MDG22PD - Asciugatrice MAYTAG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MDG22PD MAYTAG in formato PDF.
| Marca | Maytag |
| Modello | MDG22PD |
| Tipo di prodotto | Asciugatrice a gas commerciale |
| Capacità massima | 9,0 kg |
| Dimensioni (A × L × P) | 965 × 686 × 736 mm |
| Peso approssimativo | 60 kg |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V ~ 50 Hz, 1 ph, 3 A max, IP24 |
| Alimentazione gas | Gas naturale (G20) 20 mbar o propano (G30/G31) dopo conversione |
| Potenza termica (gas naturale) | 5,9 kW |
| Potenza termica (GPL) | 6,4 kW |
| Tipo di scarico | Condotto metallico rigido o flessibile da 102 mm (4") verso l'esterno |
| Programmi di asciugatura | Programma fisso, programma con durata aggiuntiva, tariffa speciale |
| Inversione del senso di apertura della porta | Sì, da destra a sinistra |
| Funzionalità di pagamento | Monete, carte di debito (a seconda del modello) |
| Pulizia del filtro lanugine | Dopo ogni utilizzo |
| Manutenzione del condotto di scarico | Ogni 2 anni o più spesso |
| Sicurezza | Arresto automatico all'apertura della porta, blocco, protezione antincendio |
| Garanzia ricambi | 5 anni |
Domande frequenti - MDG22PD MAYTAG
Domande degli utenti su MDG22PD MAYTAG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Asciugatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MDG22PD - MAYTAG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MDG22PD del marchio MAYTAG.
MANUALE UTENTE MDG22PD MAYTAG
REQUISITI D'INSTALLAZIONE .... 50 Installazione dei piedini di regolazione .... 55
Attrezzi e componenti.... 50 Eseguire il collegamento gas ....55
Requisiti di ubicazione 50 Connessione dello scarico 55
Requisiti elettrici - asciugatrice a gas ...... 52ompletamento dell'installazione ....56
Requisiti di alimentazione del gas....57STRUZIONI DI MANUTENZIONE ....57
Requisiti di scarico....53 DATI TECNICI - ASCIUGATRICE A GAS ....57
INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURA ....58
CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI .....60
GARANZIA 64
DRYER SAFETY
| a | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | $ | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | (1) | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
CÓDIGO EXPLICACIÓN
La sicurezza dell'utente e degli altri è fondamentale.
Il presente manuale e l'elettrodomestico stesso contengono numerosi importanti messaggi sulla sicurezza.
Leggere e seguire sempre tutti i messaggi di sicurezza.

Questo è il simbolo che indica un pericolo.
Questo simbolo avverte l'utente dei possibili pericoli mortali per sé e per gli altri.
Tutti i messaggi di sicurezza sono contrassegnati dal simbolo di allarme sicurezza e dalle parole
"PERICOLO" o "AVVERTENZA". Significato:
PERICOLO
Pericolo di morte o di lesioni gravi in caso di mancata osservanza immediata delle istruzioni.
AVVERTENZA
Pericolo di morte o di lesioni gravi in caso di mancata osservanza delle istruzioni.
Tutti i messaggi di sicurezza informano l'utente sulla tipologia del pericolo, su come ridurre il rischio di lesioni e su cosa può succedere in caso di mancata osservanza delle istruzioni.
PER LA TUA SICUREZZA
- Non utilizzare o conservare benzina o altri materiali infiammabili nell'apparecchiatura o nelle sue vicinanze.
- Non spruzzare l'aerosol nelle vicinanze dell'apparecchiatura quando è in funzione.
- Non modificare l'apparecchiatura.
AVVERTENZA: Per la vostra sicurezza, attenersi sempre alle informazioni contenute in questo manuale per ridurre i rischi di incendio o di esplosione e per prevenire danni alle cose, lesioni fisiche e rischio di morte
- Non lasciare o utilizzare benzina o altri gas o liquidi infiammabili nelle vicinanze a questo o di altri elettrodomestici.
- COSA FARE SE SI SENTE ODORE DI GAS:
• Non accendere nessun apparecchio.
- Non toccare alcun interruttore, non utilizzare il telefono nella propria abitazione.
- Evacuare la stanza, l'abitazione o l'area.
- Chiamare immediatamente il fornitore di gas dal telefono di un vicino. Seguire le istruzioni del fornitore di gas.
- In caso non fosse possibile contattare il fornitore di gas, chiamare i vigili del fuoco.
- L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite solo da un installatore qualificato, servizio di assistenza o dal fornitore del gas.
L'ELIMINAZIONE DELL'ASCIUGATRICE

Questo elettrodomestico è stato contrassegnato in ottemperanza alla Direttiva Europea 2002/ 96/ EC sulle Attrezzature Elettriche ed Elettroniche da Smaltire (WEEE).
Assicurarsi che questo prodotto venga eliminato correttamente, in modo da evitare possibili conseguenze dannose per l'ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti sorgere dalla gestione errata dello smaltimento dell'elettrodomestico stesso.
Il simbolo sul prodotto, o sui documenti che lo accompagnano, indica che questo elettrodomestico non deve essere trattato come un rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere consegnato al punto di raccolta previsto per il riciclaggio di attrezzature elettriche ed elettroniche.
L'eliminazione deve essere eseguita in ottemperanza alle norme ambientali sullo smaltimento dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni dettagliate sul trattamento, il recupero ed il riciclaggio di questo prodotto, si prega di contattare l'ufficio municipale più vicino, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio dove è stato acquistato questo prodotto.
REQUISITI D'INSTALLAZIONE
Attrezzi e componenti
Raccogliere gli attrezzi e i componenti necessari prima di in l'installazione. Legga e segua le istruzioni fornite di tutto l'at elencato qui.
Attrezzi necessari:
■ Chiave per tubi da 200 ■Coltello multiuso
mm (8") or 250 mm (10")■Morsetti per lo scarico
■Chiave regolabile da 200 ■Adesivo per tubature
mm (8") or 250 mm (10") resistente all'azione del gas
■Cacciavite a testa piatta di petrolio liquefatto
■Cacciavite Phillips
■Chiave regolabile con apertura a 2,5 cm (1") o chiave a tubo esagonale
■Livello ■Spatola per stucco
■Chiave a tubo da 8 mm) (lama rigida)
Componenti in dotazione:
Rimuovere il sacchetto dei componenti dall'asciugatrice.
Controllare che vi siano inclusi tutti i pezzi necessari.
■Protezione piede (4)
■Piede asciugatrice (4)
■Modelli PD: Camma per serratura sportello di servizio
■Modelli PN: Fessura per lettore carta, cavi collegamento lettore carta, fissaggi
NOTA: lo schema del circuito dell'asciugatrice è situato del pannello inferiore anteriore, tra i Fogli Tecnici.
Requisiti di ubicazione
AVVERTENZA

Rischio di esplosione
Tenere materiali e vapori infiammabili, quali benzina, lontani dall'asciugatrice.
Non installare in un garage.
La mancata osservanza di queste precauzioni può provocare la morte, esplosioni o incendi.
Se si installa un'asciugatrice a gas:
IMPORTANTE: rispettare le normative e le ordinanze governative.
■Controllare i requisiti normativi: alcune normative limitano o proibiscono l'installazione di asciugatrici in garage, armadi o luoghi dove si dorme. Contattare l'ispettore edilizio locale.
■Assicurarsi che i bordi inferiori dell'armadio e le pareti posteriore e inferiore dell'asciugatrice siano sgomberi da ostacoli per consentire un adeguato spazio per le aperture per il passaggio dell'aria di combustione. Vedi sotto "Istruzioni di installazione incassata e in armadi" per i requisiti minimi di spazio.
■Non installare su tappeti.
NOTA: non installare l'asciugatrice in una zona esposta ad acqua e/o intemperie.
È possibile installare l'asciugatrice incassata o in un armadio. Non installare l'asciugatrice dietro a una porta bloccabile, scorrevole o con la cerniera nella parte opposta dell'asciugatrice.
Lo spazio di installazione è in millimetri e rappresenta il minimo consentito. Per agevolare le operazioni di installazione e assistenza, e per rispettare la conformità con le normative locali, è opportuno considerare spazio aggiuntivo.
Se si installa una porta dell'armadio, è necessaria un'apertura non ostruita nella parte superiore e inferiore. Sono accettabili porte a persiana o simili.
Lo scarico dell'asciugatrice deve essere diretto all'esterno.
Non installare altre apparecchiature a combustione nello stesso armadio dell'asciugatrice.
Spazi minimi di installazione

Vista frontale a incasso

Vista laterale armadio
Può essere necessario disporre di spazio aggiuntivo per pareti, sportelli e porte, oppure nel caso in cui venga utilizzato un gomito di scarico esterno.

