LP5681 - Lavatrice AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LP5681 AEG in formato PDF.
Domande frequenti - LP5681 AEG
Questions des utilisateurs sur LP5681 AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Lavatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LP5681 - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LP5681 del marchio AEG.
MANUALE UTENTE LP5681 AEG
Grazie per aver scelto di acquistare quello prodotto AEG. Lo abbiamo创建工作 per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a technologie innovative che vi splilficheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare quello minuto allalettura del presente manuale, per conoscere come trattre il massimovantaggio dall'utilizzo della vostra apparecchiatura.
Visitate il nostro除去 web per:

Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:

Registrarilevisto prodotto ericevere un servizio migliorare:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l'impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetto di identificazione.
Awertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
1 Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzato l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabilitybili
- Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. - I bambini di 3 anni e di età inferiore vanno tenuti alla larga dall'apparecchiatura quando è in funzione, in loro momento.
- Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
- Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
- Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura quando l'oblo è aperto.
- Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarebbe opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiaturaenza essere supervisionati.
1.2 Avverenze di sicurezza generali
Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
- Non superare il volume di carico massimo di 8 kg (consultare il capitolo "Tabella dei programmi").
- La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di ingressso dal collegamento esterno deve essere compresa fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa).
- Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non devono essere coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per pavimenti.
- L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa dell'acqua servendosi dei nuovi set di tubi forniti in dotazione o ancora dei nuovi set di tubi forniti dal Centro Assistenza Autorizzato.
- I tubi usati non devono essere riutilizzati.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un technique autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa.
- Non usare acqua spray ad alta pressione né vapere per pulire l'apparecchio.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito. Utilizzato solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
- Qualora un'asciugatrice via posizionata sopra alla lavatrice, accertarsi di usare il kit di installatione in colonna approvato da AEG (cfr. altri dettagli nel capitolo "Accessori - Kit di installatione in colonna").
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
- Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto.
-
Tenere i bulloni di transito in un luogosicuro. Se l'apparecchiatura viene spostata in futuro, dovranno essere nuovamente fissati per bloccare il tamburo ed evitare danni interni.
-
Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i quanti di sicurezza e le calzature adeguate.
Non installment outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. -
Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura in ambienti in cui la temperatura è al di sotto di 0^ o all'aperto. - L'area di pavimento dove sare installata l'apparecchiatura delve essere piana, stabile, resistente al calore e pulita.
- Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento.
- Regolare i piedini per disporre dello spazio necessario tra l'apparecchiatura e il pavimento.
Non installare l'apparecchiatura in condizioni in cui non è possibile après completeness la porta dell'apparecchiatura stessa.
Non collocare un contentatore在整个 apparecchiatura per raccogliere possibili perdite. Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato per sapere quali accessori si possono utilizzato.
2.2 Collegamento elettrico
- L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
- Verificare che i parametri sulla targhetto siano compatibili con leindicazioni elettriche dell'alimentazione.
Nonutilizzare presemultipleeprolunghe. - Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrè essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
-
Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina. -
Questa apparecchiatura è conforme alle dirittive CEE.
2.3 Collegamento dell'acqua
Non danneggiare i tubi dell'acqua.
- Prima di eseguire il collegamento a tubi nuovi, tubi non usati a lungo, dove sono stati eseguiti interventi di riparazione o sono stati inserti nuovi dispositi (misuratori dell'acqua, ecc.), lasciar uscire acqua fino a che non sare trasparente e limpida.
- Verificare che non vi siano perdite visibili durante e dopo il primo uso dell'apparecchiatura.
2.4 Utilizzo
!
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendio, scottature o di danni all'apparecchiatura.
- Questa apparecchiatura è stata prevista unicamente per un uso domestico.
- Attenersi alle istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, ne oggetti lavoramente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immeditate vicinanze. - Verificare che tutti gli oggetti metallici vengano tolti dal bucato.
Non lavare i tessuti molto sporchi di olio, grasso o altre sostanze oleose. Puo danneggiare la parti in gomma della lavatrice. Pre-lavare quosti tessuti prima di metterli in lavatrice.
Non toccare la porta in vetro nelle un programma è in funzione. Il vetro può surriscaldarsi.
2.5 Assistenza Tecnica
Per riparare l'apparecchiatura contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
- Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
2.6 Smaltimento

AVVERTENZA! Rischio di lesions o soffocamento.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e idrica.
- Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
3. INSTALLAZIONE

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
3.1 Disimballo

AVVERTENZA! Prima di installare l'apparecchiatura, rimuovere tutto il materiale di imballaggio e i bulloni per il trasporto.

AVVERTENZA! Utilizzare i guanti.
- Usare un taglierino per tagliare la pellicola esterna.

- Togliere la pellicola esterna.

-
Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali restino intrappolati nel cestello.
Smaltire l'apparecchiatura in conformità coi requisiti locali per lo smaltimento di componenti elettrici ed elettronici (WEEE). -
Togliere la parte superiore del cartone e i materiali di imballaggio in polistirene.

- Aprire l'oblò e rimuovere il polistirolo alla guarnizione dell'oblò e tutti i pezzi dal cesto.

- Sistemare il lato posteriori dell'apparecchiatura sul polistirolo, facendo attenzione.
- Appoggiare l'elemento frontale in polistirolo sul pavimento, sotto all'apparecchiatura.


Assicurarsi di non danneggiare i tubi.
- Togliere la protezione di polistirolo dal fondo.

- Pulire e asciugare accuratamente il fondo dell'apparecchiatura.


ATTENZIONE!
Nonutilizzarealcol, solventi o prodotti chimici.
- Assicurarsi di identificare le varie misure e posizioni delle barriere insonorizzanti. Fare riferimento all'imagine:

-
A (ANTERIORE) = Parte anteriore dell'apparecchiatura
B (POSTERIORE) = Parte posteriore dell'apparecchiatura -
Togliere la striscia adesiva delle barriere insonorizzanti.
- Fissare le quattro barriere sulla parte inferiore dell'apparecchiatura.
- Fare riferimento all'imagine. Verificare che le barriere siano fissate saldamente.


Fissare le barriere insonorizzanti a una temperatura ambier
- Sollevare l'apparecchiatura in posizione verticale.

- Staccare il cavo di alimentazione e il tubo di scarico dagli apposti supporti.


Si più vedere dell'acqua fuoriuscire dal tubo di scarico. Questa condizione è imputabile alle prove con acqua eseguite sulle apparecchiature in fabbrica.
- Togliere i tre dadi con la chiave fornita insieme al dispositivo.

- Estrarre i distanziatori in plastica.
- Mettere nei fori i cappucci in plastica contentuti nel sacchetto del manuale.


Consigliamo di conservare l'imballaggio e i bulloni per il trasporto per quando si sposta l'apparecchiatura.
3.2 Posizionamento e livellamento
- Installare l'apparecchiatura su un pavimento piano e solido.

