LA PAVONI CELLINI - Macchina da caffè

CELLINI - Macchina da caffè LA PAVONI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CELLINI LA PAVONI in formato PDF.

📄 36 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 11 domande ⚙️ Specifiche
Notice LA PAVONI CELLINI - page 11
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Macchina da caffè espresso
Marca LA PAVONI
Modello CELLINI
Dimensioni (L x P x A) 30 x 25 x 35 cm
Peso 10 kg
Alimentazione elettrica 220-240 V, 50/60 Hz, 1200 W
Pressione della pompa 15 bar
Capacità del serbatoio dell'acqua 1,5 L
Capacità del portafiltro 1 o 2 tazze
Funzioni principali Estrazione espresso, vapore per cappuccino, acqua calda
Manutenzione e pulizia Decalcificazione ogni 2-3 mesi, pulizia regolare del gruppo e dell'erogatore vapore
Sicurezza Spegnimento automatico in caso di surriscaldamento, fusibile termico
Ricambi e riparabilità Disponibili presso il servizio post-vendita LA PAVONI
Informazioni generali Macchina prodotta in Italia, uso domestico

Domande frequenti - CELLINI LA PAVONI

Come preparare un espresso con la CELLINI ?
Riempi il serbatoio dell'acqua, accendi la macchina, attendi che la spia si riscaldi. Metti il caffè macinato nel portafiltro, pressa, inserisci e aziona la leva o premi il pulsante.
Come utilizzare l'erogatore vapore ?
Gira l'erogatore vapore verso l'alto, attendi che la spia vapore si accenda, immergi l'erogatore nel latte e apri la valvola vapore. Monta il latte secondo le tue preferenze.
Con quale frequenza bisogna decalcificare la macchina ?
Si consiglia di decalcificare ogni 2-3 mesi, a seconda della durezza dell'acqua. Utilizza un decalcificante adatto alle macchine da caffè espresso.
Cosa fare se la macchina non si scalda ?
Verifica che la macchina sia accesa e che la spia sia accesa. Se il problema persiste, contatta il servizio post-vendita.
Come pulire il gruppo di estrazione ?
Rimuovi il portafiltro, puliscilo con acqua tiepida. Usa una spazzola per il gruppo. Non utilizzare prodotti abrasivi.
Posso usare caffè macinato commerciale ?
Sì, usa una macinatura fine per espresso. Evita macinature troppo grossolane.
La macchina fa un rumore anomalo, cosa fare ?
Controlla il livello dell'acqua nel serbatoio. Se il rumore persiste, potrebbe essere la pompa. Consulta il manuale o contatta il servizio assistenza.
Come cambiare la guarnizione del portafiltro ?
La guarnizione deve essere cambiata circa ogni 6 mesi. Rimuovi la vecchia guarnizione e installa la nuova spingendola delicatamente nella scanalatura.
La macchina perde acqua, cosa fare ?
Verifica che il portafiltro sia ben serrato e che il serbatoio dell'acqua sia posizionato correttamente. Se la perdita persiste, contatta un tecnico.
Dove trovare i ricambi per la CELLINI ?
I ricambi sono disponibili presso il servizio post-vendita LA PAVONI o sul loro sito ufficiale. Usa il numero del modello per identificare i pezzi.

Domande degli utenti su CELLINI LA PAVONI

1 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Come svuotare l'acqua dalla macchina da caffè LA PAVONI CELLINI?
Domande Frequenti - 12/03/2026
Risposta Notice-Facile

Per svuotare l'acqua dalla tua macchina da caffè LA PAVONI CELLINI, inizia con spegnere la macchina posizionando l'interruttore ON/OFF su OFF e scollegandola dalla presa elettrica senza tirare il cavo principale.

Rimozione del serbatoio dell'acqua: Rimuovi il coperchio della macchina per accedere al serbatoio dell'acqua (n°2) situato all'interno. Solleva delicatamente il serbatoio tirandolo fuori dalla sua posizione per liberarlo completamente. Versa tutta l'acqua contenuta nel serbatoio in un lavandino o in un contenitore adatto. Risciacqua il serbatoio con acqua fredda prima di rimetterlo a posto.

Scarico dell'acqua residua nei condotti interni: Se desideri svuotare l'acqua che rimane nella caldaia e nei circuiti interni, capovolgi la macchina e rimuovi il tappo (W) dal vassoio di scarico situato sotto la macchina. Collega il tubo in silicone (n°25) fornito con la macchina al vassoio (Y) per dirigere l'acqua di scarico direttamente verso un tubo di scarico o un bacino di raccolta. Dopo aver spento e rimesso a posto il serbatoio dell'acqua vuoto, puoi accendere la macchina e azionare brevemente la leva del gruppo per far defluire l'acqua residua nei circuiti.

Pulizia del vassoio di scarico: Rimuovi la rete dal vassoio di scarico (n°8) ed estrai il vassoio di scarico inferiore (n°13) per eliminare i residui di caffè. Pulisci accuratamente e poi reinstallalo correttamente.

Asciugatura e riposizionamento: Una volta svuotata l'acqua, asciuga completamente il serbatoio con un panno morbido prima di rimetterlo a posto nella macchina. Assicurati che i tubi in silicone siano correttamente inseriti nella sede del serbatoio e chiudi il coperchio della macchina. Importante: utilizza solo acqua fredda per riempire il serbatoio in futuro, mai acqua calda o tiepida, poiché ciò potrebbe danneggiare il sistema.