*L'apertura rappresenta il minimo per la porta dell'armadio. Sono accettabili porte a persiana o simili.


VISTA POSTERIORE

Requisiti elettrici - Asciugatrice a gas
Se si utilizza il cavo universale incluso con l'asciugatrice:
Importante: rispettare le normative e le ordinanze governative:asciugatrice a gas è dotata di un cavo universale munito di È necessario avere a disposizione una presa elettrica collegazione intercambiabili.
terra ubicata entro 610 mm su uno dei due lati dell'asciugatrice.
Questa asciugatrice è fornita/dotata di un cavo e di una spina di alimentazione di corrente elettrica. Deve essere collegata alla cavo dell'alimentazione. presa della corrente elettrica al voltaggio indicato sulla targa dei
dati tecnici. La capacità minima di alimentazione del fusibile. Fissare l'estremità della spina in posizione sul cavo allineano 5A. L'asciugatrice deve essere posta in posizione tale da render due metà della copertura sull'adattatore del cavo e la spina accessibile. Se la spina in dotazione non è utilizzata unendole.
collegamento elettrico deve essere effettuato da un tecnico qualificato in conformità alle disposizioni nazionali e locali.
Se il cavo dell'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo specifico da un tecnico autorizzato del servizio di assistenza o da personale qualificato per evitare qualsiasi rischio.
Non utilizzare adattatori.
Non utilizzare prolunghe.
NOTA: in rispetto della Direttiva europea EMC (2004/108/CE), l'impedenza massima del sistema di alimentazione elettrica a cui connettere l'asciugatrice è dichiarata pari a 0,29 Ohm + j0,18

Pericolo di scossa elettrica
L'asciugatrice deve essere dotata di messa a terra.
Non mettere a terra verso un tubo di gas.
Non sostituire la spina elettrica. Se la spina non combacia con la presa elettrica, far installare una presa adatta da un elettricista qualificato.
Non usare una prolunga con questa asciugatrice.
La mancata osservanza di queste istruzioni può causare morte, incendi o gravi lesioni.
Qualora le normative lo consentano, si utilizza un cavo a terra aggiuntivo, facendo determinare a un elettricista il percorso adeguato.
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA
■ Per asciugatrice collegata con cavo di messa a terra: L'asciugatrice deve essere messa a terra. In caso di anomalie nel funzionamento o di guasto, la messa a terra riduce il rischio di shock elettrico fornendo un percorso di resistenza minore per la corrente elettrica. L'asciugatrice è dotata di un cavo provvisto di conduttore di messa a terra dell'apparecchio e di una spina di messa a terra. La spina deve essere collegata a terra in una presa adeguata, correttamente installata e collegata a terra conformemente a tutti i codici e le disposizioni locali.
AVVERTENZA: Il collegamento improprio del conduttore di messa a terra dell'apparecchiatura può provocare il rischio di shock elettrico.
Per verificare che l'asciugatrice sia stata correttamente messa a terra, consultare un tecnico qualificato, rappresentante o personale tecnico del servizio di assistenza. Non modificare la spina fornita con l'asciugatrice. Se non entra nella presa, fare installare una presa adeguata da un tecnico qualificato.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
Requisiti di alimentazione del gas
AVVERTENZA

Rischio di esplosione
Collegare l'asciugatrice a un'alimentazione del gas regolata. La pressione di alimentazione deve essere conforme ai Dati Tecnici (vedi ultima pagina).
di messa esperto installare una valvola di arresto.
Bloccare saldamente tutti i collegamenti del gas.
Se collegato a gas di petrolio liquefatto, è necessario che un tecnico qualificato verifichi che la pressione del gas sia corretta.
La mancata osservanza di tale procedura potrebbe causare morte, esplosioni o incendi.
IMPORTANTE: Osservare tutti codici e le disposizioni governative.
Alimentazione del gas:
Prima dell'installazione, controllare che le condizioni della distribuzione locale di gas, il tipo di gas e di pressione e la regolazione dell'elettrodomestico siano compatibili. Le informazioni relative al bruciatore si trovano sulla targa dei dati tecnici del modello/di serie nell'incassatura dello sportello dell'asciugatrice. Se tali informazioni non corrispondono al tipo di gas disponibile, consultare il proprio rivenditore.
Gas naturale:
L'asciugatrice è stata fabbricata per essere utilizzata con GAS NATURALE (G20), non è necessario alcun adattamento ulteriore al momento dell'installazione.
Gas di petrolio liquefatto:
L'asciugatrice è certificata anche per l'uso con gas di pett liquefatto (propano o butano) opportunamente convertiti. Non tentare assolutamente di convertire l'elettrodomestico per un diverso da quello con il gas specificato sulla targa dei da del modello/di serie senza aver prima consultato il fornitore. La conversione deve essere effettuata da un tecnico qualifi. Il kit di conversione del gas, pezzo numero W10233219, p essere acquistato presso il proprio rivenditore. Le istruzioni complete sono fornite insieme al kit.
Requisiti del cavo di alimentazione:
Dotare la postazione dell'asciugatrice di un cavo rigido di alimentazione del gas. Esso deve misurare almeno 12,5 mm ID. Se consentito dal fornitore di gas e dalle normative lo possibile utilizzare un filo di alimentazione rigido di 10 mm ID per lunghezze inferiori a 6,1 m (20'). È necessario utilizzadesivo per tubature resistente all'azione del gas di petroliog liquefatto.
Il collegamento del gas all'asciugatrice deve essere realizzato un tubo flessibile per gas adatto all'elettrodomestico e al ti gas conformemente alle disposizioni nazionali di installazione. Caso di perplessità, contattare il fornitore di gas. Esso dove misurare minimo 10 mm (3/8") ID.
Tra la parete e l'elettrodomestico deve essere applicata una protezione per evitare che il filo rigido di alimentazione del deformi quando si muove l'elettrodomestico. Si raccomanda di una catena di lunghezza adeguata e di un gancio da p II collegamento di immissione del gas nell'asciugatrice è un NPT di 3/8". Viene fornito un adattatore per la conversione standard ISO 228 (3/8" BSP).
Controllare se sono presenti perdite utilizzando una soluzione di rilevamento delle perdite non corrosiva. Le bolle indicano i presenza di una perdita. Riparare immediatamente eventuali perdite. La valvola del gas all'interno dell'asciugatrice è dotata di una filettatura per misurare la pressione, a cui si può rimuovendo il pannello anteriore inferiore.
L'asciugatrice deve essere scollegata dal sistema di condotta per l'alimentazione del gas durante il controllo della pressione del sistema.
Requisiti di scarico
AVVERTENZA
olio
uso ti tecnici di gas.
cato. uò

