Z31054D - Radio sveglia AURIOL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Z31054D AURIOL in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sveglia radio |
| Modello | Z31054D (custodia argento grande) |
| Marca | Auriol |
| Alimentazione | 2 pile AAA 1,5 V |
| Tipo di display | LCD |
| Visualizzazione ora | 12 h o 24 h |
| Visualizzazione data | Sì (giorno, mese, anno) |
| Visualizzazione giorno della settimana | Sì (lingua a scelta: tedesco, inglese, danese, spagnolo, olandese, italiano, francese) |
| Visualizzazione temperatura | Sì (in °C o °F) |
| Intervallo di temperatura | -9,9 °C a +49,9 °C |
| Fase lunare | Sì |
| Ricezione radio | DCF (portata fino a 1500 km) |
| Numero di sveglie | 2 (indipendenti) |
| Funzione snooze | Sì (circa 5 minuti) |
| Retroilluminazione | Sì (tasto SNOOZE/LIGHT) |
| Impostazione fuso orario | Sì (da -12 a +12 ore) |
| Pulizia | Panno morbido e asciutto; non usare liquidi |
| Utilizzo | Solo per interni |
| Sicurezza | Tenere fuori dalla portata dei bambini, non smontare |
| Riciclaggio | Pile e apparecchio secondo le normative locali |
Domande frequenti - Z31054D AURIOL
Domande degli utenti su Z31054D AURIOL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Radio sveglia in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Z31054D - AURIOL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Z31054D del marchio AURIOL.
MANUALE UTENTE Z31054D AURIOL
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
NL
LCD-RADIOWEKKER
IT / CH Indicazioni per l'uso e per la sicurezza Pagina 46
Utilizzo conforme alle norme .....Pagina 47
Descrizione dei componenti . 48
Dati Tecnici.. .49
Volume di fornitura . 50
Misure di sicurezza
Avvisi di sicurezza generali . 50
Indicazioni di sicurezza relative alle batterie .......Pagina 52
Funzionamento. 54
Messa in funzione della svegli radiocontrollata...Pagina 55
Utilizzo della visualizzazione 12/24 ore......Pagina 57
Visualizzazione della temperature in ^ C / ^ F .......Pages 57
Impostazione manuale dell'ora, del fuso
orario e della lingua del giorno della settimana ....Pagina 58
Impostazione dell'allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attivazione / Disattivazione dell'allarme .......Pagina 60
Utilizzo del tasto SNOOZE / LIGHT......Pagina 60
Sostituzione delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminazione dei guasti..
Pulizia e cura......Pagina 62
Smaltimento. 63
Informazioni
Dichiarazione di conformità ..... .Pagina 64
Sveglia radiocontrollata
- Introduzione

Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate ancche tutti i documenti di quello prodotto quando lo date a terzi.
Utilizzo conforme alle norme
L'apparecchio在哪的时刻?
L'apparecchio在哪的时刻?
L'apparecchio在哪的时刻?
L'apparecchio在哪的时刻?
L'apparecchio在哪的时刻?
L'apparecchio在哪的时刻?
L'apparecchio在哪的时刻?
L'apparecchio在哪的时刻?
L'apparecchio在哪的时刻?
L'apparecchio在哪的时刻?
The apporecchio is the most beautiful place in Italy.

Introduzione
utilizzo diverso da quello previsto. L'apparecchio non è destinato all'utilizzo commerciale.
- Descrizione dei componenti
1 Allarme 1
2 Simbolo Z_ (SNOOZE)
3Allarme 2
4 Visualizzazione dei minuti
5 Simbolo del segnale radio
6 Simbolo della batteria
7 Simbolo dell'ora legale S
8 Visualizzazione dei secondi
9 Temperatura interna
10 Fasto SET (Allarme 2)
11 Tasto DOWN ("verso il basso")
12 Tasto MODE ("Impostazione")
13 Tasto UP ("verso l'alto") 2
14 Pasto SET (Allarme 1)
15 Visualizzazione del giorno della settimana 2
16 Visualizzazione della data 2
17 Visualizzazione delle ore
18 Simbolo AM-/PM (formato a 12 ore)
19 Tasto SNOOZE/LIGHT
20 Vano portabatterie
Dati Tecnici
Tipodi bateria: 2× 1,5V AAA
Campo di misurazione
della temperatura: -9,9 °C - + 49,9 °C
$$ 1 4, 2 ^ {\circ} \mathrm {F} - + 1 2 1, 8 ^ {\circ} \mathrm {F} $$
Nota: con una temperatura misurata di altri + 49,9 °C viene visualizzato "HH" sul display.
Con una temperatura misurata inferiore di -9,9^ viene visualizzato "LL" sul display.
Colore:
Z31054A: involucro nero di taglio
Z31054B: involucro grigio di taglio
Z31054C: involucro nero长大o
Z31054D: involucro grigio largo
Introduzione / Misure di sicurezza
Volume di fornitura
1 Sveglia radiocommandata
2 Battery, 1,5 V-AAA
1 Istruzioni d'uso

