KA 9234 - SEVERIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KA 9234 SEVERIN in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Indefinito in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KA 9234 - SEVERIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KA 9234 del marchio SEVERIN.
MANUALE UTENTE KA 9234 SEVERIN
IT Caffettiera Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’etichettatura CE. Descrizione dell’apparecchio 1. Coperchio del serbatoio dell’acqua 2. Serbatoio dell’acqua 3. Indicatore del livello dell’acqua 4. Filtro rotante 5. Caraffa termica 6. Cavo d’alimentazione con spina 7. Tasto di Acceso/Spento (On/Off) Modello con coperchio salvaroma 8. Coperchio a vite 9. Coperchio salvaroma Modello con coperchio salvagoccia 10. Coperchio salvagoccia Importanti norme di sicurezza
∙ Per evitare ogni rischio, e nel
rispetto delle norme di sicurezza, le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica. Nel caso siano necessarie riparazioni, vi preghiamo di inviare l’apparecchio al nostro centro di assistenza tecnica (v. in appendice). Prima di pulire l’apparecchio, assicuratevi che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di corrente e l’apparecchio si sia raffreddato completamente. Per informazioni più dettagliate su come pulire l’apparecchio, consultate la sezione Manutenzione e pulizia. Per evitare eventuali rischi di scosse elettriche, non pulite l’apparecchio con liquidi e non immergetelo in sostanze liquide. Avvertenza: Il cattivo uso può essere causa di gravi lesioni alla persona. Avvertenza: Le superfici accessibili diventano calde durante il funzionamento e rimangono calde per un certo lasso di tempo anche 33
dopo l’uso. ∙ Questo apparecchio è studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio - in cucine per il personale, negozi, uffici e altri ambienti simili di lavoro, - in aziende agricole, - da clienti di alberghi, motel e sistemazioni simili, - da clienti di pensioni “bed-andbreakfast” (letto & colazione). ∙ Il presente apparecchio può essere usato da bambini (di almeno 8 anni di età) e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o persone senza particolari esperienze o conoscenze, purché siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sull’uso dell’apparecchio e comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che l’apparecchio comporta. ∙ Ai bambini non deve essere consentito di giocare con l’apparecchio. ∙ Ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni 34
di pulizia o di manutenzione sull’apparecchio a meno che non siano supervisionati da un adulto e siano comunque più grandi di 8 anni di età. ∙ L’apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini di età inferiore agli 8 anni.
∙ Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento. ∙ Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio, controllate attentamente che l’apparecchio e gli accessori inseriti non presentino tracce di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo su una superficie dura, o se è stata usata una forza eccessiva nel tirare il cavo di alimentazione, l’apparecchio non va più usato: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionamento dell’apparecchio. ∙ Durante l’uso, la caffettiera va installata sopra ad una superficie piana, antiscivolo e impermeabile agli spruzzi e alle macchie. ∙ Evitate che il cavo di alimentazione tocchi fonti di calore o superfici calde. ∙ Per evitare che l’acqua bollente o il vapore fuoriesca, spegnete la caffettiera e lasciate sempre raffreddare l’apparecchio prima di aprirlo o di rimuovere parti dell’apparecchio o qualcuno degli
accessori. ∙ È necessario sorvegliare che i bambini non giochino con l’apparecchio. ∙ Disinserite la spina dalla presa di corrente a muro - in caso di malfunzionamento, - durante le operazioni di pulizia, - se l’apparecchio dovrà rimanere inutilizzato per un lungo periodo di tempo. ∙ Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina. ∙ Non lasciate pendere liberamente il cavo di alimentazione; tenete il cavo lontano dalle parti dell’apparecchio soggette a riscaldarsi. ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformità alle istruzioni. Spegnimento automatico Per risparmiare energia, l’apparecchio si spegne automaticamente quando il ciclo di infusione si è concluso. Per il primo utilizzo Per preparare il caffè la prima volta, fate compiere all’apparecchio due o tre cicli di infusione utilizzando la quantità d’acqua massima indicata, senza però aggiungerci caffè macinato. Ripetete la stessa operazione anche dopo dei periodi prolungati di non utilizzo e dopo aver disincrostato dal calcare l’apparecchio. Informazioni generali ∙ Le tacche di misurazione presenti sul serbatoio dell’acqua facilitano l’operazione di riempimento del serbatoio