Rischio di incendio
Utilizzare uno scarico in metallo pesante.
Non utilizzare uno scarico in plastica.
Non utilizzare uno scarico in lamina metallica.
(1/2") La mancata osservanza di queste istruzioni può cali cauè are morte o incendi. (3/8")
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio, LO SCARICO DELL'ASCIUGATRICE DEVE ESSERE DIRETTO VERSO L'ESTERNO.
La asciugatrice a gas devono essere installate esclusivamente in locali che soddisfino i requisiti di scarico appropriati, specificati nelle normative di installazione nazionali. Verificare che il locale contenente la asciugatrice disponga di un'adeguata alimentazione d'aria per la combustione del gas l'operazione di asciugatura. Finestre ed eventuali aperture di ventilazione analoghe devono essere aperte nel locale quando l'asciugatrice è in funzione (le aperture di ventilazione caveloghe includono feritoie regolabili, pannelli incernierati o altcavonezzi di ventilazione che si aprano direttamente all'esterno). Fornire una ventilazione adeguata per evitare il riflusso di gas all'interno della stanza, derivanti da apparecchiature a combustione, incluse le fiamme aperte (ovvero il flusso di aria disponibile all'interno della stanza deve essere pari a quello esterno).
Luce sistema di condotta deve essere realizzato in modo tale c impedire che qualsiasi condensa che si è formata utilizzand l'asciugatrice a freddo, possa essere trattenuta, evaporando di nuovo successivamente, o scaricata. Attenersi a queste istruzioni dovrebbe consentire di soddisfare tale requisito.
■Non far scaricare l'asciugatrice nella stessa canna fumaria, parete, soffitto o spazio nascosto utilizzato per scaricare i fumi generati da apparecchiature che bruciano gas o altri combustibili, o qualsiasi altra apertura usata come scarico.
■Non utilizzare cappe con blocco magnetico.
■Non installare uno scarico in metallo flessibile in pareti, soffitti o pavimenti chiusi.
■Utilizzare morsetti e uno scarico in metallo pesante da 102
■Utilizzare i morsetti per sigillare tutti i raccordi. Non connette o fissare lo scarico con viti o altri dispositivi di fissaggio estendano all'interno dello stesso ed attragano garza. Non utilizzare nastro isolante.
IMPORTANTE: rispettare le normative e le ordinanze governative Utilizzare uno scarico in metallo pesante. Non utilizzare uno scarico in plastica o lamina metallica.
Si consiglia uno scarico in metallo rigido per evitare piegature e attorcigliamenti.
Stendere completamente lo scarico in metallo flessibile e soster quando l'asciugatrice si trova alla sua estremità. Eliminare lo s in metallo flessibile in eccesso per evitare cedimenti e attorcig che ridurrà il flusso dell'aria e rendere scarse le prestazioni.
Coprire lo scarico con una cappa per evitare l'ingresso di roc e insetti al edificio.
La cappa di scarico deve trovarsi ad almeno 305 mm (12") e terra o dagli altri oggetti presenti nel raggio di azione dello s (quali fiori, pietre, cespugli).
Se si utilizza un impianto di scarico esistente, pulire tutto il appositamente. La stanza in cui vengono sistemate le sistema, accertandosi che la cappa non sia intasata con garza.asciugatrici deve prevedere un rinnovo d'aria uguale o Sostituire gli eventuali scarichi in plastica o lamina metallica commaggiore al flusso d'aria di tutte le asciugatrici presenti.
scarichi in metallo rigido o flessibile.
Piano di installazione per utilizzare il numero minimo di gomiti e curve.

Flusso d'aria di scarico
A. Migliore
B. Buono
Quando si utilizzano gomiti o curve prevedere il maggiore possibile. Piegare lo scarico gradualmente per evitare attorcigliamenti.
L'uscita di scarico si trova al centro della parte posteriore dell'asciugatrice.
È possibile instradare lo scarico verso l'alto, il basso, a destra o a sinistra, dietro l'asciugatrice o direttamente al di fuori della parte posteriore.
Lunghezza dell'impianto di scarico
La lunghezza massima dell'impianto di scarico dipende dal di scarico utilizzato, dal numero di gomiti e dal tipo di c
Lunghezza massima dello scarico
Cappe di scarico 102 mm (4")
Quadrata Persiana
Angolata,
64 mm 1/2



Scarico in metallo rigido
| N. di curve da 90°Cappa quadrata e a persiana | Cappa angolata | ||
| 0 | 39,6 m (130 piedi) | 39,3 m (129 piedi) | |
| 1 | 38,1 m (125 piedi) | 36,3 m (119 piedi) | |
| 2 | 35,1 m (115 piedi) | 33,2 m (109 piedi) | |
| 3 | 32,3 m (106 piedi) | 30,5 m (100 piedi) | |
| 4 | 98 m (98 piedi) | 28 m (92 piedi) | |
Se l'asciugatrice viene installata in un'area ristretta, quale un camera da letto, un bagno o un armadio, fornire aria a su per la combustione e la ventilazione (rispettare le normative ordinanze governative). Consultare "Istruzioni di installazione incassata e in armadi", nella sezione "Requisiti di ubicazione È preferibile una cappa con uscita da 102 mm (4") Tuttavi possibile utilizzare una cappa di scarico con uscita da 64 (2 ^1/2 "). Una cappa di scarico con uscita da 64") menèa una pressione maggiore rispetto agli altri tipi di cappa. Per installazioni permanenti, è necessario un impianto di scarico
Scarico di asciugatrici multiple
■Per lo scarico di un gruppo di asciugatrici è possibile utilizzare uno scarico principale. Lo scarico principale deve avere dimensioni tali da rimuovere 5663 l/min (200 CFM) d'aria per asciugatrice. Nello scarico principale sono utilizzabili filtri in garza di grande capacità progettati
■É necessario il kit di attenuazione del ritorno d'aria disponibile niti presso i rivenditori di lavatrici e va installato nello scarico di ciascuna asciugatrice per evitare il ritorno dell'aria e per mano scarico in equilibrio all'interno dello scarico principale. Sono richieste delle aperture di ritorno d'aria non ostruite.
Ciascuno scarico deve entrare nello scarico principale con un angolo che punta nella direzione del flusso d'aria. Sfalsare gli scarichi che entrano dal alto opposto per ridurre l'interferenza dell'aria di scarico con gli altri scarichi.
L'angolo massimo di ciascuno scarico che entra in quello principale non deve superare i 30°.

