MANUALE UTENTE HAFTIGT IKEA
Informazioni per la sicurezza 32
Istruzioni di sicurezza 33
Installazione 35
Descrizione del prodotto 36
Uso dell'apparecchio 37
Primoutilizzo40
Utilizzo quotidiano 40
Consigli e suggerimenti utili 43
Pulizia e cura 45
Risoluzione dei problemi 46
Dati tecnici 49
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE 50
GARANZIA IKEA 50
Con riserva di modifiche.

Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
- Questa apparecchiatura più essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o seistruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
- Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
- La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini alla supervisione.
- Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della porta dei bambini.
Avverenze di sicurezza generali
- L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, tra cui:
-case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro
- clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residenziali
- Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite.
- Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
- Non danneggiare il circuito refrigerante.
- Non utilizzato apparente elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
- Non nebulizzare acqua néutilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
- Non conservare in questa apparecchiatura sostenze explosive come bombolette spray contenenti un propellente inflammabile.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un technique autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolò.
Istruzioni di sicurezza
Installazione
#
ATTENZIONE! L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
all'alimentazione. Questo serve a consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore.
Non installare l'apparecchiatura in prossimità di radiatori, fornelli, fornì o piani di cottura.
La superficie posteriore dell'apparecchiatura deve essere appoggiata alla parete.
- Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.
Non installment della apparetti in luoghi troppo umidi o freddi, come agginte strutturali, garage o cantine.
- Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, casi da non graffiare il pavimento.
Collegamento elettrico
#
ATTENZIONE! Rischio di incendio e scossa elettrica.
- L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
- Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetto dei dati corrispondano a quelli dell'impiano. In caso contrario, contattare un elettricista.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
Nonutilizzare prese multiple eprolunghe.
- Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
- Il cavo di alimentazione deve rimanere除去 il livello della spina di alimentazione.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina.
Utilizzo
#
ATTENZIONE! Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
Non apportare modifiche alle specifiche di esta apparecchiatura.
Non introdure apparecchiature elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore.
- Fare attenuation a non danneggiare il circuito refrigerante. Esso contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, tuttavia il gas è infiammabile.
- Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente.
Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell'apparecchiatura.
Non introdurre bevande analcoliche nel vano congelatore. Si verrà creare una pressione nel contentitore della bevanda.
Non conservare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchiatura.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, ne oggetti lavormente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
Non toccare il compressore o il condensatore. Sono incandescenti.
Non togliere o toccare gli oggetti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide.
Non ricongelare del cibo precedente scongelato.
- Attenersi alle istruzioni per la conservazione riportate sulla confezione del cibo surgelato.
Pulizia e cura
ATTENZIONE! Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa.
- L'unità refrigerante di但这a apparecchiatura contiene idrocarburi. L'unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato.
- Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'osluzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura.
Smaltimento
ATTENZIONE! Rischio di lesioni o soffocamento.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo di rete smaltirlo.
- Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura.
- Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di但这a apparecchiatura rispettano l'ozono.
- La schiuma isolante contiene gas inflammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
- Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.
Installazione
ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Luogo di utilizzo
i Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione.
Per garantire prestazioni ottimali, l'apparecchiatura deve essere installata lontano da fonti di calore (termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc.). Verificare che sul dato posteriori sera garantita un'adeguata circolazione dell'aria.
Luogo d'installazione
Questa apparecchiatura deve essere installata in un luogo asciutto e ben
ventilato (garage o una cantina); tuttavia, per ottenere prestazioni ottimali è consigliabile installarla in un luogo la cui temperature ambiente corrisponda alla classe climaticaindicata sulla targhetto dei dati:
| Classe climatica | Temperatura ambi-ente |
| SN Da +10°C a + 32°C |
| N Da +16°C a + 32°C |
| ST Da +16°C a + 38°C |
| T Da +16°C a + 43°C |
ITALIANO 36
Collegamento elettrico
Prima di insere la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetto dei dati corrispondano a quella dell'impianto domestico.
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposto fatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è collegata a
terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato.
Il produttore declina agli responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispetto.
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
Descrizione del prodotto
Panorama del prodotto