con la giusta quantità di acqua. È presente una doppia misurazione: quella di sinistra indica la quantità di acqua per delle tazze regolari di circa 125 ml., mentre quella di destra serve per dosare delle tazze più piccole. Accertatevi sempre di non superare il livello massimo di quantità d’acqua. ∙ Avvertenza: l’erogatore di acqua calda è integrato nel coperchio del serbatoio d’acqua. Non cercate di aprire il coperchio durante il ciclo di infusione: esiste il pericolo di procurarsi scottature. ∙ Se dovete eseguire diversi cicli di infusione consecutivi, dopo ogni ciclo lasciate raffreddare l’apparecchio per più o meno 5 minuti. ∙ Osservazione importante: Se riempite l’apparecchio con acqua fresca subito dopo un precedente ciclo di infusione, c’è il pericolo di procurarsi scottature a causa dell’acqua calda o del vapore che fuoriesce. Preparazione del caffè ∙ Riempimento del serbatoio dell’acqua: Aprite il coperchio del serbatoio dell’acqua e riempite il serbatoio con la quantità di acqua desiderata. ∙ Inserimento del filtro di carta: Aprite il filtro rotante lateralmente e inserite un filtro in carta 1 x 4, ripiegandolo prima sui lati perforati del filtro. ∙ Riempimento con caffè macinato: Per ogni tazza regolare (da 125 ml.), aggiungete un misurino di circa 6 g. (=1½ - 2 cucchiaini) di caffè macinato finemente e poi richiudete il coperchio. ∙ Preparazione della caraffa di vetro: Mettete il coperchio salvaroma o il coperchio salvagoccia sulla caraffa e poi sistemate 35
la caraffa sull’apparecchio. Se il coperchio è inserito correttamente, durante il ciclo di infusione si disattiverà il meccanismo antigoccia posto sull’accessorio filtro. ∙ Inizio del ciclo di infusione: Collegate la spina a una presa di corrente a muro adatta e agendo sul tasto di Acceso/ Spento (On/Off) accendete la caffettiera. Ha inizio il ciclo di filtrazione e l’acqua passa attraverso il filtro. ∙ Rimozione della caraffa di vetro: Aspettate che tutta l’acqua sia passata attraverso il filtro prima di rimuovere la caraffa dall’apparecchio. Per mantenere il caffè in caldo il più a lungo possibile, rimuovete il coperchio salvaroma e utilizzate il coperchio a vite per chiudere la caraffa. Ma questo accorgimento non è necessario se la caffettiera prevede un coperchio salvagoccia che può rimanere sulla caraffa. Al completamento del ciclo di infusione, l’apparecchio si spegne automaticamente. ∙ Spegnimento della caffettiera: Disinserite la spina dalla presa di corrente a muro dopo ogni uso. ∙ Interruzione del ciclo di infusione: Il ciclo di infusione può essere interrotto premendo di nuovo il tasto di Acceso/ Spento (On/Off). Modello con coperchio salvagoccia Durante il processo di filtraggio e mentre servite il caffè, il coperchio salvagoccia non va rimosso, deve anzi rimanere sulla caraffa. Per versare il caffè, ruotate di mezzo giro il coperchio in senso orario sino ad allineare la freccia segnata sul coperchio con il beccuccio per versare.
Caraffa termica ∙ Per motivi tecnici, la chiusura del coperchio a vite non è ermetica, perciò la caraffa va tenuta sempre in posizione verticale se piena di caffè. ∙ Mantenere il caffè in caldo: una caraffa termica funziona ad accumulo di energia. Per questo motivo è preferibile che la caraffa sia riempita sempre sino alla sua capacità massima. Se viene riempita solo parzialmente, la temperatura non potrà essere mantenuta a livelli ottimali. Se, prima dell’uso, sciacquate la caraffa con acqua calda, potrete mantenere caldo il caffè più a lungo. La caraffa termica è realizzata con doppio vetro isolante di alta qualità e con una camera d’aria fra i due strati per ottenere un maggiore isolamento. Eventuali segni presenti all’interno della caraffa in forma di bolle o di rigature non ne compromettono il funzionamento o la capacità isolante. Se invece sul vetro si evidenziano dei segni di danneggiamento causati dalle ragioni più sotto elencate, c’è il pericolo che il thermos in vetro imploda. L’implosione potrebbe verificarsi anche dopo un certo periodo di tempo dal momento del danno. ∙ Per questo motivo vi raccomandiamo di non bere direttamente dalla caraffa e di non mettere mai le mani nel suo interno. Chiudete sempre la caraffa con il coperchio a vite. Il caffè può essere versato facendo compiere un mezzo giro al coperchio, senza bisogno di rimuoverlo completamente. Non lasciate la caraffa termica incustodita in presenza di bambini.
