verso l‘alto) Durante la funzione di raffreddamento questo tasto aumenta la temperatura preim- postata di 1°C ogni volta che viene premuto, il limite massimo è di 30°C. Durante la funzione di riscaldamento questo tasto aumenta la temperatura preimpostata di 1°C ogni volta che viene premuto, il limite massimo è di 25°C. 4.REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA (verso il basso) Durante la funzione di raffreddamento questo tasto diminuisce la temperatura preim- postata di 1°Cogni volta che viene premuto, il limite minimo è di 17°C. Durante la funzione di riscaldamento questo tasto diminuisce la temperatura preimpostata di 1°C ogni volta che viene premuto, il limite minimo è di 15°C. 5.LED DISPLAY Il display indica la temperatura impostata corrente o l’impostazione del timer. Quando la temperatura impostata o il timer viene regolato, la nuova impostazione viene mostra- ta poi il display torna la temperatura impostata corrente. – Il diplay viene anche utilizzato per mostrare i messaggi di errore, in questi casi si prega di notare il codice di errore.50

6.VELOCITÀ Premere questo pulsante per selezionare la velocità desiderata tra bassa, media, alta oppure AUTO, che permette al prodotto di decidere autonomamente la velocità appro- priata secondo la differenza tra la temperatura impostata e la temperatura ambiente. Nota: In funzione di riscaldamento e deumidificazione, questo tasto non è valido perché la velocità della ventola è già preimpostata per essere alta in modalità riscaldamento e bassa in modalità deumidificazione. 7.TIMER PROGRAMMABILE Accendere il timer programmabile con il tasto ON / OFF. TIMER ON: è usato per accendere automaticamente l’unità in una determinata ora preimpostata.

1. Premere il tasto „TIMER“-in modalità Stand-by, per impostare l`orario desiderato.

2. Una volta esaurito il tempo impostato l’unità si spegnerà automaticamente.

3. Premere il tasto „POWER“, prima della fine del tempo preimpostato per cancellare la

programmazione, l’unità si accenderà.

4. È possibile impostare la velocità della ventola mentre si imposta il timer.

TIMER OFF: è usato per spegnere automaticamente l’unità dopo avere impostato un orario di spegnimento.

1. Premere il tasto „TIMER“ mentre il prodotto è in funzione per impostare un orario

2. una volta che l`orario impostato è giunto al termine l’unità si spegnerà automatica-

3. Premere il tasto „POWER“, prima che il tempo impostato si esaurisca per cancellare

la programmazione, l’unità si spegnerà. 8.FUNZIONE SLEEP

1. In modalità di raffreddamento premere il tasto „SLEEP“ per impostare la temperatu-

ra. Aumenta di 1°C dopo un’ora e aumenta al massimo 2°C dopo 2 ore.

2. In modalità di riscaldamento premere il tasto „SLEEP“, per impostare la temperatura.

Diminuisce di 1°C dopo un’ora e al massimo 2°Cdopo 2 ore.

3. Premere nuovamente il tasto „SLEEP“ per cancellare l’impostazione.

9.ALLARME Quando il serbatoio dell’acqua è pieno, «E4» verrà visualizzato sul display. Per ripren- dere il funzionamento, rimuovere il tappo di gomma del tubo di scarico per drenare l’acqua. L’avviso E4 scomparirà dopo lo svuotamento, e quindi è possibile riavviare l’unità premendo il tasto POWER.51

3. TIMER – Programmazione oraria

4. AUTO – Velocità automatica della ventola

5. HI – Alta velocità di ventilazione

6. MID – Media velocità di ventilazione

7. LOW – Bassa velocità di ventilazione

8. SLEEP – Modalità notte

9. TEMP. – Impostazione della temperatura52

7 Informazioni importanti Questa unità può evaporare la condensa e distribuirla automaticamente attraverso il tubo di scarico.

1. Quando l’apparecchio è in funzione di raffreddamento, non è necessario installare il

tubo condensa. Si prega di assicurarsi che il tappo di gomma blocchi per bene il foro di scarico quando l’unità è in funzione.

2. Quando è attiva la modalità riscaldamento (1) la protezine di gomma sul foro di

scarico deve essere estratta e deve essere installato un tubo di scarico adeguato per migliorare l`effetto del riscaldamento.

