BT 131 - Trapano STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BT 131 STIHL in formato PDF.
Domande frequenti - BT 131 STIHL
Domande degli utenti su BT 131 STIHL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BT 131 - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BT 131 del marchio STIHL.
MANUALE UTENTE BT 131 STIHL
Per queste Istruzioni d'uso 79
Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa 79
Completamento
dell'apparecchiatura 84
Impostazione del tirante gas 85
Carburante 85
Rifornimento del carburante 86
Freno punta 87
Inserimento dell'attrezzo di taglio 88
Avviamento/arresto del motore 88
Istruzioni operative 90
Allentamento di un attrezzo di perforazione bloccato 91
Sostituzione del filtro aria 91
Impostazione del carburatore 92
Candela 93
Comportamento del motore in marcia 94
Lubrificazione del riduttore 94
Conservazione
dell'apparecchiatura 94
Istruzioni di manutenzione e cura 95
Ridurre al minimo l'usura ed evitare i danni 97
Componenti principali 98
Dati tecnici 99
Avvertenze per la riparazione 100
Smaltimento 100
Dichiarazione di conformità UE 101
Egregio cliente,
La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL.
Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per garantirne la qualità. Siamo impegnati in uno sforzo continuo teso a soddisfare sempre meglio le Sue esigenze e ad agevolare il Suo lavoro.
Se desidera informazioni sulla Sua apparecchiatura, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore o direttamente alla nostra società di vendita.
Suo

Dr. Nikolas Stihl
STIHL
Le presenti Istruzioni d'uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, traduzione ed elaborazione con sistemi elettronici.
Per queste Istruzioni d'uso
Pittogrammi
I pittogrammi applicati sull'apparecchiatura sono spiegati in queste Istruzioni d'uso.
Secondo il modello e la dotazione, l'apparecchiatura può essere provvista dei seguenti pittogrammi.

Serbatoio carburante; miscela di carburante composta da benzina e olio motore

Azionare la pompa carburante manuale

Freno punta
Identificazione di sezioni di testo

AVVERTENZA
Avviso di pericolo d'infortunio e di lesioni per persone nonché di gravi danni materiali.

AVVISO
Avviso di pericolo di danneggiamento dell'apparecchiatura o di singoli componenti.
Sviluppo tecnico continuo
STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi riservarci modifiche di fornitura per quanto riguarda forma, tecnica e dotazione.
Non potranno perciò derivare diritti dai dati e dalle illustrazioni di queste Istruzioni d'uso.
Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa

L'uso di questa apparecchiatura richiede particolari misure di sicurezza, perché il lavoro si svolge ad una coppia elevata, talvolta ad un'alta velocità di rotazione dell'attrezzo di perforazione, e perché gli attrezzi hanno spigoli vivi.

Non mettere in funzione per la prima volta senza avere letto attentamente e per intero le Istruzioni d'uso; conservarle con cura per la successiva consultazione. La man-cata osservanza delle Istruzioni d'uso può cre-are rischi mortali.
Rispettare le avvertenze di sicurezza specifiche per Paese, stabilite ad es. da sindacati, casse di previdenza, ispettorato del lavoro e altre autorità.
Per chi lavora per la prima volta con l'apparecchiatura: Farsi istruire dal venditore o da un altro esperto sull'uso sicuro – oppure partecipare a un corso di addestramento.
L'uso dell'apparecchiatura è vietato ai minorenni – eccetto i giovani sopra i 16 anni addestrati sotto vigilanza.
Tenere lontani bambini, animali e terze persone.
Se non si usa l'apparecchiatura a motore, riporla in modo che nessuno venga esposto a pericoli. Metterla al sicuro dall'uso non autorizzato.
italiano
L'utente è responsabile per gli incidenti o i rischi nei confronti delle altre persone o di altre proprietà.
Affidare o prestare l'apparecchiatura solo a persone che conoscono e sanno maneggiare questo modello, dando loro sempre anche le Istruzioni per l'uso.
L'impiego di apparecchiature a motore che producono rumore può essere limitato in certe ore da disposizioni nazionali o locali.
Chi lavora con l'apparecchiatura a motore deve essere riposato, in buona salute e in buone condizioni psicofisiche.
Chi, per motivi di salute, non deve affaticarsi, deve chiedere al proprio medico se gli è consentito di lavorare con un'apparecchiatura a motore.
Solo per portatori di pacemaker: l'impianto di accensione di questa apparecchiatura emette un campo elettromagnetico molto esiguo. Non è possibile escludere del tutto un'interferenza con alcuni tipi di pacemaker. Per evitare rischi sanitari, STIHL consiglia di consultare il medico curante e il costruttore del pacemaker.
Non si deve usare l'apparecchiatura a motore dopo avere assunto bevande alcoliche, medicine che pregiudicano la prontezza di riflessi, o droghe.
Usare l'apparecchiatura – secondo le punte coordinate – solo per forare buchi nel terreno e nel ghiaccio. Scegliere l'asse di foratura in modo tale che la leva del freno punta durante la foratura si possa sempre sostenere sulla coscia dell'operatore.
Non è consentito di usare l'apparecchiatura per altri scopi.
Prima di cominciare i lavori di perforazione, accertarsi che nei punti interessati non vi siano condutture (per es. per gas, acqua, corrente):
- chiedere informazioni alle imprese fornitrici locali
- in caso di dubbio, verificare l'eventuale presenza di condutture mediante rivelatori o scavi di controllo
Montare solo punte di perforazione o accessori autorizzati da STIHL per questa apparecchiatura, o parti tecnicamente equivalenti. Per ulteriori chiarimenti a questo proposito, rivolgersi a un rivenditore specializzato. Usare solo attrezzi o accessori di alta qualità. Diversamente ci può essere il pericolo di infortuni o di danni all'apparecchiatura.
STIHL raccomanda di usare attrezzi e accessori originali STIHL, in quanto hanno caratteristiche ottimali per l'uso in combinazione con il prodotto e rispondono alle esigenze dell'utente.
Non alterare l'apparecchiatura – sussiste il rischio di comprometterne la sicurezza. STIHL declina ogni responsabilità per i danni a persone e materiali derivanti dall'uso di componenti applicati non consentiti.
Per la pulizia dell'apparecchiatura, non utilizzare idropulitrici. Il getto d'acqua compatto può danneggiare componenti dell'apparecchiatura.
Abbigliamento ed equipaggiamento
Indossare l'abbigliamento e l'equipaggiamento prescritti.