Questi passaggi ti permetteranno di svuotare completamente l'acqua dalla tua LA PAVONI CELLINI per la pulizia, la manutenzione regolare, lo stoccaggio prolungato o il trasporto dell'apparecchio.

Rispondi (sii il primo)

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CELLINI - LA PAVONI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CELLINI del marchio LA PAVONI.

MANUALE UTENTE CELLINI LA PAVONI

Dal 1905 machine per caffe

LA PAVONI CELLINI - 1
GLOTTO

LA PAVONI CELLINI - 2
CELLINI

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE MANUAL

Dichiara除去la propria responsabilità che il prodotto: Macchina per caffe per uso domestico

al quale è riferita esta Dichiarazione, secondo quando prescritto dalle direttive specifiche:

è conforme alle seguenti nome :

La presente dichiarazione perde la sua validità se la macchina viene modificata alla notre assura autorizzazione.

Prima della messa in funzione, leggere attendamente il manuale di istruzioni.

Attenzione! Togliere l'alimentazione elettrica prima di asportare le protezioni.

Attenzione! Superfici calde

Attenzione! Operazioni particolarmente importanti e/o pericolose.

Importante!Interventi necessari al buon funzionamento.

Interventi che possono essere svolti a cura dell'utente.

Interventi che devono essere svolti escludamente da un technician significato.

La ringraziamo per aver acquistato un nostro prodotto, costruito secondo le ultime innovazioni technologiche. Seguendo scrupoloso-mente le simplici operazioni riguardanti l'uso corretto del nostro prodotto in conformità alle prescrizioni essentiali di sicurezza indicate nel presente manuale,roppa ottenere il massimo delle prestazioni e verificare la notevole affidabilità di questo prodotto nel corso degli anni. Qualora dovesse riscontrare anomalie nel funzionamento potrasspee sempre contare sulla rete dei Centri di Assistenza che fin d'ora sono a Sus disposizione.

English

Dear Customer,

Qesto prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.

Il significato apposto sull'apparecchiatura o sulla confezione indica che l'apparecchiatura, alla fine della propria vita utile, non delve essere.

trattata come un rifiuto domestico generico ma deve essere portata in uno dei centri di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche approntati alla Pubblica Amministrazione. Oppure puo' essere consesignata al rivenditore al momento dell'acquisto di un' apparecchiatura nuova equivalente. L'utente è responsable del conferimento dell'apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste nella vigente legislazione sui rifiuti.

L'adequata raccolta differenziate per l'avvio successivo dell'apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatible contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana e favorisce il ricicchio dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al rivenditore in cui è stato effettuato l'acquisto. Il produttore e/o l'importatore ottemperano alle proprie responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatible sua individuallymente via partecipando a sistemi collettivi.

LA PAVONI CELLINI - English - 1

LA PAVONI CELLINI - English - 2

English

1 - INTRODUZIONE AL MANUALE 8

2-FUNZIONE DELLA MACCHINA 8

2.1 - DESTINAZIONE D'USO DELLA MACCHINA

3 - AVVERTENZE DI SICUREZZA 8

3.1 - USO IMPROPRIQ
3.2 - RISCHI RESIDUI
3.3 - ISTRUZIONI SUL CAVO ELETTRICO
3.4 - PRECAUZIONI IMPORTANTI

4 - SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE 10

5 - PRIMA MESSA IN SERVIZIO 12

5.1 - ALLACCIAMENTO IDRICO
5.2 - REGOLAZIONE DEL PRESSOSTATO
5.3 - TARATURA PRESSIONE POMPA

6 - PREPARAZIONE DEL CAFFE' 13

7 - COMANDO GRUPPI 13

7.1 - CONTROLLO DEL PROfilo DI PRESSIONE DI EROGAZIONE 13

8-PRELIEVOACQUACALDA 13
9 - PREPARAZIONE DI ALTRE BEVANDE 14

10 - OPERAZIONI DI MANUTENZIONE E PULIZIA 14

10.1 - PULIZIA LANCIA EROGAZIONE VAPORE
10.2 - PULIZIA CORPO GRUPPO E DOCCETTE
10.3 - PULIZIA FILTRI E PORTAFILTRI
10.4 - PULIZIA BACINELLA INFERIORE SCARICO
10.5 - PULIZIA CARROZZERIA

11 - SOSTITUZZIONE GUARNIZIONE SOTTOCOPPA 14
12 - CAUSE DI MANCATO FUNZIONAMENTO OD ANOMALIE 15

1 - INTRODUZIONE AL MANUALE

Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della macchina, va fatto attendamente e deve essere sempre a disposizione per eventuali consulazioni; va conservato per tutte la durata operativa della macchina.

In caso di smarrimento o deterioramento potrete richiedere un nuovo manuale ad un CENTRO DI ASSISTENZA autorizzato.

All'interno vi sono le informazioni relative all'uso corretto della macchina, alla pulizia, alla manutenzione e fornisce importantiindicazioni per lo svolgimento di operazioni da effettuarsi conpartolare attenzione e per eventuali rischi residui.

Il manuale rispecchia le innovazioni technologiche al momento della sua redazione; il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche tecniche necessarie ai propri prodotti e di aggiornare i manuali sulla l'obbligo di rivedere ancche le versioni precedenti.