A. Scarico asciugatrice singola
B. Scarico principale
Tenere le aperture dell'aria libere da fumi dei fluidi della pulizia a secco. I fumi generano acidi, che quando passano attraverso le unità di riscaldamento dell'asciugatrice, possono danneggiare asciugatrici e carichi in fase di asciugatura.
Posizionare un coperchio a sifone sullo scarico principale per la pulizia periodica dell'impianto di scarico.
Se è impossibile utilizzare una cappa di scarico:

Min. 300 mm (12") di spazio
contro l'accumulo di neve,
ghiaccio, detriti tipo foglie.
A. Cappa di scarico
o gomito
Parete
C. Scarico del collettore
tticlenza principale
Ecarico orizzontale
E. Gomito da 180°
F. Scarico verticale
aG. èTetto

fisso L'estremità esterna dello scarico principale deve essere dotato di un gomito diretto verso il basso. Se lo scarico principale si spò verticalmente sul tetto, piuttosto che sulla parete, installare un gomito da 180° sull'estremità dello scarico almeno 610 mm (2 piedi) oltre il punto più alto dell'edificio. L'apertura sulla parel e sul tetto devono avere un diametro da 13 mm (1/2") maggior di quello dello scarico. Centrare lo scarico nell'apertura.
Non installare filtri o tappe oltre l'estremità dello scarico.
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE - ASCIUGATRICE A GAS
Installazione dei piedini di regolazione
AVVERTENZA
Rischio di altezza eccessiva
Per spostare e installare l'asciugatrice occorrono due o più persone.
La mancata osservanza può risultare in lesioni alla schiena o di altro tipo.
Eseguire il collegamento gas
AVVERTENZA
Rischio di altezza eccessiva
Per spostare e installare l'asciugatrice occorrono due o più persone.
La mancata osservanza può risultare in lesioni alla schiena o di altro tipo.
NOTA: far scivolare l'asciugatrice su cartone o pannelli prima, di spostarla per evitare di danneggiare il pavimento.
- Per spostare l'asciugatrice alla posizione di installazione occorrono due o più persone.
- Rimuovere il nastro dagli angoli anteriori dell'asciugatrice. Aprire l'asciugatrice e rimuovere le confezioni contenenti la documentazione e i componenti. Pulire a fondo la parte interna del tamburo con un panno umido.
- Prendere due angoli di cartone della confezione e posizionar liposizionate nella parte superiore del pannello. Tirare verso il sul pavimento nella parte posteriore dell'asciugatrice. Afferrare basso sul pannello per aprire. Il pannello è fissato ai cardini saldamente il corpo dell'asciugatrice distendendola sulla parte nella parte inferiore. posteriore sugli angoli di cartone.
- Aprire la valvola di arresto nella condotta di alimentazione
- Reggendo uno dei piedini, controllare le creste cercando segno a forma di diamante. È questo il modo in cui il deve entrare nel foro.
- Cominciare ad avvitare a mano i piedi di regolazione nei (utilizzare una piccola quantità di liquido detergente per lubrificare le filettature, per rendere più semplice il movim di rotazione). Utilizzare una chiave o una chiave a tubo 25 mm (1") per completare l'avvitamento dei piedi fino a raggiungere il segno a forma di diamante. Posizionare un protezione sotto ciascun piede.
- Sollevare l'asciugatrice.
- Rimuovere il cartone o il pannello rigido. Regolare i piedi dell'asciugatrice verso l'alto o verso il basso fino a quando l'asciugatrice non è a livello.
- Collegare la condotta del gas all'asciugatrice. Se il tubo flessibile del gas è dotato di attacco 3/8" BSP, utilizzare l'adattatore di conversione della filettatura fornito in dotazione. È necessario utilizzare adesivo per tubature resistente all'azioni del gas di petrolio liquefatto per i collegamenti del gas. Se indispensabile, aprire il pannello in basso. Servirsi di un coltello per premere sulle due chiusure del pannello
narliposizionate nella parte superiore del pannello. Tirare verso il rare basso sul pannello per aprire. Il pannello è fissato ai cardini arte nella parte inferiore. - Aprire la valvola di arresto nella condotta di alimentazione il del gas.
- Controllare tutti i collegamenti applicando una soluzione di rilevamento delle perdite non corrosiva. Le bolle indicano forla presenza di una perdita. Riparare immediatamente eventuali perdite.
-
Utilizzando un morsetto da 102 mm (4"), connettere lo scarico all'uscita di scarico dell'asciugatrice. Se si collega a uno scar esistente, verificare che lo scarico sia pulito. Lo scarico dell'asciugatrice deve trovarsi fuori l'uscita dello scarico e do all'interno della cappa di scarico. Verificare che lo scarico sia fissato alla cappa tramite un morsetto da 102 mm (4").
-
Rimuovere il tappo rosso dal tubo del gas.
Connessione dello scarico
- Spostare l'asciugatrice nella posizione finale. Non piegare o attorcigliare lo scarico. Verificare che lo scarico sia a livello.
- Controllare per assicurarsi che il tubo flessibile del gas non s'attorcigliato.
Completamento dell'installazione
- Quando l'asciugatrice si trova nella posizione finale, posizionare un livello sulla parte superiore prima da destra a sinistra e poi dalla parte anteriore a quella posteriore. Se l'asciugatrice non è a livello, regolare i piedini verso l'alto o verso il basso.
AVVERTENZA

Pericolo di scossa elettrica
L'asciugatrice deve fornita di messa a terra. Serrare in modo saldo tutte le connessioni elettriche. La mancata osservanza di queste precauzioni può provocare la morte, incendi o scosse elettriche.
- Allacciare a una presa collegata a terra.
- Controllare il funzionamento dell'asciugatrice:
Premere il pulsante di ciclo. Utilizzando un ciclo completo, lasciare l'asciugatrice in funzione per almeno cinque minuti. Quando il tempo è trascorso l'asciugatrice si ferma.
NOTA: chiudere lo sportello dell'asciugatrice per consentirne il funzionamento. Quando lo sportello è aperto l'asciugatrice si ferma ma il timer continua ad funzionare. Per riavviare l'asciugatrice, chiudere lo sportello e premere il pulsante di ciclo.
- Se il bruciatore non si accende e non si sente il calore nell'asciugatrice, arrestare l'asciugatrice per cinque minuti. Verificare che tutti i controlli delle valvole di alimentazione del gas si trovino in posizione di "APERTO" e che nessun cavo elettrico sia collegato alla corrente. Ripetere l'operazione di prova di cinque minuti.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Istruzioni di manutenzione:
■Pulire il filtro in garza dopo ogni ciclo.
■Rimozione della garza accumulata:
• Dalla parte interna dell'asciugatrice:
Rimuovere la garza ogni 2 anni o più spesso, in base all'utilizzo dell'asciugatrice. La pulizia deve essere eseguita da personale qualificato.
- Dallo scarico:
Rimuovere la garza ogni 2 anni o più spesso, in base all'utilizzo dell'asciugatrice.
Se l'asciugatrice non funziona controllare che:
■L'alimentazione elettrica sia connessa.
■L'interruttore di circuito non sia scattato o il fusibile non sia bruciato.
■Lo sportello sia chiuso. Fare attenzione a sentire l'attivazione degli interruttori dello sportello.
■Il pulsante di ciclo sia stato premuto e sul display appare la durata del ciclo.
■Controllare che le valvole di arresto dell'alimentazione del gas si trovino in posizione di apertura.
Per l'assistenza:
Contattare il rivenditore autorizzato di asciugatrici
Commerciali Maytag, oppure visitare il sito
www.MaytagCommercialLaundry.com. Al momento della
chiamata, tenere a portata di mano il numero del modello e il numero di serie della lavatrice riportati sulla targhetta situata sull'elettrodomestico.
DATI TECNICI - ASCIUGATRICE A GAS
| Alimentazione monofase 220-240V~50Hz 3A max. IP24 Carico massimo: 9,0 kg max. | ||
| Fabbricata per GAS NATURALE: Dimensioni iniettore: 2,2 mmAssorbimento massimo: 5,9 KW | ||
| Paesi Europei: | CH, CZ, CY, ES, GB, GR, HR, IE, IT, PT, SI, SK, TR | CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HU, IT, NO, RO, SE, SK, TR |
| Tipologia europea di gas: | II_2H3+ | II_2H3B/P |
| Portata gas: | 0,562703 m^3/hr | 0,562703 m^3/hr |
| Pressione di alimentazione (G20): | 20 mbar 20 mbar | |
| Pressione regolata di fabbricazione: | 7,4 mbar 7,4 mbar | |
| Con kit di conversione Gas di petrolio liquefatto: Dimensioni iniettore: 1,25 mmAssorbimento massimo: 6,4 KW | ||
| Paesi Europei: | CH, CZ, CY, ES, GB, GR, HR, IE, IT, PT, SI, SK, TR | CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HU, IT, NO, RO, SE, SK, TR |
| Tipologia europea di gas: | II_2H3+ | II_2H3B/P |
| Pressione di alimentazione butano (G30): | 28-30 mbar | 30 mbar |
| Pressione regolata: | N/A N/A | |
| Pressione di alimentazione propano (G31): | 37 mbar 30 mbar | |
| Pressione regolata: | N/A N/A | |
| NOTA:Kit di conversione: Da gas naturale a gas di petrolio liquefatto: Pezzo Whirlpool n. W10233219.Produttore: Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA | ||
INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURA
La rotazione di apertura dello sportello può essere configurata. Ruotare il pannello esterno di 180°. verso destra o verso sinistra, in base alla necessità.
Collocare una tovaglia o un panno morbido sulla parte superiore dell'asciugatrice o dell'area di lavoro per evitare danneggiamento della superficie.
Rimozione del gruppo dello sportello
- Rimuovere 3 delle 4 viti della cerniera dello sportello sul pannello frontale dell'asciugatrice. Allentare parzialmente la vite restante sul foro a forma di serratura e far scivolare lo sportello fuori della vite.