1 Raffreddamento a ventola
2 Lampadina a LED
3 Vano latticini con coperchio
4 Ripiani della porta
5 Ripiano bottiglie con supporto
6 Cassetto congelatore
7 Cassetti congelatore
8 Pannello dei comandi
ITALIANO 37
9 Targhetto dei dati
16 Cassetto per verdura
Ripiani in veto
12 Griglia portabottiglie
Zona meno fredda
Zona a temperatura intermedia
Zona piu fredda
Uso dell'apparecchio
Display

Tasto ON/OFF
2 Regolatore della temperatura del congelatore
3 Tasto significatore della temperatura del Frigo-Congelatore
4 Display
5 Tasto Function Interruptatore di reset dell'allarme
6 Regolatore della temperatura del frigorifero
Display

A) Spia del vano frigorifero
B) Spia del vano congelatore
C) Indicatore di temperatura positiva o negativa
D) Indicatore della temperatura
E) Funzione Congelamento rapido F) Funzione Shopping
G) Raffreddamento a ventola
Accensione
- Se, dopo aver inserto la spina nella presa, il display non si illumina, premere l'interruttore ON/OFF.
All'accensione dell'apparecchiatura, sul pannello dei comandi compaiano leindicazioni seguenti:
L'indicatore di temperatura positiva o negativa lampeggia.
- la temperatura lampeggia, lo sfondo del display è rosso e si attiva un segnale acustico.
- Premendo il tasto Function si disattiva il segnale acustico (vedere anche "Allarme di alta temperatura").
Il display在哪的温度计上。
- Impostare la temperatura desiderata (fare riferimento alla sezione "Regolazione della temperatura").
Spegnimento
Premere l'interruttore ON/OFF per più di 1 secondo per spegnere l'apparecchiatura. Viene, quando, visualizzato unconto alla rovescia (3 -2 -1) della temperatura.

Quando sispagne I'apparecchiatura,si spagne
anche il display.
Spegnimento del vano frigorifero
Per spegnere il vano frigorifero ruotare il regolatore di temperatura del frigorifero in senso antiorario fino alla posizione "O". Una volta spento il vano frigorifero, l'unica temperatura indica è quella del vano congelatore.
In questa condizione, l'illuminazione del vano frigorifero sare spenta.
Il vano congelatore continuera a funzionare.
Indicazione della temperatura
Ogni volta che il tasto diindicazione della temperature Frigo-Congelatore è premuto, il display indica in sequenza:
- L'indicatore del vano frigorifero è acceso.
- Il display indica la più recente temperature impostata per il frigo.
- L'indicatore del vano congelatore è attivo (in condizioni normali).
- Il display indica la più recente temperatura impostata per il congelatore.
Regolazione della temperatura
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è controllata alla manopola di regolazione della temperatura.
La temperatura del vano frigorifero cui.
essere regolata ruotando il regolatore di
temperatura del frigorifero e cui.
tra +2^ e +8^
La temperatura del vano congelatore puo essere regolata ruotando il regolatore di temperatura del congelatore e puo variare tra -15^ e -24^ .
Per una corretta conservazione degli alimenti si dovrebbero impostare le temperature seguenti:
+5°C nel frigorifero
-18°C nel congelatore.
Durante il normale funzionamento, l'indicatore della temperatura alla temperature al momento impostata.
Per attivare l'apparecchiatura, procedere come segue:
- ruotare il regolatore della temperatura in senso orario per ottenere la massima intensità di raffreddamento
- ruotare il regolatore della temperatura in senso antiorario per ottener la minima intensità di raffreddamento. La posizione centrale è generalmente la più adatta.
Tuttavia, è importante ricordare che la temperature all'interno dell'apparecchiatura dipende dai seguenti fattori:
- temperatura ambiente
- frequenza di aperture della porta
- quantità di alimenti conservati
- posizione dell'apparecchiatura.
Allarme di alta temperatura
Un aumento di temperatura nel vano congelatore (causato, per esempio, da un'interruzione dell'alimentazione elettrica) èindicato da:
- temperatura lampeggiante
- vano congelatore lampeggiante (indicatore vano congelatore/indicatore di allarme porta aperta)
- emissione di un segnale acustico
- illuminazione rossa del display
Al ripristino delle condizioni normali:
- l'allarme acustico si interrompe
- il valore della temperatura continua a lampeggiare
- l'illuminazione del display rimane rossa.
Quando si preme il tasto Function/
l'interruttore di reset dell'allarme per
disattivare l'allarme, l'indicatore lostra per alcuni secondi la temperature massima raggiunta nel vano.
A Anything pinto il lampeggiamento si interrompe e l'illuminazione del display si trasforma da rossa a bianca.
Durante l'allarme, il segnale acustico più essere disattivato premendo il tasto Function/l'interruttore di reset dell'allarme.
L'illuminazione del display rimane rossa fino al ripristino delle condizioni di conservazione normali.
Ogni volta che viene premuto il tasto OK, è possibile attivare le seguenti funzioni:
- Funzione Shopping
- Funzione Fast Freezing
- Raffreddamento a ventola
- nessun symbolo: normale funzionamento
i E possible attivare e disattivare una qualiasi funzione in qualunque momento premendo il tasting OK più volte finché non compare l'icona corrispondente.
Funzione Congelamento rapido
Per il congelamento di alimenti freschi, è necessario attivare la funzione Congelamento Rapido.
Premere il tasto Function (se necessario più volte) finché appara l'icona corrispondente.
Questa funzione si interrompe in modo automatico dopo 52 ore.
Épossible disattivare la funzione in qualsiast momento premendo il tasto Function (vedere "Menu Funzioni").
Se occorre insertire una grande quantità di alimenti nel frigorifero, per esempio al ritorno alla spesa, è consigliabile attivare la funzione Shopping per raffreddare più rapidamente gli alimenti introdotti nel frigorifero e non intiepidire i cibi più presenti al suo interno.
La funzione Shopping si spegne automaticamente dopo circa 6 ore.
- Premere Function finché non appeare l'icona correspondente.
La spia Shopping lampeggia.
2.Premere OK per confermare.
La spia Shopping viene visualizzata.
Per disattivare la funzione anticipamente, ripetere la procedura finché l'indicatore Shopping non si spegne.
La funzione si spegne selezionando una temperatura impostata del frigorifero diversa.
Raffreddamento a ventola
Il vano frigorifero è dotato di un dispositivo che consente un rapido raffreddamento degli alimenti e una temperatura più uniforme nelle scomparto.
La funzione si attiva premendo il tasto Function (se necessario più volte) finché appeare l'icona corrispondente
In questa condizione la ventola funziona in maniera continua.
La funzione può essere disattivata in qualunque momento premendo il tasto Function finché l'icona scompare.
Se la funzione è attivata automaticamente l'icona ventola non viene visualizzata (fare riferimento a "Utilizzo quotidiano"). L'attivazione della funzione ventola aumento il consumo di energia.
Primoutilizzato
Pulizia dell'interno
-
Prima di iniziare a utilizzato l'apparecchiatura, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi.
-
Ascugare accuramente.
Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che possano danneggiare la finitura.
Utilizzo quotidiano
ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Accessori
Portauova