LA PAVONI S.p.A. declina agli responsabilità per eventuali danni che possano direttamente od indirettamente derivare a persono o cose in consiguenza:

  • della mancata osservanza di tutte le prescrizioni delle vigenti norme di sicurezza;

  • una installmente non corretta;
    -difetti di alimentazione;

  • uso impropero o non corretto della machina;
  • uso non conforme a quanto specificato nel presente manuale;
  • gravi caretze nella manutenzione;
  • modifiche sulla macchina o qualsiasi intervento non autorizzato;
  • utilizzato di ricambi non originali o specifici per il modello;
  • inosservanza totale o andere parziale delle istruzioni;
    -eventi eccezzionali.

2 - FUNZIONE DELLA MACCHINA

Questa macchina è adatta alla preparazione domestica di caffe espresso con miscela di caffe, al prelievo ed all'erogazione di acqua calda e/o vapore, di latte caldo.

L'utilizzatore deve aver letto attendamente e ben compreso le istruzioni continue nel manuale, in modo da fare funzionare correttamente la macchina.

2.1 - DESTINAZIONE D'USO DELLA MACCHINA

I modelli sono in grado di erogare:

  • bevande a base di caffe in grani macinato
  • acqua calda e vapore acqueo per la preparazione ed il riscaldamento di bevande
  • latte caldo
  • bevande a base di latte e caffe

3 - AVVERTENZE DI SICUREZZA

L'utilizzatore deve atteneri alle norme di sicurezza vigenti nel Paese dove la macchina viene utilizzata,或者其他 regole dettate dal comune buon senso ed alle prescrizioni contenate nel presente manuale.

Per garantire il corretto funzionamento della macchina ed il mantenimento nel tempo delle sue caratteristiche, si consiglia di verificare le giuste condizioni ambientali (la temperatura ambiente deve essere compresa fra 5^ e 35^ ), evitando l'utilizzo della macchina in luoghi dove vengono usati getti di acqua o in ambienti esterni sottomosti ad agenti atmospherici (sole, pioggia, ecc.).

Dopo aver molto la macchina dall'imballo, assicurarsi che la stessa sua intatta e non abbia subito danneggiamenti.

I componenti dell'imballaggio devono essere consegnati nelle apposti centri di smaltimento e in nessun caso lasciati incustoditi o alla portata di bambini, animali o di persona non autorizzate.

Prima della messa in funzione della macchina, verificare che la

tensione di alimentazione specificata nella targhetta dati posta molto alla base della macchina sua quale in uso nel Paese.

Collocare la macchina in un luogo sicuro, su una base solida, lontano da fonti di calore e alla portata dei bambini.

Prima di collegare e scollegare la macchina, assicurarsi che l'interrutore di accensione sia in posizione spenta.

Non usare la macchina se non funzione correttamente o se il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati; si raccomanda di sostituire il cavo di alimentazione o di far controllare la macchina da un CENTRO DI ASSISTENZA autorizzato.

Non toccare le superfici calde (caldaia, gruppo, portafiltro, lancia vapore) per evitare scottature.

Non togliere il portafiltro durante l'erogazione del caffe, per evitare possibili usioni.

Non mettere assolutamente le mani sotto il gruppo e la lancia vapore, poiché i liquidi o il vapore erogato sono surriscaldati e possono provocare usioni.

Fare attenzione a non fare funzionare la macchina senz'acqua, per non danneggiare la resistenza.

Per evitare danni utilizzato solo accessori o ricambi omologati dal costruttore.

Nel caso di guasti o imperfetto funzionamento della macchina spegnere la stessa evitando qualsiasi manipolazione e rivolgersi al CENTRO DI ASSISTENZA autorizzato per sostituire eventualmente con ricambi originali le parti usurate o danneggiate.

Qualora vengano effettuati interventi di riparazione non autorizzati sulla macchina o vengano utilizzati ricambi non originali, vengono a decadere le condizioni di garanzia e pertanto la ditta costruttice si riserva il diritto di non riconoscerne più la validità.

Non usare la macchina in ambienti esterni.

Non usare la macchina per altri uso che non sia quello per cui è stata costruita.

Per evitare incendi, scariche elettriche e dati personali non immergere la macchina nell'acqua, il cavo di alimentazione o altri componenti elettrici.

In caso di incendio utilizzato estintori ad anidride carbonica (CO2). Non utilizzato acqua o estintori a vapore.

Prima di qualsi operezione di pulizia e manutenzione, disattivare la macchina portando l'interrutatore di accensione nella posizione di spento e togliere la spina dalla presa di corrente sulla tirare il cavo di alimentazione.

La macchina espresso è stata studiata unicamente per uso domestico. Qualsiasi intervento di assistenza o di riparazione fattaccezione per le operazioni di pulizia e di normale manutenzione, dovrè essere effettuito da un Centro di Assistenza autorizzato.

Controllare che il voltaggio individato sulla targhetto corrisponda al vosto.

Non pulire mai con detersivi corrosivi o utensili che grafino. E' sufficiente un panno morbido inumidito con acqua.

Per evitare la formazione di calcare, si può utilizzato acqua minerale naturale.

Non immergere la macchina in acqua.

Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persona (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensorie o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che sono stati instruiti o supervisionati al riguardo da una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giocano con l'apparecchio.

