SIEMENS CT718L1B0  -  CT718L1B0-B - Cucina

CT718L1B0 - CT718L1B0-B - Cucina SIEMENS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CT718L1B0 - CT718L1B0-B SIEMENS in formato PDF.

📄 268 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice SIEMENS CT718L1B0  -  CT718L1B0-B - page 70
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodottoMacchina da caffè automatica
MarcaSiemens
ModelloCT718L1B0 / CT718L1B0-B
Altezza dell'apparecchio44,6 cm
Larghezza dell'apparecchio59,4 cm
Profondità dell'apparecchio39,6 cm
Peso a vuoto20,6 kg
Alimentazione elettrica220-240 V ~, 50/60 Hz, 1500 W
Pressione massima della pompa20 bar
Capacità del serbatoio dell'acqua2,2 L
Capacità del serbatoio dei chicchi400 g
Tipo di macininoMacinino in ceramica regolabile
Funzioni principaliCaffè, espresso, latte macchiato, cappuccino, acqua calda; DoubleShot, TripleShot; preparazione di due tazze contemporaneamente
Sistema latteSerbatoio del latte con sistema di schiumatura, adattabile sul cartone del latte
ConnettivitàHome Connect (Wi-Fi), controllo tramite app
Programmi di manutenzionePulizia, decalcificazione, calc'nClean, risciacquo del sistema latte, protezione antigelo
PuliziaParti lavabili in lavastoviglie (vaschetta, contenitore fondi, serbatoio latte, ecc.); panno in microfibra incluso
SicurezzaSicurezza bambini, spegnimento automatico, blocco porta, protezione contro le scottature
Ricambi e riparabilitàFiltro acqua, pastiglie pulizia/decalcificazione, kit manutenzione; riparazioni tramite servizio autorizzato
Informazioni generaliManuale disponibile in più lingue; durata dei pezzi 7 anni dopo l'immissione sul mercato

Domande frequenti - CT718L1B0 - CT718L1B0-B SIEMENS

Come regolare il grado di macinatura?
Utilizzare il cursore situato nel serbatoio dei chicchi. Ruotarlo gradualmente: verso sinistra per una macinatura più grossolana, verso destra per una più fine. L'effetto è visibile solo dopo la seconda tazza.
Cosa fare se il caffè esce solo a gocce?
Ciò indica una macinatura troppo fine. Regolare la macinatura più grossolana. Se il problema persiste, controllare lo stato del filtro dell'acqua (sostituire se necessario) e decalcificare l'apparecchio.
Come pulire il sistema latte?
Lavare il serbatoio del latte e il sistema in lavastoviglie (programma max 60°C). È anche possibile avviare il programma "Pulizia del sistema latte" dal menu Manutenzione per un risciacquo automatico.
L'apparecchio non segnala acqua anche se il serbatoio è pieno
Assicurarsi che il serbatoio dell'acqua sia correttamente inserito. Verificare che il galleggiante non sia bloccato. Se si utilizza un filtro dell'acqua, sciacquarlo e immergerlo nell'acqua per eliminare le bolle d'aria. Pulire il serbatoio.
Come attivare la sicurezza bambini?
Premere l'icona di blocco sul pannello di controllo, quindi tenere premuto per 4 secondi. Appare un simbolo. Per disattivare, ripetere la stessa operazione.
Perché la schiuma di latte è troppo fredda?
Utilizzare latte a temperatura ambiente anziché appena uscito dal frigorifero. Verificare inoltre che il sistema latte sia pulito: i residui possono compromettere la schiuma.
Cosa significa il messaggio 'E61: Pulire l'unità di infusione'?
L'unità di infusione è sporca o bloccata. Rimuoverla e pulirla con acqua chiara (senza detergente). Verificare il corretto innesto della leva rossa. Consultare il capitolo Pulizia nel manuale.
Come utilizzare la funzione DoubleShot o TripleShot?
Selezionare la bevanda, quindi premere l'icona DoubleShot o TripleShot (a seconda delle impostazioni). La macchina macina due o tre volte il caffè per un'estrazione ottimale degli aromi. Questa funzione dipende dall'intensità e dalla dimensione scelte.
Il caffè ha un sapore amaro o bruciato, cosa fare?
Regolare una macinatura più grossolana e ridurre la temperatura di infusione nelle impostazioni. Utilizzare chicchi freschi e non oleosi. Se il sapore persiste, cambiare varietà di caffè.
Come configurare Home Connect?
Installare l'app Home Connect sullo smartphone. Sull'apparecchio, accedere alle impostazioni di base > Home Connect Assistant. Seguire le istruzioni a schermo e scansionare il codice QR con l'app. L'apparecchio deve essere connesso al WiFi di casa.

Domande degli utenti su CT718L1B0 - CT718L1B0-B SIEMENS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CT718L1B0 - CT718L1B0-B - SIEMENS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CT718L1B0 - CT718L1B0-B del marchio SIEMENS.

MANUALE UTENTE CT718L1B0 - CT718L1B0-B SIEMENS

Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Guida utente digitale.

SIEMENS CT718L1B0  -  CT718L1B0-B - Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Guida utente digitale. - 1

Indice

1 Sicurezza 72

1.1 Avvertenze generali 72
1.2 Utilizzo conforme all'uso pre-visto 72
1.3 Limitazione di utilizzo 72
1.4 Installazione sicura 73
1.5 Utilizzo sicuro 74

2 Prevenzione di danni materiali 77

3 Tutela dell'ambiente e rispar-mio 77

3.1 Smaltimento dell'imballaggio .. 77
3.2 Risparmio energetico 77

4 Installazione e allacciamento... 77

4.1 Contenso della confezione .... 77
4.2 Montaggio e allacciamento dell'apparecchio 78
4.3 Collegamento elettrico dell'apparecchio 78

5 Conoscere l'apparecchio 78

5.1 Apparecchio 78
5.2 Pannello di lavoro 79

6 Accessori 80

7 Prima del primo utilizzato 80

7.1 Preparazione e pulizia dell'apparecchio 80
7.2 Rilevare la durezza dell'acqua 80
7.3 Filtrodell'acqua1 81

7.4 Procedura per la prima messa in funzione 81
7.5 Avvertenze generali 82

8 Comandi di base 82

8.1 Accensiono o spegnimento dell'apparecchio 82
8.2 Erogazione delle bevande...... 83
8.3 doubleShot e tripleShot...... 83
8.4 Erogazione di bevande al caffe con latte 83
8.5 Preparazione di due tazze contemporaneamente 84

9 Macinacaffè 84

9.1 Regolazione del grado di macinatura 84
10 Piano d'appoggio contento re per latte 84

10.1 Utilizzo del piano d'appog
gio del contentitore per latte.. 84
10.2 Utilizzo del proprio contenti-tore del latte1 85

11 Sicurezza bambini. 85

11.1 Attivazione della sicurezza bambini 85
11.2 Disattivazione sicurezza bambini 85

12 Preferiti 85

12.1 Creazione dei Preferiti dal menu dei Preferiti 85
12.2 Creare i Preferiti da Classici o coffeeWorld 85
12.3 Modifica di un Preferito 85

12.4 Eliminazione di un Preferito... 86
12.5 Ordinamento dei Preferiti .... 86

13 Home Connect 86

13.1 Configurazione dell'app Home Connect 87
13.2 Configurazione di Home Connect 87
13.3 Impostazioni Home Connect 87
13.4 Protezione dei dati 88

14 Impostazioni di base 89

14.1 Modifica delle impostazioni di base 89
14.2 Panorama delle impostazioni di base 89

15 Pulizia e cura. 91

15.1 Idoneità per il lavaggio in lavastoviglia 91
15.2 Detersivi. 91
15.3 Pulizia dell'apparecchio 92
15.4 Lavaggio del raccogligocce e del contentatore dei fondi di caffe 92
15.5 Pulizia del contentatore per latte 92
15.6 Programmi di servizio 92

16Sistemazione guasti. 95

17 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento 100

17.1 Attivazione della protezione antigelo 100
17.2 Rottamazione di un apparecchio dismesso 100

18 Servizio di assistenza clienti. 100

18.1 Codice prodotto (E-Nr.), codice di produzione (FD) e numero progressivo (Z-Nr.). 101

19 Dati tecnici. 101

19.1 Informazioni sul software libero e open source. 101

20 Dichiarazione di conformità.. 102

SIEMENS CT718L1B0  -  CT718L1B0-B - Dichiarazione di conformità.. 102 - 1

1 Sicurezza

Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.

