EQ.6 PLUS S300 TE653501DE - Macchina da caffè automatica SIEMENS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EQ.6 PLUS S300 TE653501DE SIEMENS in formato PDF.

Page 85
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SIEMENS

Modello : EQ.6 PLUS S300 TE653501DE

Categoria : Macchina da caffè automatica

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè automatica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EQ.6 PLUS S300 TE653501DE - SIEMENS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EQ.6 PLUS S300 TE653501DE del marchio SIEMENS.

MANUALE UTENTE EQ.6 PLUS S300 TE653501DE SIEMENS

A tutti gli intenditori e amanti del caffè, congratulazioni per avere acquistato questa macchina automatica da caffè Siemens. Le presenti istruzioni per l’uso descrivono diversi modelli di apparecchio, che presentano dettagli diversi. Si prega di osservare anche le istruzioni brevi allegate. Queste si possono inserire in un apposito scomparto 16 per poterle consultare all’occorrenza. Informazioni sull’utilizzo di queste ­istruzioni per l’uso È possibile aprire il risvolto della copertina delle istruzioni. Qui troverete delle figure dell’apparecchio, contrassegnate con dei numeri, ai quali verrà fatto riferimento nelle istruzioni stesse. Esempio: unità di infusione 14 In queste istruzioni anche le indicazioni visualizzate sul display e i simboli sono contrassegnati in modo speciale, consentendo di riconoscere se si tratta di testi o simboli visualizzati o stampati sull’apparecchio. Esempio di testi visualizzati: Espresso Esempio di elementi di comando: C

Indice Uso corretto��������������������������������������������81 Importanti avvertenze di sicurezza�������81 Contenuto della confezione�������������������83 Panoramica���������������������������������������������83 Prospetto degli elementi di comando���84 Display�����������������������������������������������������85 Messa in funzione�����������������������������������86 Bevande preferite con impostazioni personalizzate ����������������������������������������87 Sicurezza bambini����������������������������������87 Preparazione delle bevande������������������87 Preparazione di bevande a base di caffè..89 Preparazione di bevande con latte89 Bevande speciali90 Preparazione con caffè macinato91 Regolazione del grado di macinatura92 Menu��������������������������������������������������������92 Pulizia e cura quotidiana�����������������������95 Pulizia del sistema per il latte96 Pulizia dell’unità di infusione (figura G)97 Programmi di servizio����������������������������98 Pulizia del sistema per il latte98 Decalcificazione98 Pulizia99 ­calc‘nClean99 Consigli per il risparmio energetico���101 Protezione contro il gelo����������������������101 Conservazione degli accessori�����������101 Accessori����������������������������������������������101 Smaltimento������������������������������������������101 Condizioni di garanzia�������������������������102 Soluzione dei problemi più semplici��102 Dati tecnici��������������������������������������������105

Questo apparecchio è pensato esclusivamente per lʼutilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Usare lʼapparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambiente e ad unʼaltitudine massima di 2000 m.

Importanti avvertenze di sicurezza

Leggere attentamente le istru­ zioni per lʼuso, osservarle e conservarle! Se lʼapparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età a partire da 8 anni e da persone con capacità fisiche, mentali o sensoriali ridotte o sprovviste dellʼesperienza e/o delle conoscenze adeguate solo se assistiti, se sono state fornite loro le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro e se hanno compreso appieno i pericoli derivanti da un impiego errato. I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti lontani dallʼapparecchio e dal cavo di collegamento e non devono utilizzare lʼapparecchio. I bambini non devono giocare con lʼapparecchio. La pulizia e la manutenzione di competenza dellʼutente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano unʼetà di 8 anni o superiore e non siano sorvegliati.

W Attenzione Pericolo di scossa elettrica! ■ Lʼapparecchio può essere collegato a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma. Accertarsi che il sistema del conduttore di protezione dellʼimpianto elettrico dome­ stico sia installato a norma. ■ Collegare e usare lʼapparecchio solo rispet­ tando i dati della targhetta dʼidentificazione. ■ Usare lʼapparecchio solo se il cavo di alimentazione e lʼapparecchio stesso non presentano danni. ■ Al fine di evitare pericoli, le riparazioni dellʼapparecchio, come ad es. la sostituzione del cavo di collegamento alla rete, devono essere eseguite solo dal nostro servizio assistenza clienti. ■ Non immergere mai lʼapparecchio o il cavo dʼalimentazione in acqua. ■ In caso di guasto staccare immediatamente la spina di rete o staccare la corrente. ■ Evitare di schizzare il connettore. ■ Rispettare le indicazioni speciali sulla pulizia nelle istruzioni.

Importanti avvertenze di sicurezza

W Attenzione Pericoli dovuti ai campi magnetici! Lʼapparecchio contiene magneti permanenti che possono inter­ ferire con gli apparecchi elet­ tromedicali, quali pacemaker o pompe di insulina. Si invitano i portatori di apparecchi elettrome­ dicali a mantenere una distanza minima di 10 cm dall’apparec­ chio e dai seguenti componenti quando rimossi: recipiente del latte, sistema per il latte, serba­ toio dell’acqua, raccogligocce e unità d’infusione. W Attenzione Pericolo di soffocamento! ■ Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio. ■ Riporre al sicuro i piccoli componenti per evitare che vengano inghiottiti. W Attenzione Pericolo di lesioni! ■ Non inserire le dita nel macinacaffè. ■ Lʼuso improprio dellʼappar­ ecchio può causare lesioni. W Attenzione Pericolo di incendio! ■ L‘apparecchio si surriscalda. ■ Non mettere mai in funzione l‘apparecchio all‘interno di un mobile.

W Attenzione Pericolo di ustioni! ■ Il sistema per il latte diventa molto caldo. Dopo lʼutilizzo, prima di toccare lʼapparecchio, lasciarlo raffreddare. ■ Dopo lʼuso le superfici dellʼelemento riscaldante o della piastra scaldante possono restare calde per un certo periodo di tempo. ■ Appena erogate, le bevande sono bollenti. Eventualmente lasciarle raffreddare un po’.

Contenuto della confezione

Contenuto della confezione (Figura A sui risvolti) a b c d e

Macchina automatica da caffè Istruzioni per l’uso Istruzioni brevi Tubicino del latte e tubicino aspirazione Striscia per la misurazione della durezza dell’acqua

f Dosatore del caffè macinato g Filtro dell’acqua * h Contenitore per latte con coperchio “Fresh Lock” * i Pastiglie per la decalcificazione *

(Figure B, C, D, E, F e G sui risvolti) 1 2 3 4

Interruttore di alimentazione J Pannello di comando (vedere la pagina successiva) Display Erogatore bevanda (caffè, latte, acqua calda), regolabile in altezza a) Coperchio b) Sistema per il latte / erogatore caffè (due pezzi) c) Tubicino del latte d) Tubicino aspirazione e) Alloggiamento sistema per il latte Serbatoio dell’acqua estraibile Coperchio del serbatoio dell’acqua Scomparto per riporre il dosatore del caffè macinato Dosatore del caffè macinato (aiuto per l’inserimento del filtro dell’acqua)

9 Contenitore dei chicchi di caffè 10 Coperchio salva-aroma 11 Selettore per la regolazione del grado di macinatura 12 Cassetto per caffè macinato (caffè macinato / pastiglie per la pulizia) 13 Sportello dell’unità di infusione 14 Unità di infusione a) Dispositivo di blocco b) Coperchio 15 Leva di espulsione 16 Scomparto per riporre le istruzioni brevi 17 Raccogligocce a) Pannello raccogligocce b) Griglia di sgocciolamento (in due pezzi) c) Contenitore per fondi di caffè d) Galleggiante 18 Vano portacavo 19 Targhetta identificativa (E.-Nr.; FD) * Le istruzioni per l’uso descrivono diverse varianti. Le posizioni indicate con * sono presenti soltanto in determinati modelli di apparecchio.