Accertarsi che la moquette non impedisce la
circolazione dell'aria sotto
I'apparecchiatura.
Assicurarsi che
I'apparecchiatura non tocchi la parete o altre unità.
- Allentare o stringere i piedini per regolare il livello.

AVVERTENZA!
Non mettere cartone, legno o materiali equivalenti sotto i piedini dell'apparecchiatura per regolarne il livello.

L'apparecchiatura deve essere in piano ed appogiata in modo stabile.

Una corretta regolazione del livello dell'apparecchiatura ne impedisce la vibrazione, il rumore e il movimento durante il funzionamento.

3.3 Tubo di carico
- Collegare il tubo di ingresso dell'acqua sulla parte posteriore dell'apparecchiatura.
- Posizioniario a sinistra o destra, a seconda della posizione del rubinetto.


Assicurarsi che il tubo di carico non sia in posizione verticale.
- Ove necessario, allentare il dato ad anello per sistamarlo nella posizione corretta.
- Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto dell'acqua fredda con filettatura 3/4".


ATTENZIONE!
Accertarsi che non vi siano perdite negli attacchi.

Non usare una prolonga se il tubo di carico dell'acqua è troppo corto. Contattare il Centro di Assistenza per sostituire il tubo di carico dell'acqua.
3.4 Dispositivo di blocco perdite
Il tubo di carico dell'acqua dispone di un dispositivo di blocco perdite. Questo dispositivo impedisce le perdite d'acqua nel tubo da ascrivere al naturale invecchiamento dello stesso.
Il settore rosso nella finestra "A"在哪?
questo problema.

In tal caso, chiudere il rubinetto dell'acqua e contattare il Centro di Assistance autorizzato per sostituire il tubo.
3.5 Scarico dell'acqua
Il tubo di scarico dovrebbe trovarsi a un'altezza non inferiore a 60 cm e non superiore a 100 cm.

E possibile prolongare il tubo di scarico fino a un massimo di 400 cm. Contattare il Centro Assistenza autorizzato per l'alto tubo di scarico e la prolunga.
Sara possibile collegare il tubo di scarico in diversi modi:
- Fare una forma a U col tubo di scarico e avvolgerlo intorno alla guida del tubo in plastica.

- All'estremita del secchiaio - Serrare la guida al rubinetto dell'acqua o a parete.

Accertarsi che la guida in plastica non si muova durante lo scarico dell'apparecchiatura.


Verificare che il tubo di scarico non venga immerso in acqua. Ci potrebbe essere un ritorno di acqua sporca nell'apparecchiatura.
- A un tubo verticale dotato di foro di ventilazione - Inserire il tubo di scarico direttamente in una conduttura di scarico. Fare riferimento all'imagine.


L'estremità del tubo di scarico deve essere sempre ventilata, perché il diametro interno del condotto di scarico (min. 38mm = min 1,5^ ) )deve essere più grande del diametro esterno del tubo di scarico.
- Se l'estremità del tubo di scarico è esta (vedere il disegno), è
possibile inserirla direttamente nel tubo fisso.

- Senza la guida del tubo flessibile in plastica, verso il sifone di un lavandino - Fissare il tubo al sifone, e serrarlo con una pinza. Fare riferimento all'imagine.


Accertarsi che il tubo di scarico formi una curva per evitare che particelle passino dal lavandino all'apparecchiatura.
- Posizione are il tubo direttamente in una conduttura di scarico incassata nel muro del localee serrare con una pinza.

4. DESCrizIONE DEL PRODOTTO
4.1 Funzioni speciali
La nuova lavatrice soddisfa tutti i moderni requisiti per un trattamento efficace del bucato con un consumo ridotto a livello di acqua, energia e detersivo e che rispetto i tessuti.
- La Tecnologia ProSense regola automaticamente la durata del programma per il bucato presente nel
cesto in modo da otteneri migliorari risultati di lavaggio nel minor tempo possibile.
- Grazie all'opzione Piu morbido, l'ammorbidente viene diffuso in modo uniforme nel bucato e penetrata in profondità le fibre del tessuto favorendo una morbidezza ottimale.
4.2 Panorama dell'apparecchiatura

1 Piano di lavoro
2 Erogatore del detersivo
3 Pannello comandi
4 Maniglia dell'oblo
5 Targhetto dei dati
6 Filtro della pompa di scarico
7 Permettere in piano I'elettrodomestico
8 Tubo di scarico
9 Collegamento tubo di ingresso
10 Cavo di alimentazione
11 Bulloni per il trasporto
12 Supporto tubo
5. PANNELLO DEI COMANDI
5.1 Descrizione del pannello dei comandi

1 Selettore dei programmi
2 Visualizza
3 Tasto touch Avvio ritardato
4 Tasto a sfioramento Risparmiotempo
5 Tasto a sfioramento Avvio/Pausa
6 Tasto a sfioramento Opzioni
Opzione Macchia
Opzione Prelavaggio
Opzione Solo risciacquo
7 Tasto a sfioramento Riduzione centrifuga
- Opzione Esclusione Centrifuga
Opzione Antipiega
8 Tasto a sfioramento Temperatura
9 Si/No premere il pulsante
5.2 Visualizzazione

| A La spia ciegate può migliorare: | |
| • Durata del programma (ad esempio) 240 • Tempo di ritardo (ad esempio oppure). 2h • fine del Ciclo (). 2 • Codice di avventenza ().20 | |
| B Indicatore Risciacchi extra. Si accende quando viene at- tivata nella opzione. | |
| C kg | L'indicatore tempeggia durante la stima del carico del bucato. |
| D Indicatore Sicurezza bambino. | |
| E Spia obbla boccato. | |
5.3 Badge multi-lingue
L'apparecchiatura è provvista di badge adesivi in diverse lingue.
Sara possibile incollare il badge desiderato al selettore del programma.

6. MANOPOLE E TASTI
6.1 Si/No
Premendo quello pulsante per alcuni secondi sare possibile attivare o disattivare l'apparecchiatura. Quando l'apparecchiatura viene accesa o spenta, si sentono due suoni diversi.
Quando la funzione Stand-by disattiva automaticamente l'apparecchiatura per ridurre il consumo energetico, in alcuni casi potrebbe essere necessario attivare nuovamente l'apparecchiatura.
Per ulteriori dettagli rimandiamo al paragrafo Stand-by nel capitolo Utilizzo quotidiano.
6.2 Introduzione
i Le opzioni/funzioni non sono selezionabili con tutti i programmi di lavaggio. Controllare la compatibilità fra opzioni/funzioni e i programmi di lavaggio nella "Tabella dei programmi". Un'opzione/funzione cui esclude l'altra, in quello caso l'apparecchiatura non consente di impostare conciuntamente le opzioni/ funzioni incompatibili.
6.3 Temperatura
Quando viene selezionato un programma di lavaggio, l'apparecchiatura propone
automaticamente una temperature predefinita.
Impostare esta opzione per modificare la temperatura predefinita.
La spia *impostazione della temperatura acqua fredda (l'apparecchiatura non scalda I'acqua)
6.4 Centrifuga
Quando viene impostato un programma, l'apparecchiatura selezione in modo automatico la velocità di centrifuga massima consentita.
Toccare ripeturamente quello tasto per:
Attivare I'opzione
- Impostare esta opzione per evitare che la biancheria si sgualcisce.
- La spia corrispondente si accende.
- Al terme del programma è presente dell'acqua nel cesto.
- L'oblo resta bloccato e il cesto ruota regolarmente per ridurre la formazione di pieghe.
- Prima di aprire l'oblo si deve scaricare l'acqua.
- Toccando il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause) l'apparecchiatura esegue la fase di centrifuga e poi scarica l'acqua.