Questo appearecchio è destinato a essere utilizzato nelle applica-

zioni domestiche e similari quali:

  • nelle zone per cucinare riservate al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali;
  • nelle fattorie;
  • utilizzato da parte di clienti di alberghi, motel e altri ambienti a carattere residenziale;
  • negli ambienti tipo bed and breakfast."

LA PAVONI CELLINI - - AVVERTENZE DI SICUREZZA - 1

3.1 - USO IMPROPRIQ

In caso di uso improprio decade agli forma di garanzia ed il costruttore declina agli responsabilità per anni a persona e/o cose.

E' da considerarsi uso impropero:

  • qualsiasi utilizzato diverso da quello dichiarato;
  • qualsiasi intervento sulla macchina che sia in contrasto con leindicazioni riportate in quello manuale,
  • qualiasi utilizzato molto长时间, e non è in genere di sicurezza;
  • l'utilizzo della macchina in ambienti esterni.

3.2 - RISCHI RESIDUI

L'utilizzatore non può essere protetto contro il getto diretto di vapore o acqua calda, quando durante le manovre usare la massima cautela per evitare scotta-ture o uszioni.

La ditta costrurtrice declina agli responsabilità per danni a cose, persone o animali causati da eventuali interventi sulla macchina di個人 non qualificate o non autorizzate a queste mansioni.

LA PAVONI CELLINI - L'utilizzatore non può essere protetto contro il getto diretto di vapore o acqua calda, quando durante le manovre usare la massima cautela per evitare scotta-ture o uszioni. - 1

3.3 - ISTRUZIONI SUL CAVO ELETTRICO

Viene fornito un cavo elettrico abbastanza corto per evitare che si attorcigli o che vi inciampiate.

Si possono utilizzare, con moltaattenzione, delle prolonghe. Qualora vengautilizzatauna prolonga,verificare:

  • che il voltaggio riportato sulla prolunga sua perlomeno uguale al voltaggio
    elettrico dell'eletrodomestico;
  • che sia munito di una spina a tre pin con messa a terra (qualora il cavo dell'elettrodomestico sua di quello tipo);
  • che il cavo non penda dal ravolo per evitare di inciamparvi.

3.4 - PRECAUZIONI IMPORTANTI

Durante l'utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi, scosse elettriche e/o incidenti.

1 Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni riportate in quello manualetto e in qualsiasi altri opuscolo contento nell'imballo prima di avviare ed utilizzato la macchina espresso.
2 Non toccare le superfici calde.
3 Non immergere cavo, spine o il corpo della macchina in acqua o altri liquido per evitare incendi o scosse elettriche.
4 Fare particolare attenzione durante l'utilizzo della macchina espresso in presenza di bambini.
5 Togliere la spina alla presa se la macchina non viene utilizzata

o durante la pulizia. Farla raffreddare prima di inseire o rimuovere pezioni e prima di procedere alla sua pulizia.

LA PAVONI CELLINI - - PRECAUZIONI IMPORTANTI - 1

6 Non utilizzato la macchina con cavo o spina danneggiati o in caso di guasti e rotture. Far controllare o riparare l'apparecchio presso il centro di assistenza più vicino.
7 L'utilizzo di accessori non consigliati dal produttore cui causere danni a cose o persone.
8 Non utilizzato la macchina effesso all'aperto.
9 Evitare che il cavo penda dal ravolo o che tocchi superfici calde.
10 Tenere la macchina espresso lontano da fonti di calore.
11 Controllare che la macchina espresso sa in posizione "0" prima di inserire la spina nella presa. Per spegnerla, posizionarla su "0" e rimuovere quando la spina alla presa.
12 Utilizzare la macchina unicamente per uso domestico.
13 Fare estrema attenzione durante l'utilizzo del vapore.

LA PAVONI CELLINI - - PRECAUZIONI IMPORTANTI - 2
GIOTTO EVOLUTION (GEV)

LA PAVONI CELLINI - - PRECAUZIONI IMPORTANTI - 3
GIOTTO PREMIUM (GIM)

LA PAVONI CELLINI - - PRECAUZIONI IMPORTANTI - 4
CELLINI EVOLUTION (COV)

LA PAVONI CELLINI - - PRECAUZIONI IMPORTANTI - 5
CELLINI PREMIUM (CEM)
CELLINI CLASSIC (CCC)

LA PAVONI CELLINI - - PRECAUZIONI IMPORTANTI - 6

  1. Interruttore generale
  2. Serbatoio aqua
  3. Scaldatazze passivo
  4. Manometro pompa
  5. Manometro caldaia
  6. Manopola acqua calda
  7. Manopola vapore
  8. Griglia bacinella
  9. Lancia acqua calda
  10. Lancia vapore
  11. Gruppo erogazione
  12. Portafiltro
  13. Vaschetta raccogligocce
  14. Spia ON/OFF e Spia livello basso acqua nel serbatoio
    quando lampeggiante
  15. Leva ergazione gruppo