L'abbigliamento deve essere adatto al lavoro e non d'impaccio. Abito aderente; la tuta, non il camice.
Non portare abiti che possano impigliarsi nel legno, nella sterpaglia o nelle parti in moto dell'apparecchiatura. Non indossare sciarpe, cravatte o gioielli.

Legare i capelli lunghi in modo che rimangano al di sopra delle spalle.

Calzare scarpe robuste con suola antiscivolo
! AVVERTENZA

Per ridurre il pericolo di lesioni agli occhi, portare occhiali di protezione ben aderenti secondo la norma EN 166. Badare alla corretta posizione degli occhiali di protezione.
Portare una protezione acustica "personalizzata" – per es. le capsule auricolari.
Portare il casco di protezione se vi è pericolo di caduta di oggetti.

Calzare guanti da lavoro robusti di materiale resistente (per es. pelle).
STIHL offre un'ampia gamma di dispositivi di protezione individuale.
Trasporto dell'apparecchiatura a motore
Spegnere sempre il motore.
Per il trasporto a lunga distanza, smontare l'attrezzo di perforazione e portare l'apparecchiatura per il telaio – tenere lontane dal corpo le parti molto calde della macchina (per es. riduttore) – pericolo di ustioni!
Su automezzi: assicurare l'apparecchiatura contro il ribaltamento, il danneggiamento e la fuoriuscita di carburante.
Rifornimento

La benzina s'infiamma con estrema facilità – stare lontani dalle fiamme libere – non spandere carburante – non fumare.
Prima del rifornimento arrestare il motore.
Non fare rifornimento finché il motore è ancora caldo – il carburante potrebbe fuoriuscire – Pericolo d'incendio!
Aprire con prudenza il tappo del serbatoio affinché si possa eliminare gradualmente la sovrappressione e non schizzi fuori il carburante.
Fare rifornimento soltanto in luoghi ben aerati. Se si è sparso carburante, pulire immediatamente l'apparecchiatura – non macchiare di carburante i vestiti, altrimenti cambiarli immediatamente.

Dopo il rifornimento, chiudere subito bene il tappo a vite del serbatoio.
In questo modo si riduce il rischio che il tappo del serbatoio si stacchi per via delle vibrazioni e fuoriesca il carburante.

Fare attenzione ai difetti di tenuta! Se fuoriesce carburante, non avviare il motore – pericolo di morte dovuto a ustioni!
Prima di iniziare
Accertarsi delle condizioni di funzionamento sicuro dell'apparecchiatura – attenersi ai relativi capitoli delle Istruzioni per l'uso:
- Verificare la tenuta del sistema del carburante, soprattutto i componenti visibili, ad es. tappo del serbatoio, raccordi tra flessibili, pompa carburante manuale (solo per apparecchiature a motore con pompa carburante manuale). In caso di mancata tenuta o di danneggiamento, non avviare il motore – pericolo d'incendio! Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, farla riparare dal rivenditore
- si deve potere premere agevolmente il pulsante Stop
- Freno punta funzionale
- la leva farfalla di avviamento, il bloccaggio del grilletto e il grilletto devono essere scorrevoli – il grilletto deve scattare indietro automaticamente nella posizione del minimo. Premendo contemporaneamente il bloccaggio grilletto e il grilletto, la leva della farfalla di avviamento deve scattare indietro dalle posizioni e nella posizione di esercizio I
- Controllare la sede della spina dell'impianto di accensione – se non correttamente inserita, sussiste il rischio che si formino scintille che possano incendiare la miscela carburante-aria che fuoriesce – Pericolo d'incendio!
- non eseguire modifiche ai dispositivi di comando e di sicurezza
- Le impugnature devono essere pulite e asciutte, senza olio né sporcizia – per una guida sicura dell'apparecchiatura a motore
L'apparecchiatura a motore deve funzionare solo in condizioni di sicurezza – pericolo d'infortunio!
Avviare il motore
Ad almeno 3 metri dal luogo di rifornimento – non in ambiente chiuso.
Solo su fondo in piano, stabile e sicuro.
Prima di avviare, rilasciare il freno punta. In caso contrario, l'attrezzo di perforazione rischia di girare a sua volta e l'utente potrebbe perdere il controllo dell'attrezzo di perforazione.
italiano
L'apparecchiatura è manovrata da un solo operatore – non permettere che siano presenti altre persone nel raggio d'azione – neppure all'avviamento.
Evitare il contatto con l'attrezzo di perforazione – pericolo di lesioni!
Non avviare il motore "a mano libera", ma come descritto nelle istruzioni per l'uso.
Controllare il minimo: con grilletto rilasciato, la punta di perforazione deve stare fermo.
Materiali facilmente infiammabili (ad es. trucioli di legno, corteccia, erba secca, carburante) lontani dalla corrente di scarico e dalla superficie rovente dei silenziatori – Pericolo d'incendio!
Tenuta e guida dell'apparecchiatura

