CMA485GB1 - Microonde BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CMA485GB1 BOSCH in formato PDF.
Domande degli utenti su CMA485GB1 BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Microonde in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CMA485GB1 - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CMA485GB1 del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE CMA485GB1 BOSCH
1 Sicurezza 75
2 Prevenzione di danni materiali 79
3 Tutela dell'ambiente e risparmio 80
4 Conoscere l'apparecchio 81
5 Accessori 84
6 Prima del primo utilizzato 85
7 Comandi di base 85
8 Microonde 86
9 Programmazione automatica 89
10 Funzioni durata 91
11 Sicurezza bambini 92
12 Impostazioni di base 92
13 Pulizia e cura 93
14 Sistemazione guasti 95
15 Smaltimento 96
16 Funziona cosi 97
17 Servizio di assistenza clienti 110
18 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO 110
18.2 Montaggio sicuro 111

1 Sicurezza
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.
1.1 Avvertenze generali
- Leggere attentamente le presenti istruzioni.
- Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il successivo utilizzato o per il futuro proprietario.
Non collegare l'apparecchio se ha subitodanni durante il trasporto.
1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto
L'allacciamento degli appearecchi sono l'impiego di spine deve essere eseguito esclusivamente da personale specializzato. In caso di danni causati da un allacciamento non corretto, decade il diritto di garanzia.
La sicurezza di utilizzo è garantita solo per l'installazione secondo le regole di buona tec. nica riportate nelle istruzioni di montaggio. L'installatore è responsabile del corretto funzionamento nel luogo di installmente. Utilizzato l'apparecchio sostanto:
per la preparazione di cibi e bevande;
- Nelle abitazioni private o in situazioni simili come ad esempio: nelle cucine per i collaboratori che lavorano in negozi, uffici e altri setttori commerciali; nei poderi agricoli; da parte di clienti di alberghi e altre soluzioni abitative; nei bed & breakfast.
- fino a un'altitudine di massimo 4000 m sul livello del mare.
Questo appearecchio soddisfa la norma EN 55011 o CISPR 11. Si tratta di un prodotto del Gruppo 2, Classe B. Gruppo 2 significa che le microonde vengono generate ai fini del riscaldamento di alimenti. Classe B indica che l'apparecchio è adatto all'uso in ambito domestico.
1.3 Limitazione di utilizzo
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali o privile di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o più astruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se han-no compreso i rischi daesso derivanti. I bambini non devono gliacare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione di competenza dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un'età di 15 anni o superiore e non siano sorvegliati. Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferioreagli 8 anni.
1.4 Utilizzo sicuro
AVVERTENZA - Pericolo di incendio!
Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di cottura possono incendiarsi.
Non riporre mai oggetti infiammabili all'interno del vano di cottura.
Se si riscontra del fumo, spegnere l'apparecchio o staccare la presa e mantenere lo sportello chiuso per soffocare le fiamme eventually presente.
I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto possono prendere fuoco.
- Prima di utilizzato l'apparecchio, eliminare lo sporco più grossolano dal vano cottura, dagli elementi riscaldanti e dagli accessori.
All'apertura dello sportello dell'apparecchio avviene uno spostamento d'aria che può sollevare la carta da forno. Quest'ultima potrebè entrare in contatto con gli elementi riscaldanti e prendere fuoco.
- Durante il preriscaldamento e la cottura non disponre mai la carta da forno sugli accessori se non è ben fissata.
Fermare sempre la carta da forno, che deve essere tagliata in modo idoneo, con una stoviglia o una teglia.
Il surriscaldamento dell'apparecchio può essere un incendio. Quando l'apparecchio è montato dietro uno sportello decorativo o uno sportello del mobile, si può verificare un accumulo di calore durante il funzionamento a sportello chiuso.
Utilizzato l'apparecchio esclusivamente con lo sportello decorativo o del mobile aperto.
AVVERTENZA - Pericolo di uszioni!
Durante l'utilizzo, l'apparecchio e le sue parti con cui si può entrare a contatto si surriscaldano.
- É necessario prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti.
- Tenere lontano i bambini di età inferiore a 8 anni.
L'accessorio o la stoviglia si surriscalda.
Serviri si sempre delle presine per estrarre le stoviglie e gli accessori caldi dal vano di cottura.
I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo potrebbero prendere fuoco.
Utilizzare esclusivamente piccole quantità di bevande ad alla gradazione alcolica nelle pietanze.
- Aprire con cautela lo sportello dell'apparecchio.
AVVERTENZA - Pericolo di scottature!
Durante il funzionamento le parti scoperte divertano molto calde.
Non toccare mai le parti roventi.
- Tenere lontano i bambini.
Aprendo lo sportello dell'apparecchio potrebbe fuoriuscire del vapore caldo. A certe temperature il vapore non è visible.
- Aprière con cautela lo sportello dell'apparecchio.
- Tenere lontano i bambini.
La presenza di acqua nel vano di cottura caldo più causare la formazione di vapore.
Non versare mai acqua nel vano cottura caldo.
AVVERTENZA - Pericolo di lesioni!
Il vetro graffiato dello sportello dell'apparecchio potrebbe rompersi.
Non utilizzato alcun detergente abrasivo né raschietti in metallo taglienti per la pulizia del vetro dello sportello dell'apparecchio, poiché possono graffiare la superficie.
Aprendo e chiudendo lo sportello dell'apparecchio le cerniere si muovono e possono bloccarsi.
Non toccare mai la zona delle cerniere.
AVVERTENZA - Pericolo di scosse elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modulo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
- Solo il personale adeguatamente specializzato e formato più eseguire riparazioni sull'apparecchio.
- Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di quello appearecchio subisce danni delve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla rete costituisce un pericolo.
Non mettere mai il cavo di allaccimento alla rete a contatto con fonti di calore o parti dell'apparecchio calde.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con spigoli vivi.
Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allacciamento alla rete.
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
Un appearecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costituiscono un pericolo.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
Nonutilizzaremai un appearecchio con la superficie danneggiata.
Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio alla rete elettrica. Staccare sempre la spi-na del cavo di alimentazione.
Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusabile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Pagina 110
AVVERTENZA - Pericolo di soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nella stesso, rimanendo soffocati.
- Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
- Vietare ai bambini di giocare con materiali d'imballaggio.
I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati.
- Tenere i bambini lontano delle parti piccolo.
Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
1.5 Microonde
LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E CONSERVARLE PER UN UTILIZZO FUTURO
AVVERTENZA - Pericolo di incendio!
L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è pericoloso e può causare danni. Ad esempio pantofole, cuscinetti terapeutici con noccioli o legumi riscaldati sono incendiari si ancche dopo alcune ore.
Non essiccare gli alimenti e non asciugare gli indumenti utilizzato l'apparecchio.
Non riscaldare pantofole, cuscinetti terapeutici con noccioli o legumi, spugne, panni umidi e similii con l'apparecchio.
Utilizzato l'apparecchio esclusivamente per la preparazione di cibi e bevande.
Gli alimenti, i loro imballaggi e contentitori sono prendere fuoco.
Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno di confezioni termiche.
Gli alimenti all'interno di contentori in plastica, carta o altri materiali infiammabili devono essere tenuti sempre sotto sorvegianza.
Non impostare mai valori troppo elevati per la potenza microonde o per la durata di cottura. Attenersi alleindicazioni riportate in queste istruzioni per l'uso.
Non essiccare mai gli alimenti con la funzione microonde.
Non scongelare o riscaldare troppo a lungo o a una potenza microonde eccessiva gli alimenti a basso contento d'acqua, come ad es. il pane.
L'olio più prendere fuoco.
Non utilizzato mai la funzione microonde per far scaldare soltanto dell'olio.
AVVERTENZA - Pericolo di esplosione!
Liquidi o altri tipi di alimenti in contentitori chiusi possono esplodere lavormente.
Non riscaldare mai liquidi o altri tipi di alimenti in contentitori chiusi.
AVVERTENZA - Pericolo di uszioni!
Gli alimenti con pelle o buccia dura possono scoppiare durante e dopo il riscaldamento.
Non cuocere mai le uova nel guscio o riscaldare le uova sode.
Non cuocere mai molluschi e crostacei.
In caso di uova al tegamino forare prima il tuorlo.
In caso di alimenti con pelle o buccia dura, quali ad es. mele, pomodori, patate o salsicce, la buccia può scoppiare. Prima di procedere alla cottura, forare la buccia o la pelle.
Il calore degli alimenti per neonati non si distribuisce in modo uniforme.
Non far mai riscaldare gli alimenti per neonati all'interno di contentitori con coperchio.
Rimuovere sempre il coperchio o la tettarella.
- Una volta terminata la fase di riscaldamento, scuotere o mescolare sempre con cura.
- Controllare la temperatura prima di dare gli alimenti al bambino.
Le pietanze riscaldate emettono calore. Le stoviglie possono surriscaldarsi.
Serviri si sempre delle presine per estrarre le stoviglia e gli accessori dal vano di cottura.
Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria posso-no esplodere.
- Osservare sempre le istruzioni riportate sulla confezione.
Serviri sometimes the presine per estrarre i piatti dal vano di cottura.
Durante il funzionamento le parti scoperte divertano molto calde.
Non toccare mai le parti ad alta temperatura.
- Tenere lontano i bambini.
L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è pericoloso. Ad esempio pantofole, cuscinetti terapeutici con noccioli o legumi, spugne, panni umidi e simili surriscaldati possono provocare usioni.
Non essiccare gli alimenti e non asciugare gli indumenti utilizzato l'apparecchio.
Non riscaldare pantofole, cuscinetti terapeutici con noccioli o legumi, spugne, panni umidi e simili con l'apparecchio.
Utilizzato l'apparecchio esclusivamente per la preparazione di cibi e bevande.
AVVERTENZA - Pericolo di scottature!
Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la temperature di ebollizione viene raggiunta perché si formino le tipiche bollicine di vapore. Anche un urto leggero del recipientie è vietato, per motivi di sicurezza. Il liquido caldo può traboccare o schizzare all'improvviso.
- Quando si riscalda, aggiungere sempre un cucchiaio nel contentatore, casi si evita un risardo nel processo di ebollizione.

AVVERTENZA - Pericolo di lesioni!
Le stoviglia non adatte si possono spaccare.
Le stoviglia in porcellana e ceramica possono presentare piccoli fori sui manici e sul coperchio. Dietro questi fori possono nascondersi cavità. Se si verifica un'infiltrazione di liquido in queste cavità, la stoviglia si può spaccare.
Utilizzare esclusivamente stoviglie adatte al microonde.
Stoviglie e recipienti in metallo o con guarnizioni in metallo possono causare la formazione di scintille, in caso di funzionamento esclusamente a microonde. L'apparecchio viene danneggiato.
- In caso di funzionamento esclusivamente a microonde non utilizzato mai recipienti in metallo.
Utilizzato esclusivamente stoviglie adatte al microonde oppure usare il microonde in combinazione con un tipo di riscaldamento.
AVVERTENZA - Pericolo di scosse elettriche!
L'apparecchio è soggetto ad alta tensione.
Non rimuovere mai il rivestimento esterno.
AVVERTENZA - Pericolo di gravi dalle salute!
Una scarsa pulizia può danneggiare le superfici dell'apparecchio, ridurre la durata di impiegogo e portare a situazioni di pericolo, come ad esempio la fuoriuscita dell'energia a microonde.
Pulire regolarmente l'apparecchio e rimuovere sempre i residui delle pietanze.
- Tenere sempre puliti vano cottura, guarnizione dello sportello, sportello e fermasportello.
"Pulizia e cura", Pagina 93
Se lo sportello del vano di cottura o la guarnizione dello sportello sono danneggiati, l'apparecchio non deve essere messo in funzione. Si potrebbe originare dell'energia a microonde.
Non utilizzato mai l'apparecchio se lo sportello del vano cottura, la guarnizione dello sportello o l'intelaiatura in plastica sono danneggiati.
- La riparazione deve essere esclusivamente di competenza del servizio di assistenza clienti.
Negli appearecchi alla rivestimento esterno fuoriesce l'energia microonde.
Non rimuovere mai il rivestimento esterno.
- In caso di lavori di manutenzione o riparazione contattare il servizio assistenza clienti.
2 Prevenzione di danni materiali
2.1 In generale
ATTENZIONE!
La presenza di acqua nel vano cottura caldo può essere la formazione di vapore. A causa della variazione di temperatura possono verificarsi danni.
Non versare mai acqua nel vano cottura caldo.
La presenza di umidità nel vano cottura per lungo tempo causa corrosione.
- Una volta terminata agli fase di cottura, eliminare l'acqua di condensa.
Non conservare alimenti umidi all'interno del vano cottura chiuso per periodi di tempo prolongati.
Non conservare gli alimenti all'interno del vano cotura.
Con il passare del tempo, raffreddare tenendo lo sportello dell'apparecchio aperto danneggia i mobili adia-centi.
- Dopio il funzionamento ad alte temperatura, il raffreddamento del vano cottura deve avvenire escludamente con lo sportello chiuso.
- Controllare che nulla resti incastrato nell'sportello dell'apparecchio.
Solo dopo un funzionamento con molta umidità, lasciare aperto il vano cottura per farlo asciugare.
Se la guarnizione è molto sporca, durante il funzionamento dell'apparecchio lo sportello non si chiude più correttamente. Le superfici dei mobili adiacenti sono danneggiarsi.
Mantenere sempre pulita la guarnizione.
Non mettere mai in funzione un appearecchio che presenta una guarnizione danneggiata o che non dispone di una guarnizione.
Lo sportello dell'apparecchio può danneggiarsi se utilizzato come superficie d'appoggio o per sedersi.
Non stare in piedi, sedersi, appendersi o appoggiarsi allo sportello dell'apparecchio.
2.2 Microonde
Osservare le presentiindicazioni durante l'utilizzo del microonde.
ATTENZIONE!
Se il metallo entra in contatto con la parete del vano cottura, si verificano scintille che possono danneggiare l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello sportello.
- I componenti in metallo, per esempio i cucchiagini contentuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm delle pareti del vano cottura e dal lato interno dello sportello.
Le vaschette di alluminio nell'apparecchio posso provo-care scintille. L'apparecchio si danneggia a causa della formazione di scintille.
Nonutilizzarevaschette inalluminio nell'apparecchio.
Il funzionamento dell'apparecchio sono pietanze all'interno del vano cottura comporta un sovraccarico.
Non avviare mai il forno a microonde perché ave prima inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita è quella di un breve test per le stoviglie.