A. Pannello anteriore dell'asciugatrice B. Gruppo sportello
- Appoggiare il gruppo dello sportello su una superficie piana preventivamente predisposta con la parte interna (gruppo sportello interno) rivolto verso l'alto.
- Rimuovere le 6 viti Phillips per sganciare il gruppo sportello esterno dal gruppo sportello interno come indicato sotto. Consultare l'illustrazione. È importante che vengano rimosse2, solo le 6 viti indicate.

- Separare il gruppo sportello interno dal gruppo sportello esterno.

Inversione della cerniera
- Usare un piccolo cacciavite a lama per rimuovere i due tapp a linguetta dallo sportello interno. Far scivolare la testa del cacciavite al di sotto dei tappi accertandosi di non graffiare la superficie interna dello sportello. Sollevare.

Rimuovere le 4 viti che fissano la cerniera dello sportello intern spostare la cerniera sull'altro lato. Reinstallare le 4 viti.

- Reinstallare i tappi a linguetta sul lato opposto dello sportello interno.
-
Verificare che non vi siano impronte sul vetro. Pulire il vetro necessario.
-
Collocare il gruppo sportello interno dentro il gruppo sportello Rimuovere il battente con un cacciavite Phillips.
esterno. Per un corretto inserimento, il bordo del gruppo sportello interno deve trovarsi completamente all'interno del bordo del gruppo sportello esterno.

-
Installare il battente sul lato opposto.
-
Riassemblare i gruppi sportello interno ed esterno con le 6-viti.

Reinstallazione dello sportello
- Riapplicare lo sportello al pannello anteriore dell'asciugatrice servendosi delle 4 viti. Per primo installare parzialmente la vite del foro a forma di serratura, quindi aggiustare il foro a form di serratura nella cerniera sopra alla vite. A questo punto, installare le 3 viti rimanenti e stringere tutte e 4 le viti.

A. Pannello anteriore dell'asciugatrice
B. Gruppo sportello
- Usare un piccolo cacciavite a lama per rimuovere i tappi dall'apertura dello sportello dell'asciugatrice. Far scivolare la testa del cacciavite al di sotto dei tappi accertandosi di non graffiare la superficie dell'asciugatrice. Sollevare lentamente la linguetta di plastica dall'asciugatrice per evitare che i tappi a linguetta si deformino.

- Verificare che non vi siano impronte sul vetro. Pulire il vetro, se necessario.
- Chiudere lo sportello e verificare che sia agganciato in maniera sicura.
A. Tappo a linguetta
B. Battente dello sportello
CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI
ATTENZIONE

Pericolo di scossa elettrica
Scollegare l'alimentazione prima della manutenzione.
Sostituire tutte le parti e i pannelli prima di eseguire le operazioni.
La mancata osservanza di queste precauzioni può provocare la morte o scosse elettriche.
IMPORTANTE
Scarica elettrostatica (ESD)
Componenti elettronici sensibili
L'ESD è presente ovunque. L'ESD potrebbe danneggiare indebolire il gruppo dei controlli elettronici. Il nuovo gru comandi potrebbe tornare a funzionare bene dopo una riparazione ma potrebbe verificarsi un guasto successivo dovuto allo stress da ESD.
■ Usare un bracciale da polso antistatico. Collegare da polso al punto verde del collegamento di terra metallo non verniciato dell'elettrodomestico.
-OPPURE-
Sfiorare ripetutamente con un dito il punto verde del collegamento di terra o il metallo non verniciato dell'elettrodomestico.
■ Prima di rimuovere la parte dalla confezione, mettere la antistatica a contatto con un punto verde di collegamento terra oppure con il metallo non verniciato dell'elettrodomestico.
■ Evitare di toccare le parti elettroniche o i contatti del terminale; maneggiare il gruppo dei controlli elettronici esclusivamente dai bordi.
■ Nel riconfezionare il gruppo dei controlli elettronici guasto nella sacca antistatica, osservare le istruzioni fornite sopra
INFORMAZIONI GENERALI PER L'UTENTE
'out of order' visualizzato sul display
Questa condizione indica che l'elettrodomestico non è in fun. Dopo il messaggio seguirà il codice di detenzione di guasto, diagnostico.
'0 Minutes' visualizzato sul display
Questa condizione indica che l'elettrodomestico non può essere messo in funzione. Le monete o il denaro inseriti con la ca questa condizione vengono conservati come acconto ma non possono essere usati finché non viene ripristinato il normale funzionamento aprendo e chiudendo lo sportello. Se uno degli interruttori sullo sportello si guasta, sostituirlo prima di ripristi il normale funzionamento.
Avvio freddo (primo uso)
L'asciugatrice è programmata dalla fabbrica come segue:
■ Tempo di asciugatura 45 minuti (modelli PN); 5 minuti/moneta (modelli PD).
■ Prezzo di asciugatura 1,50 (ciclo fisso con aggiunta –
■ Prezzo di asciugatura 0,00 (ciclo fisso - modelli PN).
Avvio caldo (dopo guasto alimentazione)
Dopo alcuni secondi dal ripristino dell'alimentazione, se al momento del guasto era in corso un ciclo, 'RESELECT CYCLE' lampeggia sul display. Ciò indica che è necessario premere il tasto per l'impostazione del tessuto per riavviare l'asciugatrice.
Prezzi
Dopo aver aperto e richiuso lo sportello al completamento del c display indica il prezzo del ciclo (a meno che non sia stato im il funzionamento gratuito). Quando vengono inserite le monete o carta, il display cambia per guidare l'utente all'avvio del ciclo.
Esistono quattro (4) tipi di prezzi:
Prezzo fisso di vendita
Un'asciugatrice impostata su 'Ciclo fisso' può accettare solo un tempo in aggiunta accumulato in incrementi pari alla lunghezza di un ciclo di asciugatura completo. È possibile acquistare fino a un massimo di 99 minuti; quando il display indica 99 minuti, non viene dato ulteriore credito.
Prezzo in accumulo
Se il prezzo è impostato su una moneta 1, vuol dire che è in modalità di accumulo. Il tempo del ciclo può essere acquistato bracciale una moneta alla volta (modelli PD) fino a un tempo massimo d oppure alti.
Prezzo del ciclo fisso con aggiunta
Un'asciugatrice impostata per offrire la funzione di 'aggiunta' consente di aggiungere tempo a un ciclo di asciugatura esistenti incrementi pari al numero di minuti del tempo di asciugatura pe moneta (moneta 1), fino a 99 minuti, indipendentemente da temp. sacca richiesto per avviare l'asciugatrice. Pur inserendo monete o carte, quando il display visualizza 99 minuti non viene dato alcun cred
I modelli PN sono impostati come PR: in modalità Carta di del avanzata, il prezzo in aggiunta può essere impostato in maniera indipendente (vedere VALORE DELLA MONETA 2); il tempo in aggiunta viene calcolato servendosi della seguente equazione:
prezzo aggiunta = tempo aggiunta prezzo ciclo totale = lunghezza ciclo totale
L'offset dell'incremento centesimi non viene applicato agli acquisti aggiuntivi.
Modelli PN
L'impostazione predefinita di fabbrica è il prezzo del ciclo su 0. Izione. Quando accade ciò, invece del prezzo di un ciclo, viene visualizz'SELECT CYCLE'. Ogni ciclo iniziato come ciclo gratuito terminer automaticamente quando lo sportello si aprirà.
Lettore carta di debito
Ouest'asciugatrice ha un comando per carta di debito, ma non arta durante he è dotata.
PROCEDURE DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDI
IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni prima di eseguire le operazioni.
I tasti di impostazione del tessuto e il display digitale vengono per impostare i controlli dell'asciugatrice.
Il display può contenere 4 numeri e/o 4 lettere e un separatore decimale. Questi vengono usati per indicare i codici di configurazione e i relativi valori disponibili per la programmazione dell'asciugatrice.
Uso dei tasti per la programmazione dei controlli
- Il tasto WHITES AND COLORS viene usato per regolare
associati ai codici di configurazione. Premendo il tasto, si Dopo l'installazione e il collegamento dell'asciugatrice incrementa il valore di un'unità (1). È disponibile la regolazione alimentazione, sul display viene visualizzato '0 minutes'.
rapida tenendo premuto il tasto.
Una volta che l'asciugatrice è stata collegata e che lo sportello
- Il tasto PERM. PRESS scorre tutti i codici di configurazioni
Premendo il tasto si avanza al successivo codice di I modelli PN sono impostati dal fornitore per dei cicli gratuiti: s
configurazione disponibile. Tenendo premuto il tasto, si avanzia di cui sono impostati dal termore per dei ciani gratuiti, e automaticamente alla velocità di un colori (1) al accordo display apparirà 'SELECT CYCLE'.
automaticamente alla velocita di un codice (1) al secondo.
- Il tasto DELICATES viene utilizzato per selezionare o deselezionare le opzioni.
Modelli PD
Avvio della configurazione operativa
■ Modelli PD: inserire la chiave nello sportello di servizio, ruo e sollevare per rimuovere lo sportello di accesso.
■ Modelli PN: Rimuovere il cavo di connessione AA1 dal pannendo
dei comandi, vedere la procedura di seguito, o usare il codica e mi PN
accesso di servizio seguente. Una volta che il lettore della carta di
debito è installato (secondo le istruzioni del fabbricante del la configurazione può essere effettuata inserendo una schedo configurazione manuale (fornita dal fabbricante del lettore) n per carta. Se la scheda di configurazione manuale non è la modalità di configurazione manuale non può essere inser
Tuttavia, la modalità diagnostica può essere inserita rimuovendo
il connettore AA1 dal circuito del pannello dei comandi.


