CYBER-SHOT DSC-RX100 - Fotocamera compatta SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CYBER-SHOT DSC-RX100 SONY in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera compatta in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CYBER-SHOT DSC-RX100 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CYBER-SHOT DSC-RX100 del marchio SONY.
MANUALE UTENTE CYBER-SHOT DSC-RX100 SONY
Italiano Come ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Cyber-shot Manuale dell’utente”) “Cyber-shot Manuale dell’utente” è un manuale on-line. Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina per l’assistenza della Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selezionare la propria nazione o regione. 3 Cercare il nome del modello della propria fotocamera all’interno della pagina per l’assistenza.
- Controllare il nome del modello sul fondo della fotocamera. Verifica degli accessori in dotazione Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
- Pacco batteria ricaricabile NP-BX1 (1)
- Alimentatore CA AC-UD10/UD11 (1)
- Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1)
- Cinturino da polso (1)
- Adattatore per tracolla (2) (Gli adattatori per tracolla sono usati per fissare la tracolla (in vendita separatamente), come è illustrato.)
- Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente. AVVERTENZA [ Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
- Non smontare il prodotto.
- Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
- Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
- Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
- Non bruciare o gettare nel fuoco.
- Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
- Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
- Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
- Non bagnare il blocco batteria.
- Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
- Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
[ Alimentatore CA Collegare l’alimentatore CA alla presa a muro più vicina. Se si verifica qualche problema durante l’uso dell’alimentatore CA, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro. Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificatamente solo per l’uso con questa fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche. Attenzione per i clienti in Europa [ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. [ Attenzione Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. [ Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
[ Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). [ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Identificazione delle parti A Pulsante di scatto B Manopola del modo (Auto. intelligente)/ (Autom. superiore)/ (Programmata auto.)/ (Priorità diaframma)/ (Priorità tempi)/ (Esposiz. manuale)/ (Richiamo memoria)/ (Filmato)/ (Ripresa ad arco)/ (Selezione scena) C Per la ripresa: Leva W/T (zoom) Per la visione: Leva dell’indice/ dello zoom di riproduzione D Spia dell’autoscatto/Spia dell’Otturatore sorriso/ Illuminatore AF E Spia di alimentazione/Carica F Tasto ON/OFF (Alimentazione) G Flash
- Non coprire il flash con le dita.
- Quando si usa il flash, il flash fuoriesce automaticamente.
Microfono Gancio per cinturino Anello di controllo Obiettivo Altoparlante Sensore della luce Schermo LCD Tasto Fn (Funzione) Tasto MOVIE (Filmato) Connettore USB micro Tasto MENU Rotella di controllo T Tasto (Riproduzione) U Tasto / (Guida nella fotocamera/Cancellazione) V Slot di inserimento della batteria W Leva di espulsione della batteria X Foro dell’attacco per treppiede Y Spia di accesso Z Slot della scheda di memoria wj Micropresa HDMI wk Coperchio della batteria/della scheda di memoria
- Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbe verificarsi un danno alla fotocamera.
Inserimento del pacco batteria Leva di espulsione della batteria 1 Aprire il coperchio. il pacco batteria. 2 Inserire
- Premendo la leva di espulsione della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento.
- Se si chiude il coperchio con il pacco batteria inserito in modo sbagliato si potrebbe danneggiare la fotocamera.
Carica del pacco batteria Spia di alimentazione/ Carica Illuminata: Carica Spenta: Carica terminata Lampeggiamento: Errore di carica o la carica ha fatto temporaneamente una pausa perché la fotocamera non è entro il campo di temperatura appropriato Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Cavo di alimentazione Per i clienti in paesi/regioni diversi dagli Stati Uniti e Canada la fotocamera all’alimentatore CA (in 1 Collegare dotazione), usando il cavo USB micro (in dotazione). l’alimentatore CA alla presa a muro. 2 Collegare La spia di alimentazione/carica si illumina in arancione e la carica inizia.
- Spegnere la fotocamera durante la carica del pacco batteria.
- È possibile caricare il pacco batteria anche se è parzialmente carico.
- Quando la spia di alimentazione/carica lampeggia e la carica non è finita, rimuovere e reinserire il pacco batteria.
- Se la spia di alimentazione/carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica si è interrotta temporaneamente perché la temperatura è al di fuori del campo consigliato. Quando la temperatura ritorna entro i limiti appropriati, la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10°C e 30°C.
- Il pacco batteria potrebbe non essere caricato efficacemente se la sezione terminale della batteria è sporca. In questo caso, togliere delicatamente la polvere usando un panno morbido o un cotton fioc per pulire la sezione terminale della batteria.