  16. Spazzolino per pulitura gruppo erogazione

  17. Tubo collegamento a rete idrica (solo modelli GEV e COV)
  18. Pressino
  19. Misurino caffe
  20. Filtrlo 1 tazza 7 gr.
  21. Filtro 2 tazze 16 gr.
  22. Portafiltro a 1 tazza
  23. Portafiltro a 2 tazze
  24. Filtrc cieco
  25. Tubo in silicone per scarico acqua
  26. Manometro BPPC (Brewing Pressure Profiling Control)
MODELLOGIOTTO EVOLUTION (GEV)GIOTTO PREMIUM (GIM)CELLINI EVOLUTION (COV)CELLINI PREMIUM (CEM)CELLINI CLASSIC (CCC)
Tensione di alimentazione120V230-240V120V230-240V120V230-240V120V230-240V120V230-240V
Frequenza60Hz50Hz60Hz50Hz60Hz50Hz60Hz50Hz60Hz50Hz
Potenza assorbita1520W1520W1520W1520W1520W
Capacità serbatoio acqua2.9 Lt2.9 Lt2.9 Lt2.9 Lt2.9 Lt
Capacità caldaia1,8 Lt1,8 Lt1,8 Lt1,8 Lt1,8 Lt
Dimensioni (L x H x P) mm330x410x425330x395x425300x410x430300x395x430300x395x430
Peso (kg)2823282323

Per mettere in funzione la macchina per caffe èpresso seguire attendentamente leindicazioni riportate di seguito: aprire l'imballo esterno, estrarre la macchina da caffe accertarsi dell'integrità della stessa. Verificare la presenza de accessori di cui la macchina è dotata (vedi paragrafo posizionare la macchina sopra ad un piano orizzontale toglie il coperchio, estrarre il contentatore dell'acqua (2) e sciacqua riempire il contentatore con acqua pulita, posizionarlo nuovamer nella sua sede ed inserirvi i tubicini di silicone. Chiudere coperchio della macchina.

Le machine versione Giotto Evoluzione (GEV) e Cellini Evoluzione (COV) offrono la versabilità di utilizzo con serbatoio d'acqua (2) oppure con collegamento alla rete idrica utilizzando l'apposto tubo in dotazione (17). (VEDI PAR. 5.1)

Perutilizzare la macchina con serbatoio d'acqua (2) occorre che il deviatore (Z) sua in posizione I (manovra da eseguire a macchina spenta).

LA PAVONI CELLINI - - PRECAUZIONI IMPORTANTI - 7

Perutilizzare la macchina con collegamento a rete idrica occorre posizionare il deviatore (Z) su II (manovra da eseguire a macchina spenta).

Togliendo il tappo (W) alla bacinella e collegando il tubo in silicone (25) alla vaschetta (Y) è possible scaricare l'acqua direttamente in condotta di scarico. (vedi FIG.2)

Attenzione! Prima di procedere all'allacciamento elettrico, bisogna accertarsi che la tensione di rete corrisponda alle caratteristiche indicate nella targhetto dati posta sotto la base della macchina.

Collegare il cavo di alimentazione alla macchina.

Accendere la macchina posizionando l'interruttore on/off (1) sulla posizione "I". Attendere circa 2 secondi in modo da permettere al circuito di eseguire un check di controllo. L'accensione della lampada (14) conferma l'alimentazione elettrica. L'autolivello si metterà in funzione per il caricamento dell'acqua in caldaia fino a quando la stessa raggiungerà automaticamente il livello predeterminato; il controllo dell'acqua in caldaia è automatico ed il ripristino del livello avverrà automaticamente.

Attendere quando che la macchina raggiunga la pressione di esercizio 1,1 - 1,3 bar, controlling sul manometro (5) la pressione caldaia.

La macchina è dotata di un dispositivo di sicurezza che controllinga la quantità di acqua contentuta nella vaschetta; la spia verde (14) lampeggia per indicare la mancanza di acqua nel serbatoio (2) e il dispositivo interviene bloccando automaticamente tutte le funzioni della macchina.

Riempiendo la vaschetta, la spia luminosa si spegne e la macchina è di nuovo pronta per erogare il caffe.

Inserire il portafiltro (12) nel gruppo erogazione (11).

Tramite l'azionamento della leva erogazione gruppo (15), effettuare una erogazione dell'acqua per permettere che gli scambiatori del circuito caffe si riempiano correttamente.

ATTENZIONE! L'erogazione del caffe e l'alimentazione della resistenza caldaia non sono abilitate al funzionamento quando la lampada serbatoio acqua (14) lampeggia.

Durante la messa in servizio: quando il manometro controlo pressione caldaia (5) segna una pressione di circa 0,5 bar, après lentamente la manopola rubinetto vapore (7) per scaricare l'aria contentuta nella caldaia ed attendere che alla lancia erogazione vapore (10) cominci ad uscire vapore, prima di richiuderlo.

Attendere che la macchina raggiunga la pressione di esercizio ed il giusto equilibrio termico, dopo 10 minuti.

5.1 - ALLACCIAMENTO IDRICO

Attenzione! La macchina deve essere alimentata con acqua avente durezza superiore a 8^ F.

E' consigliabile l'installation di un addolcitore dell'acqua per l'alimentazione idrica della macchina.

Accertarsi che la rete idrica a cui allacciari si da acqua potabile. Il collegamento alla rete idrica di quello appearechio delve essere in accordo alla Legislazione nazionale del paese di utilizzo.

La pressione di rete massima della rete idrica in ingresso alla macchina non deve essere superiore a 0.65MPa .

LA PAVONI CELLINI - Attenzione! La macchina deve essere alimentata con acqua avente durezza superiore a 8^ F. - 1
Fig. 2

Connettere il tubo (17) al raccordo (X) posto sotto la macchina e successivement allacciarsi alla rete idrica.