Tenere saldamente l'apparecchiatura a motore sempre con entrambe le mani sulle impugnature.
Accertarsi sempre di avere una posizione salda e sicura – freno punta sulla coscia sinistra.
Afferrare saldamente le impugnature con i pollici, mano sinistra su quella di comando.
Durante il lavoro
Assumere sempre una posizione stabile e sicura.
In caso di pericolo imminente o di emergenza, spegnere immediatamente il motore - premere l'interruttore Stop.
Non permettere che altre persone sostino nella zona di lavoro. Mantenere una distanza sufficiente da altre persone – pericolo d'infortunio!
Accertarsi che il minimo sia regolare, perché la punta di perforazione non si muova più dopo il rilascio del grilletto.
Controllare periodicamente l'impostazione del minimo; ev. correggerla. Se tuttavia la punta di perforazione gira ancora con il minimo, farlo riparare dal rivenditore. STIHL consiglia il rivenditore STIHL
Attenzione in caso di superficie liscia, umidità, neve, ghiaccio, su pendii, terreno irregolare ecc. – pericolo di scivolare!
Attenzione agli ostacoli: ceppi, radici – pericolo d'inciampare!
Con le cuffie applicate sono necessarie maggiore attenzione e prudenza – perché la percezione di allarmi (grida, fischi ecc.) è ridotta.
Fare pause a tempo debito per prevenire stanchezza e spossatezza – pericolo d'infortunio!
Lavorare con calma e concentrazione, solo con buone condizioni di luminosità e visibilità. Lavorare con prudenza, evitare di mettere in pericolo altre persone.

L'apparecchiatura a motore emette gas di scarico velenosi quando il motore è in funzione. Questi gas potrebbero non avere odore ed essere invisibili e contenere idrocarburi e benzolo non combusti. Non lavorare mai con l'apparecchiatura in luoghi chiusi o mal aerati – neppure con macchine catalizzate.
Lavorando in fossi, avvallamenti o in spazi stretti, procurare sempre un ricambio d'aria sufficiente. Pericolo mortale d'intossicazione!
In caso di nausea, emicrania, disturbi della vista, (ad es. riduzione del campo visivo), disturbi dell'udito, capogiro, ridotta capacità di concentrazione, interrompere immediatamente il lavoro – questi sintomi possono essere provocati anche da un'eccessiva concentrazione di gas di scarico – Pericolo d'incidente!
Mantenere bassi i livelli di rumore e di gas di scarico dell'apparecchiatura a motore – non lasciare acceso inutilmente il motore, accelerare solo per il lavoro.
Non fumare durante l'uso dell'apparecchiatura e nelle sue immediate vicinanze – pericolo d'incendio! Dal sistema di alimentazione possono svilupparsi vapori di benzina infiammabili.
Le polveri, i vapori e i fumi che si sviluppano durante il lavoro possono nuocere alla salute. In caso di notevole produzione di polvere o fumo, portare una maschera respiratoria.
Se l'apparecchiatura a motore ha subito sollecitazioni improprie (per es. conseguenze di urti o cadute), occorre assolutamente verificarne le condizioni di sicurezza prima di rimetterla in funzione – ved. anche "Prima dell'avviamento".
Controllare specialmente la tenuta del sistema di alimentazione carburante e l'efficienza dei dispositivi di sicurezza. Non continuare in nessun caso a usare apparecchiature prive di sicurezza funzionale. In caso di dubbi rivolgersi a un rivenditore specializzato.
Non lavorare con l'impostazione del gas di avviamento, perché in questa posizione del grilletto il regime del motore non è regolabile.
Toccare l'attrezzo di perforazione e il mandrino solo quando il motore è spento e l'attrezzo di perforazione è fermo – pericolo di lesioni!

Evitare il contatto con condutture sotto tensione – pericolo di folgorazione!
Tenere saldamente l'apparecchiatura per potere assorbire gli urti che possono verificarsi improvvisamente – perforare solo con leggera pressione di avanzamento.

Lavorare in modo particolarmente prudente in terreni sassosi o attraversati da radici.
Coprire e mettere in sicurezza i fori.
Per cambiare l'attrezzo di perforazione, spegnere il motore e inserire il freno punta – pericolo di lesioni!
Non toccare le parti calde della macchina, specialmente il silenziatore – pericolo di ustioni!
Prima di lasciare l'apparecchiatura: spegnere il motore.
Controllare periodicamente l'attrezzo di perforazione a brevi intervalli e, in caso di alterazioni evidenti, sostituirlo immediatamente! sostituire immediatamente le punte e le lame danneggiate o non affiliate.
Vibrazioni
Durante l'uso prolungato dell'apparecchiatura le vibrazioni possono causare disturbi circolatori nelle mani ("Malattia della mano bianca").
Non è possibile fissare una durata dell'impiego valida generalmente, perché essa dipende da diversi fattori.
La durata dell'impiego è prolungata da:
- riparo delle mani (guanti caldi)
- pause
La durata dell'impiego è ridotta da:
- particolare predisposizione personale a difetti di circolazione (sintomo: dita spesso fredde, formicolii)
- bassa temperatura esterna
- entità della forza di presa (una presa forte ostacola la circolazione del sangue)
italiano
Con un uso abituale e prolungato dell'apparecchiatura, e la frequente comparsa dei sintomi connessi (per es. formicolii) è raccomandabile una visita medica.
Manutenzione e riparazioni
Eseguire regolarmente la manutenzione dell'apparecchiatura. Eseguire solo le operazioni di manutenzione e di riparazione descritte nelle Istruzioni d'uso. Fare eseguire da un rivenditore STIHL tutte le altre operazioni.
STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche.
Impiegare solo parti di ricambio di prima qualità. In caso contrario si può verificare il pericolo d'infortunio o di danni all'apparecchiatura. Per informazioni rivolgersi a un rivenditore.
STIHL consiglia di impiegare ricambi originali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfettamente adatte all'apparecchiatura e soddisfano le esigenze dell'utente.
Per le operazioni di manutenzione, riparazione e pulizia spegnere sempre il motore e staccare il raccordo candela – pericolo di lesioni per l'avvio accidentale del motore! – Eccezione: registrazione del carburatore e del minimo.
Non mettere in funzione il motore con il dispositivo di avviamento se il raccordo candela è staccato o se la candela è svitata – pericolo d'incendio per scintille che escono dal cilindro!
Non fare la manutenzione o sistemare l'apparecchiatura vicino a fiamme libere – pericolo d'incendio per il carburante!
Controllare periodicamente l'ermeticità del tappo serbatoio.
Usare solo candele integre autorizzate da STIHL – ved. "Dati tecnici".
Controllare il cavo di accensione (isolamento perfetto, attacco saldo).
Verificare che il silenziatore sia in perfette condizioni.
Non lavorare se il silenziatore è difettoso o assente – pericolo d'incendio! – danni all'udito!
Non toccare il silenziatore caldo – pericolo di ustioni!
Le condizioni degli elementi antivibratori influiscono sul comportamento alle vibrazioni – controllarli periodicamente.
Completamento dell'apparecchiatura
Montaggio della leva di disinnesto per il freno punta