Piu preparazioni consecutive di popcorn per microonde a una potenza troppo elevata può accomportare danni al vano cottura.
- Tra una preparazione e l'altra lasciare raffreddare l'apparecchio per alcuni minuti.
Non impostare mai una potenza del microonde tropo elevata.
Utilizzare al massimo 600 watt. - Appoggiare sempre la busta dei popcorns un piatto in vetro.
Rimuovendo la copertura, l'alimentazione a microonde viene danneggiata.
Non rimuovere mai la copertura dell'alimentazione a microonde all'interno del vano cottura.
Le stoviglie non adatte possocono causare danni all'apparecchio.
- Con l'utilizzo del grill, della modalità combinata dei microonde o dell'aria calda, utilizzato solo stoviglie resistenti alle alte temperature.
3 Tutela dell'ambiente e risparmio
3.1 Smaltimento dell'imballaggio
I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente e possono essere riutilizzati.
Smaltire le singole parti distinctamente secondo il ti- po di materiaile.
3.2 Risparnio energetico
Osservando QUESTe avvertenze l'apparecchio consuma meno energia elettrica.
Preriscaldare l'apparecchio solo se previsto alla ricetta o dlalle impostazioni consigliate.
Non preriscaldare l'apparecchio significa risparmiare fino al 20% di energia.
Utilizzare stampi scuri, con smalto o vernice nera.
- Questo tipo di stampi assorbe bene il calore.
Durante la cottura, après il meno possibile lo sportello dell'apparecchio.
- La temperatura all'interno del vano cottura viene mantenuta e un riscaldamento successivo dell'apparecchio non è necessario.
Cuocere moltiplici pietanze direttamente una detro l'altra o parallelamente.
Il vano cottura è riscaldato après la prima cottura. In quello modo si riduce il tempo di cottura per il dolce successivo.
In caso di tempi di cottura prolongati, disattivare l'apparecchio 10 minuti prima della fine del tempo di cottura.
Il calore residuo è sufficiente a ultimare la cottura.
Rimuovere gli accessori non utilizzati dal vano cottura.
- Non è necessario riscaldare gli accessori in eccesso.
Lasciar scongelare le pietanze surgelate prima della preparazione.
L'energia viene risparmiata per scongelare le pietanze.
Nota:
L'apparecchio,
- nel funzionamento con display attivato, necessita al massimo di 1 W
- nel funzionamento con display disattivato, necessita al massimo di 0,5 W
4 Conoscere l'apparecchio
4.1 Elementi di lavoro
Il pannello di dato consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.

I particolari illustrati nell'imagine possono variare in base al tipo di apparecchio, ad es. colore e forma.
1 Selettore funzioni
2 Campi tattili
3 Display
4 Selettore girevole
Selettore funzioni
Con il selettore funzioni è possibile impostare i tipi di riscaldamento e ulteriori funzioni.
In alcune varianti dell'apparecchio è possibile abbassa re il selettore funzioni.
Se si gira il selettore funzioni alla posizione zero su una funzione, sono necessari alcuni secondi prima che la funzione scelta sia disponibile.
Selettore girevole
Con il selettore modificare i parametri di impostazione messi in evidenza sul display.
In alcune varianti dell'apparecchio è possibile abbassa re il selettore girevole.
Negli elenchi di selezione, ad es. Programmi, dopo l'ultimo punto si ricomincia dall'inizio.
Nelle indicazioni di valori, ad esempio di peso, riportare indietro nuovamente il selettore girevole non appena è stato raggiunto il valore minimo o massimo.
Campi tatti
I campi touch sono superfici sensibili al fatto. Per selezionare una funzione, toccare il Campo corrispondente.
| Simbolo | Nome | Utilizzo |
| Microonde | Selezionare i livelli di potenza del microonde oppure attivare la fun- zione microonde in aggiunta ad un altro tipo di riscaldamento. | |
| Programmazione automatica | Richiamare la selezione della programmazione automatica. | |
| & | Preriscaldamento rapido/sicurezza bambini | Premendo brevamente: attivazione/disattivazione del preriscalda-mento rapido.Premendo a lungo: attivazione/disattivazione della sicurezza bambini. |
| ⊕ | Funzioni durata | Impostare il contaminuti, la durata o l'ora. |
| ⊗ | Temperatura | Selezionare Impostazione della temperatura. |
| kg | Peso | Selezionare Impostazione del peso. |
| start>stop | Start/stop | Premendo brevamente: avvio/arresto del funzionamento.Premendo a lungo: fine del funzionamento. Le impostazioni vengono ripristinate. |
Display
Sul display vengono visualizzati i valori di impostazione aggiornati o le opzioni di selezione.

| Valore attivo | Il valore direttamente impostabile è evidenziato in bianco e sottolineato con una barra rossa. Servendosi del seletto-re è possibile modificare il valore attivo. |
| Valore passivo | Non è possible modificare direttamente i valori non indicate tra parentesi. Se si desidera modificare un valore, per prima ricerca attivare il valore. |
Elementi del display
Di seguitoiene spiegato brevamente il significativo dei diversi elementi del display.
| Simbolo | Nome | Significato |
| ⊗ | Contaminuti | Se il symbolo è contrassegnato, sul display viene visualizzato il tempo del contaminuti. |
| ◇ | Durata | Se il symbolo è contrassegnato, sul display viene visualizzata la durata. |
| ◇ | Orario | Se il symbolo è contrassegnato, sul display viene visualizzato l'orario. |
| h:min | Ore/minuti | Il tempo vieneindicato in ore e minu-ti. |
| min:sec | Minuti/secondi | Il tempo vieneindicato in minuti e se-condi. |
| ∞ | Sicurezza bambini | Se il symbolo è contrassegnato, la si-curezza bambini è attiva. |
| ∞ | Riscaldamento rapido | Se il symbolo è contrassegnato, il ri-scaldamento rapido è attivato. |
| °C | Temperatura | La temperature vieneindicata in °C. |
| kg | Peso | Il peso vieneindicato in chilogrammi. |
Indicatore della temperatura
L'indicatore della temperatura在哪 l'avanzamento del riscaldamento.

Dopo l'avvio del funzionamento, la linea rosso presente nella parte inferiore del display indica l'avanzamento di riscaldamento della temperatura del vano cottura. La linea si riempie di rosso conformmente all'avanzamento. Quando la linea è interamente rossa, l'apparecchio è riscaldato. Con il grill, la linea di riscaldamento si colora subito di rosso.
Nel microonde non vi è alcun indicatore di temperature.
Per effetdoell'inerzia termica,la temperatura visualizzatapuodiscostarsi leggermente dalvalue di temperatura effettiva nel vano cottura.
Modalità Notte
Per risparmiare energia, dalle ore 22 alle ore 5.59 la luminosità dell'indicatore si riduce automaticamente ad un valore più basso.
4.2 Tipi di riscaldamento
Qui si trova una panoramicica dei tipi di riscaldamento. Vengono forniti consigli sull'utilizzo dei tipi di riscaldamento.
| Simbolo | Nome | Temperatura/livelli | Utilizzo |
| Microonde | Potenze microonde: ■ 90 W ■ 180 W ■ 360 W ■ 600 W ■ 900 W | per scongelare, cuocere e scaldare pietanze e liquidi. | |
| Aria calda | 40 °C 100-230 °C | Far livvitare un impasto, scongelare morte alla pan-na. Cuocere o arrostire a un li-vello. | |
| Grill ventilato | 100-230 °C | Arrostire pollame, pesci in-teri o grande pezzi di carne. | |
| Preriscaldamento | 30-70 °C | Preriscaldare la stoviglia. | |
| Grill | Livelli grill: ■ 1 = ridotto ■ 2 = normale ■ 3 = elevato | Grigliare alimenti sottili, quali bistecche, salsicce o toast. Gratinare pietanze. | |
| Programmi | - | Per molte ricette sono pre-senti regolazioni preimposte. |
4.3 Vano cottura
Alcune funzioni nel vano cottura facilitano il funzionamento dell'apparecchio.
Illuminazione del vano cottura
Quando si apare lo sportello dell'apparecchio, l'illuminazione del vano cottura si attiva. Se lo sportello rimane aperto per più di 15 minuti, l'illuminazione si spegne nuovamente.
Nella maggior parte delle modalità di funzionamento l'illuminazione del vano cottura si accende non appena viene avviato l'apparecchio. Quando il funzionamento è terminato l'illuminazione del vano cottura si spegne. Nelle impostazioni di base siouldo stabilire se l'illumina-zione interna viene accessa durante il funzionamento.
Pagina 92
Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento si attiva e disattiva quando necessario. L'aria calda fuoriesce delle fissure di aerazione attraverso lo sportello dell'apparecchio.
ATTENZIONE!
La copertura delle fessure di aerazione causa un surriscaldamento dell'apparecchio.
Non coprirle fessure di aerazione.
Terminato il funzionamento, la ventola di raffreddamento resta attiva per un periodo di tempo prestabilito, in modo da consentire un raffreddamento più rapido del vano cottura. Quando è attivo il funzionamento microonde, l'apparecchio rimane freddo, ma la ventola di raffreddamento si accende e può continuare a funzioniare ancche quando il funzionamento a microonde è gli terminato.
Acqua di condensa
Durante la cottura, nel vano cottura e sullo sportello dell'apparecchio può presentarsi dell'acqua di condensa. Questo è un fenomeno normale che non promotte il corretto funzionamento dell'apparecchio. Una volta terminata la fase di cottura, eliminare l'acqua di condensa.
5 Accessori
Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per quello apparecchio.
L'accessorio fornito in dotazione può essere diverso a seconda del tipo di apparecchio.
| Accessorì | Utilizzato |
| Griglia | ■ Griglia per cuocere e arrostire nel funzioniamento forno. |
| ■ Griglia per grigliare ad es. bistecche, salsicce o toast. | |
| ■ Griglia come superficie d'appoggio, ad es. per casseruole molto pro-fonde. |
5.1 Altri accessori
Gli altri accessori si possono acquistare presso il servizio clienti, i rivenditori specializzati o su Internet.
Una vasta offerta di accessori per l'apparecchio è reperibile nei nostri cataloghi o su Internet:
www.bosch-home.com
Gli accessori sono specifici dell'apparecchio. Al momento dell'acquisto indicate sempre il codice prodotto preciso (cod. E) dell'apparecchio.
Per conoscere gli accessori disponibili per il proprio appearecchio consultare il punto vendita online o il servizio clienti.
Tegame in vetro
Utilizzo
- Brasati
Sformati
Teglia per pizza
Utilizzo
4.4 Sportello dell'apparecchio
Se viene aperto lo sportello dell'apparecchio durante il funzionamento, quello si arrresta. Se lo sportello è chiuso, è possibile proseguire il funzionamento con start stop.
5.2 Riaggancio degli accessori
É possibile agganciare gli accessori in due positioni.
- Agganciare gli accessori, in modo che non tocchino lo sportello dell'apparecchio.
| - | Agganciare gli accessori in alto. |
| - | Agganciare gli accessori in basso. |

L'immagine indica la posizione di aggancio.