Prospetto degli elementi di comando

Prospetto degli elementi di comando (Figura B sui risvolti)

FF A seconda dello stato di funzionamento dell’apparecchio sono visualizzati o ­illuminati i seguenti simboli:

Bevande speciali (vedere il capitolo “Bevande speciali”).

C – Tasto Start/Stop

I – Selezione verso il basso

G – Erogazione di bevanda per due tazze

B – Conferma / salva

H – Regolazione dell’intensità del caffè

D – Selezione delle ­dimensioni della tazza

R – Selezionare i preferiti (toccare brevemente) e sicurezza bambini (toccare per almeno 3 secondi).

Display Interruttore di alimentazione J L’interruttore di alimentazione J consente di accendere o spegnere l’apparecchio. L’apparecchio esegue automaticamente il risciacquo quando viene acceso o spento. L’apparecchio non esegue il risciacquo quando: ■■ all’accensione è ancora caldo ■■ prima di spegnerlo non era stato erogato nessun caffè. L’apparecchio è pronto per l’uso quando il display e i simboli nel pannello di comando si illuminano. Pannello di comando (comando display TFT touch control) Nel pannello di comando è possibile navigare facilmente toccando i simboli e i caratteri. Viene emesso un segnale acustico. Il segnale acustico può essere attivato e disattivato (vedere il capitolo “Menu – Volume tasti”). Selezione della bevanda Per selezionare la bevanda desiderata, toccare il simbolo corrispondente (vedere il capitolo “Preparazione delle bevande”). Tasto Start/Stop Toccando C vengono avviati la preparazione della bevanda o un programma di servizio. Toccando nuovamente C durante la preparazione della bevanda, l’erogazione viene interrotta anticipatamente. Menu Toccando A si apre il menu, i simboli di navigazione vengono attivati e si illuminano. Toccando I, B e F si naviga nel menu, si richiamano informazioni o si effettuano impostazioni (vedere il capitolo “Menu”).

Opzioni per le bevande Toccando H o D si regola l’intensità o la quantità della bevanda, toccando G si preparano due tazze contemporaneamente quando si avvia l’erogazione con C (vedere il capitolo “Preparazione delle bevande”). “Preferiti” e sicurezza bambini Toccando brevemente R si aprono le bevande personalizzate (vedere il capitolo “Bevande preferite con impostazioni personalizzate”). Se si tocca R per almeno 3 secondi, la sicurezza bambini viene attivata o disattivata (vedere il capitolo “Sicurezza bambini”).

Sul display vengono visualizzate le bevande e le impostazioni selezionate e indicati i messaggi relativi allo stato di funzionamento.

Riempire il serbatoio acqua

Il messaggio scompare non appena l’azione corrispondente è stata eseguita.

Informazioni generali Riempire i corrispondenti contenitori solo con acqua pulita, fredda, non addizionata con anidride carbonica e utilizzare esclusivamente chicchi tostati. Non usare chicchi di caffè glassati, caramellati o trattati con altri additivi contenenti zucchero, in quanto otturano l’unità di infusione. Questo apparecchio consente di impostare la durezza dell’acqua. Il valore predefinito per la durezza dell’acqua è 4. Verificare la durezza dell’acqua impiegata con la striscia di misurazione fornita in dotazione. Se come durezza dell’acqua viene indicato un valore diverso da 4, programmare l’apparecchio dopo la messa in funzione (vedere il capitolo “Menu – Durezza acqua”). Messa in funzione dell’apparecchio ■■ Rimuovere le pellicole protettive presenti. ■■ Posizionare la macchina automatica da caffè su una superficie piana e resistente all’acqua e che abbia una portata sufficiente in funzione del peso dell’apparecchio. ■■ Le fessure di aerazione dell’apparecchio devono rimanere libere.

FF Importante: usare l’apparecchio solo in ambienti privi di gelo. Qualora l’apparecchio venga trasportato o stoccato a temperature inferiori a 0° C, attendere almeno 3 ore prima di metterlo in funzione.

■■ Collegare la spina di alimentazione (vano portacavo 18) alla presa. La lunghezza può essere regolata reinserendo ed estraendo il cavo. Per fare questo posizionare l’apparecchio con il lato posteriore ad esempio sul bordo del tavolo, tirare il cavo verso il basso o spingerlo verso l’alto. ■■ Sollevare il coperchio del serbatoio dell’acqua 6. ■■ Estrarre il serbatoio dell’acqua 5, risciacquarlo e riempirlo con acqua fresca e pulita. Non superare il contrassegno “max”. 86

■■ Posizionare il serbatoio dell’acqua 5 diritto e spingerlo completamente verso il basso. ■■ Richiudere il coperchio del serbatoio dell’acqua 6. ■■ Riempire l’apposito contenitore 9 con i chicchi di caffè. ■■ Accendere l’apparecchio attraverso l’interruttore di alimentazione 1 J. Il pannello di comando e il display si attivano. Sul display viene indicata la lingua preimpostata in cui sono visualizzati i testi del display successivi. È possibile scegliere tra più lingue. ■■ Toccare I fino a selezionare la lingua desiderata sul display. Deutsch English Français ■■ Toccare C per confermare la selezione. La lingua scelta è memorizzata. Sul display 3 compare il logo del marchio. Ora l’apparecchio si riscalda ed esegue un risciacquo, una piccola quantità di acqua fuoriesce dall’erogatore bevanda 4. L’apparecchio è pronto per l’uso quando il display e i simboli nel pannello di comando si illuminano.

Bevande preferite con impostazioni personalizzate

FF La macchina automatica da caffè è programmata già in fabbrica con valori standard che garantiscono un funzionamento ottimale. L’apparecchio si spegne automaticamente dopo un determinato periodo di tempo (vedere il capitolo “Menu – Autospegnimento”).

FF Al primo uso, dopo l’esecuzione di un programma di servizio e dopo un lungo periodo di inutilizzo dell’apparecchio, la prima bevanda erogata non ha ancora un aroma pieno e non dovrebbe essere consumata.

FF Dopo la messa in funzione della macchina automatica da caffè si ottiene una “crema” schiumosa e solida solo dopo l’erogazione di alcune tazze.

FF In caso di uso prolungato la formazione di gocce d’acqua nelle fessure di aerazione è normale.

Bevande preferite con impostazioni personalizzate Il numero di bevande preferite dipende dal modello di apparecchio. Sotto la voce di menu “Preferiti” si possono memorizzare e modificare bevande personalizzate (vedere il capitolo “Menu – Preferiti”).

Selezione di una bevanda personalizzata ■■ Toccare brevemente R. ■■ Selezionare una bevanda preferita già salvata con le impostazioni personalizzate. ■■ Toccare C per avviare l’erogazione della bevanda.

Esiste la possibilità di bloccare l’apparecchio per proteggere i bambini da ustioni e scottature. ■■ Toccare R per almeno 3 secondi. Sul display 3 viene visualizzato il simbolo di una chiave. La sicurezza bambini è attivata. In questo stato la macchina non può essere utilizzata. ■■ Toccare R per almeno 3 secondi. La chiave scompare dal display 3. La sicurezza bambini è disattivata. È possibile utilizzare l’apparecchio come di consueto

Preparazione delle bevande

Questa macchina automatica da caffè macina caffè nuovo a ogni erogazione. Per una qualità ottimale della bevanda, conservare i chicchi in un contenitore chiuso in un luogo fresco.

FF Importante: riempire il serbatoio dell’acqua 5 con acqua fresca ogni giorno. Nel serbatoio dell’acqua 5 deve essere sempre presente una quantità d’acqua sufficiente per il funzionamento dell’apparecchio.

FF Preriscaldare la o le tazze, in particolare le tazze spesse da espresso, ad esempio con acqua bollente.