text_image
3 1 2 3 99128A001 KN- Sistemare la leva di disinnesto (1) nel blocchetto di serraggio
- Applicare il supporto (2) sulla leva
● Avvitare e serrare le viti (3)
Montare l'imbottitura di protezione

text_image
9912BA002 KN 1 2 3 3 3- Con le piattine (2) agganciare l'imbottitura (1) alle asole nel manico a telaio
- Ribaltare in alto l'imbottitura

- Fissare con i nastri velcro (3) l'imbottitura sul manico tubolare – non incastrare il tirante gas
Impostazione del tirante gas
Dopo il montaggio dell'apparecchiatura o dopo un periodo di esercizio prolungato, può essere necessario correggere l'impostazione del tirante gas.
Impostare il tirante solo con l'apparecchiatura completamente montata.

text_image
0000-GXX-2145-A0- Posizionare il grilletto su tutto gas
- Avvitare delicatamente la vite (freccia) in senso orario nel grilletto fino alla prima resistenza. Avvitarla poi di un altro mezzo giro
Carburante
Il motore deve essere alimentato con una miscela di benzina e olio motore.
AVVERTENZA
Evitare il contatto diretto tra la pelle e il carburante e l'inalazione di vapori del carburante.
STIHL MotoMix
STIHL raccomanda di impiegare STIHL MotoMix. Questo carburante pronto per l'uso, privo di benzolo e di piombo, si distingue per un alto numero di ottano e garantisce sempre il giusto rapporto di miscelazione.
Per la massima durata utile del motore, lo STIHL MotoMix è miscelato con l'olio STIHL HP Ultra per motori a due tempi.
MotoMix non è disponibile su tutti i mercati.
Miscelazione del carburante
AVVISO
Materiali di esercizio inadatti o non conformi alle prescrizioni possono causare seri danni al propulsore. Benzina od olio motore di qualità inferiore possono danneggiare il motore, gli anelli di tenuta, le tubazioni e il serbatoio carburante.
italiano
Benzina
Usare solo benzina di marca con numero di ottano di almeno 90 ROZ – con o senza piombo.
La benzina con una parte di alcol superiore al 10% potrebbe causare irregolarità di marcia nei motori con carburatori regolabili a mano e non deve quindi essere usata per questi motori.
I motori con M-Tronic forniscono la piena potenza usando benzina con una parte di alcol fino al 25% (E25).
Olio motore
In caso di miscelazione autonoma del carburante, usare soltanto un olio per motore a due tempi STIHL o un altro olio motore ad alte prestazioni delle classi JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L- EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD.
STIHL prescrive un olio per motore a due tempi STIHL HP Ultra o un olio motore ad alte prestazioni equivalente per poter garantire il rispetto dei livelli di emissione dei gas di scarico per tutta la durata della macchina.
Rapporto di miscelazione
con olio STIHL per motori a due tempi 1:50; 1:50 = 1 parte di olio + 50 parti di benzina
Esempi
| Quantità di benzina litri litri (ml) | Olio STIHL per motori a due tempi 1:50 |
| 1 | 0 , |
| 5 0,10 (100) | |
| 10 0,20 (200) |
Quantità di benzina Olio STIHL per motori a due tempi 1:50 litri litri (ml)
15 0,30 (300)
20 0,40 (400)
25 0,50 (500)
- introdurre in una tanica omologata per carburante prima l'olio motore, poi la benzina e mescolare a fondo.
Conservazione della miscela di carburante
Conservarla solo in contenitori omologati per carburante in un luogo sicuro, asciutto e fresco, protetto dalla luce e dal sole.
La miscela di carburante invecchia – preparare solo una quantità sufficiente per qualche settimana. Non conservare la miscela di carburante oltre 30 giorni. Sotto l'effetto della luce, del sole, delle basse o delle alte temperature la miscela può diventare rapidamente inservibile.
STIHL MotoMix invece può essere conservato senza problemi fino a 2 anni.
- Prima del rifornimento, agitare vigorosamente la tanica
! AVVERTENZA
Nella tanica può crearsi pressione – aprirla con cautela.
- Di tanto in tanto, pulire a fondo il serbatoio carburante e la tanica 0 2 Smaltire il residuo di carburante e il liquido usato per la pulizia come prescritto e rispettando l'ambiente.
Rifornimento del carburante

Preparazione dell'apparecchiatura

text_image
H L M 0000-GXX-0476-A0- Prima del rifornimento pulire la chiusura del serbatoio e la zona intorno all'apertura per evitare che lo sporco penetri nel serbatoio
- posizionare l'apparecchiatura con il tappo del serbatoio verso l'alto
Aprire il tappo serbatoio

- Girare il tappo in senso antiorario fino a poterlo togliere dall'apertura del serbatoio
- Togliere il tappo
Introdurre il carburante
Durante il rifornimento non spandere il carburante e non riempire il serbatoio fino all'orlo.
STIHL consiglia il dispositivo di riempimento carburante STIHL (accessorio a richiesta).
- Introdurre il carburante
Chiudere il tappo serbatoio