Misure di sicurezza
ATENZIONE! Leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza. Negligenza nell'attenersi alle istruzioni eagli avvisi di sicurezza cui portare ad una scossa elettrica, ad un incendio e / o a ferite pericolose.
CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO!

Avvisi di sicurezza generali

PERAC ATTENZIONE!
MORTE EDI INCIDENTE PER BAM
BINI! Vietare l'accesso al materiale d'im
Misure di sicurezza
ballaggio ai bambini, se non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale d'imballaggio. I bambini non sono in grado di valutare l'entità dei pericoli. Tenere l'apparecchio fuori alla portata dei bambini. L'apparecchio non è un giocattolo.
Nonfareutilizzarequestoapparecchio da persone (ivi inclusibambini)concapacità fisiche,sensoriali o mentalali limitate.Inoltre il prodotto nonpuoessereutilizzato da personechonnonconosconoil suo funzionamento.Inthis case,una persona responsabileper la sicurezzadevesupervisionareodareindicazioni su come il prodotto debba essereutilizzato.I bambini devonoessere sorvegliati al fine di impedire che essi giochino conI'apparecchio.
ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE! Le batterie
possono essere ingoiate con seguente pericolo di vita. Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi immediamente alle cure di un medico.
Non metta in funzione l'apparecchio se è danneggiato. Apparecchi danneggiati possonoMETTE a REPentaglio la Sua vita.
Misure di sicurezza
Prendere in considerazione il fatto che i danneggiamenti ad opera di maneggio scorretto, violazione delle istruzioni d'uso e causati da interventi di personale non autorizzato sono escludi alla garanzia.
Non smontare in nessun caso l'apparecchio. A causa di riparazioni scorrette l'utente cui assere esposto a gravi pericoli. Faccia eseguire le riparazioni da personale qualificato.

Indicazioni di sicurezza relative alle batterie
Rimuovere dall'apparecchio le batterie non utilizzate per parecchio tempo.

ENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONI! Non ricaricare mai le batterie!
- Prestareattenzione alla polarità corretta quando vengono inserte le batterie! La polarità è riportata nel vano batteria.
Se necessario, pulire i contatti della batteria e dell'apparecchio prima di insere le batterie.
52 IT/CH
Misure di sicurezza
Utilizzare solamente batterie del tipoindicato. In caso contrario sussiste il pericolo di esplosione.
Rimuovere immediatamente le batterie ESAuste dall'apparecchio. Sussiste un notevole pericolo di perdita!
In caso di mancata osservanza di tali avventenze, la batteria può scaricarsiattraverso la sua tensione finale. Sussiste inoltre il pericolo di perdite. In caso di perdite alla batteria nelle questa si trova nell'apparecchio, estrarla subito per evitare danni all'apparecchio medesimo!
Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici!
Ogni utilizzatore ha per legge l'obbligo di smaltire le batterie in maniera corretta!
Tenere le batterie fuori alla portata dei bambini, nongettare le batterie nel fuoco, non cortocircuitoe non aprirle.
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con l'acido della batteria sciacquare abbondamente il punto interessato e / o rivolgersi alle cure mediche!
Funzionamento
- Funzionamento
Fare attenzione a che l'apparecchio siaippo su una superficie stabile.
Non porre l'apparecchio nei pressi di fonti di disturbo quali tevisore, computer, murature spesse, ecc. La riscezione dell'apparecchio potrebbe essere ridotta.
Non porre l'apparecchio in edifici in cemento armato, quali ad esempio aeroporti, grattacieli, fabbriche o cantine. La ricezione del segnale radio cui è assere formente disturbata.
Non avviare la ricezione in un automezzo in movimento, quale automobile o treno. La ricezione del segnale radio cui disturbare il systema elettronico dell'automezzo.
Non esporre l'apparecchio per un periodo di tempo prolongato a temperature inferiori a -20^ .
- Messa in funzione della svegli radiocontrollata
Prima del primo uso, rimuovere la pellicola protettiva.
Apriere il vano portabatte posto sul retro dell'apparecchio.
Inserire due batterie (AAA).
Nota: nel fare ciò osservare la corretta polarità. La polarità è riportata nel vano batteria.
Chiudere il vano portabatterie.