L'immagine indica la posizione di aggancio.
6 Prima del primo utilizzato
Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzione. Pulire l'apparecchio e gli accessori.
6.1 Prima messa in funzione
Dopo che l'apparecchio è stato collegato alla corrente oppure dopo un'interruzione della corrente, sul display compare la richiesta di impostare l'orario. L'invito ad impostare l'ora più richiedere quello secondo.
- Collegare l'apparecchio alla corrente.
Il valore 12.00 lampeggia sul display e 日 si illumina.
Impostazione dell'ora
- Impostare l'ora servendosi del selettore.
- Premere
L'ora è impostata.
Nota: É possible nascondere l'ora al fine di ridurre il consumo in stand-by dell'apparecchio.
6.2 Pulizia dell'apparecchio prima di usarlo la primaolta
Prima di preparare per la prima volta le pietanzi nell'apparecchio, pulire il vano cottura e gli accessori.
- Accertarsi che nel vano cottura non siano presenti residui di imballaggio, accessori o altri oggetti.
- Chiudere lo sportello dell'apparecchio.
- Impostare aria calda ® utilizzato il selettore funzioni.
- Servendosi del selettore impostare la temperatura a 180^ .
- Premere start stop.
L'apparecchio si avvia. - Dop un'ora premere start>stop
- Ruotare il selettore funzioni in posizione zero.
L'apparecchio è pulito.
L'apparecchio è spento.
6.3 Pulizia degli accessori
Pulire bene gli accessori con una soluzione di lavaggio e con un panno spugna.
7 Comandi di base
7.1 Accensione dell'apparecchio
- Ruotare il selettore funzioni per accendere l'apparecchio.
L'apparecchio è primo per il funzionamento.
Sul display compare un valore proposto.
7.2 Spegnimento dell'apparecchio
Se l'apparecchio non viene utilizzato, spegnerlo. Se per un tempo prolongato non viene eseguita alcuna impostazione, l'apparecchio si spegne automaticamente.
- Ruotare il selettore funzioni in posizione zero.
L'apparecchio interrompe le funzioni in corso.
Sul display viene visualizzata l'ora.
Alcune indicazioni restano visibili sul display anche ad apparecchio spento.
7.3 Impostazione del tipo di riscaldamento e della temperatura
- Impostare il tipo di riscaldamento desiderato servendosi del selettore funzioni.
Sul display compare un valore proposto. - Se necessario, modificare le impostazioni. A tale scopo premere sul rispettocampo e modificare il valore con il selettore girevole.
-
Premere start stop.
L'apparecchio si avvia.
start stop si accende.
In un tipo di riscaldamento con temperatura, il relativo indicatore si riempie. -
In caso di necessità, a funzionamento in corso, modificare la temperature utilizzato il selettore girevole. Durante il funzionamento non è possible impostare la temperature a 40^ .
7.4 Interruzione del funzionamento
È possibile arrestre il funzionamento in qualsiaso momento.
- Premere start stop o aprirre lo sportello dell'apparecchio.
Il funzionamento si arresta.
start stop lampeggia.
2. Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere start stop per proseguire il funzionamento.
Il funzionamento prosegue.
start stop si accende.
7.5 Sospensione del funzionamento
È possibile arrestare il funzionamento in agli uomini.
- Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. Dopo un'interruzione o l'arresto del funzionamento, la ventola di raffreddamento resta in funzione.
L'apparecchio interrompe le funzioni in corso.
7.6 Riscaldamento rapido
Per risparmiare tempo, è possibile ridurre la durata di messa a temperatura in determinati tipi di riscaldamento a partire da 100^ .
Per quosti tipi di riscaldamento è possibile utilizzare il riscaldamento rapido:
Aria calda, eccezione: aria calda 40^ C
Grillventilato
Impostazione del riscaldamento rapido
Per ottenere un risultato di cottura uniforme, inserire la pietanza e gli accessori nel vano cottura soltanto al termine della fase di riscaldamento rapido. Impostare una durata solo dopo che è terminato il riscaldamento rapido.
- Impostare un tipo di riscaldamento adatto e una temperatura a partire da 100^ .
- Premere
Sul display si accende - Premere start>stop
Il riscaldamento rapido si avvia.
start stop si accende.
Quando viene raggiunta la temperatura impostata, il riscaldamento rapido termina. Viene emesso un segnale acustico e ^山 si spegne. Il funzionamento dell'apparecchio prosegue con il tipo di riscaldamento e la temperatura impostati.
Il riscaldamento rapido si disattiva automaticamente al più tardi dopo 15 minuti.
Interruzione del riscaldamento rapido
Premere
✓ sul display si spegne. Il funzionamento dell'apparecchio prosegue con il tipo di riscaldamento e la temperatura impostati.
7.7 Disattivazione di sicurezza
Per la vostra protezione, l'apparecchio è equipaggiato con uno spegnimento di sicurezza. L'apparecchio si spegne automaticamente, se è rimasto in funizione a lungo.
La durata fino allo spagnimento dipende dall'impostazione:
Aria calda 40^ e preriscaldamento: 24 ore
Aria calda 100 - 230^ e grill ventilato: 5 ore
- Grill: 90 minuti
Se l'apparecchio è stata spento con la disattivazione di sicurezza, sul display viene visualizzato E2. Si può confermare esta segnalazione, premendo start stop.
8 Microonde
Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare, cuocere al forno o scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze. Il forno a microonde può essere utilizzato da solo oppure in abbinamento a un altro tipo di riscaldamento.
8.1 Potenze microonde
Qui è possibile trovare una panoramicà delle potenze microonde e il relative utilizzato.
| Potenza microonde in watt | Durata massima | Utilizzo |
| 90 W | 1:30 ore | Scongelare le pietanze delicate. |
| 180 W | 1:30 ore | Scongelare e continuare la cottura delle pietanze. |
| 360 W | 1:30 ore | Cuocere la carne e il pesce e riscaldare cibi delicati. |
| 600 W | 1:30 ore | Riscaldare e cuocere le pietanze. |
| 900 W | 30 minuti | Riscaldare i liquidi.La potenza massima non è prevista per riscaldare le pietanze. |
Valori predefiniti
Per anni potenza microonde, l'apparecchio propone una durata, che può essere accettata o modificata nella rispettiva area.
8.2 Stoviglie e accessori adatti al microonde
Per riscaldare uniformamente le pietanze e non danneggiare l'apparecchio, utilizzato stoviglia e accessori adatti.
Prima di utilizzato la stoviglia per il microonde, osserva re le istruzioni del produttore. Nel dubbio, eseguire un test per la stoviglia. Testare la compatibilità della stoviglia con il microonde Pagina 87
Adatto al microonde
| Accessorii e stoviglia | Spiegazione |
| Stoviglia di materiale resistente al calore e adatto all'uso nel microonde: | Il materiale resistente al calore non viene danneggiato dal microonde. |
| Vetro | |
| Vetroceramica | |
| Porcellana | |
| Plastica resistente alle alte temperature | |
| Ceramicacapreatamente invetriata alla crepe | |
| Accessori e stoviglia | Spiegazione |
| Accessori in dotazione: griglia | La griglia fornita in dati: è ideata per l'apparacchio, pertanto è adatta al microonde. |
| Posate di metallo | Per evitare un risardo di ebollizione, si possono utilizzare posate di metallo, ad esempio un cucchiazio nel bicchiere. Nota: Il metallo più genere scintille che dannegliano il vano cottura e il vetro interno dello sportello. I componenti in metallo devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del vano cottura e dal lato interno dello sportello. |
Non adatto al microonde
| Accessori e stoviglia | Spiegazione |
| Stoviglia in metallo | Il metallo non è permeabi- le alle microonde. Le pie- tanze vengono riscaldate a malapena o non vengo- no riscaldate. |
| Stoviglia con decorazioni dorate o argentate | Le decorazioni dorate o argentate possono subire danneggiamenti dovuti al microonde. Utilizzarle esclusivamente nel caso in cui il costruttore garan- tisce che sono adatte all'uso nel forno a mi- croonde. |
Adatto al microonde nel funzionamento MicroCombi
Nel funzionamento MicroCombi è possibile attivare una potenza microonde fino a 600 W watt di un tipo di riscaldamento. Percò l'utilizzo di stampi di metallo nel funzionamento MicoCombi è consentito.
| Accessori e stoviglia | Spiegazione |
| Accessori forniti | Gli accessori forniti in do-tazione non genera scintil- le nel funzionamento Mi-coCombi, ad es. la griglia. |
| Stampi da forno di metallo | I dolci si dorano ancche dal basso, poiché gli stampi di metallo conduc- cono meglio il calore. Nota: Il metallo più genere rare scintille che danneg- giano il vano cottura e il vetro interno dello sportello. I componenti in metallo devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del vano cottura e dal lato interno dello sportello. |
8.3 Test di compatibilità delle stoviglie con il microonde
Mediante un test, verificare che la stoviglia sia compatibile con il microonde. É consentito usare l'apparecchio nel funzionamento a microonde alla pietanze soltanto durante un test delle stoviglia.
AVVERTENZA - Pericolo di scottature!
Durante il funzionamento le parti scoperte divertano molto calde.
Non toccare mai le parti roventi.
- Tenere lontano i bambini.
- Introurre la stoviglia vuota nel vano cottura.
- Impostare l'apparecchio alla massima potenza per 12 - 1 minuto.
- Avviare il funzionamento con start>stop.
-
Verificare più vite la stoviglia:
-
se è fredda o tiepida, è adatta al microonde.
- Se è calda o sono presenti scintille, interrompere il test. La stoviglia non è adatta al microonde.
8.4 Impostazione microonde
Per diversi tipi di pietanze e preparazioni sono disponibili potenze e impostazioni differenti.
ATTENZIONE!
Il funzionamento dell'apparecchio sono pietanze all'interno del vano cottura comporta un sovraccarico.
Non avviare mai il forno a microonde perché ave prima inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita è quella di un breve test per le stoviglia.