- Piazzare il tappo
- Girare il tappo in senso orario fino all'arresto e serrarlo a mano il più possibile
Freno punta
- Posizionare la leva di disinnesto su A
- durante l'avviamento
- con motore al minimo
- per sbloccare una punta incastrata
Se l'attrezzo di perforazione è incastrato nel foro di trivellazione (per es. in radici o pietre), la trivella si muove in senso antiorario – la leva di disinnesto premuta contro la coscia dell'operatore sblocca il freno punta.
Sbloccaggio del freno punta

text_image
B 0000-GXX-1661-A0- Posizionare la leva di disinnesto su B
Controllare il funzionamento del freno punta
Il freno è soggetto a normale usura.
Prima del lavoro e dopo avere sbloccato una punta incastrata, controllare sempre il buon funzionamento del freno.
Tutte le volte prima di iniziare il lavoro e dopo avere sbloccato l'attrezzo di perforazione incastrato
- Sbloccare il freno con motore al minimo e accelerare a fondo brevemente (max. 3 secondi) – l'attrezzo di perforazione non deve girare
italiano
Il freno punta guasto deve immediatamente essere riparato da un rivenditore – STIHL consiglia il rivenditore STIHL.
Inserimento dell'attrezzo di taglio
- Spegnere il motore e disinnestare il freno punta – ved. "Freno punta"
- Posare la trivella

text_image
1 2 3 3 9912BA010 KN- Estrarre la spina di sicurezza (1) dal gambo della punta
- Spingere l'attrezzo di perforazione (2) sul mandrino fino a fare coincidere i fori (3)
- Innestare la spina nel foro
- Ribaltare la molletta ad arco della spina in modo che avvolga il gambo della punta
Avviamento/arresto del motore
- Posizionare la leva di disinnesto A. Il freno punta è inserito e l'attrezzo di perforazione è bloccato.
Elementi di comando

text_image
3 1 2 0000-GXX-0477-A01 Bloccaggio grilletto 2 Grilletto
3 Pulsante Stop – con le posizioni di Esercizio e Stop. Per disinserire l'accensione, premere il pulsante Stop ( ) – ved. "Funzionamento del pulsante Stop e dell'accensione"
Funzione del pulsante Stop e dell'accensione
Il pulsante Stop non azionato si trova in posizione di Esercizio: L'accensione è inserita – il motore è pronto e può essere avviato. Azionando il pulsante Stop si disinserisce l'accensione. Dopo l'arresto del motore l'accensione viene reinserita automaticamente.
Avviare il motore

text_image
9 8 0000-GXX-0178-A0- premere almeno 5 volte la pompetta a sfera (9) della pompa carburante manuale – anche se la pompetta a sfera è piena di carburante
- Premere la leva a farfalla di avviamento (8) e ruotarla fino nella posizione desiderata fino allo scatto in posizione
con motore freddo
con motore caldo – anche se il motore ha già funzionato, ma è ancora freddo
Avviamento

- Sistemare l'apparecchiatura in modo sicuro sul terreno
● Sincerarsi che il freno punta sia rilasciato
● Assumere una postura stabile - Piede sinistro sul manico a telaio
-
Mano sinistra sul telaio – senza toccare il grilletto né il bloccaggio del grilletto – il pollice si trova sotto il telaio
-
Con la mano destra afferrare l'impugnatura di avviamento
- Estrarre lentamente l'impugnatura di avviamento fino al primo arresto percettibile e poi tirarla in modo rapido ed energico

Non estrarre la fune fino in fondo – pericolo di rottura!
- Non lasciare ritornare di scatto la fune – accompagnarla in senso opposto all'estrazione perché possa avvolgersi correttamente
● Avviare finché il motore non parte
Non appena il motore gira

text_image
0000-GXX-1558-A0- Premere il bloccaggio grilletto e toccare subito brevemente il grilletto – la leva farfalla avviamento scatta nella posizione di esercizio I

Il motore deve essere portato subito al minimo – altrimenti, con freno punta disinnestato, si possono verificare danni nella zona della frizione.

text_image
B 0000-GXX-1861-A0- Posizionare l'apparecchiatura sulla sommità dell'attrezzo di perforazione
- Portare in posizione B la leva di disinnesto – il freno punta è disinnestato – la trivella è pronta per l'impiego

AVVERTENZA
Con il carburatore impostato correttamente l'attrezzo di perforazione non deve muoversi al minimo!
L'apparecchiatura è pronta per l'impiego.
Spegnere il motore
- Azionare il pulsante Stop – il motore si ferma – rilasciare il pulsante Stop – il pulsante Stop scatta indietro
Altre avvertenze per l'avviamento
Il motore si spegne nella posizione di avviamento a freddo ⚣ o in accelerazione.
- Spostare la leva farfalla su avviare finché il motore non gira
Il motore non parte nella posizione di avviamento a caldo ✗ - Spostare la leva farfalla su 1 – avviare finché il motore non gira
Il motore non parte - Verificare che tutti i comandi siano impostati correttamente
- Controllare se vi è carburante nel serbatoio; ev. rifornire
- Controllare se il raccordo della candela è innestato saldamente
- Ripetere l'avviamento
Il motore è ingolfato
- Spostare la leva farfalla di avviamento su I – avviare finché il motore non gira
Il serbatoio è stato svuotato completamente
- Dopo il rifornimento premere la pompetta a sfera della pompa carburante manuale almeno 5 volte – anche se la pompetta a sfera è piena di carburante
- Impostare la leva farfalla di avviamento secondo la temperatura del motore
- Riavviare il motore
Istruzioni operative
Durante la prima fase di funzionamento
Non fare funzionare ad alto regime l'apparecchiatura nuova di fabbrica fino al terzo pieno di carburante, per non aggiungere altre sollecitazioni durante il rodaggio. In questa fase i componenti in movimento devono assestarsi l'uno con l'altro – nel propulsore è presente una maggiore resistenza di attrito. Il motore raggiunge la massima potenza dopo un periodo di rodaggio da 5 a 15 pieni di carburante.
Durante il lavoro
Dopo un funzionamento prolungato a pieno regime, fare girare il motore al minimo ancora per breve tempo, fino a smaltire la maggior parte del calore mediante la corrente d'aria di raffreddamento. In questo modo i componenti del propulsore (impianto di accensione, carburatore) non vengono sottoposti ad una sollecitazione estrema per accumulo di calore.
Dopo il lavoro
Per un periodo d'inattività breve: Lasciare raffreddare il motore. Conservare l'apparecchiatura fino al prossimo impiego con il serbatoio carburante pieno in un luogo asciutto, non vicino a fonti di scintille. Nelle pause più lunghe – ved."Conservazione dell'apparecchiatura".
Lavoro con una prolunga dello stelo (accessorio a richiesta)
Montare la prolunga solo se il foro è già eseguito per l'intera lunghezza della punta.