Per quanto riguarda la pressione di rete, seessa è al di sopra di 0.5MPa (5 bar), si consiglia di installare un riduttore di pressione bilanciato per alla pressione (dispositivo in cui un eventuale aumento di pressione di rete non si ripercuote sulla pressione in uscita).

5.2 REGOLAZIONE DEL PRESSOSTATO (per machine versione Evolutazione e Premium)

Il pressostato indicate nella figura ha la funzione di mantenere costante la pressione in caldaia, inserendo o disinserendo la resistenza del riscaldamento elettrico.

Detto pressostato viene regolato già in fase di collaudo della macchina 1,1 ÷ 1,3 bar, ma se il caso specifico richiedesse una diversa

pressione di esercizio, si può variare il Campo d'azione del

LA PAVONI CELLINI - REGOLAZIONE DEL PRESSOSTATO (per machine versione Evolutazione e Premium) - 1

pressostato agenda sulla vite di regolazione (U): diminuendo la pressione si ottiene una diminuzione della temperatura, viceversa, aumento la pressione, allaunte anche la temperatura dell'acqua.

Il senso di regolazione è indicato sulla figura eanche sul pre sostato stesso. La pressione varia di circa 0,1 atm per agli giro di vite completing.

5.3 - TARATURA PRESSIONEPOMPA(permacchine versione Evoluizione)

Inserire nel gruppo il portafiltro riempito di caffe regolarmente macinato, dosato e pressato. Azionare la leva erogazione dato gruppo (15) e leggere la pressione sul manometro pompa (4).

N.B. La giusta pressione è di 8/9 bar.

Se la pressione letta sul manometro non risultasse corretta,agire sulla vite di regolazione pressione pompa (R) FIG.3 girando in senso orario per augmentare la pressione pompa, ed in senso antiorario per diminuire la pressione.

A regolazione avvenuta verificare la taratura della pompa

LA PAVONI CELLINI - N.B. La giusta pressione è di 8/9 bar. - 1
(R) Vite di regolazione pressione pompa erogando una o più dosi di caffe.
Fig. 3

6 - PREPARAZIONE DEL CAFFE'

Per ottener un excellente caffe espresso è importante utilizzare un caffe di ottima qualità, ben torrefatto e giustamente macinato; la macinatura è giusta quando il tempo di erogazione dei caffe è di 15-18 secondi per una tazza e di 30-35 secondi per due tazze. La macinatura deve essere fatta al momento dell'utilizzo in quanto il caffe, una volta macinato, perde entro breve tempo le sue capacità aromatische; se la macinatura è troppo grossa si otterranno caffe chiari e leggeri e sonoza crema, se è troppo fine, caffe scuro e force con poca crema.

Le tazze calde contribuiscono a conservare alla giusta temperatura il caffe appena erogato, si consiglia pertanto di collocare le tazze prima dell'uso sull'ampia griglia portatazze (3) che consente lo sfruttamento del calorie irradiato alla caldaia.

Attenzione! Evitare di coprire il piano scaldatazze con tessuti, feltri, ecc.

Dopo aver collocato il filtro nell'apposita sede del portafiltro (12), riempire il filtrto con una dose di caffe macinato, sufficiente per ottenere 1 o 2 tazze (7 gr. - 14 gr.), livellare e premere con il pressino (18), ripulire con il palmo della mano il bordo del filtrto da eventuali residui di caffe ed agganciare il portafiltro al corso del gruppo (11) e spostarlo verso destra per fissarlo al gruppo stesso. Predisporre le tazze nelle beccucci erogatori ed azionare il gruppo per mezzo del comando gruppo (15).

Raggiunta la dose di caffe desiderata, interrompere l'erogazione agenda sul dato gruppo (15) e lasciare il portafiltro agganciato al gruppo.

Per l'esecuzione di altri caffe, sganciare il portafiltero (12) dal gruppo, spostandolo verso sinistra, eliminare i fondi del caffe e ripetere le operazioni sopra riportate.

Attenzione! Si consiglia di non toccare i gruppi e le lance vapore e acqua calda quando la macchina è in funzione e di non mettere assolutamente le mani nelle i gruppi e le lance durante l'erogazione per evitare possibili uszioni. Si consiglia di lasciare inserti i portafiltri, con i filtri con i fondi di caffe, nel gruppo durante la giornata di lavoro, per averi il portafiltro sempre a temperatura ottimale.

Attenzione! Quando la macchina è nuova, il portafiltero più risultare non allineato (perpendicularare alla macchina stessa) come indicate nella fugura,enza per quello compromettere il buon funzionamento della stessa.

Dopo un breve periodo d'utilizzo, il portafiltro andrà man mano a positioningarsi nella posizione corretta.

LA PAVONI CELLINI - Attenzione! Evitare di coprire il piano scaldatazze con tessuti, feltri, ecc. - 1
B

A = Posizione del portafiltro chiuso con la macchina nuova
B = Posizione del portafiltro chiuso con la macchi- na dopo un breve periodo d'uso.

7 - COMANDO GRUPPI

Macchina con gruppi semiautomatici ad erogazione continua con funzionamento a microinterruptore.

L'erogazione del caffe si ottiene azionando la levetta del gruppo (15) posta sul pannello; portando la levetta verso l'alto, il microinterrottore adessa collegato attivera l'elettropompa che inviera l'acqua in pressione al gruppo, il quale, grazie ai dispositivi interni, permette prima la preinfusione e successivement l'infusione del caffe nelle più differenti condizioni d'uso. Raggiunta la quantità di caffe desiderata, riportare la levetta (15) verso il basso, posizione di arresto, per interrompere l'erogazione.