- Collegare l’alimentatore CA (in dotazione) alla presa a muro più vicina. Se si verificano malfunzionamenti durante l’uso dell’alimentatore CA, scollegare immediatamente la spina dalla presa a muro per scollegare dalla fonte di alimentazione.
- Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro.
- Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione). x Tempo di carica (Carica completa) Il tempo di carica è di circa 155 min. usando l’alimentatore CA (in dotazione). Note
- Il tempo di carica indicato sopra è valido quando si carica un pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25 °C. La carica potrebbe richiedere più tempo a seconda delle condizioni d’uso e delle circostanze. x Carica con il collegamento ad un computer Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera ad un computer usando un cavo USB micro.
- Tenere presente i seguenti punti quando si carica tramite un computer: – Se la fotocamera è collegata ad un computer portatile che non è collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile diminuisce. Non caricare per un lungo periodo di tempo. – Non accendere/spegnere o riavviare il computer o riattivare il computer dalla modalità di sospensione quando è stato stabilito un collegamento USB tra il computer e la fotocamera. La fotocamera potrebbe causare un malfunzionamento. Prima di accendere/spegnere o riavviare il computer o riattivare il computer dalla modalità di sospensione, scollegare la fotocamera e il computer. – Non vengono date garanzie per la carica se si usa un computer fatto su ordinazione o un computer modificato. x Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate e riprodotte Durata della batteria Numero di immagini Ripresa (Fermi immagine) Circa 165 min. Circa 330 immagini Visione (Fermi immagine) Circa 250 min. Circa 5000 immagini Ripresa (Filmati) Circa 80 min.
- Il numero di immagini indicato sopra è valido quando il pacco batteria è completamente carico. Il numero di immagini potrebbe diminuire a seconda delle condizioni d’uso.
- Il numero di immagini che può essere registrato è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Uso del “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente) – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C.
- Il numero per “Ripresa (Fermi immagine)” si basa sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP è impostato su [Visualizza tutte info.]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – Lo zoom viene cambiato alternativamente tra le estremità W e T. – Il flash lampeggia una volta ogni due. – La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci.
- La durata della batteria per i filmati è valida per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Impostazione registraz.: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Quando la ripresa continua termina a causa dei limiti impostati (29 minuti), premere di nuovo il tasto MOVIE (Filmato) per continuare la ripresa. Le funzioni di ripresa come lo zoom non saranno disponibili. x Alimentazione L’alimentazione può essere fornita alla fotocamera dalla presa a muro collegandosi all’alimentatore CA (in dotazione), usando il cavo USB micro (in dotazione). In questo modo non è necessario preoccuparsi di consumare la batteria quando si riprende per lunghi periodi di tempo o quando la fotocamera è collegata ad un televisore o computer. La ripresa e la riproduzione sono possibili senza un pacco batteria nella fotocamera.
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto correttamente. 1 Aprire il coperchio. la scheda memoria (in vendita separatamente). 2 Inserire
- Con l’angolo dentellato rivolto come è illustrato, inserire la scheda memoria finché scatta in posizione. 3 Chiudere il coperchio.
x Schede di memoria utilizzabili Scheda di memoria Memory Stick PRO Duo
Per i fermi immagine
Memory Stick Micro (M2) (solo Mark2) Scheda memoria SD (Classe 4 o più veloce) Scheda memoria SDHC (Classe 4 o più veloce) Scheda memoria SDXC (Classe 4 o più veloce) Scheda memoria microSD (Classe 4 o più veloce) Scheda memoria microSDHC (Classe 4 o più veloce)
- In questo manuale, i prodotti nella tabella sono collettivamente denominati nel seguente modo: A: “Memory Stick Duo” B: “Memory Stick Micro” C: Scheda SD D: Scheda memoria microSD Note
- Quando si usano le schede di memoria “Memory Stick Micro” o microSD con questa fotocamera, accertarsi di usarle con l’adattatore appropriato. x Per rimuovere la scheda memoria/il pacco batteria Scheda di memoria: Spingere dentro una volta la scheda di memoria per espellere la scheda di memoria. Pacco batteria: Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria. Note
- Non rimuovere mai la scheda memoria/il pacco batteria quando la spia di accesso (pagina 6) è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda di memoria. Impostazione dell’orologio ON/OFF (Alimentazione) Spia di alimentazione/carica (verde)
Rotella di controllo Selezionare le voci: b/B Impostare il valore numerico della data e dell’ora: v/V/ / Impostare: z il tasto ON/OFF (Alimentazione). 1 Premere Impost. data & ora si visualizza quando si accende la fotocamera la prima volta.