L'apparecchiatura svuota I'acqua automaticamente bajo la mano.
I'acqua automaticamente
dopo circa 18 ore.
Attivare I'opzione
- Impostare questa opzione per disattivare tutte le fas di centrifuga. è disponibile solo la fase di scarico.
- La spia corrispondente si accende.
- Impostare Questa opzione per tessuti molto delicati.
- La fase di risciacquo utilizza più acqua per alcuni programmi di lavaggio.

La velocità della centrifuga
può essere ridotta.
6.5 Option
Premere ripeturamente quello tasting per attivare una delle opzioni disponibili.
Macchie

Selezionare questa opzione peraggiungere una fase anti-macchia su un programma per trattare il bucato sporco o macchiato col prodotto per rimuovere le macchie.
Versare il prodotto per rimuovere le macchie nello scomparto LlJ
prodotto per rimuovere le macchie
verra aggiunto nella fase adeguata del programma di lavaggio.

Questopionepuo augmentareladuratadelprogramma.

Questa opzione non è utilizzabile con temperature inferiori a 40 °C.
- Ammollo

Usare questa funzione per
aggiungere una fase di prelavaggio a 30^ prima di quella di lavaggio.
Questa opzione è consigliata per
bucato molto sporco, in particolare se
contiene sabbia, polvere, fango e
altre componenti solide.

Questopionepuo augmentareladuratadelprogramma.
- Solo risciacquo

L'apparecchiatura esegue solo la fase di risciacquo, centrifuga e scarico del programma selezionato.
La spia corrispondente si accende.
6.6 Avvio Ritardato
Con esta opzione sare possibile ridardare l'avvio di un programma a un momento più comodo.
Toccare ripetutamente il tasting per impostare il ritardo necessario. Il tempo aumenta di 30 minuti fino a 90 minuti e da 2 ore a 20 ore.
La spia dell'opzione e del valore impostato sono accese. Dop o aver sfiorato il pulsante Avvio/Pausa (Start/ Pause) l'apparecchiatura inizia il conto alla rovescia.
6.7 Risparnio tempo
Questopione potrebbe abbreviare il programma di lavaggio.
Impostare esta opzione per capi leggermente sporchio da rinfrescare.
Toccare una volta quello tasto per ridurre la durata.
In caso di un carico più piccolo, toccare due volte quello tasto per impostare un programma extra rapido.
La spia dell'opzione e del valore impostato sono accese.
6.8 Avvio/Pausa (Start/Pause)
Toccare il tasting Avvio/Pausa (Start/Pause) per avviare, mettere in pausa l'apparecchiatura o interrompere un programma in funzione.
7.PROGRAMMI
7.1 Tabella dei programmi
Programmi di lavaggio.
| Programma Descrizione programmà | |
| Programmi di lavaggio. | |
| Cotoni | Cotone bianco e colorato. Sporco normale e leggero.Cotone bianco e colorato |
| Cotoni Eco | Cotone bianco e colorato. Sporco normale e leggero.Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica.Conformmente alla normativa 1061/2010, il pro-gramma a 60 °C e il programma Cotoni a 40 °C con l'opzioneCotoni sono rispettovamente il "Programma cotone stan-dard a 60°C" e il "Programma cotone standard a 40°C". Si trat- ta dei programmi più efficienti in termini di consumo combina- to di energia ed acqua per il lavaggio della biancheria in coto- ne con un livello di sporco normale.La temperatura dell'acqua può essere legger- mente diversa da quella indicata per il pro- gramma selezionato. |
| Sintetiici | Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco normale. |
| Delicati | Tessuti delicati quali ad esempio acrilico, viscosa e tessuti misti che richiedono un lavaggio delicato. Sporco normale. |
| Lana/Seta | Lana lavabile a macchina, e altri tessuti con symbolo "lavag-gio a mano".1). |
| 20 min. - 3 kg | Capi in cotone e sintetici leggermente sporchi o dopo essere stati indossati. |
| Cotoni 20° | Capi misti (in cotone e sintetici)2). |
| Piumoni | Singolo lenzuolo sintetico, indumenti imbottiti, piumini, giacche e indumenti simili. |
| Pulizia | Ciclo di manutenzione per pulire e rinfrescare il cesto e rimuo-vere i residui che potrebbero produrre odori. Per ottenere i mi-gliori risultati, utilizzato quello una volta al mese. Prima di eseguire quello clico, togliere tutti gli indumenti dal cesto. Nel cassetto del detersivo per la fase di lavaggio, portare l'in-serto dello scomparto in posizione verticale. Versare un bic-chiere di candeggiante al cloro o di detersivo per lavabianche-ria nelle scomparto per la fase di lavaggio. NON utilizzato en-trambi. |
| i Dopo la pulizia del cesto, eseguire un ciclo di risciacquo con il cesto vuoto e nessun detersi-vo per eliminare eventuali residui di candeg- giante. | |
| Scarico/Centr. | Per centrifugare la biancheria e scaricare l'acqua nel cesto. Tutti i tessuti, ecetto lana e tessuti molto delicati. |
1) Durante quello ciclo il tamburo ruota delicatamente per garantire un lavaggio delicato. Può sembrare che il tamburo non ruoti o non ruoti correttamente. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento.
2) Questo programma è adatto ad un uso quotidiano ed offre un consumo ridotto di energia e acqua mantenendo buone prestazioni di lavaggio.
Temperatura programma, velocità di centrifuga massima e carico massimo
| Programma Temperatura | predefinita Gamma di tem- peratura | Velocità massima di centrifuga Gamma velocità cen- trifuga | Carico massimo |
| Programmi di lavaggio. | |||
| Cotoni | 40 °C 95 °C - A freddo | 1600 giri/minuto 1600 giri/min - 800 gi- ri/min | 8 kg |
| Cotoni Eco | 60 °C 60 °C - 40 °C | 1600 giri/minuto 1600 giri/min - 800 gi- ri/min | 8 kg |
| Sinteticci | 40 °C 60 °C - A freddo | 1200 giri/minuto 1200 giri/min - 800 gi- ri/min | 3 kg |
| Programma Temperatura | Velocità massima di centrifugaGamma velocità centrifuga | Carico massimo | |
| Delicati | predefinitaGamma di tem-peratura | ||
| Lana/Seta | 40 °C40 °C - A freddo | 1200 giri/minoturto1200 giri/min - 800 gi-ri/min | 3 kg |
| 40 °C40 °C - A freddo | 1200 giri/minoturto1200 giri/min - 800 gi-ri/min | 1,5 kg | |
| 20 min. - 3 kg | 30 °C40 °C - 30 °C | 1200 giri/minoturto1200 giri/min - 800 gi-ri/min | 3 kg |
| Cotoni 20° | A freddo | 1600 giri/minoturto1600 giri/min - 800 gi-ri/min | 8 kg |
| Piumoni | 40 °C60 °C - A freddo | 800 giri/minoturto800 giri/min -800 giri/min | 3 kg |
| Pulizia | 60 °C60 °C | 1200 giri/minoturto1200 giri/min - 800 gi-ri/min | |
| Scarico/Centr. 1) | 1600 giri/minoturto1600 giri/min - 800 gi-ri/min | 8 kg | |
1) Selezionale la velocità di centrifuga. Verificare che sia adatto al tipo di tessuto lavato. Se si imposta l'opzione Esclusione Centrifuga, è disponibile solo la fase di scarico.
Compatibilità opzioni programma
| Fasi del programma | ||||||||||
| Opzioni | Cotoni | Cotoni Eco | Sintetici | Delicati | Lana/Seta | 20 min. - 3 kg | Cotoni 20° | Piumoni | Pulizia | Scarico/Centr. |
| 6 | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ||||
| 6 | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ||||