1.1 Avvertenze generali

  • Leggere attendamente le presenti istruzioni.
  • Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il successivo utilizzato o per il futuro proprietario.
  • Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il transporte.

1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto

Utilizzare l'apparecchio soltanto:

per preparare bevande calde.
in case private in locali chiusi in ambito domestico;
- fino a un'altitudine di massimo 2000 m sul livello del mare.

1.3 Limitazione di utilizzo

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali o privile di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o più astruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi daesso derivanti.

I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

La pulizia e la manutenzione di competenza dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un'età di 8 anni o superiore e non siano sorvegliati.

Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferioreagli 8 anni.

1.4 Installazione sicura

AVVERTENZA - Pericolo di scosse elettriche!

Le installmenti effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo.

  • Collegare eutilizzare l'apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa.
    Utilizzare sempre il cavo di collegamento, fornito in dotazione, del nuovo appearecchio.
  • Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
    Ilsystemadelconduttore di protezione dell'impianto elettrico domesticodeveseissereinstallatoanorma.

Un appearecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costituiscono un pericolo.

Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
Non utiliser que mai un apparecchio con la superficie danneggiata.
Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio alla rete elettrica. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione.
- Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Pagina 100

Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.

  • Solo il personale adeguatamente specializzato e formato cui sequire riparazioni sull'apparecchio.
  • Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezioni di ricambio originali.
    Se il cavo di collegamento alla rete o quello dell'apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito con un apposto cavo di collegamento speciale, reperibile presso il produttore o il relativo servizio di assistenza clienti.

1.5 Utilizzo sicuro

AVVERTENZA - Pericolo di soffocamento!

I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nelle stesso, rimanendo soffocati.

  • Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
    Vietare ai bambini di giocare con materiali d'imballaggio.

I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati.

  • Tenere i bambini lontano delle parti piccole.
    Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.

AVVERTENZA - Pericolo di scosse elettriche!

L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.

Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua.
Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con li-liquidi.
Utilizzato l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.

AVVERTENZA - Pericolo di incendio!

L'apparecchio diventa molto caldo.

Aerare sufficientamente l'apparecchio.
Non far funzionare mai l'apparecchio con l'anta del mobile chiusa.

È pericoloso utilizzato un cavo di alimentazione con una prolunga e un adattatore non amesso.
Nonutilizzare cavi di prolonga o prese multiple.
Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore.
Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica.

AVVERTENZA - Pericolo di ustanioni!

Alcune parti dell'apparecchio divertano molto calde.

Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio.
- Dopo l'uso lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio prima di toccarle.

AVVERTENZA - Pericolo di scottature!

Appena erogate, le bevande sono bollenti.

  • Eventualmente lasciar raffreddare le bevande.
  • Evitare il contatto della pelle con i liquidi e i vapori che fuoriescono.

L'avvio a distanza involontariotramite l'app Home Connect più causare uszioni a terzi.

  • Durante l'erogazione della bevanda non toccare l'erogatore del caffe.
  • Tenere le personne, in particolare i bambini, lontani dall'apparecchio.

AVVERTENZA - Pericolo di lesioni!

Un utilizzo non corretto dell'apparecchio può mettere in pericolò l'utente.

  • Per evitare lesioni, utilizzato l'apparecchio soltanto conformamente all'uso previsto.
    Pericolo che le dita rimangano incastrate durante la chiusura dello sportello dell'apparecchio.
  • Prestare attenzione alle dita quando si chiude lo sportello dell'apparecchio.
    Il macinacffre ruota.
    Non introdure mai le mani nel macinacaffè.

AVVERTENZA - Pericolo: magnetismo!

SIEMENS CT718L1B0  -  CT718L1B0-B - AVVERTENZA - Pericolo: magnetismo! - 1

Attenzione campi magnetici

SIEMENS CT718L1B0  -  CT718L1B0-B - AVVERTENZA - Pericolo: magnetismo! - 2

Attenzione per le persone con pacemaker

L'apparecchio contiene magneti permanenti che sono interferire con gli impiani elettronici, quali ad es. pacemaker o pompe di insulina.

  • I portatori di impianti elettronici devono mantenersi a una distanza minima di 10 cm dall'apparecchio e dal suo sportello.
  • Mantenere una distanza minima di 10 cmanche dal serbatoio d'acqua, dal contentatore per latte, dal contentatore per i fondi di caffe, dal coperchio dell'erogatore bevande, dal distributore bevande, dall'erogatore bevande, dal supporto delsystema per il latte, alla copertura del vano di infusione e dall'unità di infusion.

AVVERTENZA – Pericolo di danni alla salute!

La sporcizia sull'apparecchio poù nuocere alla salute.

  • Osservare le istruzioni per la pulizia dell'apparecchio per assicurar l'igiene.

2 Prevenzione di danni materiali

ATTENZIONE!

Pericolo di danni all'apparecchio. Una messa in funzione non corretta cui provocare danni all'apparecchio.

  • tilizzare il disposativo solo in ambienti non soggetti a gelo.
    Se l'apparecchio è stato trasportato o immagazzinato al di除去 di 0^ , prima di metterlo in funzione attendere 3 ore a temperatura ambiente.
  • Dopo agli collegamento attendere ca. 5 secondi.

Il montaggio non conforme più causare danni materiali.

  • Osservare le istruzioni per il montaggio dell'apparecchio soprastante o sottostante.
    In caso di montaggio sopra uno scaldavivande è necessaria un'altezza della nicchia di 590 mm.

I mobili non fissati possono ribaltarsi.
Fissare il mobile alla parete con un angolare disponibile in commercio.

3 Tutela dell'ambiente e risparmio

3.1 Smaltimento dell'imbal-laggio

I materiali dell'imballaggio sono ris-spettosi dell'ambiente e possocono essere riutilizzati.

Smaltire le singole parti distinta-mente secondo il tipo di materiale.

3.2 Risparnio energetico

Osservando queste avvertenze l'apparecchio consuma meno energia elettrica.

Impostare lo spegnimento automatico al valore più piccolo.

Se l'apparecchio non viene'utilizzato, si spegne prima. "Impostazioni di base", Pagina 89
Non interrompere l'erogazione della bevanda prima del tempo.
La quantità riscaldata di acqua o latte viene utilizzata in modo ottmale.
Decalcificare regolarmente l'apparecchio.
I depositi di calcare augmentano il consumo di energia.

4 Installazione e allacciamento

4.1 Contenuto della confezione

Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto.

Note: A seconda del tipo di apparecchio sono forniti diversi accessori. Questo accessorio è caratterizzato da un telaio tratteggiato.

Fig. 1

SIEMENS CT718L1B0  -  CT718L1B0-B - Contenuto della confezione - 1

Macchina automatica da caffe

1 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio

BContenitore del latte
CTubicino del latte e tubicino aspirazione
DIstruzioni per il montaggio
EPastiglia detergente1
FPastiglia decalcificante1
GFiltro dell'acqua1
HStrisce per la misurazione del-la durezza dell'acqua
IIstruzioni per l'uso
JPanno in microfibia

1 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio

4.2 Montaggio e allacciamento dell'apparecchio

Le istruzioni per il montaggio descrivono diversi modelli che possono differire in termini di dotazione e di montaggio.