FF In alcune impostazioni il caffè viene preparato in due fasi (vedere “­aromaDouble Shot”). Attendere fino al termine dell’operazione.

È possibile preparare diverse bevande semplicemente premendo un tasto. Selezione della bevanda Per selezionare la bevanda desiderata, toccare il simbolo corrispondente. La bevanda selezionata viene contrassegnata con delle linee sopra e sotto il simbolo. Il nome della bevanda e i valori impostati per l’intensità del caffè e le dimensioni della tazza vengono visualizzati sul display 3.

Preparazione delle bevande

Si possono selezionare le seguenti bevande: Espresso Latte Macchiato Espresso macch. Caffelatte Caffè Schiuma latte Cappuccino Premendo più volte il tasto “Bevande speciali” si possono selezionare diverse bevande in successione: Acqua calda Americano * Latte caldo * Flat White * Cafe Cortado * Bricco del caffè * Kleiner Brauner * Le posizioni indicate con * sono presenti soltanto in determinati modelli di apparecchio. Regolazione dell’intensità del caffè, ­ elezione del caffè macinato s Toccando H si regola l’intensità della bevanda a base di caffè o si seleziona la preparazione con caffè macinato. Sono possibili le impostazioni seguenti: molto leggero molto forte leggero doubleshot forte normale doubleshot forte+ forte Vano polvere ■■ Toccare il simbolo corrispondente per selezionare la bevanda desiderata. ■■ Toccare H finché sul display non viene visualizzata l’impostazione desiderata, ad es. forte o Vano polvere (vedere il capitolo “Preparazione con caffè macinato”). aromaDouble Shot Un’infusione prolungata del caffè provoca un gusto più amaro e la formazione di aromi indesiderati, compromettendo il sapore e la digeribilità del caffè. Per un caffè extra forte, l’apparecchio dispone di una funzione speciale aromaDouble Shot. A metà preparazione i chicchi di caffè vengono nuovamente macinati e infusi in modo da rilasciare solo gli aromi gustosi e ben digeribili. 88

FF La funzione aromaDouble Shot può essere selezionata per tutte le bevande con una quantità di caffè di almeno 35 ml. Per le bevande con quantità inferiore, ad es. un espresso ristretto o con l’impostazione G, la funzione non è disponibile.

Selezione delle dimensioni della tazza Toccando D si regola la quantità della bevanda. Sono possibili le impostazioni seguenti: piccolo medio grande ■■ Toccare il simbolo corrispondente per selezionare la bevanda desiderata. ■■ Toccare D finché sul display non viene visualizzata l’impostazione desiderata.

FF Una o più frecce vicino all‘imposta­ zione, ad es. „grande ˆ“ indicano che la quantità preimpostata dalla fabbrica (vedi capitolo „Menù – Impost. dim. Tazza“) è stata modificata.

Preparazione di due tazze contemporaneamente Toccando G dopo aver selezionato una bevanda a base di caffè o di caffè e latte (in determinati modelli solo caffè) vengono preparate contemporaneamente due tazze quando si avvia l’erogazione con C. L’impostazione viene visualizzata sul display. ■■ Toccare il simbolo corrispondente per selezionare la bevanda desiderata. ■■ Toccare G. ■■ Disporre due tazze preriscaldate a ­sinistra e a destra sotto l’erogatore bevanda 4. ■■ Toccare C per avviare l’­erogazione della bevanda. La bevanda selezionata viene preparata e distribuita tra le due tazze.

FF La bevanda viene preparata in due fasi (due macinature). Attendere fino al termine dell’operazione.

Preparazione delle bevande

FF In base al tipo di apparecchio la funzione “Preparazione di due tazze contemporaneamente” è disponibile solo per le bevande a base di caffè, non per quelle che prevedono l’uso di caffè e latte.

Preparazione di bevande a base di caffè

L’apparecchio deve essere pronto per l’uso. ■■ Disporre la tazza preriscaldata sotto l’erogatore bevanda 4. ■■ Toccare il simbolo corrispondente per selezionare la bevanda desiderata, Espresso o Caffè. Il nome della bevanda e i valori impostati per l’intensità del caffè e le dimensioni della tazza vengono visualizzati sul display.

Preparazione di bevande con latte

Questa macchina automatica da caffè è dotata di un sistema per il latte integrato che consente di preparare bevande a base di caffè con latte o anche schiuma di latte e latte caldo.

FF Suggerimento: è possibile utilizzare anche bevande vegetali al posto del latte, ad esempio latte di soia.

FF Nota: la qualità della schiuma di latte dipende dal tipo utilizzato di latte o bevanda vegetale.

BB Pericolo di scottature! La parte superiore e quella inferiore del sistema per il latte 4b diventano molto calde. Dopo l’utilizzo, prima di toccare l’apparecchio, lasciarlo raffreddare.

FF Si possono modificare le dimensioni della tazza e l’intensità del caffè toccando D e H. Per la selezione Vano polvere procedere come descritto al capitolo “Preparazione con caffè macinato”.

Attenzione! I residui secchi di latte sono difficili da rimuovere, pertanto è assolutamente necessario pulirli (vedere il capitolo “Pulizia del sistema per il latte”).

FF Durante la preparazione di bevande con latte è possibile che la macchina emetta dei fischi dovuti alla struttura del sistema per il latte 4b.

FF Toccando nuovamente C è possibile arrestare anticipatamente l’erogazione della bevanda.

Ad esempio: ■■ Toccare D finché sul display non viene visualizzato grande. ■■ Toccare H finché sul display non viene visualizzato leggero.

L’apparecchio deve essere pronto per l’uso. Il tubicino del latte e il tubicino di aspirazione devono essere collegati.

■■ Toccare C per avviare l’erogazione della bevanda. Il caffè viene preparato e quindi versato nella tazza.

■■ Introdurre il tubicino di aspirazione 4d nel contenitore per il latte. ■■ Disporre una tazza preriscaldata o un bicchiere sotto l’erogatore bevanda.

FF Toccando nuovamente C è possibile arrestare anticipatamente l’erogazione della bevanda.

Bevande a base di caffè con latte ■■ Toccando il simbolo corrispondente selezionare Espresso macch., Caffelatte, Latte Macchiato o Cappuccino.

Preparazione delle bevande

Il nome della bevanda e i valori preimpostati per le dimensioni della tazza e l’intensità del caffè vengono visualizzati sul display.

FF Si possono modificare le dimensioni della tazza e l’intensità del caffè toccando D e H. Per la selezione Vano polvere procedere come descritto al capitolo “Preparazione con caffè macinato”.

■■ Toccare C per avviare l’erogazione della bevanda. Dapprima viene erogato il latte/schiuma di latte nella tazza o nel bicchiere. Quindi viene versato il caffè. Toccando C una volta è possibile arrestare anticipatamente l’erogazione del latte o del caffè; toccando C due volte si arresta completamente l’erogazione della bevanda. Schiuma latte ■■ Selezionare Schiuma latte toccando il simbolo. ■■ Toccare D per impostare le dimensioni della tazza. ■■ Toccare C per avviare l’erogazione della bevanda. Fuoriesce schiuma di latte dall’erogatore bevanda.

Premendo più volte il tasto “Bevande speciali” si possono selezionare diverse bevande in successione. Le posizioni indicate con * sono presenti soltanto in determinati modelli di apparecchio. Acqua calda Prima di erogare acqua calda occorre pulire il sistema per il latte e togliere il tubicino del latte (vedere il capitolo “Pulizia del sistema per il latte”). Se il sistema per il latte non viene pulito, insieme all’acqua possono essere erogate piccole quantità di latte.

BB Pericolo di ustioni! Il sistema per il latte 4b diventa molto caldo. Dopo l’utilizzo, prima di toccare l’apparecchio, lasciarlo raffreddare.