x1
Vaschetta del ghiaccio
ITALIANO 41

x1
Accumulatori di freddo

x2
Ripiani rimovibili

Le guide presenti sulle pareti del frigorifero permiettono di posizionare i ripiani in vetro temprato a diverse altezze.

AVVERTENZA! Per garantire una corretta circolazione dell'aria, non spostare il ripiano in vetroippo sopra il cassetto delle verdure.
Posizionamento dei ripiani della porta

Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse dimensioni, i ripiani della porta possono essere posizionati ad altezze differenti.
Per regolare l'altezza dei ripiani, procedere come segue: tirare lentamente il ripiano fino a sganciarlo (1), rimuoverlo spingendo versuso l'interno (2) e reinserirlo nella posizione desiderata.
Cassetto verdura

Questocassettoeparticolarmenteadatto perla conservazione di fruttae verdura.
Il separatore interno può essere collocato in varie posizioni per favorire una suddivisione ottimale degli alimenti.
La griglia posta sul fondo del cassetto
separate la frutta e la verdura dagli eventuali
depositi di umidità che si potrebbero
formare nella parte inferiore
dell'apparecchiatura.
Tutti i componenti interni del cassetto possono essere rimossi per facilitare le operazioni di pulizia.
Raffreddamento a ventola

Il suddetto si avvia automaticamente quando necessario, ad esempio per un rapido recupero della temperature sulla aperture della porta o quando la temperature ambiente è elevata.
Consente di accendere manualmente il dispositivo quando necessario (fare riferimento a "Funzione raffreddamento a ventola").