AVVERTENZA
L'inserimento dell'attrezzo di perforazione con prolunga montata aumenta il rischio d'infortunio per l'operatore, perché la trivella si trova all'altezza del suo petto e non può essere più governata in modo sicuro. Per lo stesso motivo si deve togliere la prolonga anche prima di estrarre completamente l'attrezzo di perforazione dal foro.
Allentamento di un attrezzo di perforazione bloccato
Se l'attrezzo di perforazione si blocca nel foro
- Spegnere immediatamente il motore
- Azionare il pulsante Stop – il motore si ferma – rilasciare il pulsante Stop – questo scatta indietro

text_image
A 0000-GXX-1860-A0- Portare la leva di disinnesto in posizione A – il freno è disinnestato
- Girare a sinistra tutta la trivella in senso antiorario fino a liberare l'attrezzo di perforazione.
- Dopo avere sbloccato l'attrezzo di perforazione incastrato, controllare il buon funzionamento del freno – ved. "Freno punta"
Sostituzione del filtro aria
La durata utile dei filtri è in media superiore a un anno. Non smontare il coperchio del filtro e non sostituire il filtro aria fintanto che non si manifesta un'evidente perdita di potenza.
Se la potenza del motore diminuisce sensibilmente
- Smontare l'imbottitura dal manico a telaio

text_image
0000-GXX-0482-A0 1 2 3 4● Girare su ƒ la manopola della farfalla di avviamento
- Svitare le viti (1)
● Togliere il coperchio filtro (2)
● Togliere lo sporco grossolano dalla zona del filtro
● Togliere il filtro (3)
- Sostituire il filtro sporco o difettoso
- Sostituire i particolari difettosi
italiano
Inserire il filtro
- Inserire il nuovo filtro nel corpo filtro e applicarvi sopra il coperchio
- Avvitare e stringere le viti
- Montare l'imbottitura – ved. "Completamento dell'apparecchiatura"
Impostazione del carburatore
Il carburatore dell'apparecchiatura è tarato in produzione in modo tale che al motore arrivi una miscela aria/carburante ottimale in tutte le condizioni di esercizio.
Impostare il minimo

text_image
H L + LA 0000-GXX-0495-A0Il motore rimane al minimo
● lasciare scaldare il motore per circa 3 min
- Girare lentamente in senso orario la vite di arresto del minimo (LA) finché il motore non gira regolarmente – l'attrezzo di perforazione non deve essere trascinato
L'attrezzo di perforazione è trascinato al minimo
- Girare lentamente in senso antiorario la vite di arresto del minimo (LA) finché l'attrezzo di perforazione non ruota più, poi girare ancora da 1/2 a 3/4 di giro nella stessa direzione

AVVERTENZA
Se dopo una corretta impostazione l'attrezzo di perforazione non si ferma al minimo, fare riparare l'apparecchiatura dal rivenditore.
Candela
- se la potenza del motore è insufficiente, l'avviamento difficoltà o il regime irregolare, controllare prima di tutto la candela
- dopo circa 100 ore di esercizio sostituire la candela – anche prima se gli elettrodi sono molto corrosi – usare solo candele schermate omologate da STIHL – ved. „Dati tecnici“.
Smontaggio della candela

text_image
1 2 3 0000-GXX 0537-A0- Svitare la copertura (1)
● Estrarre il raccordo candela (2) - Svitare la candela (3)
Controllare la candela

text_image
000BA039 KN A- pulire la candela sporca
- controllare la distanza degli elettrodi (A) – se necessario, correggerla – per il valore ved."Dati tecnici"
- eliminare le cause dell'imbrattamento della candela.
Le possibili cause sono:
- eccesso di olio motore nel carburante
- filtro aria sporco
- condizioni di esercizio improprie

text_image
000BA045 KN 1! AVVERTENZA
In caso di dado non correttamente avvitato o assente (1) sussiste il rischio di scintille. Se si lavora in ambienti infiammabili o esplosivi, sussiste il
rischio di incendi o esplosioni. Sussiste il rischio di ferire gravemente le persone oppure di provocare danni materiali.
● utilizzare candele schermate con dado di collegamento fisso
Montaggio della candela
● Avvitare la candela (3)
● Stringere la candela (3) con la chiave universale
- Premere il raccordo (2) saldamente sulla candela
- Applicare e avvitare il coperchio (1)
italiano
Comportamento del motore in marcia
Se malgrado il filtro aria pulito e le impostazioni corrette del carburatore e del tirante gas la marcia del motore non è soddisfacente, la causa può anche essere del silenziatore.
Fare controllare presso il rivenditore se il silenziatore è sporco (cokefazione)!
STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL.
Lubrificazione del riduttore
Controllare il grasso per riduttori ogni 50 ore di esercizio e lubrificare se serve:

text_image
1 9912BA019 KN- Svitare la vite di chiusura (1)

text_image
2 9912BA020 KN- Se all'interno del tappo a vite (1) non è visibile del grasso: Applicare il tubetto (2) con grasso STIHL per riduttori (accessorio speciale)
- Premere dal tubetto (2) ca. 5 - 10 g (1/5 - 2/5 oz.) di grasso per riduttori nel riduttore