Non appena le batterie sono state inserte, la svegli radio comandata avvia automaticamente la riscizione del segnale radio. Dopo 3-10 minuti vengono visualizzate l'ora e la data corrente. Durante la riscizione sono disattivati tutti i tasti ad eccezione del tasto DOWN [11] e del tasto SNOOZE/LIGHT [19]. è possibile arrestare la riscizione del segnale radio premendo il tasto DOWN. Per riavviare la riscizione, premere e tenere premuto il tasto DOWN.
Nota: durante la ricezione non modificare la posizione della svegli radiocomandata. In caso contrario è possibile che vi siano disturbi di ricezione.

Funzionamento
Segnale radio (DCF):
Il segnale DCF (trasmettitore dell'orario) è costituito da impulsi di orari trasmessi da uno degli orologi più esatti del mondo, situato nelle vicinanze di Francoforte sul Meno (Frankfurt / Main) in Germania - subisce una variazioni di 1 solo secondo nell'arco di in 1 milione di anni.
In condizioni ottimali, la svegli radiocontrollata acquistata riceve questi segnali fino a una distance di circa 1.500 km intorno a Francoforte sul Meno. Il processo di ricezione del segnale radio dura di regola dai 3 ai 10 minuti.
La ricezione può essere limitata notevolmente da ostacoli (ad es. muri di cemento) o fonti di interferenza (ad es. da altre apparecchiature elettriche). Qualora la sveglia radiocommandata avesse difficultà di ricezione, modificare se necessario la sua posizione (ponendola ad esempio nei pressi di una finestra).
Utilizzo della visualizzazione 12/24 ore
Premere il tasto UB, per commutare il formato orario passando da quello a 12 ore a quello a 24 ore e viceversa.
Nota: in caso di utilizzato del formato a 12 ore, AM indica la mattina, PM il pomeriggio.
- Visualizzazione della temperature in °C / °F
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la temperature interna attuale 9.
Premere il tasto DOW, per commutare tra le scale di temperatura Celsius e Fahrenheit.
Funzionamento
- Impostazione manuale dell'ora, del fosso orario e della lingua del giorno della settimana
Premere e mantenere premuto il tasto MO per circa 3 secondi. Lampeggia la visualizzazione dei minuti 4.
Premere il tasto UP o DOWn, 13, per impostare il fuso orario desiderato (da - 12 ore a + 12 ore).
Note: qualora l'utilizzatore si trovasse in un paese di ricezione del segnale DCF ma appartenente a un'alto fuso orario, è possibile utilizzato l'impostazione del fuso orario per impostare l'orario effettivamente in uso. Qualora ad esempio l'utilizzatore si trovasse in un paese dove l'orario locale ha un'ora di differenza in meno rispetto all'orario mitteleuropeo (CET), impostare il commando del fuso orario su +01. L'ora dipende sempre dal segnale orario DFC, ma在哪un'ora in più. Confermare il dato inserto premendo il tasto MODE.
Impostare le ore, i minuti, l'anno, il giorno e la lingua del giorno della settimana dello stesso modo.
Nota: sono disponibili le seguenti lingue:
GER = Tedesco
ENG = Inglese
DAN = Dinese
ESP = Spagnolo
NET = Olandese
ITA = Italiano
FRA = Francese
li