7.1 - CONTROLS DEL PROFILO DI PRESSIONE DI EROGAZIONE

I modelli sono dotati del sistema BPPC (Brewing Pressure Profiling Control).

Il manometro (26) posizionato sul gruppo, consente di leggere il profilo di pressione di erogazione dell'espresso. Tale indicazione consente al barista di verificare la corretta macinatura, pressatura e dose del caffe' nelchio. Se la pressione di erogazione e' inferiore alla pressione di taratura della pompa (9 bar impostazione di fabbrica), significa che la macinatura e' grossa, oppure non e' pressato correttamente, oppure la dose è insufficiente.

LA PAVONI CELLINI - - CONTROLS DEL PROFILO DI PRESSIONE DI EROGAZIONE - 1

8 - PRELIEVO ACQUA CALDA

Posizione are un contentatore molto la lancia acqua calda (9), ruotare in senso antiorario la manopola del rubinetto acqua (6), uscirà acqua a 95^ circa, alla parte inferiore della lancia acqua (9). Al raggiungimento della quantità di acqua desiderata ruotare in senso orario la manopola del rubietto acqua (6).

9 - PREPARAZIONE DI ALTRE BEVANDE (LATTE, CAPPUCCINO ED ALTRE BEVANDE CALDE)

Attenzione! Pericolo di scottature! All'inizio dell'erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda. Il tubo di erogazione può raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani.

Prima di scaldare qualsiasi bevanda, far uscire con cautela un po' di vapore dal tubo vapore (10), operando sulla manopola rubinetto vapore (7) in senso antiorario per eliminare l'eventuale condensa che si è accumulata all'interno della caldaia. Introduurre il liquido da preparare in un contentatore, immergere la lancia erogazione vapore (10) nel liquido e ruotare lentamente la manopola rubinetto vapore (7) in senso antiorario; successivement aprire completamente la manopola per consentire l'uscita in grande quantità di vapore per portare all'ebollizione il liquido.

Per ottenere la montatura del latte per il cappuccino, si consiglia di usare un contentore alto e stretto, riempito a metà. Immergere la lancia erogazione vapore (10) fino a toccare il fondo del contentatore e portare il latte quasi all'ebollizione. Alzare ed abbassare alternativamente il contentatore a rubinetto aperto, fino a sfiorare la superficie del latte, per quale secondo fino ad ottenere la montatura.

Per ottenere il cappuccino,aggiungere al caffe caldo,realizzato nell'apposita tazza,il latte caldo montato.

N.B.: Si consiglia un'erogazione massima di 60 secondi.

10 - OPERAZIONI DI MANUTENZIONE E PULIZIA

10.1 - PULIZIA LANCE EROGAZIONE VAPORE

Per evitare di alterare il sapore delle bevande da riscaldare e l'otturazione dei fori del terminale delle lance erogazione vapore, pulire con cura dello agli uso le lance.

10.2 - PULIZIA CORPO GRUPPO E DOCCETTE

Togliere il portafiltro dal corpo gruppo. Pulire il gruppo erogazione (11) con lo spazzolino (16) in dotazione.

Rimuovere il filtrio (20-21) dal portafiltro (22-23); posizionare il filtrio cieco (24) in dotazione all'interno del portafiltro (22-23), introdurre un cucchiaio di polvere detergente per macchina per caffe ed agganciare il portafiltro al corso del gruppo. Azionare il dato del gruppo per mezzo del dato del gruppo (15) ed interrimpere l'erogazione dopo 4-5 secondi circa.

Azionare ed interrompere più volte alternatively l'erogazione per un minuto circa, in modo da consentire l'eliminazione delle incrostazioni di caffe e di calcare.

Togliere il filtro cieco (24) ed attivare più volte l'erogazione per sciacquare il gruppo.

Erogare alcuni caffe per eliminare sapori sgradevoli dalle doccette e dal corpo gruppo.

Dopo un lungo periodo di ristagno dell'acqua calda nei conduttori, lasciare scorrere un po' d'acqua in caduta onde rimuovere eventuali depositi.

10.3 - PULIZIA FILTRI E PORTAFILTRI

Controllare frequentlymente i forellini dei filtri per rimuovere eventuali depositi di caffe.

Preparare circa un litro di acqua boliente con quattro cucchiai di detergente per macchina per caffe, in un recipiente idoneo, ed immershere per 20-30 minuti i filtri ed i portafiltri; risciacquare poi abbondamente in acqua corrente.

10.4 - PULIZIA BACINELLA INFERIORE SCARICO

Togliere la griglia bacinella scarico (8) e sfilare la bacinella inferiore di scarico (13) e pulirla dai residui delle polveri di caffe.

10.5 - PULIZIA CARROZZERIA

Usare un panno umido, non abrasivo, alla alcohol o solventi.

11 - SOSTITUZIONE GUARNIZIONE SOTTOCOPPA

Se durante l'erogazione il caffe gocciola dai bordi del portafiltro (C), la causa potrebbe essere derivata dall'otturazione del foro di erogazione del portafiltro, in quello caso bisogna pulire il foro; se il difetto persistsiste o se agganciando il portafiltro al corso del gruppo lo stesso oltrepassa di molto il centro del gruppo, bisogna sostituire la guarnizione sottocoppa (B).