- Rispetto le avventenze di sicurezza Pagina 77 e leindicazioni per evitare danni materiali Pagina 79.
-
Osservare le avventenze relative alle stoviglie eagli accessori adatti all'utilizzo nel microonde. Pagina 86
-
Portare il selettore funzioni su
-
Per impostare la potenza microonde desiderata pre-mere su 图
-
Servendosi del selettore impostare la durata desiderata.
-
Avviare il funzionamento con start stop. La durata può essere modificata in qualunque lavoro durante il funzionamento servendosi del selettore.
Il tempo scorre e il funzionamento a microonde si avvia.
- Una volta trascorso il tempo, il funzionamento a microonde termina e viene emesso un segnale acustico.
7. Quando la pietanza è pronta, ruotare il selettore funzioni in posizione zero.
8.5 Intervalli delle impostazioni di tempo
L'intervalto nella regolazione della durata di funzionamento a microonde cambia in base a quanto tempo dura il funzionamento.
| Durata di funzionamento | Intervallo |
| 0-1 minuti | 5 secondi |
| 1-3 minuti | 10 secondi |
| 3-15 minuti | 30 secondi |
| 15 minuti - 1 ora | 1 minuto |
| 1 ora - 1 ora e 30 minuti | 5 minuti |
8.6 Modifica della potenza microonde
Premere 图
Premendo più volte la potenza passa dal massimo al minimo.
Se la funzione Microonde viene aggiunta solo dopo l'avvio, l'apparecchio si ferma per una pausa. Avviare il funzionamento con start stop.
8.7 Interruzione del funzionamento
È possibile arrestre il funzionamento in qualsiasi momento.
- Premere start stop o aprirre lo sportello dell'apparecchio.
Il funzionamento si arresta.
start stop lampeggia. - Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere start stop per proseguire il funzionamento.
Il funzionamento prosegue.
start stop si accende.
8.8 Sospensione del funzionamento
È possibile arrestare il funzionamento in agli uomini.
- Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. Dopo un'interruzione o l'arresto del funzionamento, la ventola di raffreddamento resta in funzione.
L'apparecchio interrompe le funzioni in corso.
8.9 MicroCombi
Per ridurre la durata di cottura, è possibile utilizzare alcuni tipi di riscaldamento in combinazione con microonde.
Il funzionamento MicroCombi è possibile con i tipi di riscaldamento seguenti:
Aria calda
Grillventilato
Grill
Eccezioni:
Potenza microonde 900 W
Aria calda 40^ C
Preriscaldamento stoviglie
Impostazione della funzione MicroCombi
In aggiunta ad un tipo di funzionamento è possibile attivareanche il riscaldamento a microonde.
- Portare il selettore funzioni su un tipo di riscaldamento combinabile.
Compare il valore proposto per la temperatura. - Servendosi del selettore impostare la temperatura.
- Premere per impostare la potenza microonde desiderata.
Compare il valore proposto per la durata. - Impostare la durata servendosi del selettore.
- Avviare il funzionamento con start>stop
Il tempo scorre e il funzionamento MicroCombi si avvia. - Una volta trascorso il tempo, il funzionamento MicroCombi termina e viene emesso un segnale acustico.
Modifica della potenza microonde
Premere
Premendo più volte la potenza passa dal massimo al minimo.
Se la funzione Microonde viene aggiunta solo dopo l'avvio, l'apparecchio si ferma per una pausa. Avviare il funzionamento con start stop.
Interruzione del funzionamento
È possibile arrestare il funzionamento in qualsiaso momento.
- Premere start stop o aprirre lo sportello dell'apparecchio.
Il funzionamento si arresta.
start stop lampeggia. - Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere start stop per proseguire il funzionamento.
Il funzionamento prosegue.
start stop si accende.
Sospensione del funzionamento
É possibile arrestare il funzionamento in agli uomini.
- Ruotare il selettore funzioni in posizione zero.
Dopo un'interruzione o l'arresto del funzionamento, la ventola di raffreddamento resta in funzione.
L'apparecchio interrompe le funzioni in corso.
8.10 Riscaldamento e asciugatura del vano cottura
Asciugare il vano cottura dopo agli uso, affinché non rimanga umidità al suo interno.
- Lasciar raffreddare l'apparecchio.
- Eliminare immediatamente lo sporco più intenso dal vano cottura.
- Asciugare l'umidità dal fondo del vano cottura.
- Impostare il tipo di riscaldamento utilizzato il selettore funzioni.
- Premere
- Servendosi del selettore impostare la temperatura a 150^ .
- Premere due voite
Sul display è evidenziato . - Impostare una durata di 15 minuti servendosi del selettore.
- Avviare il funzionamento con start>stop
L'asciugatura si avvia e terminaupon 15 minuti. - Aprire lo sportello dell'apparecchio, in modo che il vapore possa fuoriuscire.
8.11 Ascugatura manuale del vano cottura
Asciugare il vano cottura dopo agli uso, affinché non rimanga umidità al suo interno.
-
Lasciar raffreddare l'apparecchio.
-
Eliminare lo sporco più intenso dal vano cottura.
- Ascugare il vano cottura con una spugna.
- Lasciare aperto lo sportello dell'apparecchio per un'ora, in modo tale che il vano cottura si asciughi completeness.
9 Programmazione automatica
La programmazione automatica fornisce supporto durante la preparazione di diversi piatti e selezione in automatico le impostazioni ottimali.
9.1 Indicazioni sulle impostazioni per le pietanze
Per ottenere un risultato di cottura ottimale, osservare le presentiindicazioni.
-
Utilizzare sostanto alimenti integri.
-
Usare sostanto carne a temperatura di frigorifero.
- Utilizzare sostanto pietanze surgelate tolte direttamente dal congelatore.
- Togliere gli alimenti alla confezione e pesarli. Se non è possibile impostare il peso esatto, arrotondarlo per effesso o per difetto.
- Introduire gli alimenti nel vano cottura freddo.
- l'impiegare stoviglie resistenti al calore, adatte alsystema di cottura a microonde, per esempio in vetro o ceramicica.
9.2 Panorama dei piatti
L'apparecchio richiede di indicare il peso. è possible impostare pesi sostanto entro l'intervallo previsto.
Scongelare
| N. | Pietanze | Accessori | Altezza di aggancio | Intervallo dei parametri di pe-so in kg | Note |
| P01 | Carne tritata | Stoviglia bassarawnza coper-chio | - | 0,2-1,0 | Estrarre la carne tritata più scongelata\ dopo averla girata. |
| P02 | Pezzi di carne | Stoviglia bassarawnza coper-chio | - | 0,2-1,0 | Quando si gira il cibo in cottura, elimi-nare il liquido che ha prodotto, che non\ deve essere riutilizzato in alcun caso,\ néMESSO aicontatto con altri alimenti. |
| P03 | Pollo, porzioni di pollo | Stoviglia bassarawnza coper-chio | - | 0,4-1,8 | Quando si gira il cibo in cottura, elimi-nare il liquido che ha prodotto, che non\ deve essere riutilizzato in alcun caso,\ néMESSO aicontatto con altri alimenti. |
| P04 | Pane | Stoviglia bassarawnza coper-chio | - | 0,2-1,0 | Si consiglia di far scongelare soltanto\ la quantità di pane realmente necessa-ria, in quanto il pane diventa presto raf-fermo. Separare le fette, se possibile. |
Programmi di cottura
| N. | Pietanze | Accessoroli | Altezza di aggancio | Intervallo dei parametri di pe-so in kg | Note |
| POS | Riso | Stoviglia con coperchio | - | 0,05-0,2 | Non utilizzato riso da cuocere negli ap-positi sacchetti. Il riso faolta schiuma durante la cottura. Impostare il peso lordo (senza liquido). Aggiungere al ri-so una quantità di liquido 2 o 2,5 volte superiore. |
| POS | Patate | Stoviglia con coperchio | - | 0,15-1,0 | Tagliare in peszzi di uguali dimensioni. Ogni 100 g aggiuungere 1 cucchiaio di acqua. |
| POS | Verdura | Stoviglia con coperchio | - | 0,15-1,0 | Tagliare in peszzi di uguali dimensioni. Ogni 100 g aggiuungere 1 cucchiaio di acqua. |
Programmi cottura combinata
| N. | Pietanze | Accessori | Altezza di aggancio | Intervallo dei parametri di pe-so in kg | Note |
| P08 | Sformato, con-gelato | Stoviglia sulla coperchio | - | 0,4-1,2 | L'altezza dello sformato non dovrebbe superare 3 cm. |
| P09 | Pollo, intero | Stoviglia sulla coperchio | - | 0,5-2,0 | Petto rivolto versus il basso. |
| P10 | Roastbeef, me-dio | Stoviglia sulla coperchio | - | 0,5-1,5 | |
| P11 | Stufato di capo-collo | Stoviglia sulla coperchio | - | 0,5-2,0 | |
| P12 | Agnello, medio | Stoviglia sulla coperchio | - | 0,8-2,0 | Carne d'agnello della spalla o cosciotti disossati |
| P13 | Polpettone | Stoviglia sulla coperchio | - | 0,5-1,5 | L'altezza del polpettone non dovrebbe superare 7 cm. |
| P14 | Pesce, intero | Stoviglia sulla coperchio | - | 0,3-1,0 | Squamare precedentemente la pelle del pesce. Disporre il pesce nella teglia "come se stesse nuotando". |
| P15 | Riso stufato coningredienti freschi | Stoviglia alta con coperchio | - | 0,05-0,2 | Per una parte di rissoaggiungere il tri-plo di acqua e il quadruplo di verdure. Impiegare solo ingredienti freschi. Inse-rire solo il peso del riso. |
9.3 Impostazione delle pietanze
- Portare il selettore funzioni su 70.
Sul display compare il primo numero di pietanza e una proposta di peso. - Impostare la pietanza desiderata servendosi del selettore girevole.
- Premere kg.
- Impostare il peso servendosi del selettore. Prima dell'avvio, è possibile passare alla pietanza al peso utilizzato e kg.
L'apparecchio imposta automaticamente la durata adatta. - Premere start>stop.
Dopo l'avvio non è più possibile modificare la pietanza e il peso. Con kg si può visualizzare il peso impostato.
L'apparecchio si avvia.
start stop si accende.
Viene visualizzato lo scorrere della durata.
In alcuni programmi viene emesso un breve segnale quando è necessario mescolare o girare la pietanza. -
Quando è trascorsa la durata:
-
viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio smette di riscaldare.
- Ruotare il selettore funzioni in posizione zero.
9.4 Interruzione del funzionamento
Épossiblearrestareilfunzionamento inqualsiasi momento.
- Premere start stop o aprirre lo sportello dell'apparecchio.
Il funzionamento si arresta.
start stop lampeggia. - Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere start stop per proseguire il funzionamento.
Il funzionamento prosegue.
start stop si accende.
9.5 Sospensione del funzionamento
É possibile arrestare il funzionamento in agli uomini.
- Ruotare il selettore funzioni in posizione zero.
Dopo un'interruzione o l'arresto del funzionamento, la ventola di raffreddamento resta in funzione.
L'apparecchio interrompe le funzioni in corso.
10 Funzioni durata
L'apparecchio dispone di funzioni temporali, con cui è possibile impostare la durata del funzionamento e il contaminuti.
10.1 Richiamare le funzioni durata
Requisito: Se sono state impostate più funzioni durata, si accendono i simboli correspondenti. Durante il funzionamento sono disponibili contaminuti e durata. Quando l'apparecchio è in standby sono disponibili contaminuti e orario.
Premere , fin quando , o sono messi in evidenza.
Sul display compare il relativo valore.
10.2 Modifica dell'ora
Requisito: Per modificare l'ora, l'apparecchio deve essere spento.
- Premere due volte
Sul display compaiono e l'ora. - Impostare l'ora servendosi del selettore.
- Premere
L'ora è impostata.
Se non si preme , dopo pochi secondi viene acquisito il valore impostato.
Nota: è possibile nascondere l'ora al fine di ridurre il consumo in stand-by dell'apparecchio.
10.3 Durata
È possibile fissare un intervallo di tempo dopo il quale il funzionamento termina in automatico. La durata più essere impostata a un massimo di 23:59 ore.
Impostazione della durata
- Impostare il tipo di riscaldamento e la temperatura.
- Premere fino a quando è in evidenza.
- Servendosi del selettore impostare la durata desiderata.
- Premere start stop.
L'apparecchio si avvia.
start stop si accende.
Viene visualizzato lo scorrere della durata.
Termine della durata
Requisito: Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio smette di riscaldare. Sul display compare 00: 00.
-
Premere
Il segnale è spento. -
Ruotare il selettore funzioni in posizione zero.
L'apparecchio è spento.
Modifica della durata
Modificare la durata con il selettore.
- Dopo alcuni secondi sul display compare la durata modificata.
Viene visualizzato lo scorrere della durata.
Cancellazione della durata
- Se è impostata la funzione contaminuti, premere ⑤.
- Impostare la durata su 00:00 servendosi del seletto- re.
- D再也没有 unquiescent. L'apparechio non interrompe il funzionamento.
10.4 Contaminuti
É possibile impostare un contaminuti: una volta trascorso il tempo impostato, viene emesso un segnale acustico. Sul contaminuti si possono impostare al massimo 24 ore.
La funzione procede indipendente dal funziona-mento e dalle autres funzioni durata. Il segnale del contaminuti si differenziaz dagli altri.
Impostazione del contaminuti
- Premere fino a quando 出 in evidenza.
-
Impostare il tempo desiderato del contaminuti servendosi del selettore.
-
Dopo pochi secondi l'apparecchio在哪 il tempo impostato.
Il contaminuti si avvia.
Sul display si accende 且
e viene molto lo scorrere del tempo del contami-nuti.
Termine del contaminuti
Requisito: Viene emesso un segnale acustico. Sul display compare 00:00.
Premere un symbolo qualsiasi.
Il contaminuti è disattivato.
Modifica del contaminuti
- Modificare il tempo del contaminuti servendosi del selettore girevole.
- Dop o who se condi l'apparecchio alla il tempo impostato.
Eliminazione del contaminuti
- Con il selettore impostare il tempo del contaminuti a 00:00.
Il contaminuti è disattivato.
11 Sicurezza bambini
Per evitare che i bambini possano inavvertamente accendere l'apparecchio o modificare le impostazioni, assicurare il proprio apparecchio.
11.1 Attivazione della sicurezza bambino
Requisito: L'apparecchio è spento.
- Tenere premuto per ca. 4 secondi.
Il pannello di lavoro è bloccato.
Sul display compare il symbolo 已 _ 一
Se è stato impostato il tempo del contaminuti, quello continua a scorrere. Finché la sicurezza bambini è attiva, non è possibile modificare il tempo del contaminuti. I segnali acustici, per es. dopo che il tempo impostato sul contaminuti è scaduto, sono essere eliminati premendo su un tasting qualsiasi.
11.2 Disattivazione della protezione bambini
- Tenere premuto per ca. 4 secondi.
Il pannello di lavoro è sbloccato.
12 Impostazioni di base
É possibile settare le impostazioni di base dell'apparecchio in base alle proprie esigenze.
12.1 Panorama delle impostazioni di base
Qui è riportata una panoramicà delle impostazioni di base e delle impostazioni di fabbrica. Le impostazioni di base dipendono dall'equipaggiamento dell'apparecchio.
| Indicatore | Impostazione di base | Selezione | Descrizione |
| c01 | Durata segnali acustici | I = breve = 10 secondi 2 = medio = 30 secondi1 3 = lungo = 2 minuti | Impostare la durata del se-gnale acustico una volta terminato il tempo del contaminuti o del parametro di durata. |
| c02 | Tono tasti | Ø = off I = on1 | Attivare o disattivare i toni dei tasti. |
| c03 | Luminosità display | I = Bassa 2 = media1 3 = alta | Impostare la luminosità di-splay. |
| c04 | Indicazione dell'ora | Ø = off I = on1 | Visualizzare l'ora sul di-splay. |
| c05 | Illuminatione del vano cot-ura | Ø = off I = on1 | Attivare o disattivare l'illumi-nazione del vano cottura. |
| c06 | Impostazione di fabbrica | Ø = off1 I = on | Ripristinare le impostazioni modificate a quella di fab-brica. |
| c07 | Modalità demo | Ø = off1 I = on | Attivare o disattivare la modalità demo. Nota: La modalità demo è visibile soltanto entro i pri-mi 5 minuti dopo l'allaccia-mente dell'apparecchio. |
| c08 | Volume segnale | I = basso 2 = medio1 3 = alto | Impostare il volume del se-gnale. |
1 Impostazione di fabbrica (può variare in base al tipo di apparecchio)
12.2 Modifica delle impostazioni di base
Requisito: L'apparecchio deve essere spento.
- Tenere premuto per alcuni secondi.
Il display indica la prima impostazione di base. -
Modificare l'impostazione di base servendosi del selettore.
-
Premere
Il display indica l'impostazione di base successiva. - Utilizzato , selezionare tutte le impostazioni di base desiderate e modificare i valori.
- Per salvare le modifiche, tenere premuto per alcuni secondi.
Note: A seguito di un'interruzione di corrente, le impostazioni di base modificate vengono mantenute.
12.3 Annullamento delle modifiche dele impostazioni di base
- Ruotare il selettore funzioni.
- Tutte le modifiche vengono cancellate e non si salvano.
13 Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolose.
13.1 Detergenti
Utilizzare solo detergenti adatti.
AVVERTENZA - Pericolo di scosse elettriche!
L'infiltrazione di umilità può provocare una scarica elettrica.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
ATTENZIONE!
I detersivi non appropriati danneggiano le superfici dell'apparecchio.
Nonutilizzardetergentiaggressivi o abrasivi.
Non utilizzato detergenti a elevato contento di alcol.
Nonutilizzarespugnette dureo abrasive.
Non utilizzato detergenti speciali per la pulizia a caldo.
Utilizzare detergenti per i vetri, raschietti o prodotti per l'acciaio inox solo se consigliati all'interno delleindicazioni per la pulizia del rispettovo pezzo.
I panni spugna nuovi contengono ancora residui di produzione.
- Lavare accuratamente i panni di spugna nuovi prima di utilizzarli.
Per conoscere quali detergenti sono adatti a ciascuna superficie e ad agli componente, consultare le singole istruzioni di pulizia.
13.2 Pulizia dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio come indicate, in modo da non danneggiare le diverse superfici e i diversi componenti eseguendo una pulizia errata o utilizzando detergenti non idonei.
AVVERTENZA - Pericolo di uszioni!
Durante l'utilizzo, l'apparecchio e le sue parti con cui si cui quod entrare a contatto si surriscaldano.
- E necessario prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti.
- Tenere lontano i bambini di essere inferiore a 8 anni.
AVVERTENZA - Pericolo di incendio!
I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto possono prendere fuoco.
- Prima di utilizzato l'apparecchio, eliminare lo sporco più grossolano dal vano cottura, dagli elementi risscaldanti e dagli accessori.
AVVERTENZA - Pericolo di lesions!
Il vetro graffiato dello sportello dell'apparecchio potreb- be rompersi.
Nonutilizzarealcundetergenteabrasivo nereaschietti in metallo taglienti per la pulizia del vetro dello sportello dell'apparecchio,poiché possono graffiare la superficie.
- Osservare le avventenze relative ai prodotti per la pulizia. Pagina 93
- Osservare leindicazioni di pulizia dei componenti dell'apparecchio o delle superfici.
-
Se non indicato diversamente:
-
pulire i componenti dell'apparecchio con soluzione di lavaggio calda e un panno spugna.
- Asciuqare con un panno morbido.
13.3 Pulizia del vano cottura
- Osservare leindicazioni del "Detergenti",Pagina 93.
- Utilizzare una soluzione di lavaggio calda o acqua e aceto.
- In caso di sporco ostinato, si consiglia di utilizzato un detergente perorno. Utilizzato il detergente perorno sostanto nel vano cottura freddo.
Non utilizzato uno spray per forno e altri detergenti per forno aggressivi o abrasivi.
Per evitare di causare graffi alla superficie, non utilizzato spugnette abrasive, ruvide o in metallo.
Consiglio: Per eliminare odori indesiderati, riscalda-re una tazza di acqua con un paio di gocce di succo di limone per 1-2 minuti alla potenza microonde massima. Inserire sempre un cucchiaio nel recipientte, per evitare un ritardo nel raggiungimento del punto di ebollizione.
- Asciugare con un panno morbido.
Pulizia del fondo di vetro
- Osservare leindicazioni del "Detergenti",Pagina 93.
- Pulire il fondo di vetro con una soluzione di lavaggio calda e un panno spugna morbido.
Non utilizzato per la pulizia raschietti per metallo o per vetro. Non sfregare.
- Asciugare con un panno morbido.
13.4 Pulizia del lato frontale dell'apparecchio
ATTENZIONE!
Una pulizia non conforme più danneggiare la parte frontale dell'apparecchio.
Nonutilizzare per la pulizia né detergenti per vetro, néraschietti per metallo né raschietti per vetro.
- Per evitare punti di corrosione sul lato frontale in acciaio inox, togliere subito le macchie di calcare, grasso, amido e albume.
- In caso di superfici in acciaio inox utilizzato prodotti specifici per superfici calde.
1. Osservare le avventenze relative ai prodotti per la pulizia. Pagina 93
2. Pulire il lato frontale dell'apparecchio con una soluzione di lavaggio calda e un panno spugna.
Note: Lievi differenze di colore sul lato frontale dell'apparecchio sono dovute a diversi materiali quali vetro, plastica o metallo.
- Stendere uno strato sottile di detergente per acciaio inox con un panno morbido sul lato frontale dell'apparecchio in acciaio inox.
I prodotti per acciaio inox sono disponibili presso il servizio clienti o i rivenditori specializzati. - Asciugare con un panno morbido.
13.5 Pulizia del pannello di lavoro
ATTENZIONE!
Una pulizia non conforme più danneggiare il pannello di lavoro.
Non bagnare mai il pannello di lavoro.
- Osservare le avventenze relative ai prodotti per la pulizia. Pagina 93
- Pulire il pannello di lavoro con un panno in microfibia o un panno morbido e umido.
- Asciugare con un panno morbido.
13.6 Pulizia degli accessori
- Osservare le avventenze relative ai prodotti per la pulizia. Pagina 93
- Eliminare i residui di cibo bruciati con un panno spugna umido e una soluzione di lavaggio calda.
- Pulire gli accessori con una soluzione di lavaggio calda e con un panno spugna o una spazzola.
- Lavare la griglia in lavastoviglie oppure'utilizzare un detergente per acciaio inox.
In caso di sporco ostinato,utilizzare una paglietta d'acciaio o un detergente per forno.
- Asciugare con un panno morbido.
13.7 Consigli per la cura dell'apparecchio
Per conservare la funzionalità dell'apparecchio a lungo, seguire i consigli per la cura dell'apparecchio.
| Provvedimento | Vantaggio |
| Tenere sempre l'apparecchio pulito e rimuovere immediatamente lo sporco. Pulire il vano cottura dopo agli utilizzato. | Lo sporco non si fissa e non brucia. |
| Provedimento | Vantaggio |
| Rimuovere immediata-mente le macchie di cal-care, grasso, amido e al-bume. | Evitare la corrosione. |
| Utilizzare la teglia per piz-za in caso di dolci molto umidi. | Il vano cottura non si sporca molto. |
| Per la cottura arrosto uti-lizzare stoviglia adatte, ades. tegame. | Il vano cottura non si sporca molto. |
| Acquistare prodotti per la pulizia e la cura partico-larmente adatti presso il servizio di assistenza clienti. Osservare a tale scopo le istruzioni del produttore. |
13.8 Pulizia dei pannelli dello sportello
ATTENZIONE!
Una pulizia non conforme più danneggiare i pannelli dello sportello.
Nonutilizzareraschietti pervetro.
- Osservare le avventenze relative ai prodotti per la pulizia. Pagina 93
- Pulire i pannelli dello sportello con un panno spugna umido e un detergente per vetri.
Nota: Eventuali ombreggiature sui pannelli dello sportello, simili a striature, sono dovute al riflesso dell'illuminazione interna del vano cottura.
- Asciugare con un panno morbido.
13.9 Pulizia della guarnizione dello sportello
ATTENZIONE!
Una pulizia non conforme più danneggiare la guarnizione dello sportello.
Nonutilizzare per la pulizia nere raschietti per metallo nere raschietti per vetro.
Nonutilizzaredetergenti abrasivi.
- Osservare le avventenze relative ai prodotti per la pulizia. Pagina 93
- Pulire la guarnizione dello sportello con una soluzione di lavaggio calda e un panno spugna morbido.
- Asciugare con un panno morbido.
13.10 Asciugatura manuale del vano cottura
AVVERTENZA - Pericolo di uszioni!
Durante il funzionamento l'apparecchio diventa caldo.
- Lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia.
- Rimuovere lo sporco dal vano cottura.
- Asciugare il vano cottura con un panno morbido.
- Lasciare aperto lo sportello dell'apparecchio finché il vano cottura non è Completely asciutto.
13.11 Supporto per pulizia
Il supporto per pulizia è una rapida alternatively alla pulizia saltuaria del vano cottura. Il supporto per pulizia ammonbidisce lo sporco lasciando agire la soluzione di lavaggio. Lo sporco può essere rimioso più facilemente.
Impostazione del supporto per pulizia
-
Aggiungere quale goccia di detersivo in una tazza d'acqua.
-
Mettere un cucchiaio nella tazza per evitare ritardi nel raggiungimento del punto di ebollizione.
- Collocare la tazza al centro del vano cottura.
- Impostare la potenza del microonde a 600 W.
- Impostare la durata su 5 minuti.
- Avviare il microonde.
- Una volta trascorso il tempo impostato, lasciare chiuso lo sportello per altri 3 minuti.
- Pulire il vano cottura con un panno morbido
- e farlo asciugare, lasciando lo sportello aperto.
14 Sistemazione guasti
I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzato le informazioni per la sistematiche dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitanoosti non necessari.
AVVERTENZA - Pericolo di lesions!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato più eseguire riparazioni sull'apparecchio.
- Se l'apparecchio presente guasti, rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
AVVERTENZA - Pericolo di scosse elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
- Solo il personale adeguatamente specializzato e formato più eseguire riparazioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati sostanto pezzi di ricambio originali. - Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di quello appearecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
14.1 Anomalie di funzionamento
| Anomalia | Causa e ricerca guasti |
| L'apparecchio non funziona. | La spina non è insertita nella rete elettrica. ► Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. |
| Il fusabile è difettoso. ► Controllare il fusabile nella scatola corrispondente. | |
| Alimentazione di corrente guasta. ► Verificare che l'illuminazione interna o altri apparecchi nel locale funzionino correttamente. | |
| Anomalia di funzionamento 1. Disattivare il fusabile nella scatola dei fusibili. 2. Riattivarlo dopo circa 10 secondi. ► Se l'anomalia non è più presente, il messaggio scompare. 3. Se il messaggio compare di nuovo, rivolgersi al servizio assistenza clienti. Comunicare il messaggio d'erreore esatto. → "Servizio di assistenza clienti", Pagina 110 | |
| L'apparecchio non ri-scalda, sul display lampeggiano due punti. | La modalità demo è attivata nelle impostazioni di base. 1. Staccare l'apparecchio alla corrente disattivando brevamente il fusabile all'interno della scatola. 2. Disattivare la modalità demo entro 3 minuti nel menu Impostazioni di base. |
| Il funzionamento a mi-croonde viene inter-rotto. | Anomalia di funzionamento 1. Disattivare il fusabile nella scatola dei fusibili. 2. Riattivarlo dopo circa 10 secondi. ► Se l'anomalia non è più presente, il messaggio scompare. 3. Se il messaggio compare di nuovo, rivolgersi al servizio assistenza clienti. Comunicare il messaggio d'erreore esatto. → "Servizio Di assistenza clienti", Pagina 110 |
| Le pietanze si riscal-dano più lentamente del solito. | È stato impostato un livello di potenza microonde troppo basso. ► Selezionare una potenza microonde superiore. |
| Le pietanze si riscal-dano più lentamente del solito. | È stata introdotta nell'apparecchio una quantità magiore del solito. • Impostare una durata magiore. Una quantità raddoppiata richiede tempo raddoppiato. |
| Le pietanze erano più frede del solito. • Mescolare o girare di tanto in tanto le pietanze. | |
| Ilorno microonde non funziona. | Lo sportello non è stato chiuso correttamente. • Accertarsi che lo sportello non sia bloccato da residui di cibo o da un corso estraneo. |
| start>stop non è stato premuto. • Premere start>stop. | |
| Sul display lampeg-gia 12:00 e si illumi- na il symbolo ⊙. | Alimentazione di corrente guasta. • Impostare nuovamente l'ora. → "Impostazione dell'ora", Pagina 85 |
| L'apparecchio non è in funzione. Sul di-splay compare una durata. | start>stop non è stato premuto. • Premere start>stop. |
14.2 Indicazioni sul display
| Anomalia | Causa e ricerca guasti |
| Sul display compare un messaggio con "D" o "E", ad es. D0111 o E0111. | Anomalia di funzionamento 1. Disattivare il fusabile nella scatola dei fusibili. 2. Riattivarlo dopo circa 10 secondi. ✔ Se l'anomalia non è più presente, il messaggio scompare. 3. Se il messaggio compare di nuovo, rivolgersi al servizio assistenza clienti. Comunicare il messaggio d'erreore esatto. → "Servizio di assistenza clienti", Pagina 110 |
| Sul display compare il messaggio E2. | È stato attenuato lo spegnimento di sicurezza automatico. ✔ Premere un tasting qualsiasi. |
| Sul display compare il messaggio E11. | Umidità nel pannello di lavoro. ✔ Lasciare asciugare il pannello di lavoro. |
15 Smaltimento
15.1 Rottamazione di un appearecchio dismesso
Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette di recuperare materie prime preziose.
- Staccare la spina del cavo di alimentazione.
- Tagliare il cavo di alimentazione.
- Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente. Per informazioni sulle attuali procedure di smaltimento rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune di competenza.

Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il ricerclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea.
16 Funzione così
Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli accessori e le stoviglie migliorieri per diverse pietanze. Abbiamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'apparecchio.
16.1 Il miglior modo di procedere
Qui viene riportato come procedere passaggio dopo passaggio per riuscire ad utilizzato al meglio le impostazioni consigliate. Vengono forniti dati per molte piETanze con informazioni e consigli, come impostare eutilizzato al meglio l'apparecchio.
Consiglio: Per la selezione delle pietanze l'apparecchio dispone di impostazioni programmate. Se si desidera lasciarsi guidare dall'apparecchio, utilizzare la programmazione automatica.
- Selezionare una pietanza adeguata alla panoramicica.
Consigli
-
Quando si utilizes l'apparecchio per la primaolta, osservare le presenti informazioniessentiali:
-
"Sicurezza", Seite 75
- →"Risparmio energetico", Seite 80
-
"Acqua di condensa", Seite 84
-
se non si trova esattamente la pietanza che si vuole preparare o l'utilizzo che si vuole fare, basarsi su una pietanza simile.
-
Togliere gli accessori dal vano di cottura.
- Selezionare stoviglia e accessori adeguati. Utilizzare stoviglia e accessori indicate nelle impostazioni consigliate.
- Preriscaldare l'apparecchio sostanto se individato da la ricetta o dalle impostazioni consigliate.
- Impostare l'apparecchio in base alle impostazioni consigliate.
- AVVERTENZA - Pericolo di scottature!
Aprendo lo sportello dell'apparecchio potrebbe fuoriuscire del vapore caldo. A certe temperature il vapore non è visible.
- Aprire con cautela lo sportello dell'apparecchio.
- Tenere lontano i bambini.
Quando la pietanza è pronta, disattivare l'apparecchio.
16.2 Suggerimenti per preparazione a basso tenore di acrilamide
L'acrilamide è dannoso per la salute e si sprigiona quando i prodotti a base di cereali e di patate vengono preparati a una temperatura molto alta.
| Pietanza | Consiglio |
| Generale | • Impostare valori mini-mi per i tempi di cottu-ra. • Far dorare gli alimenti, evitando che diventino troppo scuri. • Utilizzare alimenti spessi e di grande di-mensioni. Questi con-tengono meno acrila-mide. |
| Dolcetti e biscotti | • Impostare la tempera-tura a massimo 180 °C con aria calda. • Spennellare dolcetti e biscotti con l'uwovo o con il tuorlo. Ciò ridu-ce la formazione di acrilamide. |
| Patate fritte alorno | • Distribuire in modo uniforme nella teiglia, formando uno strato unico. • Far cuocere almeno 400 g su agli teiglia, in modo che le patati-ne non secchino. |
16.3 Scongelare, riscaldare e cuocere con la funzione microonde
Impostazioni consigilate per scongelare, riscaldare e cuocere con il microonde.
La durata dipende da stoviglia e temperatura, da caratteristiche e quantità dell'alimento. Percio nelle tabelle sono riportati i campi di temperatura. Iniziare con un valore inferiore e, se necessario, impostare la volta successiva un parametro più elevato. I valori di quantità indicate nelle tabelle potrebbero essere differenti da quelli di cui si dispone. Esiste a riguardo una regola generale: dopbia quantità - quasi dopbia durata, metà quantità - metà durata.
Consigli per scongelare, riscaldare e cuocere con la funzione microonde
Osservare tali consigli per ottenere buoni risultati di scongelamento, riscaldamento e cottura con la funzione microonde.
| Richiesta | Consiglio |
| Desidero preparare un quantità diversa da quella indicata nella tabella. | Prolungare o ridurre i tempi di cottura basando-si sulla segunte regola approssimativa:■ Quantità raddoppiata = tempo quasi raddop-piato■ Quantità dimezzata = tempo dimezzato |
Scongelamento con il forno a microonde
Nota:
Indicazioni per la preparazione
Utilizzare stoviglie adatte al microonde, alla coperchio.
- Nel fratto girare o mescolare 2-3 volte gli alimenti. Rimuovere il liquido quando si mescola.
Lasciar risosare gli alimenti scongelati ancora per 10-30 minuti nell'apparecchio spento per uniformare la tempe ratura.
Le parti delicate, quali cosce e ali del pollo o le parti grasse dell'arrosto, possono essere coperte con pezzettini di pellicola di alluminio. Evitare che la pellicola entri in contatto con le pareti del vano cottura. Trascorsa la metà del tempo di scongelamento, è possibile rimuovere la pellicola di alluminio.
| Pietanza | Accessoroli/stoviglia | Altezza di ag-gancio | Potenza mi-croonde in watt | Durata in min. |
| Carne intera di manzo, vitello o maia-le (con o alla soso), 800 g | Stovigliaenia co-perchio | 1. 1802. 90 | 1. 152. 10-20 | |
| Carne intera di manzo, vitello o maia-le (con o alla soso), 1,0 kg | Stovigliaenia co-perchio | 1. 1802. 90 | 1. 202. 15-25 | |
| Carne intera di manzo, vitello o maia-le (con o alla soso), 1,5 kg | Stovigliaenia co-perchio | 1. 1802. 90 | 1. 302. 20-30 | |
| Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o maiale, 200 g1 | Stovigliaenia co-perchio | 1. 1802. 90 | 1. 32. 10-15 | |
| Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o maiale, 500 g1 | Stovigliaenia co-perchio | 1. 1802. 90 | 1. 52. 15-20 | |
| Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o maiale, 800 g1 | Stovigliaenia co-perchio | 1. 1802. 90 | 1. 82. 15-20 | |
| Carne tritata, mista, 200 g2 | Stovigliaenia co-perchio | 90 | 10-15 | |
| Carne tritata, mista, 500 g2 | Stovigliaenia co-perchio | 1. 1802. 90 | 1. 52. 10-15 | |
| Carne tritata, mista, 800 g | Stovigliaenia co-perchio | 1. 1802. 90 | 1. 102. 5-10 | |
| Pollame o pezzi di pollo, 600 g | Stovigliaenia co-perchio | 1. 1802. 90 | 1. 82. 10-15 | |
| Pollame o pezzi di pollo, 1,2 kg | Stovigliaenia co-perchio | 1. 1802. 90 | 1. 152. 25-35 | |
| Anatra, 2,0 kg | Stovigliaenia co-perchio | 1. 1802. 90 | 1. 202. 30-40 | |
| Filetto, cotoletta o fette di pesce, 400 g1 | Stovigliaenia co-perchio | 1. 1802. 90 | 1. 52. 10-15 | |
| Pesce intero, 300 g | Stovigliaenia co-perchio | 1. 1802. 90 | 1. 32. 10-15 | |
| Pesce intero, 600 g | Stovigliaenia co-perchio | 1. 1802. 90 | 1. 82. 10-15 |
1 Separate le parti scongelate.
2 Rimuovere la carne già scongelata.
3 Scongelare solo dolcienza glassa, panna, gelatina o crema.
| Pietanza | Accessoroli/stoviglie | Altezza di ag-gancio | Potenza mi-croonde in watt | Durata in min. |
| Verdure, ad es. piselli, 300 g | Stoviglia sanza co-perchio | - | 180 | 10-15 |
| Verdure, ad es. piselli, 600 g | Stoviglia sanza co-perchio | - | 1. 1802. 90 | 1. 82. 5-10 |
| Frutta, ad es. lamponi, 300 g1 | Stoviglia sanza co-perchio | - | 180 | 7-10 |
| Frutta, ad es. lamponi, 500 g1 | Stoviglia sanza co-perchio | - | 1. 1802. 90 | 1. 82. 5-10 |
| Burro, scigliere, 125 g | Stoviglia sanza co-perchio | - | 1. 1802. 90 | 1. 12. 2-4 |
| Burro, scigliere, 250 g | Stoviglia sanza co-perchio | - | 1. 3602. 90 | 1. 12. 2-4 |
| Pane intero, 500 g | Stoviglia sanza co-perchio | - | 1. 1802. 90 | 1. 62. 5-10 |
| Pane intero, 1,0 kg | Stoviglia sanza co-perchio | - | 1. 1802. 90 | 1. 122. 15-25 |
| Dolci, asciutti, ad es. torte morbide, 500 g3 | Stoviglia sanza co-perchio | - | 90 | 15-25 |
| Dolci, asciutti, ad es. torte morbide, 750 g3 | Stoviglia sanza co-perchio | - | 1. 1802. 90 | 1. 52. 10-15 |
| Dolci, con ripieno successo, ad es.torta di frutta, torta di quark, 500 g3 | Stoviglia sanza co-perchio | - | 1. 1802. 90 | 1. 52. 10-15 |
| Dolci, con ripieno successo, ad es.torta di frutta, torta di quark, 750 g3 | Stoviglia sanza co-perchio | - | 1. 1802. 90 | 1. 72. 10-15 |
1 Separare le parti scongelate.
2 Rimuovere la carne giorn scongelata.
3 Scongelare solo dolciswana glassa,panna,gelatina ocrema.
Scongelare e riscaldare cibi surgelati
Nota:
Indicazioni per la preparazione
- Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per coprire, utilizzato un piatto o una pellicola specifica per microonde. Togliere i piatti precotti alla confezione.
- Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanzeasse si scaldano più rapidamente.
- Girare o mescolare 2-3 volte gli alimenti.
- Dopo il riscaldamento, lasciar riposare le pietanze 1-2 minuti.
I cibi trasmettono il calore alle stoviglie. Le stoviglie possono surriscaldarsi. Utilizzare le presine.
| Pietanza | Accessoroli/stoviglie | Altezza di ag-gancio | Potenza mi-croonde in watt | Durata in min. |
| Menu, piatti pronti, precotti, 300-400 g | Stoviglia con coper-chio | ─ | 600 | 10-15 |
| Minestra, 400 g | Stoviglia con coper-chio | ─ | 600 | 8-15 |
| Pasticchio, 500 g | Stoviglia con coper-chio | ─ | 600 | 10-15 |
| Pasticchio, 1 kg | Stoviglia con coper-chio | ─ | 600 | 20-25 |
| Fette o pezzetti di carne conAGO, ad es. gulasch, 500 g | Stoviglia con coper-chio | ─ | 600 | 25-30 |
| Fette o pezzetti di carne conAGO, ad es. gulasch, 1 kg | Stoviglia con coper-chio | ─ | 600 | 25-30 |
| Pesce, ad es. filetto, 400 g | Stoviglia con coper-chio | ─ | 600 | 10-15 |
| Pietanza | Accessoroli/stoviglia | Altezza di ag-gancio | Potenza mi-croonde in watt | Durata in min. |
| Pesce, ad es. filetto, 800 g | Stoviglia con coper-chio | — | 600 | 18-20 |
| Contorni, ad es. riso, pasta, 250 g | Stoviglia con coper-chio | — | 600 | 2-5 |
| Contorni, ad es. riso, pasta, cotti, 500 g | Stoviglia con coper-chio | — | 600 | 8-10 |
| Verdure, ad es. piselli, broccoli, caro-te, precotti, 300 g | Stoviglia con coper-chio | — | 600 | 5-8 |
| Verdure, ad es.piselli, broccoli, caro-te, precotti, 600 g | Stoviglia con coper-chio | — | 600 | 14-17 |
| Spinaci con panna, 500 g | Stoviglia con coper-chio | — | 600 | 11-16 |
Riscaldamento al microonde
AVVERTENZA - Pericolo di scottature!
Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la temperature di ebollizione viene raggiunta perché si formino le tipiche bollicine di vapore. Anche un urto leggero del recipiente è vietato, per motivi di sicurezza. Il liquido caldo può traboccare o schizzare all'improviso.
- Quando si riscalda, aggiungere sempre un cucchiaio nel contentatore, casi si evita un ritardo nel processo di ebollizione.