7.2 Woolmark Apparel Care - Blu

Il lavaggio lana di esta apparecchiatura è stato APPROVATO alla
Woolmark Company per lavare
indumenti di lana con etichetta
riportante la dicitura "lavaggio a mano"
a fatto che i capi vengano lavati
seguito le istruzioni riportate dal produttore della lavabiancheria. Per ulteriori istruzioni sull'asciugatura e sulla biancheria fare riferimento all'etichetta. M1511
Nel Regno Unito, Eire, Hong Kong e India, il symbolo Woolmark è un marchio di certificazione.
8. IMPOSTAZIONI
8.1 Sicurezza Bambini
Questa opzione consente di evitare che i bambini possano giocare con il pannello dei comandi.
Per attivare/disattivare esta opzione, premere
contemporaneamente findé la spia accende/spegne. Attivazione dell'opzione:
-
Dopo aver sfiorato il pulsante Avvio/ Pausa (Start/Pause): tutti i tasti e il selettore dei programmi sono disattivati (eccetto il tastingo Si/No).
-
Prima di sfiorare il pulsante Avvio/ Pausa (Start/Pause): non è possibile avviare l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura mantiene la selezione di esta opzione après lo spagnimento.
8.2 Segnali acustici
Il programma è completato al suono dei segnali acustici (sequenza di suoni per circa 2 minuti).
Per attivare/disattivare i segnali acustici, sfiorare contemporaneamente per circa 6 secondi.

Se si disattivano i segnali acustici, gli stessi continueranno a funzionare in caso di malfunzionamento dell'apparecchiatura.
8.3 Extra Risciacquo Permanente
Con esta opzione è possibilefare un risciacquo extra quando viene impostato un nuovo programma.
Per attivare/disattivare esta opzione, premere contemporaneamente e cinché la spia accende/spegne.
9. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
- Verificare che tutti i bulloni di transitò siano stati rimossi dall'apparecchiatura.
- Verificare che l'alimentazione elettrica sia disponibile e che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
- Versare un po' di detersivo nello
scomparto contrassegnato da

10. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
10.1 Attivazione dell'apparecchiatura
- Collegare la spina alla presa.
- Apriere il rubinetto dell'acqua.
- Premere il tasting Si/No per alcuni secondi per attivare l'apparecchiatura.
Si sente un breve segnale acustico (se attivato). Il selettore programma viene automaticamente impostato su Programma Cotone.
- Impostare e avviare un programma per il cotone alla massima temperaturezza carico all'interno del cesto.
In questo modo si rimuoveranno eventuali residui di lavorazione dal cesto e alla vasca.
10.2 Caricare la biancheria
- Apriere l'oblò dell'apparecchiatura.
- Scuotere i capi prima di introdurli nell'apparecchiatura.
- Mettere la biancheria nel cesto, un capo per volta.
Accertarsi di nonMETTERETROPPA biancheria nel cesto.
- Chiudere saldamente l'oblo.


ATTENZIONE!
Assicurarsi che non vi sia della biancheria tra la guarnizione e l'oblo. Sussiste il rischio di perdite di acqua o di arrecare danno alla biancheria.
10.3 Aggiunta di detersivi e additivi


Scomparto per il detersivo di prelavaggio, ammollo o l'additivo anti-macchia.

Scomparto del detersivo per il lavaggio.

Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante).

Livello massimo degli additivi liquidi.

Inserto per detersivo liquido o in polvere.

Attenersi sempre alle
istruzioni presenti sulla
confezione dei detersivi;
consigliamo tuttavia di non
superare il livello massimo
indicato MAXuasta
quantità garantirà
comunque risultati di
lavaggio ottimali.

Dopo un ciclo di lavaggio, ove necessario, rimuovere gli eventuali residui di detersivo dal cassetto del detersivo.
10.4 Controllare la posizione dell'inserto
- Estrarre il cassetto del detersivo fino all'arresto.
- Abbassare la leva per estrarre il contentatore.

- Perutilizzare il detersivo in polvere, ruotare I'inserto versusl'alto.

- Perutilizzare il detersivo liquido, ruotare I'inserto verso il basso.

i Con l'inserto in posizione ABBASSATA:
Nonutilizzare detersivi in gel o densi.
Non versare il detersivo liquido或者其他 il limite indicatorosull'inserto.
Non impostare la fase di prelimavaggio.
Non impostare la funzione partenza ritardata.
- Dosare il detersivo e l'amorbidente.
- Chiudere accuramente il cassetto del detersivo.