L’apparecchio deve essere pronto per l’uso. ■■ Disporre una tazza o un bicchiere sotto l’erogatore bevanda 4. ■■ Toccare il simbolo “Bevande speciali” finché sul display non compare Acqua calda. ■■ Toccare D per impostare le dimensioni della tazza. ■■ Toccare C per avviare l’erogazione della bevanda.

FF Se compare il messaggio Rimuovere il tubicino del latte, procedere come indicato di seguito:

■■ Togliere il tubicino del latte 4c e toccare nuovamente C. Fuoriesce acqua calda dall’erogatore 4.

FF Toccando nuovamente C è possibile arrestare anticipatamente l’erogazione della bevanda.

Latte caldo * Prima di procedere si invita a leggere attentamente il capitolo “Preparazione di bevande con latte” e a osservare quanto indicato. Quindi: ■■ Toccare il simbolo “Bevande speciali” finché sul display non compare Latte caldo. ■■ Toccare D per impostare le dimensioni della tazza. ■■ Toccare C per avviare l’erogazione della bevanda. Fuoriesce latte caldo dall’erogatore 4.

FF Toccando nuovamente C è possibile arrestare anticipatamente l’erogazione della bevanda.

Americano * ■■ Disporre una tazza preriscaldata sotto l’erogatore bevanda 4.

Preparazione delle bevande

■■ Toccare il simbolo “Bevande speciali” finché sul display non compare Americano. ■■ Impostare le dimensioni della tazza e l’intensità come indicato nel capitolo “Preparazione di bevande a base di caffè”. ■■ Toccare C per avviare l’erogazione della bevanda. Il caffè viene preparato e quindi versato nella tazza.

FF Toccando nuovamente C è possibile arrestare anticipatamente l’erogazione della bevanda.

Flat White *, Cafe Cortado * o Kleiner Brauner * Prima di procedere si invita a leggere attentamente il capitolo “Preparazione di bevande con latte” e a osservare quanto indicato. Quindi: ■■ Disporre una tazza o un bicchiere sotto l’erogatore bevanda 4. ■■ Toccare il simbolo “Bevande speciali” finché sul display non compaiono Flat White, Cafe Cortado o Kleiner Brauner. ■■ Impostare le dimensioni della tazza e l’intensità come indicato nel capitolo “Preparazione di bevande a base di caffè”. ■■ Toccare C per avviare l’erogazione della bevanda. Il caffè viene infuso e versato nella tazza o nel bicchiere. A seconda della bevanda vengono erogati latte o schiuma di latte. La sequenza caffè/latte dipende dalla bevanda.

FF Toccando C una volta è possibile arrestare anticipatamente l’erogazione del latte o del caffè; toccando C due volte si arresta completamente l’erogazione della bevanda.

Funzione bricco * ■■ Disporre un bricco sotto l’erogatore bevanda 4.

■■ Toccare il simbolo “Bevande speciali” finché sul display non compare Funzione bricco. ■■ Toccando H impostare l’intensità del caffè desiderata. ■■ Toccando D impostare la quantità (4 o 6 tazze). ■■ Toccare C per avviare l’erogazione della bevanda. Il caffè viene preparato e quindi versato nel bricco.

FF Toccando nuovamente C è possibile arrestare anticipatamente l’erogazione della bevanda.

Preparazione con caffè macinato Questa macchina automatica funziona anche con caffè macinato (ma non con caffè solubile).

FF Per la preparazione con caffè macinato l’impostazione dell’intensità del caffè, l’erogazione di due tazze contemporaneamente e aromaDouble Shot non sono disponibili.

L’apparecchio deve essere pronto per l’uso. ■■ Disporre la tazza preriscaldata sotto l’erogatore bevanda 4. ■■ Toccare il simbolo corrispondente per selezionare una bevanda a base di caffè oppure di caffè e latte. ■■ Toccare H finché sul display non viene visualizzato Vano polvere. ■■ Aprire il cassetto per il caffè macinato 12. ■■ Versare un massimo di 2 dosatori di caffè macinato pieni.

FF Attenzione! Non versare chicchi di caffè o caffè solubile.

■■ Chiudere il cassetto per il caffè macinato 12. ■■ Toccare C per avviare l’­erogazione della bevanda. Il caffè viene preparato e quindi versato nella tazza.

FF Toccando nuovamente C è possibile arrestare anticipatamente l’erogazione della bevanda.

Regolazione del grado di macinatura

Con il selettore 11 per il grado di macinatura è possibile impostare la finezza desiderata del caffè macinato.

FF Attenzione! Regolare il grado di macinatura solo quando il macinacaffè è in funzione! In caso contrario l’apparecchio potrebbe essere danneggiato.

AA Pericolo di lesioni! Non inserire le dita nel macinacaffè.

■■ Mentre il macinacaffè è in funzione impostare il selettore 11 tra macinatura fine (a: ­ruotare in senso antiorario) e macinatura grossa (b: ruotare in senso orario). a

FF La nuova impostazione è effettiva solo a partire dalla seconda tazza di caffè.

FF Per chicchi di caffè tostati più scuri, impostare un grado di macinatura più fine, per i chicchi tostati più chiari impostare un grado di macinatura più grosso.

Il menu serve per modificare le impostazioni, visualizzare informazioni o avviare processi. ■■ Per aprire il menu toccare A. Sul display vengono visualizzate le diverse possibilità di impostazione, i simboli di navigazione si illuminano. L’impostazione attiva viene indicata sul display. Navigazione nel menu I = per navigare verso il basso B = conferma / salva F = indietro A = apri / chiudi menu

FF Toccando I vengono visualizzate in sequenza ricorrente le possibilità di impostazione e selezione. Una volta raggiunta l’ultima voce del menu compare nuovamente la prima voce del menu.

Ad esempio: Regolazione della temperatura caffè max.: ■■ Toccare A. Si apre il menu. ■■ Toccare I finché sul display non viene visualizzato Temperatura caffè. ■■ Toccare B, compare ad es. alta. ■■ Toccare I finché sul display non viene visualizzato max. ■■ Toccare B per salvare. Sul display compare la conferma. ■■ Viene visualizzata la voce di menu Temperatura caffè. ■■ Toccare F per uscire dal menu. Possono essere effettuate le seguenti impostazioni: Pulizia e cura Avvio di programmi di servizio speciali. È possibile selezionare Pulire il sistema latte, Decalcificare, Pulire oppure calc‘nClean. ■■ Selezionare il programma desiderato con I e confermare con B. ■■ Toccare C per avviare il programma.

FF Importante: osservare tassativamente quanto indicato nel capitolo “Programmi di servizio”.

Info programmi di servizio (in base al tipo di apparecchio) Indica quante bevande possono essere ancora preparate prima di dover eseguire un programma di servizio. ■■ Con I visualizzare Pulire in --- c ­oppure Decalcificare in --- c. ■■ Uscire con F.

FF Per motivi tecnici il contatore non è preciso alla singola tazza.

Rapporto caffè/latte * Il rapporto caffè/latte preimpostato in fabbrica può essere modificato su diversi livelli. ■■ Selezionare la bevanda con I (solo per le bevande al caffè con latte) e confermare con B. ■■ Selezionare con I il rapporto desiderato (impostazione della parte di latte in %) e confermare con B. ■■ L’impostazione è memorizzata. Esempio: impostando 30% viene erogata una bevanda con il 30% di latte e il 70% di caffè. Le posizioni indicate con * sono presenti soltanto in determinati modelli di apparecchio. Preferiti Nella voce di menu Preferiti si possono creare e modificare bevande personalizzate. Il numero di bevande preferite dipende dal modello di apparecchio. ■■ Con I selezionare un profilo nuovo o già presente e confermare con B. ■■ Toccare la bevanda desiderata e confermare con B. ■■ A seconda della bevanda, sul display viene visualizzata la selezione delle impostazioni, ad es. ml o il rapporto caffè/latte. ■■ Effettuare la selezione e confermare con B ■■ La bevanda è salvata nel profilo.