ATTENZIONE!
Se il metallo entra in contatto con la parete del vano cottura, si verificano scintille che possono danneggiare l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello sportello.
- I componenti in metallo, per esempio i cucchiaini contentuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm delle pareti del vano cottura e dal lato interno dello sportello.
Nota:
Indicazioni per la preparazione
- Utilizzato stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per copire, utilizzato un piatto o una pellicola specifica per microonde. Togliere i piatti precotti alla confezione.
- Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanzeasse scaldano più rapidamente.
- Girare o mescolare 2-3 volte gli alimenti.
-
Dopo il riscaldamento, lasciar risposare le pietanze 1-2 minuti.
I cibi trasmettono il calore alle stoviglie. Le stoviglie possono surriscaldarsi. Utilizzare le presine.
Alimenti per bambini: -
posizionare sulla griglia i biberonenza tettarella o coperchio.
- Una volta terminata la fase di riscaldamento, scuotere o mescolare sempre con cura.
- Controllare assolutamente la temperatura degli alimenti per bambini.
| Pietanza | Accessoroli/stoviglia | Altezza di ag-gancio | Potenza mi-croonde in watt | Durata in min. |
| Menu, piatti pronti, precotti, circa 400 g | Stoviglia怎么会 co-perchio | 600 | 5-10 | |
| Bevande, 200 ml | Vetro Inserire il cucchiaio nel bicchiere | 900 | 1-2 | |
| Bevande, 500 ml | Vetro Inserire il cucchiaio nel bicchiere | 900 | 2-4 |
1 Una volta terminata la fase di riscaldamento, scuotere o mascolare sempre con cura. Controllare la temperatura.
| Pietanza | Accessoroli/stoviglie | Altezza di ag-gancio | Potenza mi-croonde in watt | Durata in min. |
| Alimenti per bambini, ad es. biberon, 150 ml1 | Posizionare i bibe-ron ricerca tettarella o coperchio sul fon-do del vano cottura. | - | 360 | 1-2 |
| Minestra, 2 tazze da 175 g ciascuna | Stoviglia除去 co-perchio | - | 900 | 4-5 |
| Minestra, 4 tazze da 175 g ciascuna | Stoviglia除去 co-perchio | - | 900 | 5-6 |
| Fette o pezzetti di carne conerto, ad es. gulasch, 500 g | Stoviglia con coper-chio | - | 600 | 10-15 |
| Pasticcio, 400 g | Stoviglia con coper-chio | - | 600 | 5-10 |
| Pasticcio, 800 g | Stoviglia con coper-chio | - | 600 | 10-15 |
| Verdura, 150 g | Stoviglia除去 co-perchio | - | 600 | 2-3 |
| Verdura, 300 g | Stoviglia除去 co-perchio | - | 600 | 3-5 |
1 Una volta terminata la fase di riscaldamento, scuotere o mescolare sempre con cura. Controllare la temperatura.
Cottura con ilorno a microonde
Nota:
Indicazioni per la preparazione
- Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per copire, utilizzato un piatto o una pellicola specifica per microonde. Togliere i piatti precotti alla confezione.
- Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanzeasse si scaldano più rapidamente.
- Dopo il riscaldamento, lasciar riposare le pietanze 1-2 minuti.
I cibi trasmettono il calore alle stoviglie. Le stoviglie possono surriscaldarsi. Utilizzare le presine.
Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Ridurre la quantità di sale e spezie. - Tagliare la verdura e le patate in pesziguali. Ogni 100 g aggungere 1-2 cucchiaio di acqua. Mescolare di tanto in tanto.
Al riso aggungere l'acqua in quantita doppia.
| Pietanza | Accessoroli/stoviglie | Altezza di ag-gancio | Potenza mi-croonde in watt | Durata in min. |
| Pollo intero, fresco sensa interiora, 1,3 kg | Stoviglia con coper-chio | - | 600 | 30-35 |
| Filetto di pesce, fresco, 400 g | Stoviglia con coper-chio | - | 600 | 10-15 |
| Verdura, fresca, 250 g | Stoviglia con coper-chio | - | 600 | 5-10 |
| Verdura, fresca, 500 g | Stoviglia con coper-chio | - | 600 | 10-15 |
| Patate, 250 g | Stoviglia con coper-chio | - | 600 | 8-10 |
| Patate, 500 g | Stoviglia con coper-chio | - | 600 | 10-15 |
| Riso, 125 g + 250 ml di acqua | Stoviglia con coper-chio | - | 1. 6002. 180 | 1. 7-92. 15-20 |
| Riso, 250 g + 500 ml di acqua | Stoviglia con coper-chio | - | 1. 6002. 180 | 1. 8-102. 20-25 |
| Dolci, ad es. budino (istantaneo), 500 ml1 | Stoviglia con coper-chio | - | 600 | 6-8 |
1 Di tanto in tanto girare con la frusta 2-3 volte.
Popcorn per il microonde
Nota:
Indicazioni per la preparazione
- Utilizzare stoviglie basse in vetro termoresistenti. Non utilizzato stoviglie in porcellana o piatti troppo concavi.
Collocare sempre la stoviglia in vetro sulla griglia.
A seconda della quantità, adattare la durata.
Per evitare che i popcorn si brucino, dopo 1 minuto e 30 secondi estrarre la busta e scuoterla. Fare attenzione a non bruciarsi!
| Pietanza | Accessoril/stoviglie | Altezza di ag-gancio | Potenza mi-croonde in watt | Durata in min. |
| Popcorn per il microonde, 100 g | GrigliaStoviglie in vetro | - | 600 | 3-5 |
Consiglio per congelare, riscaldare e cuocere con la funzione microonde la volta successiva
Osservare tali consigli per ottenere buoni risultati di scongelamento, riscaldamento e cottura con la funzione microonde.
| Richiesta | Consiglio |
| Il cibo deve essere asciugato. | ■ Ridurre la durata o selezionare una potenza microonde inferiore. ■ Coprire la pietanza eaggiungere maggiore quantità di liquido. |
| Al termine del tempo im-postato il cibo non è an-cora scongelato, riscalda-to o cotto. | Prolungare la durata. Grandi quantità e alimenti spessi necessitano di tempi più lunghi. |
| Al termine del tempo im-postato il cibo non è an-cora pronto all'interno, ma è GISsuriscaldato all'esterno. | ■ Mescolare di tanto in+tanto. ■ Ridurre la potenza mi-croonde e prolungare la durata. |
| Dopo lo scongelamento il nucleo centrale del polla-me o della carne è anco-ra surgelato, all'esterno perché risulta più cotto. | ■ Ridurre la potenza mi-croonde. ■ Girare ripetutamente cibi scongelati di gran-di dimensioni. |
16.4 Dolci e biscotti
Impostazioni consigliate per dolci e biscotti.
La temperatura e la durata della cottura dipendono dal tipo e alla quantità d'imposto. Perciò nelle tabelle sono riportati i campi di temperatura. Iniziare con un valore inferiore e, se necessario, impostare la volta successiva un parametro più elevato. Una temperatura più bassa permette una doratura più uniforme.
Consigli per la cottura al forno
Per ottenere un buon risultato di cottura, abbiamo raccolto dei consigli.
| Richiesta | Consiglio |
| Il dolce deve lievitare un-formamente. | • Imburrare solo il fondo dello stampa a cernie-ra. • A cottura ultimata, staccare con attenzionne il dolce dallo stam-po servendosi di un coltello. |
| I piccoli biscotti non devo-no attaccarsi tra loro du-rante la cottura. | Lasciare una distanza minima di 2 cm intorno aciasmucn biscotto, in modo che abbiano spazio sufficiente per lievitare e dora-re su tutti i lati. |
| Sapere se un dolce è ben cotto. | Infilzare un bastoncino di legno nel punto più alto del dolce. Quando la pa-sta non aderisce più allo stecchino, il dolce è pron-to. |
| Si desidera seguire una propria ricetta. | Fare riferimento a una ri-cetta simile tra quella con-tenute nelle tabelle. |
| Utilizzare uno stampo in silicone, in vetro, in plasti-ca o in ceramicica. | • Lo stampo deve essere-refrattario fino a 250°C. • Quando si utilizzato questosti stampi, i dolci ri-mangono più chiari. • Con il microonde la durata di cottura risul-terà minore rispetto al-leindicazioni della tabella. |
Dolci in stampi
Nota:
Indicazioni per la preparazione
Le impostazioni consigliate sono valide per l'insertimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato.
- Posizione sempre la teglia al centro della griglia.
Utilizzare stoviglie refrattarie adatte al forno a microonde.
Gli stampi in metallo sono adatti unicamente alla cotturaenza microonde.
Gli stampi per dolci più individati sono quelli scuri in metallo.
| Pietanza | Accessori/sto-viglie | Altezza di aggancio | Tipodi ri- scalda- mento | Temperatura in °C | Potenza mi- croonde in watt | Durata in min. |
| Torta morbida, semplice1 | Stampa a ciambella o a cassetta | - | # | 170-180 | 90 | 40-50 |
| Torta morbida, delicata, ad es.torta margherita1 | Stampa a ciambella o a cassetta | - | # | 150-170 | - | 70-90 |
| Base per torta a impasto morbido | Stampa basso per torta | - | # | 160-180 | - | 30-40 |
| Dolce alla frutta delicato, impasto morbido | Stampa a cer-niera o da bu-dino | - | # | 170-190 | 90 | 30-45 |
| Pan di Spagna, 3 uova | Stampa a cer-niera Ø 26 cm | - | # | 170-180 | - | 30-40 |
| Torta alla frutta o al quark con fondo di pasta frolla1 | Stampa a cer-niera Ø 26 cm | - | # | 170-180 | 180 | 35-45 |
| Pizza | Teglia per piz- za rotonda | - | # | 220-230 | - | 15-25 |
| Torte salute, ad es. quiche | Stampa a cer-niera Ø 26 cm | - | # | 200-220 | - | 50-70 |
| Torta di noci | Stampa a cer-niera Ø 26 cm | - | # | 170-180 | 90 | 30-35 |
| Pasta livvitata con ripieno successo | Teglia per piz- za rotonda | - | # | 170-190 | - | 55-65 |
| Treccia livvitata con 500 g di farina | Teglia per piz- za rotonda | - | # | 170-190 | - | 35-45 |
1 Lasciar raffreddare il dolce per ca. 20 minuti nelorno.
Pasticcini
Nota:
Indicazioni per la preparazione
Le impostazioni consigliate sono valide per l'insertimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato.
- Posizione sempre la teglia al centro della griglia.
Gli stampi per dolci più indicati sono quelli scuri in metallo.
| Pietanza | Accessori/stovi-glie | Altezza di ag-gancio | Tipodi ri-scaldamen-to | Temperatura in °C | Durata in min. |
| Biscotti | Teglia per pizza rotonda | - | ® | 150-170 | 20-35 |
| Amaretti | Teglia per pizza rotonda | - | ® | 110-130 | 35-45 |
| Meringhe | Teglia per pizza rotonda | - | ® | 100 | 80-100 |
| Muffin | Teglia per muffin sulla griglia | - | ® | 160-180 | 35-40 |
| Dolci di pasta sfoglia | Teglia per pizza rotonda | - | ® | 190-200 | 35-45 |
Pane e pagnotte
Nota:
Indicazioni per la preparazione
Le impostazioni consigliate sono valide per l'insertimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato.
- Posizione sempre la teglia al centro della griglia.
Gli stampi per dolci più indicatei sono quelli scuri in metallo.
| Pietanza | Accessori/stovi-glie | Altezza di ag-gancio | Tipodi ri-scaldamen-to | Temperatura in °C | Durata in min. |
| Pane, 1,5 kg | Stampa a casset-ta | - | ® | 1.2302.200-210 | 1.10-152.40-50 |
| Panini, ad es. panini con farina di frumento | Teglia per pizza rotonda | - | ® | 210-230 | 25-35 |
Consigli per la successiva cottura al forno
Se qualcosa non funziona durante la cottura, qui sono riportati dei consigli.
| Richiesta | Consiglio |
| Il dolce si sgonfia. | Rispettare scrupolosa-mente gli ingredienti e le istruzioni di preparazione della ricetta. Utilizzare meno liquido. Oppure: Ridurre la temperature di 10 °C e prolongare il tempo di cottura. |
| Il dolce è troppo secco. | Aumentare la temperature di 10 °C e ridurre il tempo di cottura. |
| Il dolce è troppo chiaro. | Verificare il livello di in-serimento e gli accessori. Aumentare la temperature di 10 °C. Oppure: Prolungare il tempo di cottura. |
| Il dolce è troppo chiaro in alto, ma troppo scuro in basso. | Inserire il dolce a un livello più alto. |
| Il dolce è troppo scuro in alto, ma troppo chiaro in basso. | Inserire il dolce a un livello più basso. Ridurre la temperature e prolongare il tempo di cottura. |
| Il dolce ha una doratura non uniforme. | Ridurre la temperature di cottura. Tagliare in modo ade-guato la carta da for-no. Posizionare al centro lo stacco. Formare i biscotti in modo che abbiano di-mensioni e spessore uguali. |
| Richiesta | Consiglio |
| Il dolce è pronto, ma all'interno non è ancora cotto bene. | ■ Ridurre la temperatura e prolungare il tempo di cottura. ■ Aggiungere meno liquido. Per dolci con farcitura succosa: ■ Precuocere il fondo. ■ Cospargere con man-dorle o pangrattato il fondo cotto. ■aggiungere la farcitura sul fondo. |
| Il dolce non si staccava ca-povolgendolo. | ■ Una volta ultimata la cottura, lasciare raf-freddare il dolce per 5-10 minuti. ■ Separarlo con cautela dai bordi con un coltello. ■ Provarare a rovesciare nuovoamente il dolce e copririre ripetutamente lo stamo con un pan-no bagnato e freddo. ■ Laolta successiva ungere lo stamo e spargere del pangrat-tato. |
| Tra lo stamo e la griglia si generano delle scintille. | ■ Verificare che le super-fici esterne dello stam-po siano pulite. ■ Modificare la posizione dello stamo nel vano cottura. ■ Proseguire la cottura alla microonde e prolongare la durata. |
16.5 Cottura arrosto e al grill
Impostazioni consigliate per la cottura arrosto e al grill. La temperature e la durata della cottura dipendono da la quantità e dal tipo di pietanza. Percò nelle tabelle sono riportati i campi di temperatura. Iniziare con un valore inferiore e, se necessario, impostare la volta successiva un parametro più elevato.
Cottura arrosto in pentola
La preparazione in pentola consente di estrarre la pietanza più facilemente dal vano cottura e di servirla direttamente nella stoviglia. Se durante la preparazione si cuoce con il coperchio, il vano cottura rimane molto più pulito.
Informazioni generali per la cottura arrosto in pentola
Utilizzare stoviglie refrattarie adatte al forno a microonde.
I tegami in metallo sono adatti unicamente alla cotura penza microonde.
Collocare la stoviglia sulla griglia.
- Accertarsi precedentamente che le stoviglia siano adatte alle dimensioni del vano cottura.
Si addice meglio una stoviglia in veto.
Deporre i contentitori in vetro caldi su un sottopento-la asciutto. Il vetro più rompersi se la base d'ap-poggio è fredda o bagnata.
- Le stoviglie possono surriscaldarsi. Servirsi di presi-ne per estrarre le pentole dalorno.
Rispettare le istruzioni del produttore della stoviglia.
Stovigliaenza coperchio
Utilizzare una teglia alta.
Stoviglia con coperchio
Utilizzare un coperchio appropriato che chiude bene.