Accertarsi che l'inserto non venga bloccato quando si chiude il cassetto.
10.5 Impostazione di un programma
- Ruotare il selettore del programma per selezionare il programma di
lavaggio desiderato. La spia del programma corrispondente si accende.
La spia del tasting Avvio/Pausa (Start/ Pause) lampeggia. Il display在哪 la durata indicativa del programma.
- Per modificare la temperatura e/o la velocità di centrifuga, premere i relativi tasti.
- Qualora lo si desideri, impostare una o più opzioni toccando i relativi tasti. Le spie relative si accendono sul display e le informazioni fornite variano di consequences.
i Qualora non sia possibile effettuare una selezione, non si accende nessun indicatore e viene emesso un segnale acustico.
10.6 Avvio del programma con partenza ridarata
Sfiorare il tasting Avvio/Pausa (Start/ Pause).
L'apparecchiatura inizia il conta alla rovescia della partenza ritardata. Appena è completato il conta alla rovescia, il programma si avvia.
i La stima PROSENSE si adatta e inizia alla fine delconto alla rovescia.
Annullamento della partenza ritardata dopo l'inizio del conto alla rovescia
Per annullare la partenza ritardata:
- Sfiorare il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause) perMETtere in pausa I'apparecchiatura. La spia corrispondente lampeggia.
- Toccare ripetutamente il pulsante Avvio Ritardato fino a quando il display在哪
- Sfiorare nuovamente il tasto Avvio/ Pausa (Start/Pause) per avviare immediatamente il programma.
Modifica della partenza ridata after the inizio del conto alla rovescia
Per modificare la partenza ridarata:
- Sfiorare il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause) perMETtere in pausa I'apparecchiatura. La spia corrispondente lampeggia.
- Toccare ripetutamente il tasto Avvio Ritardato finché il display non在哪il ritardo desiderato.
- Sfiorare nuovamente il tasto Avvio/ Pausa (Start/Pause) per avviare il nuovoconto alla rovescia.
10.7 Avvio di un programma
Toccare il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) per avviare il programma. La spia corrispondente smette di lampeggiare e rimane accesa. Il programma si avvia, I'oblò si blocca. Il display miastra la spia

La pompa di scarico funzione brevamente prima che l'apparecchiatura si riempia di acqua.
10.8 Il rilevamento del carico ProSense
Dopo aver sfiorato il pulsante Avvio/ Pausa (Start/Pause) la Tecnologia ProSense inizia il rilevamento del carico del bucato:
-
L'apparecchiatura rileva il carico entro pochi minuti, la spia spegne, il cesto ruota per poco tempo.
-
Alla fine del rilevamento del carico, la spia kg spegne.

Circa 20 minuti après l'avvio del programma, la durata del programma potrebbe essere modificata a seconda della capacité di assorbimento dell'acqua dei tessuti.

Il rilevamento ProSense avviene solo con i programmi di lavaggio completeness (quando non è selezionato nessun salute di fase).
10.9 Interruzione di un programma e modifica delle opzioni
Quando il programma è in funzione sare possibile modificare solo alcune opzioni:
- Sfiorare il tasting Avvio/Pausa (Start/ Pause). La spia corrispondente lampeggia.
2.Modifica delle opzioni. Le informazioni fornite nel display variano di consequencesa. - Toccare nuovamente il tasto Avvio/ Pausa (Start/Pause). Il programma di lavaggio prosegue.
10.10 Annullamento di un programma in corso
- Premere il tasting Si/No per annullare il programma e per specnere l'apparecchiatura.
- Premere nuovamente il tasting Si/No per accendere l'apparecchiatura. A quello punto è possibile impostare un nuovo programma di lavaggio.

Qualora la fase ProSense si
gii stata eseguita e il
riempimento di acqua sua già
partito, il nuovo programma
inizia senza ripetere la fase
ProSense. L'acqua e il
detersivo non vengono
scaricati per evitare sprechi.
10.11 Apertura dell'oblò

Se la temperatura e il livello dell'acqua nel cesto sono troppo elevati e/o il cesto alla, non è possibile a priori l'obli.
Durante lo svolgimento del programma o della partenza ridardata l'oblo è bloccato.
- Sfiorare il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause).
Nel display la spia dell'oblò bloccato si s' spagne. - Apriere l'oblò. Ove nécessario, aggiuungere o rimuovere gli articoli.
- Chiudere l'oblo e sfiorare il tasting Avvio/Pausa (Start/Pause).
Ilprogramma o la partenza ritardata prosegue.
10.12 Termine del programa
Appendix
Appena il programma è completato, l'apparecchiatura si ferma automaticamente. Se attivi, vengono emessi dei segnali acustici.
Nel display tutte le spie della fase di lavaggio divertano fisse e viene visualizzata la zona tempo
La spia del tasting Avvio/Pausa (Start/ Pause) si spegne.
L'oblò si sblocca e la spia dell'oblò bloccato si spegne.
- Premere il pulsante Si/No per disattivare l'apparecchiatura. Dopo cinque minuti alla fine del programma, la funzione di risparmio energetico spegne automaticamente l'apparecchiatura.

Quando si accende
nuovamente
l'apparecchiatura, il display
mostra la fine dell'ultimo
programma selezionato
Ruotare il selettore dei
programmi per impostare un
nuovo ciclo.
- Togliere la biancheria dall'apparecchiatura.
- Assicurarsi che il cesto sia vuoto.
- Tenere l'oblo e il cassetto del detergente leggermente aperto al fine di evitare la formazione di muffa e cattivi odori.
- Chidere il rubinetto dell'acqua.
10.13 Scarico dell'acqua alla fine del ciclo
Qualora sia stato scelto un programma o un'opzione che non svuota l'acqua
dell'ultimo risciacquo, il programma è completato, ma:
Il display alla la spia di oblo bloccato
- Il cesto ruota ancora a intervali regolari in modo da non sgualcire i tessuti.
L'oblo resta bloccato.
- Prima di aprire l'oblò si deve scaricare l'acqua:
- Ove necessario, toccare il tasto Centrifuga per ridurre la velocità di centrifuga proposta dall'apparecchiatura.
- Premere Avvio/Pausa (Start/Pause) per avviare il ciclo.
- Al terme del programma, una volta spenta la spia di oblo bloccato -0, è possibile aprirlo.
- Premere il tasto Si/No per alcuni secondi per disattivare l'apparecchiatura.

In ogni caso l'apparecchiatura svuota I'acqua automaticamente dato circa 18 ore.
10.14 Opzione Stand-by
La funzione Stand-by disattiva automaticamente l'apparecchiatura per ridurre il consumo di energia quando:
Non si usa l'apparecchiatura da 5 minuti prima di sfiorare il tasting Avvio/ Pausa (Start/Pause). Premere il tasting Si/No per accendere nuovamente l'apparecchiatura.
- Dopo 5 minuti dal termine del programma di lavaggio
Premere il tasting Si/No per accenderere nuovamente l'apparecchiatura. Il display在哪 il tempo dell'ultimo programma impostato. Ruotare il selettore dei programmi per impostare un nuovo ciclo.