Il dispositorio si interrompe quando si après la porta e si riavvia immediatamente dopo la chiusura della suddetta.
Indicatore della temperatura

Per consentire un controllo corretto dell'apparecchiatura, abbiamo applicato nella zona più fredda del frigorifero un indicatore della temperatura.
La zona più fredda del vano frigorifero si trova all'altezza del ripiano in vetro più basso.
Il simbolo (vedere grafico), mia la posizione della zona più fredda del frigorifero.
Lo spazio direttamente al di sopra del ripiano in vetro per il cassetto della frutta e della verdura, è la zona più fredda del
vano frigorifero come indicato dal ripiano o dall'adesivo sulla parete dell'apparecchiatura.
Per un'adeguata conservazione del cibo all'interno del frigorifero e in particolar modo nella zona più fredda, assicurarsi che l'indicatore della temperatura visualizzi "OK".
Se "OK" non viene visualizzato, la temperature media della zona è troppo elevata. Regolare il termostato su un'impostazione più fredda. Dato che l''OK''iene visualizzato in nero, è difficile vedere se l'indicatore della temperature è molto illuminato. Una corretta illuminazione rende più agevole lalettura.
Ogni volta che si regola il termostato, attendere che la temperatura all'interno dell'apparecchiatura si stabilizzi prima di verificare se è necessaria un'ulteriore modifica. Regolare il termostato gradualmente ed attendere almeno 12 ore prima di controllare e, eventually, regolarlo nuovamente.

AVVERTENZA! Dopo aver introdotto del cibo fresco nell'apparecchiatura o dato aver aperto ripetutamente o a lungo la porta, è normale che l'indicatore non visualizzi "OK"; attendere almeno 12 ore prima di regolare nuovamente il termostato.
Se l'evaporatore del vano frigorifero (parete in fondo all'apparecchiatura) è insolitamente ricoperto di ghiaccio (l'apparecchiatura è troppo piena, temperatura ambiente alta, termostato troppo alto, aperture freqente della porta), portare gradualmente il termostato su un'impostazione più bassa finché non si ripresenteranno periodi di arresto del
compressore. Lo sbrinamento automatico del vano frigorifero non funzionera correttamente a meno che il compressore non si fermi di tanto in tanto.
Congelamento di alimenti freschi
Il vano congelatore è adatto al congelamento di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati.
Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione Fast Freezing almeno 24 ore prima di introdurli nel vano congelatore.
Riporre gli alimenti freschi da congelare nel cassetto superiore, che rappresenta il punto più freddo.
La quantità massima di alimenti congelabile in 24 ore è riportata sulla targhetto dei dati, un'etichetta presente sulle pareti interne dell'apparecchiatura.
Ilprocessodicongelamento dura 24 ore: nonaggiungerealtri alimenti da congelare per tutta la durata delprocesso.
Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzato, lasciare in funzione
Consigli e suggerimenti utili
Rumori normali durante il funzionamento
I seguenti rumori sono da considerarsi normali:
- Un gorgoglio o borbottio delle serpentine quando viene pompato il refrigerante.
- Un ronzio o un rumore pulsante dal compressore quando viene pompato il refrigerante.
- Uno schiocco improvviso dall'interno dell'apparecchiatura causato alla
l'apparecchiatura per almeno 12 ore impostandola su Congelamento Rapido prima di introdurre gli alimenti nel vano.
Per conservare grandi quantità di cibo, togliendo dall'apparecchiatura tutti i cassetti e sistematico il cibo sul ripiano di vetro, si ottengono risultati migliorari.
i In caso di sbrinamento accidentale, per esempio a causa di un'interruzione dell'alimentazione elettrica, se l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore indicate nella tabella dei dati tecnici sotto "Tempo di risalita", il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente e quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).
Accumulatori di freddo
Il congelatore è dotato di due accumulatori di freddo che prolongano la durata di conservazione degli alimenti in caso di guasto o interruzione dell'energia elettrica.
dilatazione termica (fenomeno fisico naturale e non pericoloso).
- Un lieve scatto dal regolatore della temperatura quando il compressore si accende e si spegne.
Consigli per il risparmio energetico
Non après frequentlymente la porta e limitare il più possibile i tempi di aperture.
- Se previsti, non rimuovere gli accumulatorati di freddo dal cestello del congelatore.
Consigli per la refrigerazione dei cibi freschi
Per ottener risultati ottimali:
non introdurre alimenti o liquidi caldi nel vano frigorifero
- coprire o avvolgere gli alimenti, in particolare quelli con un gusto o un aroma forte
disporre gli alimenti in modo da garantire un'adeguata circolazione dell'aria
Consigli per la refrigerazione
Consigli utili:
- Carne (tutti i tipi): delve essere avvolta in sacchetti di polietilene e collocata sul ripiano di vetro, sopra il cassetto delle verdure.
- La carne conservata in quello modo deve essere consumata entro uno o due giorni.
- Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.: devono essere coperti e posso noni essere disposti su qualsiassi ripiano.
- Frutta e verdura: devono essere pulite accuratamente e poste negli apposti cassetti.
- Burro e formaggio: devono essere chiusi in contentitori ermetici o in sacchetti di polietilene oppure avvolti con pellicola di alluminio, per limitare il più possibile il contatto con l'aria.
- Bottiglie: devono essere chiuse mediante tappo e conservate sul ripiano portabottiglie della porta, o (se presente) sulla griglia portabottiglie.
Non conservare in frigorifero banane, patate, cipolle o aglio non confezionati.
Consigli per il congelamento
Consigli importanti per un congelamento ottimale:
-
la quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 ore è riportata sulla targhetto dei dati;
-
il processo di congelamento richiede 24 ore. Finché non è concluso, non aggiungere altri cibo da congelare;
- congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuramente lavati;
- dividere gli alimenti in piccole porzioni, in modo da facilitare un congelamento rapido e consentire lo scongelamento solo della quantità necessaria;
- avvolgere gli alimenti in pellicola di alluminio o polietilene in modo da evitare il contatto con l'aria:
non disporre gli alimenti freschi a contatto con quelli già congelati, per evitare l'innalzamento della temperatura di quosti ultimi:
- gli alimenti magri si conservano meglio e più a lungo di quelli ricchi di grassi. Il sale riduce la durata di conservazione dell'alimento:
- i ghiaccioli, se consumati appena prelevati dal vano congelatore, possocono causare usioni da freddo:
- è consigliabile riportare su ogni confezione la data di congelamento, in modo da poter controlling il tempo di conservazione.
Consigli per la conservazione dei surgelati
Per otteneri resultati ottimali e consigliabile:
controllare che i surgelati esposti nei punti vendita non presentino segni di interruzione della catena del freddo:
accertarsi che il tempo di trasferimento dei surgelati dal punto vendita al congelatore domestico sa la più breve possibile;
- non après frequentlymente la porta e limitare il più possibile i tempi di aperture;
- una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano rapidamente e non possono essere ricongelati;
- non superare la durata di conservazione, indica sulla confizione.
Pulizia e cura

ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Pulizia periodica
L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente:
- lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro.
- ispezionare regolarmente le guarnizioni della porta ed eliminare con un panno umido traccé di sporco e residui.
- risciacquare e ascugare accuratamente.

Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchiatura. Per la pulizia delle parti interne, non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti con forti profumazioni o cere lucidanti, che potrebbero danneggiare la superficie e lasciare un odore intenso.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il compressore sul retro dell'apparecchiatura con una spazzola. Questa operazione migliorera le prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia.

Prestare attenzione a non danneggiare il sistema refrigerante.
Sbrinamento del frigorifero

Durante l'uso normale, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore del vano frigorifero agli volta che il motocompressore si arresta. L'acqua di sbrinamento giungeattraverso un condotto in un apposto recipientete postosul retro dell'apparecchiatura, sopra ilmotocompressore, dove evapora.
È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro del canale sulla parete posteriore, per evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti. Usare l'apposto utensile più inserto nel foro di scarico.
Sbrinamento del congelatore
Il vano congelatore è "frost free". Ciò significà che non si forma brina durante ilnormale funzionamento sulle pareti interne dell'apparecchiatura o sugli alimenti.
L'assenza di brina è dovuta alla circolazione continua di aria fredda all'interno del comparto mossa da una ventola ad azionamento automatico.
Periodi di non utilizzato
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:
- Estrarre tutti gli alimenti.
- Sbrinare, se possible
-
Pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori.
-
Lasciare le porte aperte per evitare la formazione di odori sgradevoli.