Non riempire completamente di grasso il riduttore.
- Svitare il tubo (2)
● Avvitare e stringere il tappo a vite (1)
Conservazione dell'apparecchiatura
In caso d'inattività di oltre 3 mesi circa:
- togliere l'attrezzo di perforazione
- Vuotare e pulire il serbatoio carburante in un luogo bene aerato
- Smaltire il carburante secondo le norme e rispettando l'ambiente
- Scaricare il carburatore, altrimenti le membrane potrebbero incollarsi nel carburatore
- Pulire a fondo l'apparecchiatura
- Conservare l'apparecchiatura in un luogo asciutto e sicuro. Preservarla dall'uso non autorizzato (per es. da parte di bambini).
Istruzioni di manutenzione e cura
| Le indicazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose (notevole sviluppo di polvere ecc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lun-ghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. | Prima di iniziare il lavoro | Al termine del lavoro o quotidianamente | Dopo ogni rifornimento di carburante | Ogni settimana | Ogni mese | Ogni anno | In caso di anomalia | In caso di danneggiamento | Se occorre | |
| Macchina completa | esame visivo (condizioni, tenuta) X | X | ||||||||
| pulire X | ||||||||||
| Sostituire i componenti danneggiati X | X | |||||||||
| Freno punta | Controllare il funzionamento X | X | ||||||||
| Manutenzione da parte del rivenditore1) | X | |||||||||
| Impugnatura di comando Controllare il funzionamento X X | ||||||||||
| Filtro aria | esame visivo X X | |||||||||
| Sostituire2) | X | X | ||||||||
| Pompa carburante manuale (se presente) | controllare X | |||||||||
| riparare da parte del rivenditore1) | X | |||||||||
| Succhieruola nel serbatoio carburante | controllo da parte del rivenditore1) | X | ||||||||
| sostituire da parte del rivenditore1) | X | X | X | |||||||
| Serbatoio carburante pulire X | X | |||||||||
| Carburatore | controllo del minimo; il mandrino non deve essere trascinato | XX | ||||||||
| Impostare il minimo X | ||||||||||
| Candela di accensione | regolare la distanza degli elettrodi X | |||||||||
| sostituire ogni 100 ore di esercizio | ||||||||||
| Aperture di aspirazione dell'aria di raffreddamento | esame visivo | X | ||||||||
| pulire | X | |||||||||
| Alette del cilindro | pulizia da parte del rivenditore1) | X | ||||||||
| Gioco delle valvole | in caso di calo di potenza o forze di avviamento sensibilmente aumentate, controllare il gioco della valvola e farlo regolare eventualmente dal rivenditore1) | X | ||||||||
italiano
| Le indicazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose (notevole sviluppo di polvere ecc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lun-ghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. | Prima di iniziare il lavoro | Al termine del lavoro o quotidianamente | Dopo ogni rifornimento di carburante | Ogni settimana | Ogni mese | Ogni anno | In caso di anomalia | In caso di danneggiamento | Se occorre | |
| Camera di combustione pulizia da parte del rivenditore ogni 150 ore di esercizio ^1) | X | |||||||||
| Griglia parascintille nel silenziatore, prevista solo in determinati paesi | controllare X | X | ||||||||
| pulire o sostituire X X | ||||||||||
| Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di registro) | stringere X | |||||||||
| Elementi antivibratori | controllare X | X | X | |||||||
| sostituire da parte del rivenditore ^1) | X | |||||||||
| Lubrificazione del riduttore | controllare X | |||||||||
| Rabbocco X | ||||||||||
| Mandrino pulire X | ||||||||||
| Punta di perforazione | controllare X | |||||||||
| sostituire X X | ||||||||||
| Lama dell'attrezzo di perforazione | controllare X | |||||||||
| girare o sostituzione X X | ||||||||||
| Autoadesivi per la sicurezza sostituire X | ||||||||||
1) STIHL consiglia il rivenditore STIHL
2) solo se la potenza del motore scende sensibilmente:
Ridurre al minimo l'usura ed evitare i danni
L'osservanza delle direttive di queste Istruzioni d'uso evita l'usura eccessiva e danni all'apparecchiatura.
L'uso, la manutenzione e la conservazione dell'apparecchiatura devono essere eseguiti come descritto in queste Istruzioni d'uso.
L'utente risponde di tutti i danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza, d'uso e di manutenzione. Ciò vale soprattutto per:
– le modifiche al prodotto non autorizzate da STIHL
- l'impiego di attrezzi o accessori non omologati o adatti per l'apparecchiatura, o di qualità mediocre
- uso improprio dell'apparecchiatura
- impiego dell'apparecchiatura in manifestazioni sportive o competitive
- danni conseguenti all'impiego protratto dell'apparecchiatura con componenti difettosi
Operazioni di manutenzione
Si devono eseguire regolarmente tutte le operazioni riportate nel capitolo „Istruzioni di manutenzione e cura“. Se queste operazioni di manutenzione non potessero essere eseguite dall'utente, affidarle ad un rivenditore.
STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche.
Se gli interventi vengono trascurati o eseguiti non correttamente, possono verificarsi danni, dei quali dovrà rispondere l'utente. Fra questi vi sono:
- danni al riduttore causati da manutenzione non tempestiva o eseguita non correttamente (per es. filtri dell'aria e del carburante), impostazione errata del carburatore o pulizia insufficiente dei condotti dell'aria di raffreddamento (feritoie di aspirazione, alette del cilindro)
- danni da corrosione e altro per conservazione impropria
- danni all'apparecchiatura causati dall'impiego di ricambi di qualità mediocre.
Particolari d'usura
Alcuni particolari dell'apparecchiatura, anche se usati in modo corretto, subiscono una normale usura, e devono essere sostituiti a tempo debito, secondo il tipo e la durata dell'impiego. Ne fanno parte, fra gli altri:
- Freno punta
- Frizione
- Attrezzi di perforazione
- Filtro (aria, carburante)
-
Dispositivo di avviamento
-
Candela
- Elementi di smorzamento del sistema antivibratorio
Componenti principali