Misdelli PN


IMPORTANTE: non aprire la console prima di aver scollegato
l'asciugatrice dall'alimentazione. Per accedere al connettore AA
→ Scollegare l'asciugatrice o disconnettere l'alimentazione.
→ Aprire la console, scollegare la spina da AA1, chiudere console.
→ Inserire la spina dell'asciugatrice o riconnettere l'alimenta
■ Modelli PN forniti di interruttore di programmazione: inserire.
chiave del pannello di accesso e girare in senso antiorario
■ Modelli PN con il lettore della carta di debito di seconda generazione: una volta che un lettore della carta di debito seconda generazione è installato (secondo le istruzioni del fabbricante del lettore), la modalità di configurazione possor essere inserite soltanto inserendo una scheda di configurazi manuale (fornita dal fabbricante del lettore) nello slot per o Se la scheda di configurazione manuale non è disponibile, essere inserita solo la modalità diagnostica.
■ Un metodo alternativo per inserire la modalità configurazione inserendo il Codice di accesso servizio: questo codice può essere inserito per accedere alla configurazione senza toglie la console dalle asciugatrici appena disimballate, o non and programmate. Il codice di accesso di servizio funziona solta sulle asciugatrici programmate per un prezzo di vendita 0 configurazione per un prezzo speciale e l'opzione moneta/ca (Coin/Debit) deve essere impostata tramite "J._d". Se l'asciu non è nella modalità guasto, lo sportello deve essere aper continuare. Usando soltanto dei tre tasti inferiori (numerati e 3 da sinistra a destra):
- Premere 2 per continuare ancora per 2 secondi ma me di 10 secondi.
- Premere simultaneamente 1 & 3 per 2 secondi. Sul dis apparirà S 3.
- Premere simultaneamente 1 & 2. Sul display apparirà S
- Premere simultaneamente 2 & 3. Sul display apparirà S
- Premere 2.
- Attendere almeno 2 secondi, ma non più di 15 secondi, quindi introdurre la successione: 3, 2, 1, 3.
L'asciugatrice è ora in modalità di configurazione.
Prima di procedere è utile tenere presente che, nonostante opzioni disponibili, il proprietario può semplicemente scegliere disimballare la nuova asciugatrice commerciale, fissarla, collega all'alimentazione e avere un'asciugatrice funzionante. NOTA:
I modelli PD richiedono l'installazione prima dell'uso di un si di pagamento o del kit OPL.
■ Modelli PD vengono preimpostate in fabbrica su prezzi di fissi con possibilità di aggiunta.
■ Modelli PN vengono preimpostate in fabbrica per dei cicli e possono funzionare senza pagamento.
CODICI DI CONFIGURAZIONE
NEI MODELLI PN: i codici di configurazione corrispondono a qui dei modelli PD eccetto quando indicato diversamente.
Il codice di configurazione è indicato dal carattere o dai due ca sulla sinistra. Il codice di configurazione è indicato dai due o tra caratteri sulla destra.
NOTE: La prima linea di ogni codice indica l'impostazione di fab
CODICE SPIEGAZIONE
| 606 | PREZZO CICLO REGOLARE |
| 606 | Rappresenta il numero di monete (moneta 1); può varia tra 0 e 39. (Vedere b.xx configurazione per VALORE DE MONETA 1). Avanzare da 0 a 39 premendo il tasto WHI AND COLORS. Impostazione di fabbrica 6 x moneta 1. |
| no | MODELLI PN: Impostazione di fabbrica 6 00, o 0 monet |
| ione | |
| carta. | |
| p600 |
→ Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successivo.
| 705 | TEMPO ASCIUGATURA REGOLARE |
| ere 705coranto senza arta gatrice | Rappresenta il numero di minuti a moneta (moneta 1).Impostazione di fabbrica 5 minuti a moneta.Esempio: 6 monete x 5 minuti = 30 minuti.Premendo il tasto WHITES AND COLORS è possibile reg il valore tra 1 e 99 minuti. |
| to 745, 2 | MODELLI PN: Rappresenta la durata del ciclo per i cicliEsempio: ‘7 45’ = 45 minuti. |
→ Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successivo.
| 800 | TIPI DI PREZZI DI ASCIUGATURA |
| 800 | Ciclo fisso con aggiunta. Per una descrizione dettagliata, consultare le Informazioni generali per l’utente. |
| 48FC5. | Ciclo fisso. Per una descrizione dettagliata, consultare le informazioni generali per l’utente.Usare il tasto DELICATES per effettuare questa selezione MODELLI PN: Impostazione di fabbrica di FC. |
→ Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successivo.
| tutto de di arla | OPZIONE CONTEGGIO CICLI Questa opzione è SELEZIONATA su ‘ON’ o NON SELEZIO su ‘OFF’. |
| 900 isterna | Non selezionata ‘OFF’. |
| 900 ciclo | Selezionata ‘ON’ senza possibilità di deselezionare. Premi tasto DELICATES per 3 volte consecutive per selezionare Una volta selezionato ‘ON’ non può essere deselezionato |
fisèiPremere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successivo.
CODICE SPIEGAZIONE
| 1,00 | OPZIONE CONTEGGIO DENAROQuesta opzione è SELEZIONATA su ‘ON’ o NON SELEZIONATI su ‘OFF’. |
| 1,00 | Non selezionata ‘OFF’. |
| 1,00 | Selezionata ‘ON’.Premere il tasto DELICATES per 3 volte consecutive per selezionare ‘ON’ e per 3 volte consecutive per disattivarla (no selezionata ‘OFF’). Passando da ‘OFF’ a ‘ON’ il contatore si azzera. |
| 1,00 | Selezionata ‘ON’ senza possibilità di deselezionare.Per selezionare ‘ON’ senza possibilità di deselezionare, in primo luogo selezionare ‘ON’, quindi entro due secondi premere il tasto DELICATES per due volte, quindi premere il tasto WHITES AND COLORS per una volta e uscire dalla modalità di configurazione.→Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successi |
| 2,00 | OPZIONE PREZZO SPECIALEQuesta opzione è SELEZIONATA su ‘ON’ o NON SELEZIONATI su ‘OFF’. |
| 2,00 | Non selezionata ‘OFF’. |
| 2,50 | Selezionata ‘ON’. Premere il tasto DELICATES una volta per questa selezione.Se si seleziona l’OPZIONE PREZZO SPECIALE, si ha accesso ai codici da ‘3.’ a ‘9.’.→Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successi |