Impost. dim. Tazza Regolazione della quantità di ciascuna bevanda e della dimensione della tazza. La quantità preimpostata in fabbrica può essere modificata su diversi livelli. ■■ Selezionare la bevanda con I e confermare con B. ■■ Selezionare la quantità desiderata con I e confermare con B. L’impostazione è memorizzata. Durezza acqua Regolazione in base alla durezza dell’acqua locale. Si può scegliere tra i livelli 1, 2, 3, 4 oppure Impianto di decalcificazione. Il livello predefinito è 4. ■■ Selezionare la durezza desiderata con I e confermare con B.

FF L’impostazione corretta della durezza dell’acqua è importante affinché l’apparecchio possa indicare al momento giusto quando è necessario eseguire la decalcificazione.

La durezza dell’acqua può essere determinata con la striscia di test fornita in dotazione, oppure ci si può rivolgere alla società locale di distribuzione dell’acqua. Se l’abitazione è dotata di un impianto per addolcire l’acqua, impostare Impianto di decalcificazione. ■■ Immergere per breve tempo la striscia di test in acqua e dopo un minuto leggere il risultato. Livello Livello di durezza dell’acqua Tedesco (°dH) Francese (°fH) 1 1-7 1-13 2 8-14 14-25 3 15-21 26-38 4 22-30 39-54 Autospegnimento Impostazione dell’intervallo di tempo a seguito del quale l’apparecchio si spegne automaticamente dopo la preparazione dell’ultima bevanda. Può essere selezionato un valore compreso tra 15 minuti e 3 ore. L’intervallo di tempo predefinito è di 30 minuti.

■■ Selezionare l’intervallo di tempo desiderato con I e confermare con B. Temperatura caffè Impostazione della temperatura per le bevande a base di caffè e per l’acqua calda. Si può scegliere tra normale, alta o max. L’impostazione è attiva per tutti i tipi di preparazione. ■■ Selezionare il livello di temperatura desiderato con I e confermare con B. Filtro acqua Impostazione che determina se deve essere attivato un filtro acqua o se non viene utilizzato nessun filtro. Si può scegliere Attivare il nuovo filtro oppure Manca filtro.

FF Un filtro dell’acqua riduce i depositi di calcare e le impurità nell’acqua. Inoltre l’apparecchio deve essere decalcificato con una minor frequenza.

I filtri dell’acqua sono reperibili presso i rivenditori oppure possono essere richiesti al servizio di assistenza clienti (vedere il capitolo “Accessori”).

FF Importante: prima di poter utilizzare un filtro dell’acqua nuovo occorre sciacquarlo.

■■ Immergere il filtro dell’acqua con l’apertura rivolta verso l’alto in un contenitore riempito con acqua fredda. ■■ Comprimere leggermente il filtro dai lati finché non emergono più bolle d’aria, il filtro dell’acqua rimane sul fondo.

■■ Per eseguire questa operazione spingere con decisione il filtro dell’acqua nel serbatoio dell’acqua 5 aiutandosi con il dosatore 8.

■■ Riempire d’acqua il serbatoio dell’acqua fino al contrassegno “max”. ■■ Collegare il tubicino del latte 4c con il sistema per il latte 4b e il tubicino ­aspirazione 4d. ■■ Inserire l’estremità del tubicino di aspirazione 4d nella griglia di sgocciolamento 17b. ■■ Toccare A e selezionare Filtro acqua con I. ■■ Toccare B e selezionare Attivare il nuovo filtro con I. ■■ Svuotare il raccogligocce e reinserirlo. ■■ Confermare con B. L’acqua scorre ora attraverso il filtro per risciacquarlo. ■■ Infine svuotare il raccogligocce e reinserirlo. L’apparecchio è di nuovo pronto per l’uso.

FF Contemporaneamente al risciacquo del filtro viene attivata l’impostazione per la visualizzazione di “Sostituire il filtro dell’acqua”. L’effetto del filtro è esaurito quando compare questa indicazione oppure al massimo dopo 2 mesi dalla sostituzione. Il filtro deve essere sostituito per ragioni igieniche e affinché ­l’apparecchio non presenti calcificazioni (l’apparecchio può danneggiarsi).

Pulizia e cura quotidiana

Se non viene inserito un nuovo filtro, selezionare l’impostazione Manca filtro e confermare con B.

FF Se l’apparecchio resta inattivo per un periodo prolungato (es. durante le vacanze), prima dell’uso si dovrebbe eseguire il risciacquo del filtro inserito. Per fare ciò è sufficiente prelevare una tazza di acqua calda.

Lingue Impostazione della lingua utilizzata per i testi del display. ■■ Selezionare la lingua desiderata con I e confermare con B.

■■ Toccare C per cancellare tutte le impostazioni personalizzate.

Pulizia e cura quotidiana

EE Pericolo di scossa elettrica! Prima della pulizia staccare la spina di alimentazione. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Non pulire con il vapore.

■■ Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno morbido umido. ■■ Pulire il pannello di comando con un panno in microfibra. ■■ Non impiegare detergenti a base d’alcol. ■■ Non usare panni o detergenti abrasivi.

Protezione contro il gelo Programma di servizio volto a evitare danni dovuti al gelo durante il trasporto e l’immagazzinamento. L’apparecchio viene completamente svuotato.

FF L’apparecchio deve essere pronto per l’uso e il serbatoio dell’acqua 5 deve essere pieno.

■■ Toccare C per avviare il programma. ■■ Togliere il serbatoio dell’acqua; l’apparecchio svuota automaticamente il sistema di tubi e si spegne. ■■ Svuotare il serbatoio dell’acqua 5 e il raccogligocce 17. Volume tasti Attivare o disattivare i suoni toccando il pannello di comando. ■■ Confermare la selezione con B. ■■ Con I selezionare ON o OFF e confermare con B. Info prep. Bevande (in base al tipo di apparecchio) Indica quante bevande sono state ­preparate dalla messa in funzione. ■■ Uscire con F.

■■ Rimuovere sempre subito eventuali residui di calcare, caffè, latte, detergente e decalcificante. Sotto questi residui si può formare corrosione. ■■ I panni in spugna nuovi possono contenere sali, che possono causare ruggine sull’acciaio inossidabile. Pertanto lavare i panni accuratamente prima dell’uso. ■■ Estrarre il raccogligocce 17 con il contenitore per fondi di caffè 17c tirandolo in avanti. Togliere il pannello raccogligocce 17a e la griglia di sgocciolamento 17b. Svuotare e pulire il raccogligocce e il contenitore per fondi di caffè. ■■ Pulire l’interno dell’apparecchio (alloggiamento delle vaschette) e il cassetto per il caffè macinato. ■■ Smontare il galleggiante 17d e pulirlo con un panno umido (in base al tipo di apparecchio).

Impost. Predefinita È possibile cancellare le impostazioni personalizzate e ripristinare le impostazioni predefinite. 95

Pulizia e cura quotidiana

LL Non mettere in lavastoviglie i seguenti componenti: pannello del raccogligocce 17a, coperchio 4a, unità di infusione 14, serbatoio dell’acqua 5 e coperchio salva-aroma 10.

MM In lavastoviglie possono essere lavati i seguenti componenti: raccogligocce 17, griglia di sgocciolamento 17b, contenitore per fondi di caffè 17c, dosatore del caffè macinato 8 e parte superiore e inferiore del sistema per il latte 4b.

FF Importante: il raccogligocce 17 e il contenitore per fondi di caffè 17c devono essere svuotati e puliti tutti i giorni per evitare la formazione di depositi.

BB Pericolo di scottature! Il sistema per il latte 4b diventa molto caldo. Dopo l’utilizzo, prima di toccare l’apparecchio, lasciarlo raffreddare.