- La distanza tra la carne e il coperchio non deve essere inferiore a 3 cm, in quanto durante la cottura la carne può essere augmentare di volume.
- La carne, il pollame e il pesce possono divertare croccantianche in una pirofilachiusa. Utilizzare una pirofilocon coperchio di vetro. Impostare una temperatura più alta.
AVVERTENZA - Pericolo di scottature!
Dopo la cottura, l'apertura del coperchio più sprigionaire vapore molto caldo. A certe temperature il vapore non è visible.
- Sollevare il coperchio in modo che il vapore caldo fuoriesca alla parte opposta a quella del proprio corpo.
- Tenere lontano i bambini.
Note
Carne magra o stufato
- Aggiungere circa 1/2 cm di liquido nella stoviglia, ad es. acqua, vino, aceto o simili. La quantità di liquido dipende dal tipo di carne, dal materiale della stoviglia e dall'utilizzo o meno di un coperchio. In un contentitore di metallo scuro o smaltato, occorre aggiungere magiore liquido rispetto alla cottura in un contentatore di vetro. Per lo stufato aggiungere una quantità di liquido leggermente magiore.
- Durante la cottura arrosto il liquido evapora. Se necessario, aggiungere con cautela del liquido.
- Trascorsa la metà del tempo, girare i pezzi di carne.
Pesce
- Per stufare il pesce,aggiungere 1-3 cucchiazidi liquido nella stoviglia, ad es.succo di limone o aceto.
Grill
Grigliare pietanze che devono diventare croccanti.
- Grigliare sempre con lo sportello dell'apparecchio chiuso.
Non preriscaldare. - Utilizzare pezzi di spessore e peso simili.
Così rosolano in modo uniforme e rimangono successi. - Disporre i peszii da grigliare direttamente sulla griglia.
- Girare i peszzi con una pinza per griglia.
Bucandola con una forchetta, la carne perde la sua parte liquida e risulta asciutta. - Salare la carne sostanto après che è stata grigliata. Il sale eliminna l'acqua alla carne.
Nota: La carne scura, ad es. di manzo, rosola più velocimento della carne chiara di vitello o maiale. La carne bianca e il pesce spesso risultano molto dorati in superficie, ma cotti e morbidi all'interno.
L'elemento grill si attiva e disattiva costamente. ènormale. La Frequenza di cui dipende dal livello grill impostato.
Durante la cottura con il grill può svilupparsi fumo.
Consigli per arrosti e stufati
Osservare i consigli per ottenere ottimi risultati di cottura di arrosti e stufati.
| Richiesta | Consiglio |
| La carne magra non deve seccarsi. | Cospargere con grasso la carne magra op-pure rivestirla con striscioline di speck. |
| Si desidera preparare un pezzo di arrosto con la cotenna. | Incidere la cotenna a croce.Inizialmente cuocere l'arrosto con la coten-na rivolta in basso. |
| Il vano cottura deve rima-ne il più possibile pulito. | Preparare l'alimento in una pirofila con coper-chio a temperatura elevata. |
| La carne deve rimanere calda e succosa, ad es.roastbeef. | Quando l'arrosto è pronto, lasciarlo riposare per 10 minuti nel vano cottura spento e chiuso. Così il sugo della carne si distribuisce meglio. La durata indica non comprenderle il tempo di ri-posso.Al termine della prepa-razione avvolgere l'ali-mento nella pellicola di alluminio. |
Carne di manzo
Nota:
Indicazioni per la preparazione
Le impostazioni consigliate sono valide per l'insertimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato.
- Girare il roastbeef e le bistecche di manzo trascorsa la metà del tempo. Alla fine lasciare riposare ancorta per circa 10 minuti.
| Pietanza | Accessori/sto-viglie | Altezza di aggancio | Tipodi ri- scalda- mento | Temperatura in °C/livello grill | Potenza mi- croonde in watt | Durata in min. |
| Brasato di manzo, ca. 1 kg | Griglia Stoviglia con coperchio | - | ® | 180-200 | 180 | 120-145 |
| Roastbeef, medio, ca. 1 kg | Griglia Stoviglia月以来 coperchio | - | ® | 210-230 | 180 | 30-40 |
| Bistecca di manzo, media, 2-3 pezzi, 2-3 cm di spes-sore, 200 g ciascuno | Griglia Stoviglia in ve- tro | - | ® | 3 | - | 20-30 |
Carne di maiale
Nota:
Indicazioni per la preparazione
Le impostazioni consigliate sono valide per l'insertimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato.
- Girare l'arresto sansa cotenna trascorsa metà del tempo. Alla fine lasciare riposare ancorta per circa 10 minuti.
- Disporre l'arresto nella pentola con la cotenna rivolta verso l'alto. Incidere la cotenna. Non girare l'arresto. Alla fine lasciare riposare ancora per circa 10 minuti.
- Girare le bistecche di coppa trascorsi 2/3 del tempo.
| Pietanza | Accessori/sto-viglie | Altezza di aggancio | Tipodi ri- scalda- mento | Temperatura in °C/livello grill | Potenza mi- croonde in watt | Durata in min. |
| Arrostoto senza cotenna, ad es. collo, circa 750 g | Griglia Stoviglia con coperchio | ─ | ⓷ | 220-230 | 180 | 40-50 |
| Arrostoto con cotenna, ad es. spalla, circa 1 kg | Griglia Stoviglia penza coperchio | ─ | ⓸ | 190-210 | - | 130-150 |
| Bistecca di cotta, 2-3 pez- zi, 2-3 cm di spessore | Griglia Stoviglia in ve- tro | ─ | ⓹ | 3 | - | 25-35 |
Altri piatti di carne
Nota:
Indicazioni per la preparazione
Le impostazioni consigliate sono valide per l'insertimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato.
- Alla fine lasciare riposare il polpettone ancora per circa 10 minuti.
- Girare le salsicce trascorsi 2/3 del tempo.
| Pietanza | Accessori/sto-viglie | Altezza di aggancio | Tipodi ri- scalda- mento | Temperatura in °C/livello grill | Potenza mi- croonde in watt | Durata in min. |
| Polpettone, circa 750 g | Griglia Stoviglia怎么会 coperchio | - | - | 180-200 | 600 | 15-20 |
| Salsicce alla griglia, 4-6 pezzi, circa 150 g ciascuno | Griglia Stoviglia in ve- tro | - | - | 3 | - | 25-35 |
Pollame
Nota:
Indicazioni per la preparazione
Le impostazioni consigliate sono valide per l'insertimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato.
Disporre il pollo intero con il petto rivolto verso il basso. Girare trascorsa meta del tempo impostato.
Disporre le part del pollo e il petto d'anatra con la pelle rivolta verso l'alto. Non girare la pietanza.
- Girare le cosce d'oca trascorsa la metà del tempo. Incidere la pelle.
| Pietanza | Accessori/sto-viglie | Altezza di aggancio | Tipodi ri- scalda- mento | Temperatura in °C/livello grill | Potenza mi- croonde in watt | Durata in min. |
| Pollo, intero, circa 1,2 kg | Griglia Stoviglia con coperchio | ─ | ⓷ | 220-230 | 360 | 35-45 |
| Porzioni di pollo, circa 800 g | Griglia Stoviglia alla coperchio | ─ | ⓹ | 210-230 | 360 | 20-30 |
| Petto d'anatra, circa 500g | Griglia Stoviglia in ve- tro | ─ | ⓹ | 3 | 90 | 20-30 |
| Petto d'oca, cosce d'oca, 700-900 g | Griglia Stoviglia alla coperchio | ─ | ⓹ | 210-230 | 90 | 30-40 |
Pesce
Nota:
Indicazioni per la preparazione
Le impostazioni consigliate sono valide per l'insertimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato.
Per grigliare un pesce intero, ad es. salmone o trota, disponlo al centro della griglia.
- Ungere precedente la griglia con olio.
| Pietanza | Accessoroli/stovi-glie | Altezza di ag-gancio | Tipodi ri-scaldamen-to | Livello grill | Durata in min. |
| Cotoletta di pesce, 2-3 pezzi, 150 g ciascuno | GrigliaStoviglie in vetro | 3 | 20-25 | ||
| Pesce intero, 2-3 pezzi, 300 g ciascuno | GrigliaStoviglie in vetro | 3 | 20-30 |
Consigli per l'arrosto successivo
Se durante la cottura arrosto qualcosa non funziona al primo tentativo, qui sono riportati dei consigli.
| Richiesta | Consiglio |
| L'arresto è troppo scuro e la crosta è parzialmente bruciata. | ■ Selezionare una tem-peratura inferiore.■ Ridurre la durata di cottura. |
| L'arresto risulta troppo asciutto. | ■ Selezionare una tem-peratura inferiore.■ Ridurre la durata di cottura. |
| La crosta è troppo sottile. | ■ Aumentare la tempera-tura.Oppure:■ Accendere brevemen-te il grill dopo la fine del tempo di cottura. |
| Richiesta | Consiglio |
| Il sugo dell'arrostò è brut-ciato. | ■ Selezionare una stoviglia più piccola.■ Aggiungere una quantità maggiore di liquido in cottura. |
| Il sugo dell'arrostò è trop-po chiaro e troppo acquo-so. | ■ Selezionare una stoviglia più grande per far evaporare maggior-mente il liquido.■ Aggiungere meno li-liquido in cottura. |
| La carne dello stufato si attacca. | ■ Verificare che il coper-chio sia delle stesse dimensioni della stovigiia e chiuda bene. ■ Ridurre la temperatura. ■ Aggiungere liquido allo stufato. |
| Richiesta | Consiglio |
| L'arrosto non è ancora pronto. | ■ Tagliare l'arrosto. ■ Prepare il sugo nella stoviglia dell'arrosto. ■ Collocate le fette di arrosto nel sugo. ■ Finire la cottura delle fette di arrosto con il microonde. |
16.6 Sformati, gratin e toast
Nota:
Indicazioni per la preparazione
Le impostazioni consigliate sono valide per l'insertimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato.
Per cuocere sformati e gratin di patate,utilizzare uno stamo alto 4-5 cm termoresistente e adatto al microonde.
- Dopo aver disattivato ilorno, lasciare proseguire la cottura degli sformati e dei gratin per altri 5 minuti.
- Pretostare le fette.
| Pietanza | Accessori/sto-viglie | Altezza di aggancio | Tipodi ri- scalda- mento | Temperatura in °C/livello grill | Potenza mi- croonde in watt | Durata in min. |
| Sformato, dolce, circa 1,5 kg | Stoviglia senza coperchio | ─ | ⓷ | 140-160 | 360 | 25-30 |
| Sformato, piccante con in- gredienti cotti, circa 1 kg | Stoviglia senza coperchio | ─ | ⓸ | 150-170 | 600 | 20-25 |
| Gratin di patate, ingredienti crudi, circa 1,1 kg | Stoviglia senza coperchio | ─ | ⓹ | 210-220 | 600 | 20-25 |
| Gratinare i toast, 4 pezzi | Griglia | ─ | ⓽ | 3 | - | 8-10 |
16.7 Cibi pronti surgelati
Nota:
Indicazioni per la preparazione
Osservare le istruzioni del produttore riportate sulla confezione.
Le impostazioni consigliate sono valide per l'insertimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato.
Non sovrapporre le patate fritte, le crochette e i rosti di patate e girare trascorsa la metà del tempo.
| Pietanza | Accessori/sto-viglie | Altezza di aggancio | Tipodi ri- scalda- mento | Temperatura in °C | Potenza mi- croonde in watt | Durata in min. |
| Pizza con fondo sottile | Griglia | ─ | ® | 220-230 | - | 10-15 |
| Pizza-baguette | Griglia | ─ | ® | 1. - 2. 220-230 | 1. 600 2. - | 1. 2 2. 13-18 |
| Patate fritte | Teglia per pz- za rotonda | ─ | ® | 220-230 | 90 | 10-15 |
| Crocchette | Teglia per pz- za rotonda | ─ | ® | 210-220 | - | 10-15 |
| Rosti di patate, involtini di patate | Teglia per pz- za rotonda | ─ | ® | 200-220 | 90 | 15-20 |
| Strudel | Teglia per pz- za rotonda | ─ | ® | 220-230 | - | 20-30 |
| Sformati, ad es. lasagne, circa 450 g | Stoviglia con coperchio | ─ | ® | 220-230 | 600 | 10-15 |
16.8 Pietanze sperimentate
Queste panoramaiche sono state create per gli enti di controllo, al fine di agevolare le verifiche degli apparetti secondo EN 60350-1:2013 e IEC 60350-1:2011 e a norma EN 60705:2012, IEC 60705:2010.
Scongelamento con il forno a microonde
| Pietanza | Accessori/stoviglie | Altezza di ag-gancio | Potenza mi-croonde in watt | Durata in min. |
| Carne, 500 g | Stovigliaenza co-perchio | Fondo del vano cottura | 1. 180 | 1. 5 |
| 2. 90 | 2. 10-15 |
Cottura con il forn o a microonde
Impostazioni consigliate per cuocere pietanze sperimentate con il microonde.
| Pietanza | Accessori/stoviglie | Altezza di ag-gancio | Potenza mi-croonde in watt | Durata in min. |
| Crema all'uovo, 1 kg | Stovigliaenza co-perchio | Fondo del vano cottura | 1.600 | 1.10-13 |
| 2.180 | 2.20-30 | |||
| Torta quattro quarti, 475 g | Stovigliaenza co-perchio | Fondo del vano cottura | 600 | 8-10 |
| Polpettone, 900 g | Stovigliaenza co-perchio | Fondo del vano cottura | 18-23 | 18-23 |
Cottura combinata con microonde
Nota:
Indicazioni per la preparazione
Utilizzare una stoviglia con bordo alto per il pollo.
Disporre il pollo nella stoviglia con il petto rivolto verso il basso. Girare trascorsa meta del tempo impostato.
| Pietanza | Accessori/sto-viglie | Altezza di aggancio | Tipodi ri- scalda- mento | Temperatura in °C | Potenza mi- croonde in watt | Durata in min. |
| Gratin di patate | Griglia Stoviglia该怎么 coperchio | ─ | ⓷ | 210-220 | 600 | 20-25 |
| Dolci | Griglia Stoviglia该怎么 coperchio | ─ | ⓹ | 190-200 | 180 | 20-27 |
| Pollo | Griglia Stoviglia该怎么 coperchio | ─ | ⓹ | 190 | 360 | 30-45 |
Cottura al forno
Note: Le impostazioni consigliate sono valide per l'insertimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato.
| Pietanza | Accessori/stovi-glie | Altezza di ag-gancio | Tipodi ri-scaldamen-to | Temperatura in °C | Durata in min. |
| Pan di Spagna all'acqua | GrigliaStampa a cernie-ra Ø 26 cm | ─ | ® | 170-180 | 30-40 |
| Torta di mele coperta | GrigliaStampa a cernie-ra Ø 20 cm | ─ | ® | 170-190 | 80-100 |
| Biscotti siringati | Stoviglia in vetro | ─ | ® | 160-170 | 30-35 |
| Small cakes | Stoviglia in vetro | ─ | ® | 160-170 | 25-30 |
Grill
Nota: Girare l'hamburger trascorsa metà del tempo impostato.
| Pietanza | Accessoroli/stovi-glie | Altezza di ag-gancio | Tipodi ri-scaldamen-to | Livello grill | Durata in min. |
| Dorare i toast | Griglia | ─ | □ | 3 | 4-5 |
| Hamburger, 9 pezzi | GrigliaStoviglie in vetro | ─ | □ | 3 | 35-45 |
17 Servizio di assistenza clienti
Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti, presso il proprio rivenditore o sul loro site Internet. Quando si contatta il servizio di assistenza clienti sono necessari il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) dell'apparecchio.
I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza allegato o sul nostro除去 Internet.
Il prodotto è dotato di sorgenti luminose con classe di efficienza energetica G. Tali sorgenti sono disponibili come componente di ricambio e devono essere sostituite esclusivamente da personale qualificato.
17.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetto identificativa dell'apparecchio.
La targhetto con i numero si trovava already done so sportello dell'apparecchio.

Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di Telefono del servizio di assistenza clienti per nitrovarli rapidamente.
18 Istruzioni per il montaggio
Osservare queste informazioni durante il montaggio dell'apparecchio.

18.1 Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto.


18.2 Montaggio sicuro
Osservare le presenti awertenze di sicurezza durante il montaggio dell'apparecchio.
- La sicurezza di utilizzo è garantita solo per l'installazione secondo le regole di buona tecnica riportate nelle istruzioni di montaggio. L'installatore è responsabile del corretto funzionamento nel luogo di installmente.
- Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Qualora si fosso verificati danni da trasporto, non collegare l'apparecchio.
Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello prima della messa in funzione. - Osservare la guida di montaggio per i componenti degli accessori.
- I mobili da incasso devono essere termostabili fino a una temperatura pari a 90^ e i mobili adiacenti fino a 65^ .
Non montare l'apparecchio dietro a uno sportello decorativo o a uno sportello del mobile. Sussiste il pericolo di surriscaldamento. - Completare i lavori di taglio sul mobile prima dell'inserimento dell'apparecchio. Rimuovere i trucoli in quanto possono pregiudicare il funzionamento dei componenti elettrici.
- L'allacciamento degli appearecchirawn a l'impiego di spine delve essere eseguito esclusivamente da personale specializzato. In caso di danni causati da un allacciamento non corretto, decade il diritto di garanzia.

AVVERTENZA – Pericolo di lesioni!
Le parti che restano scoperte durante il montaggio possono essere appuntite e causare ferite da taglio.
- Indossare guanti protettivi

AVVERTENZA – Pericolo di incendio!
È pericoloso utilizzato un cavo di alimentazione con una prolunga e un adattatore non amesso.
Nonutilizzare cavi di prolunga o prese multiple.
18.3 Collegamento elettrico
Per eseguire il collegamento elettrico dell'apparecchio in sicurezza, osservare le presenti awertenze.

AVVERTENZA - Pericolo di scosse elettriche!
Le installmenti effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo.
- La posa di una presa o la sostituzione del cavo di allacciamento possono essere effettuate unicamente da un elettricista qualificato tenendoconto delle relative istruzioni.
- Collegare l'apparecchio solotramite una presa con contatto di terra installata a norma.
Se in seguito al montaggio la spina non risulta più accessibile, relativamente all"installazione deve essere presente un disgiuntore su tutti i poli con una distance di lavoro di almeno 3 mm. La protezione da lavoro deve essere garantita tramite il montaggio.
18.4 Mobile da incasso
Questo appearecchio è concepito esclusivamente per l'incasso. Questo appearecchio non è pensato come sistema da ravolo o per l'utilizzo all'interno del mobile. Inserire l'apparecchio in un mobile ad incasso sulla parete posteriore. Fra la parete e il fondo del mobile o la parete posteriore del mobile superiore deve esservi una distanza di almeno 35 mm.
Il lato anteriore del mobile da incasso deve essere provvisto di un foro di ventilazione di 50~cm^2 . A tal fine, accoriare lo zoccolo o montare una griglia di ventilazione. Non copire le fissure di ventilazione e le prese d'aria.
18.5 Montaggio in un mobile a colonna
Osservare le misure d'incasso e le distance di sicurezza nel mobile a colonna.

18.6 Montaggio除去 un piano di lavoro
Per il montaggio sotto un piano di lavoro, osservare le dimensioni e le distance di sicurezza.

Per la ventilazione dell'apparecchio occorre una fessura di ventilazione nel ripiano intermediio.
Se si monta l'apparecchio fatto un piano cottura, seguire le istruzioni di montaggio di quest's ultimately.
18.7 Montaggio angolare
Per il montaggio angolare osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurezza.

18.8 Montaggio dell'apparecchio
- Centrare l'apparecchio.
- Fissare l'apparecchio al mobile.


18.9 Smontaggio dell'apparecchio
- Scollegare l'apparecchio alla rete elettrica.
- Svitare le viti di fissaggio.
- Sollevare leggermente l'apparecchio ed estrarlo completeness.