Note: Osservare le informazioni relative alla sicurezza Page 72 e alla prevenzione di danni materiali Page 77.

  • Montare e collegare l'apparecchio conformmente alle istruzioni per il montaggioicontinue nella confezione.

4.3 Collegamento elettrico dell'apparecchio

  1. Collegare la spina del cavo di allacciamento alla rete all'apparecchio.
  2. Inserire la spina del cavo di allacciamento alla rete dell'apparecchio a una presa vicina.
  3. Controllare il corretto posizionamento della spina.

5 Conoscere l'apparecchio

5.1 Apparecchio

Di seguito è riportata una panoramicica dei componenti dell'apparecchio.

Nota: A seconda del modello è possibile che vi siano alcune differenze per quanto concerne colori e vari dettagli.

Vista dall'esterno

Fig. 2

1Piano d'appoggio, removibile
2Illuminatione
3Pannello di comando
4Erogatore bevanda, regolabile in altezza
5Sportello dell'apparecchio
6Distributore bevande
7Coperchio dell'erogatore be-vande

Vista dall'interno

Fig. 3

8Vaschetta di raccolta
9Targhetto identificativa
10Serbatoio d'acqua con coper-chio
11Interruttore principale
12Cassetto accessori
13Contenitore per caffe in granì con coperchio
14Impostazione del grado di macinatura
15Supporto,istema per il latte, magnetico
16Copertura del vano di infusione
17Unità di infusione
18Contenitore del latte
19Sistema latte
20Piano d'appoggio per il reci-piente del latte, rimovibile
21Contenitore fondi di caffe
22Vaschetta raccogligocce
23Coperchio del raccogli gobce

5.2 Pannello di lavoro

Il pannello di dato consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.

OAccensione o spegni-mento dell'apparecchio.
PreferitiSelezionare le bevande Salvate con le impostazioni personali. → Pagina 85
ClassiciSelezionare le bevande standard.
coffeWorldSelezionare le bevande base, che sono ampli-bili in collegamento con Home Connect.
Cura e manuten-zioneRichiamare i programmi di servizio.
OgApertura o chiusura del-le impostazioni.

Informazioni

□^Avvio a distanza
Servizio di assistenza clienti
L'apparecchio è collegato a Home Connect.
L'apparecchio non è collegato a Home Connect.
L'apparecchio non dispone di alcun collegamento al server.
La funzione Playlist è attivata nell'app Home Connect.
Origine
Controllare il contentatore del latte.
Versare i chicchi.
Riempimento acqua.

Impostazioni bevanda

0Intensità
7Quantità
8Contenuo di latte
9Temperatura
10Aroma

Funzionamento

Indietro nel menu.
Aggiungi ai preferiti.
Eliminazione di un Prefe-rito.
iRichiamare informazioni sulla modalità operativa.
bErogazione di due tazze.

Scelta rapida

Attivare o disattivare la sicurezza bambini.
○·Attivare o disattivare il WiFi.

6 Accessori

Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo appearecchio.

AccessorìRivenditoriServizio di assi-stenza clienti
Pastiglie detergentiTZ80001A00312097
TZ80001B00312098
Pastiglie decalcificantiTZ80002A00312094
TZ80002B00312095
Filtro dell'acquaTZ7000317004340
Filtro dell'acqua, confezione da 3TZ70033A17005980
Panno in microfibia-00460770
Kit di puliziaTZ80004A00312105
TZ80004B00312106
Limitazione dell'angolo di aperture 92°-10020041

7 Prima del primo utilizzato

Prepare l'apparecchio per l'uso.

7.1 Preparazione e pulizia dell'apparecchio

Pulire l'apparecchio e i singoli componenti. Seguire la guida per immagini all'inizio di queste istruzioni.

ATTENZIONE!

Il caffe in chicchi non adatti più intasare il macinacaffè.

Utilizzare esclusivamente miscele di caffe tostato in chicchi per espresso o per macchine completeness automatiche.
Nonutilizzare chicchi di caffe glassati.
Nonutilizzare chicchi di caffe caramellati.
Nonutilizzarechicchi di caffe trattati conadditivi contenti zucchero.

Non riempire con caffe in polvere.

Fig. 4 - 23

Note: Riempire quotidianamente il serbatoio dell'acqua con acqua fresca fredda non gassata.

Consiglio: Per mantenere al meglio la qualità conservare i chicchi di caffe in un contentatore chiuso e al fresco.

I chicchi di caffe possono essere conservati per diversi giorni nel contentatore dei chicchi di caffe sulla perdere l'aroma.

7.2 Rilevare la durezza dell'acqua

L'impostazione corretta della durezza dell'acqua è importante affinché l'apparecchio possa indicare per tempo che è necessario eseguire la decalcificazione. É possible determinare la durezza dell'acqua con la striscia di

test acclusa oppure ci si cui rivaolge re alla societa locale di distribuzione dell'acqua.

  1. Immergere brevamente la striscia di test in acqua del rubinetto fresca.
  2. Far sgocciolare.
  3. Dopo 1 minuto leggere la durezza dell'acqua sulla striscia di test. La tabella在哪 i livelli assegnati in base ai gradi di durezza dell'acqua:
Livel- loDurezza tedesca in °dHDurezza tota- le in mmol/l
11-7< 1,3
28-141,3-2,5
315-212,5-3,8
22-30> 3,8

1 Impostazione di fabbrica

Nota: Se l'abitazione è dotata di un impianto per addolcire l'acqua, è possibile impostare "Impianto addol-citore".

Consiglio: Le impostazioni sono essere modificate in qualsiaso momento.

"Impostazioni di base", Pagina 89

7.3 Filtró dell'acqua1

Con un filtro dell'accua si riducono i depositi di calcare e le impurità nell'accua.

Inserimento del filtro dell'acqua

ATTENZIONE!

Possibili danni all'apparecchio dovuti al calcare.

Sostituire il filtro dell'acqua quando richiesto.

Sostituire il filtro dell'acqua al massimo dopo 2 mesi.
- Osservare i messaggi sul display.

  1. Premere "Cura e manutenzione".
  2. Premere "Filtro INTENZA" e seguire le istruzioni sul display.

Sostituzione o rimozione del filtrò dell'acqua

L'apparecchio più essere utilizzatoanchezzafiltrodell'acqua.

  1. Premere "Cura e manutenzione".
  2. Premere "Filtro INTENZA".
  3. Premere "Sostituisci" o "Rimuovi" e seguire le istruzioni sul display.

Consigli

  • Sostituire ilchio dell'acqua anche per motivi igienici.
  • Unchio dell'acqua consente di ridurre la frequenza di decalcificazione dell'apparecchio.
  • Usando un filtro dell'acqua si ottiene una bevanda dal gusto più pieno.
  • Se l'apparecchio non è stato utilizzato per un lungo periodo (ad es. vacanza), prima di utilizzato sciacquare il filtrò dell'acqua inserito erogando una tazza di acqua calda.
    Il filtrò dell'accù è reperibile presso i rivenditori oppure più essere richiesto al servizio di assistenza clienti.

"Accessor", Pagina 80

7.4 Procedure per la prima messa in funzione

Dopo l'allacciamento alla corrente effettuare le impostazioni per la prima messa in funzione dell'apparecchio. La prima messa in funzione compare solo alla prima accensione.

it di base

  1. Aprire lo sportello dell'apparecchio.
  2. Posizione l'interruttore di rete su I

Fig. 24

  1. Chiudere lo sportello dell'apparecchio.
  2. Accendere l'apparecchio con e attendere che abbia effettuato la pulizia.
  3. Seguire le istruzioni sul display.
    Il display guida atraverso l'esecuzione del programma.