Smontare il sistema per il latte 4b per pulirlo: ■■ Spingere l’erogatore bevanda 4 ­completamente verso il basso. ■■ Rimuovere il coperchio 4a tirandolo in avanti e staccare il tubicino del latte.

FF Se l’apparecchio viene acceso a freddo o spento dopo l’erogazione di caffè, esegue automaticamente il risciacquo. Il sistema si pulisce così da solo.

FF Importante: se l’apparecchio non è stato utilizzato per lungo tempo (ad es. dopo una vacanza), è necessario eseguire una pulizia a fondo dell’intero apparecchio, che comprenda erogatore bevanda 4, sistema per il latte 4b, raccogligocce 17 e unità d’infusione 14.

Pulizia del sistema per il latte

FF Il sistema per il latte 4b viene pulito automaticamente con un breve getto di vapore subito dopo la preparazione di una bevanda al latte. Pulire manualmente il sistema per il latte tutte le settimane o con una frequenza maggiore se necessario. Per una pulizia particolarmente accurata è possibile lavare automaticamente il sistema per il latte 4b con il programma “Pulizia del sistema per il latte” (vedere il capitolo “Programmi di servizio – Pulizia del sistema per il latte”).

■■ Estrarre il sistema per il latte 4b tirandolo in avanti.

■■ Eliminare accuratamente i residui di caffè dall’alloggiamento del sistema per il latte 4e.

Pulizia e cura quotidiana

■■ Separare la parte superiore da quella inferiore del sistema per il latte 4b.

■■ Separare il tubicino del latte e il tubicino aspirazione. ■■ Pulire gli elementi con detersivo e un panno morbido. ■■ Risciacquare tutte le parti con acqua pulita e asciugarle.

■■ Spingere completamente a sinistra il dispositivo di blocco 14a sull’unità di infusione 14. ■■ Spingere la leva di espulsione 15 completamente verso il basso. L’unità di infusione viene liberata. ■■ Afferrare l’unità di infusione 14 dalle maniglie sagomate ed estrarla con cautela.

FF Importante: lavare senza detersivo e non mettere in lavastoviglie.

■■ Rimuovere il coperchio 14b dell’unità di infusione e pulire bene l’unità di infusione 14 sotto acqua corrente.

FF La parte superiore e quella inferiore del sistema per il latte 4b, il tubicino del latte 4c e il tubicino aspirazione 4d possono anche essere lavati in lavastoviglie.

■■ Rimontare gli elementi.

■■ Pulire a fondo il filtro dell’unità di infusione tenendolo sotto il getto dell’acqua.

■■ Reinserire da davanti il sistema per il latte 4b nell’apparecchio. ■■ Riapplicare il coperchio 4a.

Pulizia dell’unità di infusione (figura G)

FF Vedere anche le istruzioni brevi nell’apposito scomparto 16.

Oltre al programma di pulizia automatica, si dovrebbe estrarre l’unità di infusione 14 per pulirla ad intervalli regolari. ■■ Spegnere completamente l’apparecchio con l’interruttore di alimentazione 1 J. ■■ Aprire lo sportello 13 dell’unità di infusione.

■■ Pulire a fondo il vano interno dell’apparecchio con un panno umido e rimuovere gli eventuali residui di caffè. ■■ Lasciar asciugare l’unità di infusione 14 e il vano interno dell’apparecchio. ■■ Riposizionare il coperchio 14b sull’unità di infusione e fare scorrere l’unità di infusione 14 nell’apparecchio fino al suo incastro. ■■ Spingere la leva di espulsione 15 completamente verso l’alto.

Programmi di servizio

■■ Spingere completamente a destra il dispositivo di blocco 14a e chiudere lo sportello 13.

Programmi di servizio

FF Vedere anche le istruzioni brevi nell’apposito scomparto 16.

Ad intervalli regolari, dopo un preavviso, sul display 3 appare Decalcificazione necessaria oppure Pulizia necessaria oppure calc‘nClean necessario. L’apparecchio deve essere immediatamente pulito o decalcificato con il corrispondente programma di assistenza. A scelta è possibile riunire i processi Decalcificare e Pulire tramite la funzione calc‘nClean (vedere il capitolo “calc‘nClean”). Se il programma di servizio non viene eseguito secondo le istruzioni, l’apparecchio potrebbe danneggiarsi. Se si utilizza un filtro dell’acqua si allungano gli intervalli tra i programmi di decalcificazione.

FF Importante: se l’apparecchio non viene decalcificato in tempo, viene visualizzato Eseguire decalc. Blocco apparecchio a breve --> premere menu per 3 sec. Eseguire subito il processo di decalcificazione seguendo le istruzioni. Se l’apparecchio è bloccato, è possibile riutilizzarlo al termine del processo di decalcificazione.

FF Attenzione! A ogni programma di servizio utilizzare i decalcificanti e i detergenti secondo le istruzioni. Non interrompere mai il programma di servizio! Non ingerire i liquidi! Non usare mai acido citrico, aceto o sostanze a base di aceto. Non inserire mai le pastiglie per la decalcificazione o altri tipi di decalcificante nel cassetto del caffè macinato 12!

Prima di avviare il rispettivo programma di servizio (decalcificazione, pulizia o calc‘nClean) rimuovere l’unità di infusione, pulirla secondo le istruzioni e reinserirla. Eliminare accuratamente i residui di caffè dall’alloggiamento del sistema per il latte 4e. Specifiche pastiglie per la decalcificazione e per la pulizia sono disponibili presso i rivenditori e il servizio di assistenza clienti (vedere il capitolo “Accessori”).

Pulizia del sistema per il latte

Durata: circa 1 minuto. Aprire il menu con A. ■■ Con I selezionare Pulizia e cura e confermare con B. ■■ Con I selezionare Pulire il sistema latte e confermare con B. ■■ Toccare C per avviare il programma. Il display 3 guida attraverso l’esecuzione del programma: ■■ Disporre un bicchiere vuoto sotto l’erogatore bevanda 4 e inserire l’estremità del tubicino aspirazione 4d nel bicchiere. ■■ Toccare C. Il sistema per il latte si pulisce automaticamente. ■■ Infine svuotare il bicchiere e pulire il tubicino aspirazione 4d. Inoltre, pulire a fondo anche il sistema per il latte (in lavastoviglie oppure a mano, Vedi capitolo “Pulizia e cura quotidiana”).

Durata: circa 30 minuti. La riga sotto il display indica l’avanzamento della procedura.

FF Se nel serbatoio dell’acqua 5 è presente un filtro dell’acqua, toglierlo assolutamente prima di avviare il programma di servizio.

■■ Aprire il menu con A. ■■ Con I selezionare Pulizia e cura e confermare con B.

Programmi di servizio

■■ Con I selezionare Decalcificare e confermare con B. ■■ Toccare C per avviare il programma. Il display 3 guida attraverso l’esecuzione del programma: ■■ Svuotare il raccogligocce 17 e reinserirlo.

FF Viene visualizzata la richiesta Se necessario rimuovere filtro acqua ¢start.

■■ Rimuovere il filtro e toccare nuovamente C. ■■ Versare acqua tiepida nel serbatoio dell’acqua 5 vuoto fino al contrassegno “0,5 l” e sciogliervi 1 pastiglia per la decalcificazione Siemens TZ80002N. ■■ Toccare C. ■■ Collocare un recipiente con un volume di 0,5 l sotto l’erogatore bevanda 4. ■■ Inserire un’estremità del tubicino ­aspirazione 4d nel contenitore. ■■ Toccare C. Il programma di decalcificazione gira per circa 20 minuti.

FF Se il serbatoio dell’acqua 5 contiene troppo poco decalcificante, viene visualizzato il messaggio Aggiungere decalcificante ¢start.