Per la sostituzione, occorrefare leva con un cacciavite per la rimozione della guarnizione (B) e della doccetta (A).

Dopo aver rimioso la guarnizione e la doccetta, pulire adeguatamente la sede prima di rimontare i componenti nuovi.

LA PAVONI CELLINI - - SOSTITUZIONE GUARNIZIONE SOTTOCOPPA - 1

PROBLEMICAUSASOLUZIONE
La macchina non funziona e la spia dell'interruttore non si accende.1. Manca la corrente2. La spina del cavo di alimentazione non è inserta correttamente3. Il cavo di alimentazione è danneggiato1. Ripristinare la corrente2. Inserire correttamente la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente3. Rivolgersi al CENTRO DI ASSISTENZA per la sostituzione
La spia di accensione è acces e l'acqua non si scaldà1. I termosti di servizio non funzionano2. La resistenza è interrotta oppure bruciata.1. Rivolgersi al CENTRO DI ASSI STENZA2. Rivolgersi al CENTRO DI ASSI STENZA.
Durante l'erogazione non esce caffe1. Manca acqua nel serbatoio2. Ilcaffè è macinato troppo fine3. La quantità di caffe è eccessiva4. Ilcaffè è troppo pressato5. Non è stato caricato il circuito6. Doccetta sporca1. Introduire acqua nel serbatoio2. Sostituire con una macinatura più grossa3. Diminuire la quantità di caffe nel filtr04. Pressare meno il caffe5. Vedi paragrafo 5 - messa in funzione6. Pulire o sostituire la doccetta
Forte rumore della pompa1. La pompa non è innescata1. Vedi paragrafo 5 messa in funzione della macchina.
Il caffe esce troppo rapida-mente1. Ilcaffè è macinato troppo grosso2. La quantità di caffe è insufficiente3. Pressatura del caffe insufficiente4. Caffè vecchio o inadatto1. La regolazione della macinatura devese più fine2. Aumentare la dose di caffe3. Premere maggiorniente il caffe4. Sostituire il caffe
Il caffe esce a gocce1. Ilcaffè è macinato troppo fine2. La quantità di caffe è eccessiva3. Ecessiva pressatura del caffe1. La regolazione della macinatura devese più grossa2. Diminuire la quantità di caffe3. Pressare meno il caffe
Il caffe esce tra il gruppo ero-gazione ed il portafiltro1. Ilportafiltro non è inserto corretta-mente2. Eccessiva quantità di caffe nel filtr03. Il bordo del portafiltro non è stato pulito4. La guarnizione sottocoppa è usurata1. Inserirlo in modo corretto2. Diminuire la quantità di caffe3. Togliere I residui di caffe dal bordo del portafil-tro pulire la guarnizione sottocoppa4. Rivolgersi al CENTRO DI ASSI STENZA
Non si forma la crema sul caffe1. La miscela di caffe non è adatta per il tipo di macchina2. La macinatura non è corretta3. La quantità di caffe è insufficiente1. Sostituire il caffe2. Regolare la macinatura del caffe3. Aumentare la dose del caffe e pressarlo ade-guatamente.
Il caffe esce troppo freddo1. La macchina non era alla giusta temperatura2. Mancato preriscaldamento del portafiltro3. Mancato preriscaldamento delle tazze4. Il termostato non lavora entro i valori ottimali.1. Rispettare leindicazioni riportate nel paragrafo 5.1 - 5.22. Il portafiltrodevese riscaldato contemporaneamente all'acqua, vedi paragrafo 5.1 - 5.23. Scaldare adeguatamente le tazze sull'apposto scadatazzze (2)4. Rivolgersi al CENTRO DI ASSISTENZA
Il caffe esce troppo caldo1. Iltermostato non lavora entro i valori ottimali.1. Rivolgersi al CENTRO DI ASSISTENZA
La macchina non eroga vapore1. Non è stato caricato il circuito2. Ilforodel terminale del tubo vapore è ostruito3. Manca acqua nel serbatoio1. Vedi paragrafo 52. Pulirelforodonl'ausilio di un ago3. Vedi paragrafo 5.

INDEX

ITALIANO 7-15

ENGLISH 17-25

DEUTSCH 25-34

1-INTRODUCTION 18

2-MACHINE FUNCTION 18

2.1-MACHINEUSE

3 - SAFETY WARNINGS 18

3.1 - MISUSE
3.2 - RESIDUAL RISKS
3.3 - INSTRUCTION FOR THE POWER SUPPLY CORD
3.4 -IMPORTANT SAFEGUARDS

4 - TECHNICAL DIAGRAM AND SPECIFICATIONS 20

5- FIRST USE OR REUSE 22

5.1 - WATER SYSTEM
5.2 PRESSURE SWITCH REGULATION
5.3 - PUMP PRESSURE SETTING

6-COFFEE PREPARATION 23

7 - CONTROL GROUPS 23

7.1 BREWING PRESSURE PROFILING CONTROL 23

8 - HOT WATER DELIVERY 23

9 - PREPARATION OF OTHER DRINKS 24

(MILK, CAPPUCCINO AND OTHER DRINKS)

10 - MAINTENANCE AND CLEANING OPERATIONS 24

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : LA PAVONI

Modello : CELLINI

Categoria : Macchina da caffè