Se si imposta un programma o un'opzione che termina con l'acqua nel cesto, la funzione Stand-by non disattiva l'apparecchiatura per ricordarvi di scaricare l'acqua.
11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
11.1 Il carico di biancheria
- Suddividere la biancheria in: bianchi, colorati, sintetici, delicati e lana.
- Attenersi alle istruzioni di lavaggio indicate nelle etichette dei capi.
Non lavare insieme capi bianchi e colorati. - Alcuni capi colorati possono scolorire al primo lavaggio. Consigliamo di lavarli separatamente le prime due-tre volte.
- Abbbottonare le feder e chiudere cerniere, ganci e bottoni. Chiudere le cinture.
- Svuotare le tasche e distendere gli indumenti.
- Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in lana e quelli con immagini stampate.
- Pre-trattare le macchie ostinate.
- Lavare le macchie difficili con un detersivo apposto.
- Prestare attenzione alle tende.
Togliere i ganci e sistemare le tende in una retina o federa.
Non lavare capienza orlo o strappati. Utilizzare una retina per lavare piccoli capi e/o capi delicati (ad es.reggiseni con ferretto, cinture, calze, ecc.). - Un carico molto ridotto può causare problemi di equilibrio durante la fase di centrifuga, il che può portare a vibrazioni eccessive. Qualora ciò si verificchi:
a. interrompere il programma e apriere l'oblò (rimandiamo a "Apertura dell'oblò quando un programma o la partenza ridardata è in funzione");
b. ridistribuire manualmente il carico in modo che i capi siano disposti in modo uniforme all'interno dellaVASCA;
c. premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause). La fase di centrifuga continua.
11.2 Macchie ostinate
Per alcune macchie, acqua e detersivo non è sufficiente.
Consigliamo di pre-trattare tali macchie prima di mettere i capi nell'apparecchiatura.
Sono disponibili degli smacchiatori speciali. Usare uno smacchiatore speciale adatto al tipo di macchia e tessuto.
11.3 Detersivi e altri trattamenti
- Usare esclusivamente detersivi e altri additivi adatti ai lavaggi in lavabiancheria:
-detersivi in polvere per tutti i tipi di tessuto,
- detersivi in polvere tessuti delicati (max. 40^ ) e lana,
- detersivo liquido, preferibilmente per programmi di lavaggio a bassa temperatura (60 °C max.), per tutti i tipi di tessuto o speciali per la lana.
Non mischiare tipi diversi di detersivi.
Per motivi ecologici, non usare una quantità di detersivo superiore a quella consigliata.
- Attenersi alle istruzioni sulla confezione dei detersivi o di altri prodottienza superare il livello massimo indicato MAX
- Usare i detersivi consigliati per il tipo e il colore di tessuto, la temperatura del programma e il livello di sporco.
11.4 Consigli ecologici
- Impostare un programma alla fase di prelavaggio per lavare la biancheria normalmente sporca.
- Avviare un programma di lavaggio con il carico massimo di biancheria consentito.
-
Qualora le macchie vengano pretrattate, sare possibile usare un prodotto per rimuovere le macchie quando viene impostato un programma a basse temperature.
-
Per usare la quantità corretta di detersivo, verificare la durezza dell'acqua dell'impianto domestico. Fare riferimento a "Durezza dell'acqua".
11.5 Durezza acqua
Se la curezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un decalcificatore dell'acqua per
12. PULIZIA E CURA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
12.1 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con acqua tiepida saponata. Asciugare perfettamente tutte le superfici.

ATTENZIONE!
Nonutilizzarealcol, solventi o prodotti chimici.

ATTENZIONE!
Non pulire le superfici metalliche con detergenti a base di cloro.
12.2 Decalcificazione

Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un decalcificatore dell'acqua per lavabiancheria.
Esaminare a intervalli regolari il cesto al fine di controllare la presenza di calcare.
I detersivi normalmente disponibili in commercio contengono più addolcitori, ma consigliamo di eseguire di tanto in tanto un ciclo col cesto vuoto e un prodotto disincrostante.

Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti.
lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua è dolce non è necessario usare un decalcificatore dell'acqua.
Per scopire il livello di durezza dell'acqua locale contattare l'ente erogatore locale.
Utilizzato la quantità corretta di decalcificatore. Attenersi alle istruzioni riportate sulle confezioni del prodotto.
12.3 Lavaggio di manutenzione
Con i programmi a bassa temperatura è possibile che parte del detersivo resti nel cesto. Eseguire un lavaggio di manutenzione a intervalli regolari. Per farlo:
- Togliere tutte la biancheria dal cesto.
- Selezionare il Programma Cotone ad alte temperature o usare, se disponibile, il programma Pulizia. Aggiungere una piccola quantità di detersivo in polvere nel cesto vuoto per risciacquare tutti i residui rimasti.
12.4 Guarnizione dell'oblo

Controllare regolarmente la guarnizione e rimuovere tutti gli oggetti presenti nella parte interna.
12.5 Pulizia del cesto
Controllare regolarmente il cesto per evitare la formazione di ruggine.
Per una pulizia completa:
- Pulire il cesto con prodotti adatti all'acciaio inossidabile.

Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti.
- Eseguire il Programma Cotone breve ad alta temperatura o usare, se disponibile, il programma Pulizia. Aggiungere una piccola quantità di detersivo in polvere nel cesto vuoto per risciacquare tutti i residui rimasti
12.6 Pulizia del cassetto del detersivo
Al fine di evitare possibili depositi di detersivo secco, oppure ostruzioni di ammonbidente e/o formazione di muffa nel cassetto del detersivo, consigliamo di eseguire di tanto in tanto la procedura di pulizia:
- Apriere il cassetto. Premere il blocco.
verso il basso, come indicato
nell'immagine, quindi estrarlo.

- Togliere la parte superiore della vaschetta degli additivi per contribuire alla pulizia, quando risciaquarla fatto all'acqua calda per eliminare eventuali traccce di detersivo accumulato. Dopo la pulizia, ricollocare la parte superiore in posizione.

- Verificare che tutti i residui di detersivo vengano rimossi alla parte superiore e inferiore dell'incasso. Servirsi di una spazzola piccola per pulire l'incasso.

- Inserire il cassetto del detersivo nei binari della guida, quindi chiuderlo. Avviare il programma di risciacquo alla condimenti all'interno del cesto.

12.7 Pulizia della pompa di scarico

AVVERTENZA!
Scollegare la spina alla presa di corrente.

Controllare a intervalli regolari il filtro della pompa di scarico e verificare che sia pulito.
Pulire la pompa di scarico se:
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
Il cesto non gira.
- L'apparecchiatura emette un rumore anomalo a causa del blocco della pompa di scarico.
- Sul display compare il codice di allarme E20

AVVERTENZA!
Non togliere il filtro durante il funzionamento dell'apparecchiatura.
Non pulire la pompa se l'acqua presente nell'apparecchiatura è calda. Attendere che l'acqua si raffreddi.
Procedere come segue per effettuare la pulizia della pompa:
- Aprire il coperchio della pompa.

- Collocare una ciotola adatta sotto all'accesso della pompa di scarico per raccogliere l'acqua che fuoriesce.
- Apriere lo scivolo verso il basso. Tenere sempre a portata di mano uno straccio per asciugare l'acqua che potrebbe fuoriuscire quando si toglie il filtrio.