■■ Aggiungere decalcificante e toccare nuovamente C. ■■ Lavare il serbatoio dell’acqua 5, quindi riempirlo con acqua pulita fino al ­contrassegno “max”. ■■ Se viene utilizzato un filtro, è il momento di reinserirlo. ■■ Toccare C. Il programma di decalcificazione gira per circa 1 minuto lavando l’apparecchio. ■■ Svuotare il raccogligocce 17 e reinserirlo.

FF Importante: pulire l’apparecchio con un panno morbido umido per eliminare subito i residui di soluzione decalcificante. Sotto questi residui si può formare corrosione. I panni in spugna nuovi possono contenere sali, che possono causare ruggine sull’acciaio inossidabile. Pertanto lavare i panni accuratamente prima dell’uso. Pulire a fondo il tubicino aspirazione 4d dell’erogatore bevanda.

L’apparecchio è decalcificato e nuovamente pronto per l’uso.

Durata: circa 9 minuti. La riga sotto il display indica l’avanzamento della procedura. ■■ Aprire il menu con A. ■■ Con I selezionare Pulizia e cura e confermare con B. ■■ Con I selezionare Pulire e confermare con B. ■■ Toccare C per avviare il programma. Il display 3 guida attraverso l’esecuzione del programma: ■■ Svuotare il raccogligocce 17 e reinserirlo. ■■ Aprire il cassetto per il caffè macinato 12. ■■ Introdurre una pastiglia per la pulizia Siemens e chiudere il cassetto 12. ■■ Toccare C. Il programma di pulizia gira per circa 7 minuti. ■■ Svuotare il raccogligocce 17 e reinserirlo. L’apparecchio è pulito e nuovamente pronto per l’uso.

Durata: circa 43 minuti. calc‘nClean combina le due funzioni singole di decalcificazione e di pulizia. Se le scadenze dei due programmi sono ravvicinate, la macchina automatica da caffè propone automaticamente questo programma di servizio. 99

Programmi di servizio

La riga sotto il display indica l’avanzamento della procedura.

FF Se nel serbatoio dell’acqua 5 è presente un filtro dell’acqua, toglierlo assolutamente prima di avviare il programma di servizio.

■■ Aprire il menu con A. ■■ Con I selezionare Pulizia e cura e confermare con B. ■■ Con I selezionare calc‘nClean e confermare con B. ■■ Toccare C per avviare il programma. Il display 3 guida attraverso l’esecuzione del programma: ■■ Svuotare il raccogligocce 17 e reinserirlo. ■■ Aprire il cassetto per il caffè macinato 12. ■■ Introdurre una pastiglia per la pulizia Siemens nel cassetto 12 e chiudere il cassetto. ■■ Toccare C.

FF Viene visualizzata la richiesta Se necessario rimuovere filtro acqua ¢start.

■■ Rimuovere il filtro e toccare nuovamente C. ■■ Versare acqua tiepida nel serbatoio dell’acqua 5 vuoto fino al contrassegno “0,5 l” e sciogliervi 1 pastiglia per la decalcificazione Siemens TZ80002N. ■■ Toccare C. ■■ Collocare un contenitore con un volume minimo di 1 l sotto l’erogatore bevanda 4. ■■ Inserire un’estremità del tubicino aspirazione 4d nel contenitore. ■■ Toccare C. Il programma di decalcificazione gira per circa 28 minuti.

FF Se il serbatoio dell’acqua 5 contiene troppo poco decalcificante, viene visualizzato il messaggio Aggiungere decalcificante ¢start.

■■ Aggiungere decalcificante e toccare nuovamente C. ■■ Lavare il serbatoio dell’acqua 5, quindi riempirlo con acqua fresca fino al ­contrassegno “max”. 100

■■ Se viene utilizzato un filtro, è il momento di reinserirlo. ■■ Toccare C. Il programma di decalcificazione gira ancora per circa 1 minuto, a cui fa seguito il programma di pulizia per circa 7 minuti per risciacquare l’apparecchio. ■■ Svuotare il raccogligocce 17 e reinserirlo.

FF Importante: pulire l’apparecchio con un panno morbido umido per eliminare subito i residui di soluzione decalcificante. Sotto questi residui si può formare corrosione. I panni in spugna nuovi possono contenere sali, che possono causare ruggine sull’acciaio inossidabile. Pertanto lavare i panni accuratamente prima dell’uso. Pulire a fondo il tubicino aspirazione 4d dell’erogatore bevanda.

L’apparecchio è decalcificato e nuovamente pronto per l’uso.

FF Importante: se un programma di servizio viene interrotto, ad es. a causa di un’interruzione di corrente, procedere come indicato di seguito:

■■ Lavare il serbatoio dell’acqua 5, quindi riempirlo con acqua pulita fino al ­contrassegno “max”. ■■ Toccare C. Per motivi di sicurezza l’apparecchio viene risciacquato per circa 2 minuti. ■■ Svuotare il raccogligocce 17 e reinserirlo. Il programma di assistenza interrotto deve essere riavviato.

Consigli per il risparmio energetico

Consigli per il risparmio energetico

Protezione contro il gelo

■■ Se la macchina automatica da caffè non viene utilizzata, spegnerla con l’interruttore di alimentazione 1 J posto sul lato anteriore. ■■ Nel menu sotto Autospegnimento ­impostare lo spegnimento automatico su 15 minuti. ■■ Evitare di interrompere l’erogazione di caffè o schiuma di latte. L’interruzione anticipata provoca un maggiore consumo di energia e un riempimento più rapido del raccogligocce. ■■ Decalcificare periodicamente l’apparecchio per evitare depositi calcarei. I residui di calcare provocano un maggiore consumo di energia.

FF Attenzione! Per evitare danni provocati dall’azione del gelo durante il trasporto o il deposito è necessario svuotare completamente l’apparecchio.

Vedere il capitolo “Menu – Protezione contro il gelo”.

Conservazione degli accessori

La macchina automatica da caffè è dotata di scomparti speciali per riporre il dosatore del caffè macinato e le istruzioni brevi al suo interno. ■■ Per riporre il dosatore del caffè 8, rimuovere il serbatoio dell’acqua 5 e inserire il dosatore nell’apposito alloggiamento preformato 7. ■■ Per conservare le istruzioni brevi, aprire lo sportello dell’unità di infusione 13 e inserire le istruzioni brevi nell’apposito scomparto 16.

I seguenti accessori sono disponibili presso i rivenditori e il servizio di assistenza clienti: Accessori Codice ordinazione Rivenditori / Servizio di assistenza clienti Pastiglie per la TZ80001A / 00312097 pulizia TZ80001B / 00312098 Pastiglie per la TZ80002A / 00312094 decalcificazione TZ80002B / 00312095 TZ70003 / 00575491 Filtro acqua Kit di pulizia TZ80004A / 00312105 TZ80004B / 00312106 Contenitore per TZ80009N / 00576166 latte con coperchio “Fresh Lock”

J Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea. Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali disposizioni per la rottamazione.

Condizioni di garanzia

Condizioni di garanzia Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto. Con riserva di modifica.

Soluzione dei problemi più semplici Problema L'apparecchio non reagisce più.

Causa Guasto all'apparecchio

Il macinacaffè non gira.

L'apparecchio è troppo caldo.

Forti differenze nella qualità del caffè o della schiuma del latte. Qualità variabile della schiuma di latte

L’apparecchio presenta incrostazioni di calcare.

L'apparecchio non eroga acqua calda.

La qualità della schiuma di latte dipende dal tipo utilizzato di latte o bevanda vegetale. Il sistema per il latte o il relativo alloggiamento sono sporchi. Il sistema per il latte o il relativo alloggiamento sono sporchi. Latte non adatto.

Rimedio Staccare la spina di alimentazione, attendere 10 secondi, reinserire la spina. Staccare l'apparecchio dalla rete e lasciarlo raffreddare per un'ora. Decalcificare l'apparecchio secondo le istruzioni. Ottimizzare il risultato scegliendo un tipo adatto di latte o bevanda vegetale.