Consiglio: Per visualizzare breve le informazioni premere i.

Note

Per configurare Home Connect seguire le istruzioni fornite nell'app Home Connect.
"Configurazione di Home Connect", Pagina 87
- Quando è selezionato "Modalità demo", funzionano solo le indicatezioni sul display. Non è possibile erogare bevande o eseguire un programma.

7.5 Avvertenze generali

Seguire le istruzioni perutilizzare l'apparecchio in modo ottimale.

Note

L'apparecchio è programmatico all'origine con regolazioni standard per un funzionamento ottimale.
- Ogni volta che viene erogata una bevanda la ventola integrata si attiva, per poi spegnersi ca. 5-7 minuti dopo l'erogazione della bevanda.

Il macinacaffè è impostato in fabbrica per un funzionamento ottmale. Se il caffe viene erogato solo a gocce o è troppo leggero e controppa poca crema, è possibile modificare il grado di macinatura. →"Regolazione del grado di macinatura", Pagina 84
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un determinato lasso di tempo, si spegne automaticamente. è possibile modificare la durata nelle impostazioni di base. → Pagina 89 è possibile modificare la durata nelle impostazioni di base.
La prima bevanda non ha ancorta l'aroma pieno se:

  • Si utilizes l'apparecchio per la primaolta.
  • É stato eseguito un programma di servizio.
  • L'apparecchio non è stato utilizzato per un lungo periodo.

Non bere la bevanda.

8 Comandi di base

8.1 Accensiono spegnimento dell'apparecchio

Note

  • Durante il funzionamento non azionare l'interruttore di rete.
  • Prima di spegnere l'interruttore di rete, spegnere l'apparecchio con . Solo così l'apparecchio esegue automaticamente il risciacquo.
    Premere

All'accensione, il display alla il logo. All'accensione e allo spagnimento, l'apparecchio esgue automaticamente un risciacquo. Al momento dello spagnimento, l'apparecchio emette vapore per la pulizia nel raccogli gobce. Se, all'ac

censione, l'apparecchio è anymore caldo o se, prima dello spegnimento, non è stata erogata nessuna bevanda, l'apparecchio non esegue il risciacquo.

8.2 Erogazione delle bevande

Di seguito è descritta la procedura per preparare una bevanda a scelta.

AVVERTENZA

Pericolo di scottature!

Appena erogate, le bevande sono bollenti.

  • Eventualmente lasciar raffreddare le bevande.
    Evitare il contatto della pelle con i liquidi e i vapori che fuoriescono.

Note

In alcune impostazioni il caffe viene preparato in più fasi. Attendere fino a quando la procedura è completamente conclusa.
Per erogare una bevanda con latte, collegare sempre un contentatore riempito di latte con il tubicino del latte e il tubicino aspirazione.
Il contentitore del latte è stato sviluppato appositamente per quello appearecchio. Il contentitore del latte è destinato escludivamente alla conservazione del latte in ambito domestico e nel frigorifero.
Se ilsystema per il latte non viene pulito, insieme all'acqua calda possono essere erogate piccole quantità di latte.

L'apparecchio macina il caffe due o te volte.

Per fare in modo che vengano rilasciati solo gli aromi gustosi e ben digeribili, i chicchi di caffe vengono nuovamente macinati e infusi.

Un'infusione prolungata produce un caffe più amaro e con aromi indesiderati, che ne compromettono sapore e digeribilità.

Note: Le funzioni "doubleShot" e "tripleShot" dipendono dall'intensità e dal formato della bevanda selezionalti.

8.4 Erogazione di bevande al caffe con latte

Di seguito un esempio di preparazione di un Latte Macchiato.

AVVERTENZA Pericolo di uszioni!

Ilsystemaperillattdiventalmolto caldo.

Non toccare mai il sistema per il latte caldo.
Far raffreddare ilsystema per il latte caldo prima di toccarlo.

Requisiti

Il contentatore per latte è inserto.
Ilsystemaperillatteècollegatodistributorebevande.
Il contentatore per latte è riempito con sufficiente latte.

  1. Mettere un bicchiere sotto l'erogatore bevande.
  2. Premere "Classici".
  3. Selezionare il symbolo del Latte Macchiato e premere.
  4. Impostate i parametri bevanda.

  5. Per modificare l'intensità, preme- re 0.

  6. Per modificare la quantità per tazza, premere.
  7. Per modificare la quantità di latte, premere.

  8. Premere "Start" e attendere finché la procedura non è conclusa.

  9. Per arrestare completamente l'erogazione della bevanda, pre-mere "Stop".

it Macinacaffè

  • Per arrestare la fase di erogazione in corso, premere "Salta".

Note

  • Se non si modifica alcuna impostazione per ca. 30 secondi, l'apparecchio chiude la modalità di impostazione.
    L'apparecchio salva le impostazioni automaticamente.

Consigli

  • Prima dell'erogazione si possono preriscaldare le tazzeanche con acqua calda.
  • É possibile'utilizzareanchebevande vegetali al postodel latte, adesempio latte di soia.
    La qualità della schiuma di latte dipende dal tipo utilizzato di latte o bevanda vegetale.

8.5 Preparazione di due tazze contemporaneamente

A seconda della bevanda, è possible preparare 2 tazze contemporaneamente.

Note: Se sono attive le funzioni "doubleShot" o "tripleShot", la funzione di preparazione di due tazze contemporamente non è possibile.

  1. Premere il symbolo della bevanda desiderata.
  2. Premere

Il display在哪 l'impostazione P.
3. Posizione are due tazze a sinistra e a destra除去 l'erogatore bevande.
4. Premere "Start".

La bevanda viene preparata in 2 fasi. I chicchi vengono macinati in 2 fasi.

La bevanda passa in infusion e scende quindi nelle tazze.
5. Attendere fino a quando la procedura non è conclusa.

9 Macinacaffè

L'apparecchio è dotato di un macina-caffè regolabile che permette di personalizzare il grado di macinatura dei chicchi di caffe.

9.1 Regolazione del grado di macinatura

Regolare il grado di macinatura con il cursore tra molto fine. e molto grosso. → Fig. 25

Modificare appena l'impostazione del grado di macinatura.

La regolazione del grado di macinatura diventa effettiva soltanto dopo la seconda tazza.

Consiglio: Se il caffe èviene erogato solo a gocce, impostare un grado di macinatura più grosso.

Se il caffe è troppo leggero e ha troppa poça crema, impostare un grado di macinatura più fine.

10 Piano d'appoggio contentatore per latte

L'apparecchio riconisce se sul piano d'appoggio è presente un contentatore per latte.

10.1 Utilizzo del piano d'appoggio del contentatore per latte

  1. Collegare il contentitore per latte o il cartone del latte e collocarlo sul suo piano d'appoggio.
  2. Avviare l'erogazione.

Nota: L'erogazione non è possibile se compare il messaggio "Inserire il contentatore del latte".

10.2 Utilizzo del proprio contentitore del latte1

Alcuni modelli di macchine del caffe consentono l'utilizzo del proprio contentitore del latte.

  1. Predisporre il proprio contentatore del latte.
    2 Tarare il proprio contentatore del latte.

"Panorama delle impostazioni di base", Pagina 89

In base al peso, l'apparecchio riconosce la quantità di latte nel contentatore o nel cartone. Se non vi è abbastanza latte nel contentitore, viene visualizzato un messaggio.