| OPZIONI DA USARE SE SI SELEZIONA IL PREZZO SPECIALE: | |
| 3.06 | PREZZO CICLO SPECIALE |
| 3.06 | Rappresenta il numero di monete (moneta 1); può varia tra 0 e 39. (Vedere b.xx configurazione per VALORE DE MONETA 1). Avanzare da 0 a 39 premendo WHITES AN COLORS. Impostazione di fabbrica 6 x moneta 1. |
| 3.00 | MODELLI PN: Impostazione di fabbrica 0 monete.→Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice su |
| 4.05 | TEMPO ASCIUGATURA SPECIALE |
| 4.05 | Rappresenta il numero di minuti a moneta (moneta 1).Impostazione di fabbrica 5 minuti a moneta.Esempio: 6 monete x 5 minuti = 30 minuti.Premendo il tasto WHITES AND COLORS è possibile rego valore tra 1 e 99 minuti. |
| 4.45 | MODELLI PN: Rappresenta la durata del ciclo per i cicli Esempio: ‘4 45’ = 45 minuti.→Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice su |
| 5.00 | ORARIO DEL GIORNO, MINUTI |
| 5.00 | Si tratta dell'ORARIO DEL GIORNO, impostazione minuti; selezionare da 0 a 59 minuti premendo il tasto WHITES AN COLORS.→Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice su |
| 6.00 | ORARIO DEL GIORNO, ORENOTA: viene usato l'orario di 24 ore. |
| 6.00 | Si tratta dell'ORARIO DEL GIORNO, impostazione ore; selezionare da 0 a 23 ore premendo il tasto WHITES AN COLORS.→Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice su |
| 7.00 | HORARIO DI INIZIO DEL PREZZO SPECIALENOTA: viene usato l'orario di 24 ore. |
| 7.00 | Si tratta dell'orario di inizio, da 0 a 23 ore. Selezionare l'ORARIO DI INIZIO premendo il tasto WHITES AND CO→Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice su |
CODICE SPIEGAZIONE
| OPZIONI DA USARE SE SI SELEZIONA IL PREZZO SPECIALE (continua): | |
| 8.00 | ORARIO DI FINE DEL PREZZO SPECIALENOTA: viene usato l'orario di 24 ore. |
| 8.00 | Si tratta dell'orario di fine, da 0 a 23 ore. Selezionare l'ORARIODI FINE premendo il tasto WHITES AND COLORS.→ Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successivo. |
| 9.10 | GIORNATE DI PREZZO SPECIALE |
| 9.10 | Rappresenta il giorno della settimana e se in quel giorno viene applicato il prezzo speciale. Un numero seguito da '0' indicache per quel giorno specifico non esistono offerte (9.10). Unnumero Seguito da una 'S' indica la selezione del giorno(9.1S).I giorni della settimana (1-7) possono essere scelti premendoil tasto WHITES AND COLORS. Premere il tasto DELICATESuna sola volta per selezionare il prezzo speciale di ciascungiorno scelto.Quando si esce dal codice di configurazione '9.', sul displayviene visualizzato il giorno della settimana corrente:CODICE GIORNO SETTIMANA (selezionato)10 giorno 1 = domenica 1S20 giorno 2 = lunedì 2S30 giorno 3 = martedì 3S40 giorno 4 = mercoledì 4S50 giorno 5 = giovedì 5S60 giorno 6 = venerdì 6S70 giorno 7 = sabato 7S→ Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successivo. |
| 8.00 | OPZIONE VISUALIZZAZIONE A VOLTA Questa opzione è SELEZIONATA su ‘ON’ o NON SELEZIONATA su ‘OFF’. |
| 8.00 | Non selezionata ‘OFF’. |
| R.SCvo. | Selezionata ‘ON’. Premere il tasto DELICATES una volta per questa selezione. Quando viene selezionata, i conteggi del denaro e/o dei cicli sono visibili (se si seleziona il conteggio) alla rimozione della vaschetta delle monete.→Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successivo. |
| 6.05 | VALORE DELLA MONETA 1 |
| 6.05iuiti.vo. | Rappresenta il valore della moneta 1 in numero di incrementi del 5% del valore della moneta più grande. 5 × 5% = 25% .Premendo il tasto WHITES AND COLORS è disponibile l’opzione 1-199 per il numero d’incrementi del 5%.Attivando l’inserimento monete appare il totale del prezzo di vendita.→Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successivo. |
| C.20 | VALORE DELLA MONETA 2 |
| C.20vo. | Rappresenta il valore della moneta 2 in numero di incrementi del 5% del valore della moneta più grande. 20 × 5% = 100% .Premendo il tasto WHITES AND COLORS è disponibile l’opzione 1-199 per il numero di incrementi del 5%. |
| C.05vo. | MODELLI PN: Rappresenta il valore della moneta 2 in numero di incrementi del 5% del valore della moneta più grande.Impostazione di fabbrica = 5 × 5% del valore della moneta più grande.MODELLI PN CHE UTILIZZANO UNA CARTA DI DEBITO AVANZATA: Rappresenta il valore dell’aggiunta in numero d’incrementi del 5% del valore della moneta più grande.Impostazione di fabbrica = 5 × 5% del valore della moneta più grande.→Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successivo. |
| CODICE SPIEGAZIONE | CODICE SPIEGAZIONE | ||
| 8.00 | OPZIONE SCIVOLO MONETEQuesta opzione è SELEZIONATA su ‘ON’ o NON SELEZIONATAsu ‘OFF’. Sarà necessario sostituire il contatore per montare il dispositivo per l’inserimento delle monete. | 8.00 | OPZIONE ELIMINAZIONE ACCONTOQuesta opzione è SELEZIONATA su ‘ON’ o NON SELEZIONATAsu ‘OFF’. Quando è selezionata, il denaro tenuto in acconto per 30 minuti senza ulteriori aggiunte o attività di ciclo viene cancellato. Selezionata ‘ON’. |
| 8.00 | Non selezionata ‘OFF’. | ||
| 8.CS | Selezionata ‘ON’.NOTA: Questa opzione deve essere impostata a ‘00’ a meno che il contatore sia stato cambiato per accettare un dispositivo per l’inserimento delle monete.Premere il tasto DELICATES 3 volte consecutive per questa selezione. Quando è selezionato il modo inserimento monete, impostare ‘b.’ uguale al valore dell’inserimento monete. Impostare ‘6 xx’ (REGULAR CYCLE PRICE) e ‘3.xx’ (SPECIAL CYCLE PRICE) per il numero di operazioni di inserimento. 6 01 & 3.01 = 1 inserimento a pressione.NOTA: Se l’installatore imposta ‘CS’ su un modello di caduta monete, le monete non verranno registrate. | 8.00→Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successivo. | Selezionata ‘ON’.Non selezionata ‘OFF’. Premere il tasto DELICATES una volta per deselezionare questa opzione. |