Se l'apparecchiata rimane accesa, farla controllare periodicamente per evitare che gli alimenti si deteriorino in caso di interruzione della corrente elettrica.
Risoluzione dei problemi

ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Cosa fare se...
| Problema Causa poccibile Soluzione | |
| L'apparecchiatura non funziona. | L'apparecchiatura è spenta. |
| La spina non è insertita | correttamente nella presa di alimentazione. |
| Assenza di tensione nella | presa di alimentazione. |
| L'apparecchiatura è rumorosa. | L'apparecchiatura non è appoggiata in modo corretto. |
| L'allarme acustico o visivo è attivo. | L'apparecchiatura è stata accesa da peu e la temperatura è ancora troppo alta. |
| La temperature all'interno dell'apparecchiatura è troppo alta. |
| La lampadina non si accende. | La lampadina è in modali-tà stand-by. |
| Problema Causa pdd | sible soluzione | |
| La lampadina non si ac-cende. | La lampadina è difettosa. | Contattare il Centro di Assis-tenza Autorizzato più vicino. |
| Il compressore rimane sempre in funzione. | La temperature impostata non è corretta. | Fare riferimento al capitolo "Uso dell'apparecchiatura". |
| Sono stati introdotti molti | alimenti contemporanea-mente. | Attendere alcune ore e ricon-trollare la temperatura. |
| La temperature ambiente | è troppo alta. | Fare riferimento al grafico del-la classe climatica sulla tar-ghetto dei dati. |
| Gli alimenti introdotti | nell'apparecchiatura era-no troppo caldi. | Lasciar raffreddare gli alimen-ti a temperatura ambiente pri-ma di introdurli. |
| La porta non è chiusa cor-rettamente. | Consultare la sezione "Chiu-sura della porta". |
| La funzione Fast Freezing è attiva. | Fare riferimento a "funzione Fast Freezing". |
| La funzione Shopping è at-tiva. | Fare riferimento a "funzione Shopping". |
| Il compressore non si avvia immediamente dato avre premuto il tasto Fast Freezing, oppure dato avreambiato la tempera-tura. | Cio è normale, non si è verificato alcun errone. | Il compressore si avvia dato un ricerca periodo di tempo. |
| Il compressore non si avvia immediamente dato avre premuto il tasto Shop-ping, oppure dato avreambiato la temperatura. | Cio è normale, non si è verificato alcun errone. | Il compressore si avvia dato un ricerca periodo di tempo. |
| Scorre acqua all'interno del frigorifero. | Lo scarico dell'acqua è os-truito. | Pulire lo scarico dell'acqua. |
| Gli alimenti impediscono all'acqua di scorrere nell'apposito collettore. | Evitare di disporre gli alimenti direttamente contro la parete posteriore. |
| Problema Causa possibile Soluzione | |
| Presenza di acqua sul pavi-mentation. | L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella bacinella di evaporazione posta sopra il compres-sore. | Collegare lo scarico dell'acc-qua di sbrinamento alla baci-nella di evaporazione. |
| Impossibile impostare la temperature. | La funzione Shopping è at-tiva. | Disattivare manualmente la funzione Shopping oppure as-pettare finché la funzione si resetta automaticamente per impostare la temperature.Fare riferimento a "funzione Shopping". |
| Impossibile impostare la temperature. | La funzione Fast Freezing è attiva. | Disattivare manualmente la funzione Fast Freezing oppure aspettare finché la funzione si resetta automaticamente per impostare la temperature.Fare riferimento a "funzione Fast Freezing". |
| La temperature all'interno dell'apparecchiatura è trop-po bassa/troppo alta. | Il regolatore della temper-atura non è impostato cor-rettamente. | Impostare una temperature superiore/inferiore. |
| La porta non è chiusa cor-rettamente. | Consultare la sezione "Chiu-sura della porta". |
| La temperature degli ali-menti è troppo alta. | Prima di introdurre gli alimenti, lasciarli raffreddare a temper-atura ambiente. |
| Sono stati introdotti multi alimenti contemporanea-mente. | Introdurre gli alimenti un poco alla volta. |
| La porta viene aperta fre-quentamente. | Aprire la porta solo se neces-sario. |
| La funzione Fast Freezing è attiva. | Fare riferimento a "funzione Fast Freezing". |
| La funzione Shopping è at-tiva. | Fare riferimento a "funzione Shopping". |
| L'aria fredda non circola correttamente all'interno dell'apparecchiatura. | Adottare le misure necessarie per garantire una corretta colazione dell'aria fredda. |
Se le soluzioni precedentamente indicate non consentono di risolverre il problema, rivolgersi al Centro di Assistenza Autorizzato. L'élenco dei Centri di Assistenza è riportato alla fine del manuale.
Sostituzione della lampadina
L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo al Centro di Assistenza è permesso sostituire l'impianto d'illuminazione.
Contattare un Centro Assistenza autorizzato.
Chiusura della porta
- Pulire le guarnizioni della porta.
- Se necessario, regolare la porta. Fare riferimento alla sezione "Installazione".
- Se necessario, sostuire le guarnizioni difettose. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato.
Dati tecnici
Dati tecnici
| Categoria prodotto | |
| Tipodi apparecchiatura Frigo-Congelatore | |
| Dimensioni del prodotto | |
| Altezza 1827 mm | |
| Larghezza 540 mm | |
| Profondità 552 mm | |
| Volume netto | |
| Frigorifero 228 Litri | |
| Congelatore 64 Litri | |
| Sistema di sbrinamento | |
| Frigorifero auto | |
| Congelatore auto | |
| Valutazione a stelle | * * * * |
| Tempo di risalita 21 ore | |
| Capacità di congenamento 8 kg/24h | |
| Consumo energetico 0,668 kWh/24h | |
| Livello di rumorosità 39 dB (A) | |
| Classe efficienza energetica A++ | |
| Tensione 230 - 240 V | |
| Frequenza 50 Hz | |
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati, applicata sul lato sinistro interno dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici.

CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo
Buttare l'imballaggio negli apposti
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che riportano il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque (5) anni a partire alla data di acquireo
originale del Vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scontrino originale
e indispensable come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ricambio.
Elettrodomestici non coperti alla garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è valida per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e tutti gli elettrodomestici acquistati presso un punto vendita IKEA prima dell'1 agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sare garantita dal fornitore del servizio nominato da IKEA attraverso la propria organizzazione o la propria rete di partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire dalla data di acquisito dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descripte alla voce "Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di validità della garanzia, il fornitore del servizio nominato da IKEA sosterrà iosti per la riparazione, i pezzi di ricambio, la manodopera e le trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere riparato senzaosti troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione rientri nella copertura dell garanzia. Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme e disponizioni locali applicabili. Le parti sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esaminera il prodotto e decide a propria esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato provvedera a propria esclusiva discrezione a riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
- Normale usura.
Danni provocati deliberatamente o per negligenza e uomini provocati alla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosalferici o condizioni ambientali anomale.
-
Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine.
Danni a parti decorative e non funzionali che non influiscono sul normale utilizzato dell'elettrodomestico, per esempio graffiti variazioni di colore.
Danni a parti come vetroceramica,
accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico,
guarnizioni, lampadine e relative copertura, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo
Danni a parti come vetroceramica,
accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico,
guarnizioni, lampadine e relative copertura, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo qualora si possa provare che tali danni sono stati causati da difetti di produzione.
-
Casi in cui non siano rilevati difetti durante la visita di un technician.
- Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali.
- Riparazioni causate da installmente impropria o non conforme alle specifiche.
- Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professionale o commerciale.
- Danni dovuti al trasporto. In caso di trasporto effettuato dal cliente presso la propria abitazione o un altro recapito, IKEA non potra ritenersi responsable per eventuali danni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso il recapito del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni dovuti al trasporto rientreranno nella presente garanzia.
Costo di installmente iniziale dell'apparecchiatura IKEA. Se un fornitore di servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato effettua una riparazione o sostituzione dell'apparecchiatura nell'ambito della garanzia, il fornitore o il partner di assistenza dovrà provvedere ancche alla reinstallazione dell'apparecchiatura riparata o all'instrumentazione dell'apparecchiatura sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d'arte da personale qualificato e con l'uso di parti originali per adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti alla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nella nuova nazione. L'obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia sussiste solo se:
- l'elettrodomestico è conforme alle specifiche tecniche del paese in cui è richiesta l'applicazione della garanzia;
- l'elettrodomestico è conforme e installato conformmente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza contente nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicatoagli elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKEA per:
- usufruire della garanzia;
-
chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a:
-
installment di cucine complete
IKEA;
-
collegamenti elettrici (se l'apparecchio è fornito alla cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguita da un technique di assistenza autorizzato.
-
chiedere chiarimenti sul contento del manuale d'uso e su specifiche dell'elettrodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliorie assistenza, Vi preghiamo di leggere attendamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento

Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di Telefono nell'ultima pagina del presente manuale.