Note: Se siutilizza un contentore standard o un cartone del latte, l'apparecchio lo riconosce automaticamente.

11 Sicurezza bambini

Esiste la possibilità di bloccare l'apparecchio per proteggere i bambini da usioni e scottature.

11.1 Attivazione della sicurezza bambini

Requisito: L'apparecchio è acceso.

  1. Premere
  2. Premere

La sicurezza bambini è attivata.

11.2 Disattivazione sicurezza bambini

  1. Premere
    2 Tenere premuto per 4 secondi.
    La sicurezza bambini è disattivata.

12 Preferiti

Salvare le bevande singole nei Preferiti per un'erogazione rapida.

Un preferito contiene una bevanda con impostazioni personali. Le impostazioni possono essere modificate in qualsiasi momento.

Nota: Per uscire dalie impostazioni, premere o avviare l'erogazione bevanda.

12.1 Creazione dei Preferiti dal menu dei Preferiti

  1. Premere "Preferiti".
  2. Premere +.
  3. Selezionare una bevanda.
  4. Impostate i parametri bevanda.
  5. Premere "Applica".
  6. Immettere il nome.
  7. Premere "Salva".

12.2 Creare i Preferiti da Classici o coffeeWorld

  1. Selezionare una bevanda da "Classici" o "coffeeWorld".
  2. Impostate i parametri bevanda.
  3. Premere ☆
  4. Immettere il nome.
  5. Premere "Salva".

12.3 Modifica di un Preferito

  1. Premere "Preferiti".
  2. Selezionare un Preferito.
  3. Salvare le modifiche.
  4. Premere su
  5. Premere "Applica".

12.4 Eliminazione di un Preferito

  1. Premere "Preferiti".
  2. Selezionare un Preferito.
  3. Premere
  4. Premere "Cancella".

12.5 Ordinamento dei Preferiti

La sequenza dei Preferiti cui sono esse rificata.

  1. Premere "Preferiti".
  2. Selezionare un Preferito.
  3. Tenere premuto per almeno 3 secondi il Preferito selezionato.
    Il Preferitoiene evidenziato e cui essere spostato con il dito.
    La nuova sequenzaiene memorizzata automaticamente.

Consiglio: I Preferiti possono essere creati, modificati, cancellati o classificatianchetramite la appHome Connect.

13 Home Connect

L'apparecchio è collegabile in rete. Collegare l'apparecchio a un terminale mobile per gestire le funzioni con l'app Home Connect, per configurare le impostazioni di base o per monitorare lo stato di esercizio attuale. I servizi Home Connect non sono disponibili in tutti i Paesi. La disponibilità della funzione Home Connect dipende alla disponibilità dei servizi Home Connect nel proprio Paese. Uteriori informazioni al riguardo sono disponibili su: www.home-connect.com.

Per poter utilizzato Home Connect stabilire innanzitutto il collegamento alla rete domestica WLAN (Wi-Fi1) e all'app Home Connect.

L'app Home Connect guidera attrav- verso l'intera procedura di accesso. Seguire le istruzioni indicate all'interno dell'app Home Connect per configurare le impostazioni.

Consiglio: Osservareancheleavertenzepresenti nell'appHomeConnect.

Note

  • Osservare le avventenze di sicurezza delle presenti istruzioni per l'uso e accertarsi che vengano rispetto quando l'apparecchioiene utilizzato mediana l'app Home Connect.
    "Sicurezza", Pagina 72
    I comandi impartiti direttamente sull'apparecchio hanno sempre la priorità. Quando l'apparecchio viene comandato direttamente, i comandi tramite l'app Home Connect non sono disponibili.

13.1 Configurazione dell'app Home Connect

  1. Installare l'app Home Connect sul disposativo mobile.

SIEMENS CT718L1B0  -  CT718L1B0-B - Configurazione dell'app Home Connect - 1

SIEMENS CT718L1B0  -  CT718L1B0-B - Configurazione dell'app Home Connect - 2

1

  1. Avviare l'app Home Connect e configurare l'accesso a Home Connect.

L'app Home Connect guiderà atraverso l'intera procedura di accesso.

13.2 Configurazione di Home Connect

Requisiti

  • Si ha un terminale mobile con sistemas operativo iOS o Android, ad es. uno smartphone.
    Il terminale mobile e l'apparecchio si trovano nel raggio dal segnale WLAN della vostra rete domestica.
    L'app Home Connect é configurata sul disposativo mobile.

  • Aprière l'app Home Connect efare la scansione del codice QR qui di seguito.

SIEMENS CT718L1B0  -  CT718L1B0-B - Requisiti - 1

  1. Seguire le istruzioni nell'app Home Connect.

13.3 Impostazioni Home Connect

Adattare Home Connect alle proprie esigenze.

Le impostazioni Home Connect si trovano nelle impostazioni di base dell'apparecchio. Il fatto che Home Connect sia configurato o meno e che l'apparecchio sia collegato alla rete domestica determina quali impostazioni vengono visualizzate sul display.

Panorama delle impostazioni Home Connect

Qui viene riportata una panoramicica delle impostazioni "Home Connect" e delle impostazioni di rete.

Impostazione di baseSelezioneDescrizione
Home Connect AssistenteAvvio Scollegamento alla reteAggiunta di un dispositivo mobile. Scollegamento alla rete elettrica.
Wi-FiOn OffDisinserire il modulo radio in caso di assenza prolongata o per risparmiare energia. Nota: L'apparecchio, collegato alla re- te e in modalità stand-by, consuma al max. 2 W.
Avvio a distanceOn OffAttivare e disattivare l'avvio a distance dell'apparecchio. Nota: L'app "Home Connect" consen- te solo la disattivazione.
Aggiornamento software-Nota: Questa impostazione è dispon- bile soltanto con un aggiornamento del software.

Nota: Se "Wi-Fi" e l'avvio a distanza sono attivi, sul display compare

13.4 Protezione dei dati

Seguire leindicazioni sulla protezione dei dati.

Con il primo collegamento dell'apparecchio a una rete domestica connessa a Internet, l'apparecchio trasmette le seguenti categorie di dati al server Home Connect (prima registrazione):

Identificativo univoco dell'apparecchio (costituito dai codici dell'apparecchio e dall'indirizzo MAC del modulo di comunicazione Wi-Fi installment).
- Certificato di sicurezza del modulo di comunicazione Wi-Fi (per la protezione informatica della connessione).

La versione attuale del software e dell'hardware dell'elettrodomestico.
- Stato di un eventuale ripristino delle impostazioni di fabbrica.

La prima registrazione prepara l'apparecchio per l'utilizzo delle funzialità Home Connect ed è necessaria soltanto nel momento in cui si desidera utilizzato le funzialità Home Connect per la prima volta.

Note: Osservare che le funzionalità Home Connect sono utilizzabili solo in abbinamento all'app Home Connect. Le informazioni sulla tutela dei dati possono essere richiamate nell'app Home Connect.

14 Impostazioni di base

È possibile settare le impostazioni di base dell'apparecchio in base alle proprie esigenze e attivare funzioni supplementari.

14.1 Modifica delle impostazioni di base

  1. Premere

Il display在哪 l'elenco delle impostazioni di base.

2.Modificare l'impostazione desiderata.
L'apparecchio salva automaticamente l'impostazione di base.
3. Per tornare indietro nel menu, pre-mere
4. Per uscire nelle impostazioni di base, premere X.

Consiglio: Per visualizzare brevamente le informazioni premere i.

14.2 Panorama delle impostazioni di base

Qui si trovava una panoramicica delle impostazioni di base.