- Ruotare il filtro di 180 gradi in senso anti-orario per aprirlo, alla rimuoverlo. Lasciare che l'acqua fuoriesca.

- Quando la ciotola è piena di acqua, capovolgere il filtro e svuotare il contentitore.
- Ripetere i passaggi 4 e 5 sono a che l'acqua non smette di fuoriuscire.
- Ruotare ilhetto in senso antiorario per estrarlo.

- Se necessario, togliere la lanugine e gli oggetti dall'incasso del filtrro.
- Assicurarsi che il girante della pompa possa ruotare. Se non ruota, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.

- Pulire ilhetto除去 al rubinetto dell'acqua.

- Riccollocare il filtro nelle guidespeciali ruotandolo in senso orario.Accertarsi di chiudere correttamente il filtrlo per evitare perdite.

- Chiudere il coperchio della pompa.

12.8 Pulizia del tubo di carico e del filtrro della valvola
Consigliamo di pulire i due filtri sul tubo di ingressso e la valvola a intervalli regolari per rimuovere eventuali depositi accumulatis nel corso del tempo:
- Togliere il tubo di ingresso del rubinetto e pulire ilhetto.

- Togliere il tubo di ingresso dall'apparecchiatura allentato il dato dell'anello.

- Pulire ilhetto valvola sul retro dell'apparecchiatura con una spazzola.

- Quando viene ricollegato il tubo sul retro dell'apparecchiatura, ruotarlo versuso sinistra o destra (non in posizione verticale), a seconda della posizione del rubinetto dell'acqua.

12.9 Scarico di emergenza
Qualora il dispositivo non scarichi acqua, eseguire la stessa procedura descrietta nel paragrafo "Pulizia del filtro di scarico". Se necessario, pulire la pompa.
12.10 Precauzioni antigelo
Se si installa l'apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura puo raggiungere valori intornoagli 0^ oppure scendere al di sotto di 0^,
togliere l'acqua residua dal tubo di carico dell'acqua e alla pompa di scarico.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente.
- Chiudere il rubinetto dell'acqua.
- Sistemare le due estremita del tubo di carico in un contentatore e lasciare che l'acqua fluisca fuori dal tubo.
- Svuotare la pompa di scarico. Fare riferimento alla procedura per lo scarico di emergenza.
- Quando la pompa di scarico è vuota, rimontare il tubo di carico.

AVVERTENZA!
Accertarsi che la
temperatura via superiore a 0^ prima diutilizzare
nuovamente
I'apparecchiatura.
Il produttore declina agli responsabilita per danni
causati da basse
temperature.
13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
13.1 Introduzione
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento.
Cercare dapprima di risolverre il problema (fare riferimento alla tabella). Nel caso in cui il problema persista, contattare il Centro di Assistance Autorizzato.
In caso di problemi di entità maggiore, i segnali acustici si mettono in funzione, sul display compare un codice di allarme e il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) potrebbe lampeggiare continuamente:
- Apparecchiatura non carica l'acqua in modo appropriato.
-
E2U - L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
-
- I'oblo dell'apparecchiatura è aperto o non è chiuso correttamente. Controllare I'oblo!

Se l'apparecchiatura è stata caricata eccessivamente, estrarre alcuni capi dal cesto e/o tenere premuto l'oblo e toccando il tasto Avvio/ Pausa (Start/Pause) finché la spia non smette di lampeggiare (vedi figura sottostante).

- -La tension è instabile. Attendere che si stabilizzi.
- -Leessuna comunicazione tra gli elementi elettronici dell'apparecchiatura. Spegnerla e riaccenderla.
- EFO - Il disposativo antiallagamento è attivo. Scollegare l'apparecchiatura
e chiudere il rubinetto dell'acqua. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato.