Per garantir Vi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzato i numeroi di Telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, assicurate Vi di avera a portata di mano il codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per il quale richiedete assistenza.

CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario esibirlo per poter usfu ruire della garanzia. Sulso contrino sono riportati anche il nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attendamente la documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.
| | | emit gninepОe |
| België | 070 246016 | Binnenlandse gespreskosten | 8 tot 20 Weekdagen |
| Belgique | Tarif des appels nationaux | 8 à 20. En semaine |
| Бълария | 003598881640800035924274080 | Такся за поике ве отстанатa | От 9 до 18 у в равOTи дии |
| Česká republika | 246 019721 | Cena za místné hovor | 8 až 20 v pracovnich dnech |
| Danmark | 70 15 09 09 | Landstakst | man. - fre. 09.00 - 20.00Iwr. 09.00 - 16.001 søndag pr. mäned, normalt første søndag i måneden |
| Deutschland | +49 1806 33 4532* | * 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetzmax. 0,60 €/Verbindungaus dem Mobilfunknetz | 8 bis 20 Werktage |
| Еλλάδα | 211 176 8276 | Yπεραστική κλήση | 8 εως 20 katá τις εργάσιες ημέρες |
| España | 91 1875537 | Tarifa de llamadas naciales | De 8 a 20 en días laborables |
| France | 0170 36 02 05 | Tarif des appels nationaux | 9 à 21. En semaine |
| Hrvatska | 00385 1 6323 339 | Trošak poziva 27 lipa po minuti | radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00 |
| Ireland | 0 14845915 | National call rate | 8 till 20 Weekdays |
| Îsland | 5880503 | Innanlandsgjald fyrir sima | 9 til 18. Virka daga |
| Italia | 02 00620818 | Tariffa applicataalle chiamae nazionali | dalle 8 alle 20 nei giorni feriali |
| Kuṭρος | 22 030 529 | Yπεραστική κλήση | 8 εως 20 katá τις εργάσιες ημέρες |
| Lietuva | 5 230 06 99 | Nacionalini μPokalbi μtarifai | Pr. - Kétv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45 |
| Magyarország | 061 998 0549 | Belföldi dijszabás | Hétköznap 8 és 10 ora között |
| Nederland | 0900 235 45 32en/of0900 BEL IKEA | 15 cent/min., starttlarief 4.54 centen gebruikelijke belkosten | ma - vr 08.00 - 20.00,zat 09.00 - 20.00(zondag gesloten) |
| Norge | 815 22052 | Takst innland | 8 til 20 ukedager |
| Österreich | 0810 300486 | max. 10 Cent/min. | Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr |
| Polska | 012 297 8787 | Stawka wg taryfy krajowej | Od 8 do 20 w dni robocze |
| Portugal | 211557985 | Chamada Nacional | 9 as 21. Dias de Semana *excepto feriados |
| România | 021 211 08 88 | Tarif apel national | 8 - 20 in zilele lucrătoare |
| Poczernia | 8 495 6662929 | Демстуюшце телегонны тарифы | c 8 do 20 no paşочим дnamВретм мockовский |
| Schweiz | 031 5500 324 | Tarif für Anrufe im Bundesgebiet | 8 bis 20 Werktage |
| Suisse | Tarif des appels nationaux | 8 à 20. En semaine |
| Svizzera | Tariffa applicataalle chiamae nazionali | dalle 8 alle 20 nei giorni feriali |
| Slovensko | (02) 3300 2554 | Cena vnútroštátneho hovoru | 8 až 20 v pracovných dnoch |
| Suomi | 030 6005203 | Lankapuhelinverkosta0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min | arkipäivisin 8.00 - 20.00 |
| Sverige | 0775 700 500 | loksamtal (lokal taxa) | män-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00 |
| Türkije | 212 244 0769 | Ulusal arama ücreti | Hafta;i saat 09:00'dan 18:00'a kadar |
| Уkraine | 044 586 2078 | Mizmіciekn дзвінки платни | 9 - 21 B poбочи ди |
| United Kingdom | 020 3347 0044 | National call rate | 9 till 21. Weekdays |
| Slovenija | www.ikea.com |
| Србија | www.ikea.com |