text_image
1 2 3 4 5 6 # 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0000-CGX-1863-A01 Pulsante Stop
2 Bloccaggio grilletto
3 Impugnatura di avviamento
4 Coperchio filtro
5 Vite di registro carburatore
6 Tappo serbatoio
7 Vite di chiusura
8 Silenziatore (con griglia parascintille ^1) )
9 Mandrino
10 Imbottitura
11 Leva farfalla di avviamento
12 Pompa carburante manuale
13 Copertura candela
14 Grilletto
15 Leva di disinnesto per freno punta
n.di matricola
1) la griglia parascintille non è disponibile per tutti i paesi
Dati tecnici
Propulsore
Motore monocilindro STIHL a quattro tempi lubrificato a miscela
Cilindrata: 36,3 cm ^4
Alesaggio: 43 mm
Corsa: 25 mm
Potenza secondo 1,4 kW (1,9 CV)
ISO 8893: a 8500 1/min
Regime del minimo: 2800 1/min
Regime a carico 9500 1/min ridotto:
Gioco delle valvole
Valvola di
ammissione: 0,10 mm
Valvola di scarico: 0,10 mm
Impianto di accensione
Magnete di accensione a comando elettronico
Candela (schermata): NGK CMR 6H
Distanza fra gli
elettrodi: 0,5 mm
Sistema di alimentazione carburante
Carburatore a membrana, insensibile all'inclinazione, con pompa carburante integrata
Capacità serbatoio
carburante: 710 cm ^3 (0,71 l)
Riduttore della punta
ruota dentata cilindrica a 2 stadi
Rapporto di
trasmissione: 47,5:1
Regime massimo del
mandrino: 200 1/min
Regime massimo del mandrino portapunta:
Lubrificazione:
81 Nm
Grasso STIHL per riduttori di decespugliatori
Peso
senza rifornimenti, senza attrezzo di
perforazione: 10 kg
Dimensioni
Lunghezza con telaio di trasporto: 400 mm
Larghezza con telaio di trasporto: 530 mm
Altezza senza attrezzo
di perforazione: 365 mm
Valori acustici e vibratori
Per determinare i valori acustici e vibratori si considerano il regime minimo e il regime massimo nominale nel rapporto 1:4.
Per altri particolari sull'osservanza della direttiva CE 2002/44 Vibrazione per il datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib
Livello di pressione acustica L_peq secondo ISO 11201
92 dB(A)
Livello di potenza acustica L_weq secondo ISO 3744
100 dB(A)
Valore vibratorio a_hv,eq secondo ISO 20643
Punta da trivellazione 90 mm
Impugnatura sinistra: 1,7 m/s²
Impugnatura destra: 2,0 m/s²
Per il livello di pressione acustica e per quello di potenza acustica, il valore K-secondo la direttiva 2006/42/CE =
2,0 dB(A); per il valore vibratorio, il valore K-secondo la
direttiva 2006/42/CE = 2,0 m/s².
REACH
REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l'omologazione dei prodotti chimici.
Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH (EG) n. 1907/2006, ved. www.stihl.com/reach
Valore delle emissioni dei gas di scarico
Il valore CO₂ misurato nella procedura di omologazione del tipo UE è riportato all'indirizzo www.stihl.com/co2 nei dati tecnici specifici per il prodotto.
Il valore di CO₂ misurato è stato calcolato su un motore rappresentativo secondo una procedura di collaudo standardizzata a condizioni di
italiano
laboratorio e non rappresenta alcuna garanzia esplicita o implicita in merito alle prestazioni di un determinato motore.
Con l'uso conforme descritto nelle presenti istruzioni per l'uso e la manutenzione, vengono soddisfatti i requisiti in vigore per le emissioni dei gas di scarico. In caso di alterazioni al motore decade l'autorizzazione all'esercizio.
Avvertenze per la riparazione Smaltimento
Gli utenti di questa apparecchiatura possono eseguire solo le operazioni di manutenzione e di cura descritte nelle Istruzioni d'uso. Le riparazioni più complesse devono essere eseguite solo da rivenditori.
STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso rivenditori STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche.
Nelle riparazioni montare solo particolari autorizzati da STIHL per questa apparecchiatura o particolari tecnicamente equivalenti. Usare solo ricambi di prima qualità. Diversamente può esservi il pericolo di infortuni o di danni all'apparecchiatura.
STIHL consiglia di impiegare ricambi originali STIHL.
I ricambi originali STIHL si riconoscono dal numero di codice STIHL del ricambio, dal logo STIHL ed eventualmente dalla sigla d'identificazione del ricambio STIHL (i ricambi piccoli possono portare anche solo la sigla).
Nello smaltimento, rispettare le specifiche norme dei singoli paesi.

text_image
000BA073 KNI prodotti STIHL non fanno parte dei rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la batteria, l'accessorio e l'imballaggio STIHL al riutilizzo ecologico.
Presso il rivenditore STIHL sono disponibili informazioni aggiornate sugli accessori a richiesta.
Dichiarazione di conformità UE
dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che
Tipo di costruzione: Trivella
Marchio di fabbrica: STIHL
Tipo: BT 131
Identificazione di
serie: 4313
Cilindrata: 36.3 cm ^3
corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui alle direttive 2011/65/UE, 2006/42/CE e 2014/30/UE ed è stato sviluppato e fabbricato conformemente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione:
EN ISO 12100, EN 55012, EN 61000-6-1
Documentazione tecnica conservata presso:
L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sull'apparecchiatura.
responsabile dati e disposizioni sul prodotto e omologazione

0458-529-9421-A
BIC

www.stihl.com