LinguaImpostare la lingua.
Home ConnectHome Connect Assistente→ "Configurazione di Ho-me Connect", Pagina 87
OraImpostare l'ora o visualizzarla automaticamente tramite Ho-me Connect.
DataImpostare la data attuale o visualizzarla automaticamente tramite Home Connect.
Impostazioni displayLuminosità displayRegolare i livelli di luminosità.
Indicatore dell'oraSpagnere e riaccendere l'indicatore dell'ora dopo lo spegni-mento dell'apparecchio.
OraImpostazione della visualizzazione dell'ora.
RegolazioneImpostare l'allineamento orizzontale o verticale del display.Impostare l'ottimizzazione e il centraggio della visualizzazione del display rispetto all'angolo di visione.
ToniTono tastiSpagnere e riaccendere il to-no.
1 In funzione dell'allestamento dell'apparecchio
VolumeImpostare il volume in interval- li.
Melodia di avvioSpagnere e riaccendere il to- no all'avvio dell'apparecchio.
Segnale acusticoSpagnere e riaccendere il to- no.
Impostazioni bevandeTemperatura di infu- sioneImpostare la temperatura di infusione.
Sequenza latteImpostare la sequenza latte/ caffè.
Pausa latte macchiatoImpostare la pausa tra il latte e ilcaffè.
Impostazioni dell'ap- parecchioSpegnimento automa- ticoImpostare la durata dopo la quale l'apparecchio si spegne.
Durezza acquaImpostare la durezza dell'ac- qua.
Intensità dell'illumina- zioneRegolare l'intensità dell'illumi- nazione in livelli.
Contenitore per latte1Impostare il cartone per latte o il proprio contentore per latte. Nota: Se si utilizza un conteni- tore per latte standard, l'appa- recchio lo riconosce automat- camente.
PersonalizzazioneCategoria di avvioImpostare la visualizzazione del menu dopo l'accensione, ad es. "Classici".
Impostazioni di fabbri- caImpostazioni di fabbri- caRipristinare le impostazioni predefinite dell'apparecchio.
Modalità operativaModalità operativa a fini dimostrativiAttivare o disattivare "Modalità demo".
Informazioni apparec- chioContatore bevandeVisualizzare il numero delle bevande erogate.
Informazioni per la pu- liziaVisualizzazione della durata fi- no alla prossima sostituzione delhetto dell'acqua o all'avvio di un programma di servizio.
Informazioni sulla ver- sioneVisualizzazione di informazioni sull'apparecchio.
1 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
Informazioni di reteVisualizzare le informazioni di rete.
1In funzione dell'allestimento dell'apparecchio

15 Pulizia e cura

Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolose.

15.1 Idoneità per il lavaggio in lavastoviglie

Qui si trovava una panoramicica dei componenti lavabili in lavastoviglie.

ATTENZIONE!

Alcuni componenti sono termosensibili e possono essere danneggiati se vengono lavati in lavastoviglia.

Osservare le istruzioni per l'uso della lavastoviglie.

  • Lavare in lavastoviglie sostanto i componenti idonei.
    Utilizzare sostanto programmi che non riscaldano i componenti nelle 60^

Adatti:

Raccogli gocce
Coperchio del raccogli gobce
- Contenitore dei fondi di caffe
Vaschetta di raccolta
- Contenitore per latte con coper-chio e fondo
- Piano d'appoggio del contentitore per latte
Distributore bevande
- Sistema per il latte

Non adatti:

Serbatoio dell'acqua
Coperchio del serbatoio dell'acqua
Unità di infusione
Coperchio dell'erogatore bevande
- Copertura del vano di infusione
Cassetto accessory
- Contenitore dei chicchi di caffe
Coperchio del contentatore dei chicchi di caffe

15.2 Detersivi

Utilizzare solo detergenti adatti.

ATTENZIONE!

I detersivi non appropriati possono danneggiare le superfici dell'apparecchio.

Non usare prodotti corrosivi o abrasivi.
Non impiegare detergenti a base di alcol.
Nonutilizzare spugnette dure o abrasive.

Detergenti e decalcificanti non adatti possono danneggiare l'apparecchio.

Per decalcificare non usare acido citrico puro, aceto o sostanje a base di aceto.
Nonutilizzare decalcificanti contenti acido fosforico.
Utilizzare solo pastiglie decalcificanti e pastiglie detergenti sviluppate appositamente per l'apparecchio.
"Accessori", Pagina 80

SIEMENS CT718L1B0  -  CT718L1B0-B - ATTENZIONE! - 1

Consigli

Lavare a fondo i panni in spugna nuovi per rimuovere gli eventuali sali presenti che possono causare ruggine sulle superfici in acciaio inossidabile.
Rimuovere sempre subito i residiui di calcare, caffe, latte, soluzioni di lavaggio e decalcificazione per evitare la formazione di corrosione.

15.3 Pulizia dell'apparecchio

AVVERTENZA

Pericolo di scosse elettriche!

L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.

Non immershere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua.
Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con liquidi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.

AVVERTENZA

Pericolo di ustioni!

Alcune parti dell'apparecchio divertano molto calde.

Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio.
- Dopo l'uso lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio prima di toccarle.

  1. Pulire il corpo, le superfici lucide e il pannello di commando con il panno in microfibia fornito.
  2. Dopo l'erogazione, pulire l'erogatore bevande con un panno morbido umido.
  3. Lavare il serbatoio dell'acqua con acqua pulita e fresca.
  4. Se l'apparecchio non è stato usato per un lungo periodo di tempo, ad es. durante una vacanza, lavarlo completeness, incluse le parti mobili come l'unità di infusione o il serbatoio dell'acqua.

Note: L'apparecchio esegue automatistically un risciacquo quando viene accesso a freddo o spento after l'erogazione del caffe. Ilsystema si pulisceosi da solo.

15.4 Lavaggio del raccogli-gocce e del contentitore dei fondi di caffe

Svuotare e lavare il raccogligocce e il contentitore dei fondi di caffe tutti i giorni per evitare la formazione di depositi.Seguire la guida per immagini all'inizio delle istruzioni.

Fig. 26 - 28

15.5 Pulizia del contentitore per latte

Per motivi di igiene il contentatore per latte delve essere lavato regolarmente. è possibile lavare il contentatore per latte in lavastoviglie.Seguire la guida per immagini all'inizio delle istruzioni.

Fig. 19 - 22

15.6 Programmi di servizio

Per inseire o rimuovere un filtrodell'acqua o lavare a fondo l'apparecchio,utilizzare i programmi di servi

zio. L'apparecchio segnala quando è necessario eseguire un programma di servizio, ad es. la pulizia.

ATTENZIONE!

Pericolo di danni all'apparecchio a causa di una pulizia e di una decalcificazione non eseguite correttamente o non eseguite per tempo.

  • Eseguire subito il processo di decalcificazione seguendo le istruzioni.
  • Inserire nel cestello dell'unità di infusione solo pastiglie detergenti.
    Non mettere pastiglie decalcificanti o altre sostanze nel cestello dell'unità di infusione.

Note

Il display indica l'avanzamento della procedura.
- Se l'apparecchio è bloccato, è possibile riutilizarlo sostanto al termine del processo di decalcificazione.

Consiglio: Oltre al programma di risciacquo automatico, togliere e lavare l'unità di infusione ad intervalli regolari.

Utilizzato dei programmi di servizio

  1. Premere "Cura e manutenzione".
  2. Premere il symbolo del programma desiderato.
    Il display guida atraverso l'esecuzione del programma.

Panorama dei programmi di servizio

Qui si trovava una panoramicica dei programmi di servizio.

Nota: La schermata iniziale在哪o la erogazioni di bevande restanti prima dell'esecuzione del programma e la durata.