)
1-
2
- Impostazione dell'allarme

La sveglia radiocommandata dispone di due funzioni d'allarme. Premere e tenere premuto il tasto SET 14 o il tasto SET 10, per impostare l'allarme 1 o l'alarme 2. La visualizzazione delle ore dell'orario d'allarme lampeggia sul display.
Premere il tasting UP o DOWN, 13, per impostare le ore. Confermare il dato inserto premendo il tasting MODE 12. La visualizzazione dei minuti 4 lampeggia sul display.
Premere il tasting UP o DOWN, per impostare i minuti. Confermare il dato inserto premendo il tasting MODE.
Funzionamento
- Attivazione/Disattivazione dell'allarme
Premere il tasto18E6 il tasto SET 10, per attivare l'allarme interessato.
Il symbolo dell'allarme compare sul display a cristalli liquidi.
Premere il tasto SE do il tasto SET, per disattivare l'allarme interessato.
Utilizzo del tasting SNOOZE / LIGHT
Mentre risuona il segnale acustico di allarme premere il tasto SNOOZE / LIGHT19, per attivare la funzione di ripetizione dell'allarme.
Il segnale acustico di allarme si interrompe e sul display lampeggiano o Zz. Il segnale di allarme risuona nuovamente dopo circa 5 minuti.
Premere agli tasto a scelta, eccetto il tasto SNOOZE / LIGHT [19], per disattivare la funzione di Snooze (ripetizione della suoneria).
Funzionamento
Nota: premere un tasto a scelta eccetto il tasto SNOOZE / LIGHT, per arrestare il segnale d'allarme.
Nota: l'illuminazione di sfondo si accende, se si preme il tasting SNOOZE / LIGHT.
Sostituzione delle batterie
Il symbolo della batteria 6 compare sul display a cristalli liquidi, se le batterie sono deboli. Fare attenzione a che le batterie vengano sostituite per tempo.
Apriere il vano portabatte posto sul retro dell'apparecchio.
Rimuovere le batterie usate.
Inserire due batterie (AAA).
Nota: nel fare ciò osservare la corretta polarità. Essa viene molto alla nel vano portabatterie.
Chiudere il vano portabatterie.
Nota: con la sostituzione delle batterie i dati memorizzati saranno cancellati.
Eliminazione dei guasti / Pulizia e cura
- Eliminazione dei guasti
L'apparecchio contiene componenti elettronici sensibili. E' quindi possibile che apparecchi di trasmissione radio eventualmente posti nelle immediate vicinanze lo disturbino. Ciò vale ad esempio per telefoni mobili, apparecchi ricetrasmittenti portatili, ricetrasmittenti per CB, comandi radio telecomandi / altri telecomandi e fornì a microonde. Qualora sul display si visualizzassero errori, rimuovere tali apparecchi dalle immediate vicinanze dell'apparecchio.
Scariche elettrastatiche possono provocare disturbi di funzionamento. In caso di tali disturbi di funzionamento rimuovere brevamente le batterie e in seguito insertire di nuovo.
Pulizia e cura
Non fare mai uso di liquidi e di detergenti che potrebbero danneggiare l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura solo sulla sua superficie esterna servendosi di una pezza morbida e asciutta.
62 IT/CH
Smaltimento
i. La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltabile nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall'amministrazione comunale e città.

Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il prodotto non funziona più non smaltirlo nei rifiuti domestici bensi nei luoghi adatti di raccolta. Informarsi presso l'amministrazione competente sui centri di raccolta e i relativi orari di aperture.
Le batterie difettose o ESAuste devono essere riciclate se-
condo la direttiva 2006 / 66/ CE. Smaltire le batterie o
l'apparecchio nei centri di raccolta previsti.

Danni ambientali dovuti a uno smaltimento non corretto delle batterie!
Smaltimento/Informazioni
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contentere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I symboli chimici dei metalli pesanti sono: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo. Per quello motivo consegnare le batterie ESAuste presso un punto di raccolta comunale.
- Informazioni
Dichiarazione di conformità
Noi, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, dichiariamo fatto la nostra escludiva responsabilità che il prodotto: svegli radiocontrollata, modelli n.: Z31054A / Z31054B/Z31054C/Z31054D, versione: 11/2011, alla quale si riferisce QUESTa dichiarazione, è conforme alle norme / documenti normativi di cui alla Direttiva 1999/5/CE.
Heaenerfiing

Informazioni
In caso di necessità, tale documentazione può essere scaricata dal site Internet www.milomex.com.
EMC C

:
1
3

65 IT/CH
Inhoudsopgave
Inleiding
informations · Versione delle informazioni