AVVERTENZA!
Scollegare la spina alla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi controlo.
13.2 Possibili guasti
| Problema Possibile soluzione | |
| Il programma non si av- via. | · Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica. · Controllare che l'oblo dell'apparecchiatura sa chiuso. · Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non sia danneggiato. · Assicurarsi di aver premuto il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause). · Se è stata impostata la Partenza ridartata, annullare l'impostazione o attendere il termine del conto alla rovescia. · Disattivare la funzione Sicurezza bambino se attiva. |
| L'apparecchiatura non carica l'acqua in modo appropriato. | · Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto. · Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sua troppo Bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare l'ente erogatore locale. · Controllare che il rubinetto dell'acqua non sua ostruito. · Verificare che il tubo di carico non sua attorcigliato, danneggiato o piegato. · Controllare che il collegamento del tubo di carico dell'acqua sua stato eseguito correttamente. · Assicurarsi che il filtrlo del tubo di carico e il filtrlo della val-vola non siano ostruiti. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura". |
| L'apparecchiatura carica e scarica immediatamen- te l'acqua | · Accertarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corretta. Il tubo flessibile potrebbe essere posizionato troppo basso. Fare riferimento alla sezione 'Istruzioni di installment'. |
| L'apparecchiatura non scarica l'acqua. | · Controllare che lo scarico del lavello non sua ostruito. · Verificare che il tubo di scarico non sua attorcigliato o pie-gato. · Controllare che il filtrlo di scarico non sua ostruito. Pulire il filtrlo, se necessario. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura". · Controllare che il raccardo del tubo di scarico sia stato eseguito correttamente. · Impostare il programma di scarico se si selezione un pro- gramma senza fase di scarico. · Impostare il programma di scarico se si scegliue un'opzione che termina con l'acqua in vasca. |
| La fase di centrifuga non si avvia o il ciclo di lavag-gio dura più a lungo delnormale. | • Impostare il programma di centrifuga. • Controllare che il filtrlo di scarico non sia ostruito. Pulire il filtrlo, se necessario. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura". • Sistemare manually i capi nella vasca e riavviare la fase di centrifuga. Il problema cui è serese legato a problemi di sbilanciamento. |
| Presenza di acqua sul pa-vimento. | • Assicurarsi che i raccordi dei tubi dell'acqua siano serrati e non vi siano perdite d'acqua. • Verificare che i tubi di carico e scarico dell'acqua non siano danneggiati. • Assicurarsi di utilizzato il detersivo adeguato e la giusta quantità. |
| Non è possibile aprire l'oblò. | • Verificare che sia stato selezionato un programma di lavag-gio che si conclude con l'acqua nella vasca. • Assicurarsi che il programma di lavaggio si terminato. • Impostare il programma di scarico o di centrifuga se è pre-sente dell'acqua nel cesto. • Assicurarsi che l'apparecchiatura sa alimentata alla corrente elettrica. • Questo problema cui è essere causato da un malfunziona-mento dell'apparecchiatura. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato. Se è necessario aprire l'oblò, leggere attenda-mente la sezione "Apertura d'emergenza dell'oblò". |
| L'apparecchiatura emet-te un rumore anomalo e vibra. | • Assicurarsi che il livellamento dell'apparecchiatura si cor-retto. Fare riferimento alla sezione 'Istruzioni di installazione'. • Assicurarsi che l'imballaggio e/o i dadi per il trasporto siano stati rimossi. Fare riferimento alla sezione 'Istruzioni di installazione'. • Aggiungere altri capi nel cesto. Il carico potrebbe essere insufficiente. |
| La durata del programma;aumenta o diminuisure durante l'esecuzione delprogramma. | • La funzione ProSense consente di regolare la durata del programma a seconda del tipo e delle dimensioni del cari-co di bucato. Consultare la "Funzione di rilevamento del carico ProSense" nel capitolo "Utilizzo quotidiano". |
| I risultati del lavaggionon sono soddisfacenti. | • Aumentare la dose di detersivo o utilizzato un altro prodotto. • Utilizzare un prodotto speciale per eliminare le macchie difficili prima di lavare la biancheria. • Accertarsi di impostare la temperatura corretta. • Ridurre il carico di biancheria. |
| Troppa schiuma nel ce-sto durante il clico di la-vaggio. | • Ridurre la quantità di detersivo. |
Problema Possibile soluzione
Dopo il ciclo di lavaggio ci sono alcuni residui di detersivo del cassetto del detersivo.
- Verificare che l'aletta si trovi nella posizione corretta (SU per detersivo in polvere - GIU per detersivo liquido).
- Verificare di aver utilizzato il cassetto del detersivo in linea con leindicazioni fornite nel presente manuale dell'utente.
Una volta effettuati质疑i controlli, attivare l'apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
Se il display alla other codici di allarme. Attivare e disattivare l'apparecchiatura. In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
14. VALORI DI CONSUMO
i I valori indicati sono stati ottenuti in condizioni di lavoratorio con standard pertinenti. I dati possono essere influenzati da diversi fattori: la quantità e il tipo di biancheria e la temperature dell'ambiente. Anche la pressione dell'acqua, la tensione di alimentazione e la temperature dell'acqua in ingresso possono influire sulla durata del programma di lavaggio.
i Le specifiche tecniche possono variere asenza preavviso al fine di migliorare la qualita del prodotto.
i Durante il programma di lavaggio, la TECHNOologia Prosense cui variate la durata di lavaggio e i valori di consumo. Per ulteriori dettagli invitiamo a consultare il paragrafo "Il rilevamento del carico Prosense" nel capitolo "Utilizzo quotidiano".
| Programmi Carico(kg) | Consumo di energia elettrica (kWh) | Consumo d'acqua (litri) | Durata in- dicativa del pro- gramma (minuti) | Umidità residua (%)1) |
| Cotoni 60°C 8 1,40 70 210 44 | ||||
| Cotoni 40°C 8 1,20 69 205 44 | ||||
| Sintetici 40°C 3 0,60 56 140 35 | ||||
| Delicati 40°C 3 0,55 59 95 35 | ||||
| Lana/Seta 30°C 1,5 0,45 62 75 30 | ||||
| Programmi standard per cotone | ||||
| Cotone standard 60°C | 8 0,81 52 275 44 |
| Programmi Carico | (kg) | Consumo di energia elettrica (kWh) | Consumo d'acqua (litri) | Durata in- dicativa del pro- gramma (minuti) | Umidità residua (%)1) |
| Cotone standard 60°C | 40,57 | 40 228 44 | |||
| Cotone standard 40 °C | 40,51 | 40 226 44 | |||
| 1) Al terme della fase di centrifuga. | |||||
| Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W) | |||||
| 0.30 | 0.30 | ||||
| Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/CE | |||||
15. DATI TECHNICI
| Dimensione Larghezza/Altezza/ Profondità/Profondità to- tale | 600 mm/ 850 mm/ 571 mm/ 600 mm |
| Collegamento elettrico Tensione | 230 V |
| Potenza totale | 2.200 W |
| Fusibile | 10 A |
| Frequenza | 50 Hz |
| Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di sporco e umidità, accetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'u-milità | IPX4 |
| Pressione dell'accua di alimentazione Minimo | 0,5 bar (0,05 MPa) |
| Massimo | 8 bar (0,8 MPa) |
| Alimentazione dell'accua 1) | Acqua fredda |
| Carico massimo Cotone (Cotton) 8 kg | |
| Classe di efficienza energetica A+++ -20% | |
| Velocità di centrifuga Massimo 1600 giri/minuto |
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3 / 4''
16. ACCESSORI
16.1 Disponibile su www.aeg.com/shop o da un rivenditore autorizzato

Solo l'uso di accessori
approvati da AEG garantisce
la conformitàagli standard
di sicurezza
dell'apparecchiatura. In caso
di impiego di ricambi non
approvati, i reclami non
avranno seguito.
16.2 Kit piastra di fissaggio
Se si installa l'apparecchiatura su di uno zoccolo, fissarla nelle piastre di fissaggio.
Leggere attendamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
16.3 Kit di installmente in colonna

L'asciugatrice既可以 essere installata in colonna al di sopra della lavabiancheria soltanto utilizzando l' appropriato kit di installatione in colonna prodotto ed approvato da AEG.

Verificare il kit di impilatura compatibile controllinga la profondità delle proprie apparecchiature.
Il kit di installmentazione in colonna può essere usato solo con le apparecchiature indicate nel libretto fornito con l'accessorio.
Leggere attendamente le istruzioni fornite con l'apparecchiatura e con I'accessorio.

AVVERTENZA!
Non sistemare I'asciugabiancheria sotto alla lavabiancheria.
17. CH GARANZIA
Servizio clienti
| Servizio dopo vendita | ||
| Industriestrasse 10 | Le Trési 6 | Via Violino 11 |
| 5506 Mägenwil | 1028 Préverenges | 6928 Manno |
| Servizio dopo vendita | |
| Morgenstrasse 1313018 Bern | |
| Zürcherstrasse 204E9000 St. Gallen | |
| Seetalstrasse 116020 Emmenbrücken | Service-Helpline0848 848 111service@electrolux.ch |
| Schlossstrasse 14133 Pratteln | |
| Comercialstrasse 197000 Chur | |
Vendita pezzi di ricambio
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zurich, Tel. 044 405 81 11
Garanzia Per agli prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire alla data di segna o alla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o dello scontrino d'acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o alla inosservanza delle prescrizioni d'installazione ed istruzioni per l'uso.
18. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo.
Buttare I'imballaggio negli apposti
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere I'ambiente e la salute umana
e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il symbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio
piu vicino o contattare il comune di
residenza.

Per la Svizzera:
Dove portare gli appearecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende appearecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai ricericlatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visible nel site www.erecycling.ch
C
ManualeFacile