Filtro INTENZAInserire, sostituire o togliere il filtrò dell'acqua.
Puliziaistema del lat- teLavare automaticamente il sistema per il latte.
calc'nCleanCombinare la pulizia e la decalcifica- zione. Liberare i condotti dai residui di calcare e di caffe.
PuliziaLiberare i condotti dai residui di caffe.
DecalcificazioneLiberare i condotti dai residui di calca- re.
Pulizia unità di infusio- neIl display indica passo dopo passo la pulizia ottimale dell'unità di infusione.
Puliziachestra bevan- deIl display indica passo dopo passo la pulizia ottimale manuale del distributo- re bevande e delsystema per il latte.
Protezione antigeloSvuotare i condotti per proteggere l'apparecchio durante il trasporto o l'immagazzinamento.
Lavaggio specialeSe un programma di servizio si inter- rompe, ad es. a causa di un'interruzio- ne di corrente, l'apparecchio esegue automaticamente il risciacquo. Dopo- diché l'apparecchio è di nuovo pronto per il funzionamento.

Consigli

  • Quando si avviano i programmi "Decalcificazione" oppure "calc'nClean", tenera a disposizione un recipiente con una capacité di almeno 0,5 l.

  • Se si utilizes unhetto dell'accua, si allunga l'intervalto di esecuzione di un programma di servizio.

  • Si possono combinare "Decalcizione" e "Pulizia" con il programma di servizio "calc'nClean".

16 Sistemazione guasti

I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sostematice dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In quello modo si evitanoosti non necessari.

AVVERTENZA

Pericolo di scosse elettriche!

Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.

  • Solo il personale adeguatamente specializzato e formato cui seguire riparazioni sull'apparecchio.
    Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati sostanto pezioni di ricambio originali.
    Se il cavo di collegamento alla rete o quello dell'apparecchio viene danneggiato, delve essere sostituito con un apposto cavo di collegamento speciale, reperibile presso il produttore o il relativivo servizio di assistenza clienti.
AnomaliaCausa e ricerca guasti
Home Connect non funziona correttamente.Sono possibili diverse cause scatenanti. • Accedere a www.home-connect.com.
L'apparecchio eroga solo acqua, non caffe.L'apparecchio non rileva un serbatoio dei chicchi di caffe vuoto. • Aggiungere chicchi di caffe.
Il vano del caffe sull'unità di infusion è bloccato. • Pulire l'unità di infusione.
I chicchi sono troppo oleosi e non scendono nel maci-nacaffè. • Batterie leggermente sul contentitore dei chicchi di caffe. • Cambiare tipo di caffe. • Non utilizzato chicchi oleosi. • Pulire il contentitore dei chicchi di caffe con un pan-no umido.
Unità di infusione non inserita correttamente. 1. Controllare che l'unità di infusione sia inserita cor-rettamente e bloccata saldamente. 2. Spingere la leva rossa in alto verso sinistra. 3. Inserire la copertura del vano di infusione.
L'apparecchio non eroga schiuma di lat-te.Ilsystema per il latte è sporco. • Lavare il systema per il latte in lavastoviglie.
Il tubo del latte non si immerge nel latte.
L'apparecchio non eroga schiuma di latte.Utilizzare più latte. Controllare se il tubo del latte è immerso nel latte.
L'apparecchio presente forti calcificazioni. Decalcificare l'apparecchio.
Ilsystema per il latte non aspira il latte.Ilsystema per il latte non è montato correttamente. Montare correttamente ilsystema per il latte.
Il tubo del latte non si immerge nel latte. Utilizzare più latte. Controllare se il tubo del latte è immerso nel latte.
Schiuma latteccessi-vamente fredda.Latteccessivamente freddo. Utilizzare latte tiepido.
L'apparecchio non eroga acqua calda.Distributore bevande sporco. Lavare il distributore bevande nella lavastoviglie.
L'apparecchio non eroga bevande.Aria nel filtrò dell'accua. 1.Immergere in acqua il filtrò dell'accua, con l'apertu-ra verso l'alto, finché non escono più bolle. 2.Ricollocare il filtrò. Tenendolo diritto, spingere con decisione il filtrò dell'accua nel collegamento del serbatoio.
I residui del decalcificante intasano il serbatoio dell'accua. 1.Togliere il serbatoio dell'accua. 2.Pulire a fondo il serbatoio dell'accua.
Presenza di gocce d'accua sul fondo in-terno dell'apparecchio.La vaschetta raccogligocce è stata estratta troppo presto. Attendere alcuni secondi prima di estrarre la vaschetta raccogligocce dopo l'ultima erogazione di una bevanda.
Non si riesce ad estrarre l'unità di infusione.Il blocco non si sgancia, unità di infusione bloccata. Specnere l'apparecchio e riaccenderlo durante 3 minuti.
Il macinacaffè non gi-ra.L'apparecchio è troppo caldo. 1.Scollegare l'apparecchio alla rete. 2.Attempere 1 ora per lasciar raffreddare l'apparecchio.
Il macinacaffè non macina chicchianche se il contentitore dei chicchi di caffe è pies-no.I chicchi sono troppo oleosi e non scendono nel maci-nacaffè.Battere leggermente sul contentitore dei chicchi di caffe.Cambiare tipo di caffe.Non utilizzare chicchi oleosi.Pulire il contentitore dei chicchi di caffe con un pan-no umido.
Forti differenze nella qualità del caffe o del-la schiuma di latte.L'apparecchio presente incrostazioni di calcare.Decalcificare l'apparecchio.
Qualità variabile della schiuma di latte.La qualità della schiuma di latte dipende dal tipo utilizzato di latte o bevanda vegetale.Ottimizzare il risultato scegliendo un tipo adatto di latte o bevanda vegetale.
Il caffe noniene erogato o esce soltanto a gocce.La quantità impostata non viene raggiunta.Il grado di macinatura impostato è troppo fine.Regolare un grado di macinatura più grosso.L'apparecchio presente forti calcificazioni.Decalcificare l'apparecchio.Aria nel filtrò dell'accua.1. Immergere in acqua il filtrò dell'accua, con l'apertu-ra verso l'alto, finché non escono più bolle.2. Riccollocare il filtrò.Apparecchio sporco.Pulire l'unità di infusione.Decalcificare e pulire l'apparecchio.
Il caffe non ha alcuna "crema".Il tipo di caffe non è ottimore UTILizzare un tipo di caffe che contenga una mag-giore percentuale di chicchi RobustaUTILIZARE chicchi con una tostatura più scura.I chicchi di caffe non sono più freschi di tostatura Utilizzare chicchi freschi.II grado di macinatura non è adeguato per i chicchi di caffe.Regolare un grado di macinatura più fine.
Il caffe è troppo "aci-do".Il grado di macinatura impostato è troppo grosso.Regolare un grado di macinatura più fine.II tipo di caffe non è ottimore UTILizzare un tipo di caffe che contenga una mag-giore percentuale di chicchi Robusta.
Ilcaffè è troppo "aci-do".Utilizzare chicchi con una tostatura più scura.
Ilcaffè è troppo "ama-ro".Il grado di macinatura impostato è troppo fine.Regolare un grado di macinatura più grosso.
Il tipo di caffe non è ottimale.Cambiare tipo di caffe.
Ilcaffè ha un gusto di "bruciato".Il grado di macinatura impostato è troppo fine.Regolare un grado di macinatura più grosso.
Il tipo di caffe non è ottimale.Cambiare tipo di caffe.
È impostata una temperature del caffe troppo alta.Regolare una temperature del caffe più Bassa.
I fondi di caffe non so-no compatti e sono troppo bagnati.Il grado di macinatura non è impostato in modo otti-male.Regolare un grado di macinatura più grosso o più fine.
I chicchi sono troppo oleosi UTILizzare un altro tipo di chicchi.
Suldisplay viene visualizzato il messag-gio "Inserire l'unità di infusione".La copertura non è inserita correttamente.1. Controllare che l'unità di infusione sia inserita cor-rettamente e bloccata saldamente.2. Spingere la leva rossa in alto versuso sinistra.3. Inserire la copertura del vano di infusione.
Suldisplay viene visualizzato il messag-gio "Riempire il serba-toio dell'acqua."anche se il serbatoio dell'ac-qua è piano.Il serbatoio dell'acqua non è inserito correttamente.Inserire correttamente il serbatoio dell'acqua.
Acqua gassata nel serbatoio dell'acqua.Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua del rubi-netto fresca.
Il galleggiante nel serbatoio dell'acqua è bloccato.1. Togliere il serbatoio dell'acqua.2. Pulire a fondo il serbatoio dell'acqua.
Il filtrlo dell'acqua nuovo non è stato lavato secondo le istruzioni.1. Lavare il filtrlo dell'acqua secondo le istruzioni.2. Mettere in funzione il filtrlo dell'acqua.
Aria nel filtrlo dell'acqua.1. Immergere in acqua il filtrlo dell'acqua, con l'apertu-ra verso l'alto, finché non escono più bolle.2. Ricollocare il filtrlo.
Sul display viene visualizzato il messaggio "Riempire il serbatoio dell'acqua."anche se il serbatoio dell'acqua è piano.Il filtrodi dell'acqua è vecchio. • Inserire un nuovo filtrodi dell'acqua.
I depositi di calcare nel serbatoio d'acqua intasano ilsystema. 1. Pulire a fondo il serbatoio dell'acqua. 2. Avviare il programma di decalcificazione.
Sul display viene visualizzato il messaggio "E61: Pulire l'unità di infusione".L'unità di infusione è sporca. • Pulire l'unità di infusione.
Il meccanismo dell'unità di infusione si muove con fa-tica. • Pulire l'unità di infusione.
Sul display viene visualizzato il messaggio che indica una tensione errata.Problemi di alimentazione elettrica. • Far funzionare l'apparecchio solo a 220 - 240 V.
Sul display viene visualizzato il messaggio che richiede di riavviare l'apparecchio.L'apparecchio presente un guasto. 1. Posizionare l'interruttore di rete su Ø e attendere 60 secondi. 2. Posizionare l'interruttore di rete su l.
Sul display viene visualizzato molto freu- quentamente il mes-saggio calc'nClean.L'acqua decalcificata contiene più piccole quantità di calcare. 1. Inserire un nuovo filtrodi dell'acqua. 2. Impostare la durezza dell'acqua di conseguenza.
Decalcificante errato o insufficiente. • Per decalcificare usare esclusivamente pastiglie adatte.
Programma di servizio non completenesse eseguito. • Avviare il programma di servizio "Lavaggio specia-le". → "Programmi di servizio", Pagina 92