Per evitare danni al thermos: ∙ Evitate che subisca colpi o sbalzi improvvisi di temperatura ∙ Non inserite utensili di nessun tipo per mescolare il contenuto della caraffa. ∙ Non usate spazzole dure o prodotti detergenti abrasivi. ∙ Non usate strofinacci per pulirlo internamente. Delle particelle di polvere potrebbero incrinare il vetro (con un effetto simile a quello del tagliavetro). ∙ Non lavatelo in lavastoviglie. ∙ Non inseritelo nel forno a microonde. Disincrostazione dal calcare ∙ Secondo la qualità dell’acqua (tenore calcareo) della vostra zona nonché la loro frequenza d’utilizzazione, tutti gli apparecchi elettrodomestici termici che utilizzano acqua calda, esigono una periodica disincrostazione (eliminazione dei sedimenti calcarei) destinata a garantirne il buon funzionamento. ∙ Ogni copertura della garanzia sarà annullata e invalidata se i problemi di malfunzionamento dell’apparecchio sono dovuti alla mancata eliminazione dei residui calcarei. ∙ Dei tempi di preparazione più lunghi e un aumento del rumore durante la preparazione, indicano la necessità di procedere alla disincrostazione della caffettiera. ∙ Un eccessivo accumulo di sedimenti calcarei sarà molto difficile da eliminare, anche per mezzo di potenti decalcificanti, potrebbe essere la causa di perdite di acqua del sistema di infusione. Viene perciò altamente raccomandato di procedere alla disincrostazione dell’apparecchio ad intervalli di trenta,
quaranta cicli di infusione. Per la disincrostazione potete utilizzare una soluzione di acqua e aceto, procedendo nel modo seguente: Mescolate 80 ml di aceto concentrato con la quantità massima indicata di acqua fredda. Versate la soluzione disincrostante nel serbatoio dell’acqua, inserite un filtro di carta sull’apposito supporto senza aggiungere caffè e, seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo Preparazione del caffè, mettete in funzione l’apparecchio come se doveste eseguire un normale ciclo di filtrazione. Se necessario, ripetete l’operazione. Durante la disincrostazione, assicuratevi che il locale sia ben aerato per non inalare i vapori dell’aceto. Per pulire l’apparecchio dopo la disincrostazione, eseguite 2-3 cicli di filtrazione con acqua pulita (senza aggiunta di caffè e togliendo il filtro permanente). Non versate mai le soluzioni disincrostanti nei lavelli smaltati.
Manutenzione e pulizia ∙ Prima di pulire l’apparecchio, assicuratevi che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di corrente e l’apparecchio si sia raffreddato completamente. ∙ Per evitare eventuali rischi di scosse elettriche, non pulite l’apparecchio con liquidi e non immergetelo in sostanze liquide. L’apparecchio va pulito con un panno leggermente umido e un detersivo leggero. Asciugate l’apparecchio. ∙ Non usate soluzioni abrasive o detergenti concentrati. ∙ Per eliminare la posa di caffè, aprite il 37
filtro rotante e rimuovetelo. Eliminate la posa (in quanto sostanza naturale può essere utilizzata come concime). Sciacquate il filtro, rimettetelo in sede e richiudetelo. Non smontate mai la caraffa, non lavatela in lavastoviglie e non immergetela in acqua. Dopo l’uso, sciacquate l’interno della caraffa con acqua e pulite l’esterno con un panno pulito inumidito. Per poter eliminare i residui di caffè dall’interno della caraffa termica, riempitela con acqua e aggiungetevi un cucchiaino di detersivo per i piatti. Richiudete il coperchio a vite e lasciate agire per qualche ora. In seguito sciacquate bene con acqua. Il coperchio salvagoccia può essere lavato con acqua e sapone; sciacquatelo in seguito con abbondante acqua fresca.
Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia 38
non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina l‘acquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.
DK Kaffemaskine Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for CE-mærkning. Apparatets dele 1. Låg til vandbeholderen 2. Vandbeholder 3. Vandstandsindikator 4. Svingbar tragt 5. Termokande 6. El-ledning med stik 7. Tænd/sluk-knap Kaffemaskine med aromalåg 8. Skruelåg 9. Aromalåg Kaffemaskine med bryggelåg 10. Bryggelåg Vigtige sikkerhedsregler
Notice-Facile