Pulire il sistema per il latte o l'alloggiamento (vedi capitolo "Pulizia e cura quotidiana"). Pulire il sistema per il latte o Non viene erogata schiuma o ne viene l'alloggiamento (vedi capitolo erogata poca, oppure il "Pulizia e cura quotidiana"). sistema per il latte non Non utilizzare latte già scaldato. aspira il latte. Utilizzare latte freddo con una percentuale di grasso di almeno 1,5%. Il sistema per il latte non è Inumidire la parte superiore e montato correttamente. quella inferiore e rimontare. L’apparecchio presenta Decalcificare l'apparecchio incrostazioni di calcare. secondo le istruzioni. Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l’assistenza! I numeri di telefono si trovano sull’ultima pagina del manuale. 102

Soluzione dei problemi più semplici Problema Il latte/le bevande contenenti latte sono troppo freddi. La quantità personalizzata impostata non viene raggiunta; il caffè esce solo a gocce oppure non viene più erogato. Il caffè non ha alcuna "crema".

Il caffè è troppo "acido".

Il caffè è troppo "amaro".

Il caffè ha un gusto di "bruciato".

L'apparecchio non eroga bevande

Causa Il latte utilizzato è troppo freddo.

Rimedio Utilizzare latte tiepido.

Il grado di macinatura è troppo fine. Caffè macinato troppo fine. L'apparecchio presenta forti calcificazioni. Tipo di caffè non adatto.

Regolare un grado di macinatura più grosso. Utilizzare un caffè macinato più grosso. Decalcificare l'apparecchio secondo le istruzioni. Utilizzare una qualità di caffè che contenga una maggiore percentuale di chicchi Robusta. Utilizzare chicchi freschi.

I chicchi di caffè non sono freschi di tostatura. Il grado di macinatura non è adatto ai chicchi di caffè. Il grado di macinatura è troppo grosso oppure il caffè è macinato troppo grosso. Tipo di caffè non adatto. Il grado di macinatura impostato è troppo fine oppure il caffè macinato è troppo fine. Tipo di caffè non adatto. Temperatura di preparazione del caffè troppo elevata Il grado di macinatura impostato è troppo fine oppure il caffè macinato è troppo fine. Tipo di caffè non adatto. Aria nel filtro dell'acqua.

Regolare un grado di macinatura più fine. Impostare il grado di macinatura su un valore più fine oppure utilizzare un caffè macinato più fine. Utilizzare un caffè più tostato. Impostare un grado di macinatura più grosso oppure utilizzare un caffè macinato più grosso. Cambiare tipo di caffè. Ridurre la temperatura, vedere il capitolo "Menu – Temperatura caffè". Impostare un grado di macinatura più grosso oppure utilizzare un caffè macinato più grosso. Cambiare tipo di caffè. Immergere in acqua il filtro dell'acqua finché non escono più bolle, quindi reinserire il filtro.

L'apparecchio non eroga bevande

Residui di decalcificante Rimuovere il serbatoio intasano il serbatoio dell'acqua e pulirlo bene. dell'acqua. Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l’assistenza! I numeri di telefono si trovano sull’ultima pagina del manuale.

Soluzione dei problemi più semplici

Problema Il filtro dell’acqua non resta incastrato nel serbatoio dell’acqua. I fondi di caffè non sono compatti e sono troppo bagnati.

Rimedio Tenere diritto il filtro dell’acqua e spingerlo saldamente nel collegamento del serbatoio. Il grado di macinatura Impostare un grado di macinaimpostato è troppo fine o tura più grosso o più fine oppure troppo grosso oppure è utilizzare 2 dosatori rasi di caffè stato utilizzato troppo poco macinato. caffè macinato. Presenza di gocce Il raccogligocce è stato Attendere alcuni secondi prima d’acqua sul fondo interno estratto troppo presto. di estrarre il raccogligocce dell’apparecchio dopo dopo l’ultima erogazione di una aver tolto il raccogligocce. bevanda. Messaggio sul display Battere leggermente sul I chicchi non cadono nel ­Riempire serbatoio chicchi ­ macinacaffè (chicchi troppo serbatoio dei chicchi di caffè. Cambiare eventualmente il tipo anche se il contenitore è oleosi). di caffè. Pulire il serbatoio dei pieno o il macinacaffè non chicchi di caffè vuoto con un macina chicchi. panno asciutto. Messaggio sul display Se è spento, l'apparecchio Con l'apparecchio acceso, non rileva che il raccoglitogliere il raccogligocce e ­Vuotare raccogligocce anche se la vaschetta gocce è stato svuotato. reinserirlo. raccogligocce è vuota. Il raccogligocce è sporco. Pulire bene il raccogligocce. Messaggio sul display Serbatoio dell'acqua non Inserire il serbatoio dell'acqua nel Aggiungere acqua non inserito correttamente. modo corretto. gasata o rimuovere il filtro Acqua addizionata di Riempire il serbatoio dell'acqua anidride carbonica nel con acqua del rubinetto fresca. serbatoio dell'acqua. Il galleggiante nel serbatoio Rimuovere il serbatoio e pulirlo dell'acqua è bloccato. bene. Il filtro dell'acqua nuovo Lavare il filtro dell'acqua non è stato lavato secondo secondo le istruzioni e mettere le istruzioni. in funzione. Aria nel filtro dell'acqua. Immergere in acqua il filtro dell'acqua finché non escono più bolle, quindi reinserire il filtro. Filtro dell'acqua vecchio. Inserire un nuovo filtro dell'acqua. Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l’assistenza! I numeri di telefono si trovano sull’ultima pagina del manuale.

Causa Il filtro dell’acqua non è fissato correttamente.

Dati tecnici Problema Indicazione molto frequente che è necessaria la decalcificazione.

Causa Acqua troppo calcarea.

Messaggio sul display Pulire unità di infusione e rimontarla

Unità di infusione sporca. Troppo caffè macinato nell'unità di infusione.

Erogatore bevanda otturato.

Il meccanismo dell’unità infusione si muove con fatica. Unità di infusione sporca.

Rimedio Inserire il filtro dell'acqua e attivarlo (vedere il capitolo "Menu"– Filtro acqua"). Pulire l'erogatore bevanda e l'alloggiamento del sistema per il latte (vedi capitolo "Pulizia e cura quotidiana"). Pulire l'unità di infusione. Pulire l'unità di infusione. Versare un massimo di 2 dosatori di caffè macinato pieni. Pulire l'unità di infusione (vedere il capitolo "Pulizia e cura quotidiana"). Pulire l'unità di infusione.

Messaggio sul display Riavviare l'apparecchio Messaggio sul display Decalcificante errato o Eseguire di nuovo il programma Apparecchio non suffiinsufficiente o presenza di decalcificazione cientemente decalcificato. eccessiva di calcare. Ripetere l’operazione Messaggio sul display L'apparecchio è troppo Spegnere l'apparecchio per 30 Lasciare raffreddare caldo. minuti. l’apparecchio Messaggio sul display Nell’apparecchio si è verifi- Chiamare l'assistenza. Errore cato un errore. Chiamare l'assistenza Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l’assistenza! I numeri di telefono si trovano sull’ultima pagina del manuale.

Dati tecnici Collegamento elettrico (tensione – frequenza) Potenza assorbita Pressione massima della pompa, statica Capacità massima del serbatoio dell’acqua (senza filtro) Capacità massima del contenitore dei chicchi di caffè Lunghezza del cavo di alimentazione Dimensioni (alt. x largh. x prof.) Peso, vuota Tipo di macinacaffè

220-240 V – 50/60 Hz 1500 W 15 bar (TE651.., TE653.., TE654..) 19 bar (TE655.., TE657..) 1,7 l ~300 g 100 cm 385 x 280 x 468 mm 10-12 kg Ceramica