3. Quando è attiva la modalità deumidificazione (1) la protezine di gomma sul foro di

scarico deve essere estratta e deve essere installato un tubo di scarico adeguato. – Si prega di rimuovere il tubo dell’uscita dell’aria, collegare un tubo di scarico adegua- to al fine di portare l’acqua all’esterno e intensificare la capacità di deumidificazione. – Quando la tanica dell’acqua è piena „E4“ apparirà sul display del pannello di control- lo. Si prega di rimuovere il tappo (2) per drenare l’acqua verso l’esterno. Dopo la completa evacuazione dell`acqua, riavviare l’unità.53

8 Manutenzione Scollegare il cavo di alimentazione prima di effettuare la pulizia.

Durante la pulizia dei filtri, si prega di sfilare il deflettore nella direzione mostrata della freccia. Estrarre il filtro superiore (1) ed il filtro inferiore (2) come mostrato nell’imma- gine. Non invertire l’ordine. CONDENSATORE/EVAPORIZZATORE Usare un accessorio come una spazzola o un`aspirapolvere per effettuare la pulizia. INVOLUCRO Pulire con un panno umido e lucidare con un panno morbido. Per rimuove il filtro d’aria si prega si seguire la direzione delle frecce mostrate nell’immagine. Estrarlo delicata- mente e del tutto prima di effettuare la pulizia.54

9 Indicazioni utili Il prodotto dispone di un dispositivo termico di protezione. Assicurarsi di non posi- zionare il prodotto davanti ad oggetti o muri che ne possano ostruire la presa d’aria diminuendone drammaticamente le prestazioni. Alimentazione elettrica

1. Verificare che la presa di corrente elettrica sia appropriata alla tensione indicata

nell’etichetta del prodotto.

2. Inserire adeguatamente e nella sua interezza la spina nella presa di corrente, al fine

di evitare pericolo.

3. Non tirare il cavo con la forza, perché può causare danni al cavo di alimentazione.

1. Poiché la macchina distribuisce aria calda, si prega di non usare il prodotto in un

2. Nel caso di perdite pericolose, non lasciare che il dispositivo funzioni in un luogo

3. Non posizionare il prodotto in un angolo soleggiato altrimenti l’unità potrebbe

spegnersi a causa del surriscaldamento ed inoltre il colore del prodotto potrebbe sbiadirsi.55

10 Installazione del tubo di scarico

1. Avvitare il tubo di scarico nella direzione indicata nell’immagine (1) per connettere il

2. Ruotate il tubo nella direzione mostrata nell’immagine (2) per disconnettere il tubo

dall’unità. Come godersi le funzioni di raffreddamento e riscaldamento:56

Quando si vuole attivare la funzione di raffreddamento

1. Spacchettare il prodotto e fissare la parte A e B insieme (fig. 1). Ruotare in senso

orario il tubo di scarico al giunto.

2. Fissare il raccordo al prodotto (fig. 2) Ruotare in senso orario il tubo di scarico al giunto.

3. Ruotare il tubo in senso orario fino a quando si blocca e quindi siamo in grado di

rimuovere il giunto di tubo sull’uscita aria fresca. Quando si vuole attivare la funzione di riscaldamento

1. Rimuovere la presa di corrente e il tubo di sfiato e installare i due sottoinsiemi.

2. Fissare il raccordo sull’uscita dell’aria fredda.

3. Ruotare il tubo di scarico dell’aria in direzione di orario nel raccordo.

Precisione: per un funzionamento ottimale delle funzioni di raffreddamento e riscalda- mento, rimuovere la piastra deflettore. 11 Funzionamento57

Problema Origine Soluzione

Corto circuito sia su sen- sore di temperatura che su PCB. Contattare un elettricista per effettuare la ripara- zionee

Cortocircuito del sensore di temperatura del tubo di rame o il cablaggio PCB. Contattare un elettricista per effettuare la riparazione

Indica che il serbatoio è pieno o il cablaggio della spina è errato. L‘utente deve estrarre il tappo in gomma che si trova nella parte inferiore dell‘unità, per scaricare l‘acqua. Verificare che la spina sia cablata corretta- mente. 12 Risoluzione de problemi58

Nome del modello FRESCO 1000 FRESCO 1200 Voltaggio 220-240V~50Hz Performance (EN60335) Raffreddamento Riscaldamento 1153 W 967 W 1346 W 1129 W Capacitá di raffreddamento 3000 W 3500 W Capacitá di riscaldamento 3000 W 3500 W Capacitá di deumidificazione 50 litri / giorno 60 litri / giorno Compressore R410A Dimensioni 546 x 355 x 793 mm 13 Specifiche (CE) N 842/2006: R410A è un tipo di gas fluorato ad effetto serra contemplato nel protocollo di Kyoto. Il suo potenziale di riscaldamento globale (GWP) è 2088.59

14 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche Garanzia I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comun- que presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tran- quillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto. Smaltimento Provvedere ad un corretto smaltimento del prodotto. L’apparecchio può essere conse- gnato gratuitamente per il relativo smaltimento a qualsiasi rivenditore specializzato. Modifiche tecniche Con riserva di eventuali modifiche tecniche e di progettazione. CE-Dichiarazione di Conformità Il dispositivo è conforme alle seguenti norme EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2: 1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-11:2000 EN 60335-2-40:2003/A13:2012 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:200860