| 0.00 | OFFSET INCREMENTO CENTESIMI | ||
| 0.00 | Rappresenta l’offset del prezzo in incrementi in centesimi usato nei modelli PN di seconda generazione impostati con un lettore di carta (Carta di debito avanzata). Scelta tra 0 e 4 centesimi di moneta premendo il tasto WHITES AND COLORS. (NON DISPONIBILE)→Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successivo. | ||
| →Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successivo. | |
| EOO | OPZIONE AGGIUNTA MONETEQuesta opzione è SELEZIONATA su ‘ON’ o NON SELEZIONATAsu ‘OFF’. Questa opzione mostra sul display del cliente il numero di monete (moneta 1) da inserire, invece dell’importo. |
| EOO | Non selezionata ‘OFF’. |
| ERC | Selezionata ‘ON’.Premere il tasto DELICATES per 3 volte consecutive per questa selezione.MODELLI PN: questa opzione non è disponibile→Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successivo. |
| JC8 | OPZIONE MONETE/CARTA |
| JC8 | Monete e carta selezionate contemporaneamente. (NON DISPONIBILE) |
| JC8 | Monete abilitate, carta disabilitata.Premere il tasto DELICATES per 3 volte consecutive. |
TERMINE DELLA PROCEDURA DI CONFIGURAZIONE
USCITA DALLA MODALITÀ DI CONFIGURAZIONE
■ MODELLI PD: reinstallare lo sportello di accesso.
■ MODELLI PN in caso di rimozione della spina AA1:
- Scollegare l'asciugatrice dalla presa o disconnettere l'alimentazione.
- Aprire la console, reinserire il cavo di connessione in AA1, chiudere la console.
- Inserire la spina dell'asciugatrice o riconnettere l'alimentazione
PN CON INTERRUTTORE DI PROGRAMMAZIONE: Girare la chiave in senso orario e rimuovere.
Se il codice di accesso di servizio è usato per entrare nella modalità configurazione: a partire dalla configurazione del codice 8, premere il tasto #1 per 4 secondi, attendere 2 minuti senz toccare nessun tasto (se non è attiva la modalità diagnostica), quindi spegnere l'asciugatrice e riaccenderla.
| L.00 | OPZIONE SOPPRESSIONE PREZZOQuesta opzione è SELEZIONATA su ‘ON’ o NON SELEZIONATASu ‘OFF’. Questa opzione visualizza sul display del cliente‘AVAILABLE o ‘ADD’ invece della quantità di denaro da aggiungere (usata principalmente nelle installazioni con carta). |
| L.00 | Non selezionata ‘OFF’. |
| L.P5 | Selezionata ‘ON’. Premere il tasto DELICATES una volta per questa selezione.→Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successiv |
GARANZIALAVATRICI,ASCIUGATRICI,ASCIUGATRICI IMPILATECOMMERCIALI,LAVATRICICOMMERCIALI IMPILATE,LAVATRICIEASCIUGATRICICOMMERCIALI AGETTONIMULTICARICOMAYTAG
GARANZIA LIMITATA SUI PEZZI
Per i primi cinque anni dalla data di acquisto, ove l'installazione, la manutenzione e il funzionamento siano avvenuti in conformità con le istruzioni allegate o fornite con il prodotto, Maytag marchio di Whirlpool Corporation (da questo momento "Maytag") sarà responsabile del rimborso delle parti indicate dalla fabbrica o delle parti delle apparecchiature originali indicate dal produttore in caso di difetti nei materiali o di fabbricazione. È necessaria una prova della data di acquisto per ottenere l'assistenza coperta dalla presente garanzia.
VOCI NON A CARICO DI MAYTAG:
- Tutti gli altri costi inclusi, manodopera, trasporto o dazi doganali.
- L'assistenza in caso di errata installazione dell'apparecchiatura commerciale, per ricevere istruzioni sull'uso del dispositivo, per la sostituzione o riparazione di fusibili oppure per correggere il cablaggio o l'impianto idraulico esterni.
- Riparazioni in caso di utilizzo dell'apparecchiatura al di fuori del proprio regolare uso commerciale.
- Danni provocati dall'errata manipolazione del prodotto durante la consegna, furto, incidenti, alterazioni, cattivo utilizzo, abusi, incendio, inondazione, cause di forza maggiore, errata installazione, installazione non in conformità con le norme sugli impianti elettrici e idraulici locali, uso di prodotti non approvati da Maytag.
- Ritiro e consegna. Questo dispositivo commerciale è progettato per essere riparato in situ.
- Riparazioni di parti o sistemi provocate da modifiche non autorizzate apportate al dispositivo commerciale.
- La rimozione e reinstallazione del dispositivo commerciale se installato in un'area di difficile accesso o non in conformità con le istruzioni di installazione pubblicate.
- I danni chimici sono esclusi dalla copertura della garanzia.
- Le modifiche all'edificio, alla stanza o all'area necessarie al corretto funzionamento del dispositivo commerciale.
LIMITAZIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE; LIMITAZIONE DEI RIMEDI
UNICO E SOLO RIMEDIO DA PARTE DEL CLIENTE SOTTO LA PRESENTE GARANZIA È LA RIPARAZIONE DEL PRODOT SPECIFICATO DALLA PRESENTE GARANZIA. LE GARANZIE IMPLICITE, INCLUSE LE GARANZIE DI COMMERCIBILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE, SONO LIMITATE A UN ANNO O AL PERIODO MINIMO CONSENTITO DALLA WHIRPOOL NON È RESPONSABILE DI INCIDENTI O DANNI DA ESSI DERIVANTI. ALCUNI STATI E PROVINCE NON RICONOSCONO L'ESCLUSIONE DI DANNI INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI O LE LIMITAZIONI SULLA DURATA DELLE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIBILITÀ O IDONEITÀ; PERTANTO QUESTA LIMITAZIONE ED ESCLUSIONE POTREBBE ESSERE APPLICABILE. LA PRESENTE GARANZIA FORNISCE DIRITTI LEGALI SPECIFICI OLTRE A QUELLI EVENTUALI CHE SPETTANO IN BASE ALLO STATO O ALLA PROVINCIA A CUI SI APPARTIENE.
Per assistenza, contattare il distributore autorizzato di lavatrici commerciali Maytag. Per localizzare il rivenditore Maytag locale o per richieste via Web, visitare www.MaytagCommercialLaundry.com.
Per inviare richieste per iscritto scrivere a: Maytag Commercial Laundry Service Department 2000 M-63 North Benton Harbor, Michigan 49022
9/07