17 Trasporto, immagazzi-namento e smaltimento

17.1 Attivazione della protezione antigelo

Proteggere l'apparecchio dal gelo durante il trasporto e l'immagazzinamento.

ATTENZIONE!

Possibili danni all'apparecchio durante il trasporto o l'immagazzinamento a causa di residui di liquidi nell'apparecchio.

  • Prima del trasporto o dell'immagazzinamento svuotare il sistemi di tubi.
  • Eseguire il programma "Protezione antigelo".
    "Panoramaica dei programmi di servizio", Pagina 93
  • Staccare l'apparecchio alla rete elettrica.

17.2 Rottamazione di un apparecchio dismesso

Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette di recuperare materie prime preziose.

  1. Staccare la spina del cavo di alimentazione.
  2. Tagliare il cavo di alimentazione.
  3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente.

Per informazioni sulle attuali procedure di smaltimento rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune di competenza.

SIEMENS CT718L1B0  -  CT718L1B0-B - Rottamazione di un apparecchio dismesso - 1

Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Questa direttiva definite le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea.

18 Servizio di assistenza clienti

I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secondo il corrispondente regolamento Ecodesign sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti per un periodo di almeno 7 anni a partire alla messa in circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economico europeo.

Nota: L'intervento del servizio di assistenza clienti è Gratis o nell'ambito delle condizioni di garanzia del produttore.

Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti, presso il proprio rivenditore o sul loro sito Internet.

Quando si contatta il servizio di assistenza clienti sono necessari il codice prodotto (E-Nr.), il codice di produzione (FD) e il numero progressivo (Z-Nr.) dell'apparecchio.

I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza allegato o sul nostro site Internet.

18.1 Codice prodotto (E-Nr.), codice di produzione (FD) e numero progressivo (Z-Nr.)

Il codice prodotto (E-Nr.), il codice di produzione (FD) e il numero progressivo (Z-Nr.) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparecchio. Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di Telefono del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapidamente.

19 Dati tecnici

Tensione220-240 V ~
Frequenza50 / 60 Hz
Potenza assorbita1500 W
Pressione massima pompa, statica20 bar
Capacità massima del serbatoio acqua (senzahetto)2,2 l
Capacità massima del serbatoio chicchi400 g
Lunghezza del cavo di alimentazione170 cm
Altezza apparecchio44,6 cm
Larghezza apparecchio59,4 cm
Profondità apparecchio39,6 cm
Peso, a vuoto20,6 kg
Tipodi di macinacaffèCeramica

Il prodotto è dotato di sorgenti luminose con classe di efficienza energetica D e F. Tali sorgenti sono disponi

bili come componente di ricambio e possono essere sostituite esclusamente da personale qualificato.

19.1 Informazioni sul software libero e open source

Questo prodotto contiene componenti software concessi in licenza dai titolari dei diritti d'autore sotto forma di software libero o open source.

Le informazioni di licenza corrispondenti sono memorizzate nell'elettrodomestico. Si può accederere all'informazioni di licenza corrispondentianchetramite laHome Connect App:"Profilo Informazioni legali Informazioni di licenza".1Le informazionidi licenza possono essere scaricate dal址o web dei prodotti del marchio. (Cercare sul site web del prodotto ilmodello di appearecchio e altridocumenti).In alternative è possibile richiedere le informazioni corrispondenti all'indirizzo e-mail ossrequest@bshg.com o a BSH HausgeräteGmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739Munchen.

Il codice sorgente viene quello a disposizione su richiesta.

Inviare la richiesta a ossrequest@bshg.com oppure a BSH Hausgerate GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 Munchen.

Oggetto: "OSSREQUEST"

I costi di gestione della richiesta saranno addebitati in fattura. Questa offerta è valida per tre anni alla data di acquisto o almeno per il periodo in cui offriamo il supporto e i ricambi per il relativo appearecchio.

20 Dichiarazione di conformità

Con la presente, BSH Hausgeräte GmbH dichiarare che l'apparecchio con funzionalità Home Connect è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disponzioni in materia della direttiva 2014/53/EU.

La dichiarazione di conformità dettagliata RED è consultabile su Internet, sul除去 siemens-home.bsh-group.com, alla pagina del prodotto nei documenti supplementari.

CE

2,4 GHz di banda (2400- 2483,5 MHz): max. 100 mW
5 GHz di banda (5150-5350 MHz + 5470-5725 MHz): max. 100 mW

BEBGCZDKDEEEIEELES
FRHRITCYLILVLTLUHU
MTNLATPLPTROSISKFI
SENOCHTRISUK (NI)
5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni.
ALBAMDMEMKRSUKUA
5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni.

5Uwapparaatlerenkennen.144

5.1 Apparaat 144
5.2 Bedieningspaneel 145

6 Accessoires 146

10 Superficie reposareci-pientes del recipientede leche

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SIEMENS

Modello : CT718L1B0 - CT718L1B0-B

Categoria : Cucina