- La fotocamera potrebbe impiegare un po’di tempo per accendersi e consentire il funzionamento. che [Immissione] sia selezionato sullo 2 Controllare schermo, quindi premere z sulla rotella di controllo. una posizione geografica desiderata 3 Selezionare seguendo le istruzioni sullo schermo, quindi premere z. [Ora legale:], la data e [Formato data:], 4 Impostare quindi premere z.
- Mezzanotte è indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM. che [Immissione] sia selezionato, quindi 5 Controllare premere z.
Ripresa di fermi immagine/filmati Non coprire il flash. Pulsante di scatto Leva W/T (zoom) Manopola del modo : Auto. intelligente : Filmato MOVIE W: zumare all’indietro T: zumare Ripresa di fermi immagine parzialmente il pulsante di scatto per mettere 1 Premere a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina. completamente il pulsante di scatto per 2 Premere riprendere un’immagine. Si riprendono i filmati il tasto MOVIE (Filmato) per avviare la 1 Premere registrazione.
- Usare la leva W/T (zoom) per cambiare la scala dello zoom.
- Premere il pulsante di scatto per riprendere i fermi immagine mentre si continua a registrare il filmato. di nuovo il tasto MOVIE per interrompere la 2 Premere registrazione. Note
- Non tirare su manualmente il flash. Ciò potrebbe causare un malfunzionamento.
- Quando si usa la funzione dello zoom durante la ripresa di un filmato, il suono della fotocamera in funzionamento sarà registrato. Il rumore di funzionamento del tasto MOVIE potrebbe anche essere registrato quando la registrazione del filmato è terminata.
- La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti per volta con le impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperatura è circa 25°C. Quando la registrazione del filmato è terminata, è possibile riavviare la registrazione premendo di nuovo il tasto MOVIE. La registrazione potrebbe interrompersi per proteggere la fotocamera a seconda della temperatura ambiente. Visione delle immagini
W: zumare all’indietro T: zumare Rotella di controllo Fn (Funzione) (Riproduzione)
(Cancellazione) Selezionare le immagini: B (successivo)/b (precedente) o girare la rotella di controllo Impostare: z il tasto (Riproduzione). 1 Premere
- È possibile cambiare il modo di visualizzazione tra fermo immagine e filmati selezionando MENU t 1 t [Sel.fermo imm./fil.]. x Selezione dell’immagine successiva/precedente Selezionare un’immagine premendo B (successivo)/b (precedente) sulla rotella di controllo o girando la rotella di controllo. Premere z nel centro della rotella di controllo per guardare i filmati. x Cancellazione di un’immagine 1 Premere il tasto / (Cancellazione). 2 Selezionare [Canc.] con v sulla rotella di controllo, quindi premere z. x Rotazione di un’immagine Premere il tasto Fn (Funzione).
x Ritorno alla ripresa delle immagini Premere parzialmente il pulsante di scatto. Visione della guida Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata. MENU
(Guida nella fotocamera) Guida nella fotocamera La fotocamera visualizza le spiegazioni per le voci MENU e i valori di impostazione. 1 Premere il tasto MENU. la voce MENU desiderata, quindi premere 2 Selezionare il tasto / (Guida nella fotocamera). Suggerimento per la ripresa La fotocamera visualizza i suggerimenti per la ripresa relativi al modo di ripresa selezionato. il tasto 1 Premere di ripresa.
(Guida nella fotocamera) nel modo il suggerimento desiderato per la ripresa, 2 Selezionare quindi premere z sulla rotella di controllo. Il suggerimento per la ripresa si visualizza.
- È possibile far scorrere lo schermo usando v/V e cambiare i suggerimenti per la ripresa usando b/B.
Introduzione di altre funzioni Altre funzioni possono essere azionate usando la rotella di controllo, il tasto MENU, ecc. Anello di controllo
MENU Fn (Funzione) Rotella di controllo x Rotella di controllo DISP (Contenuti visualizzaz.): Consente di cambiare il display dello schermo. (Modo flash): Consente di selezionare un modo del flash per i fermi immagine. (Comp.esposiz./Creatività fotografica): Consente di regolare la luminosità dell’immagine. Consente di cambiare [Sfocatura sfondo], [Luminosità], [Colore], [Intensità] e [Effetto immagine] quando il modo di ripresa è impostato su [Auto. intelligente] o [Autom. superiore]. (Modo avanzam.): Consente di usare l’autoscatto e il modo di ripresa a raffica. z (Mes.fuo.con insegui.): La fotocamera insegue il soggetto e regola automaticamente la messa a fuoco anche quando il soggetto è in movimento. x Tasto Fn (Funzione) Consente di registrare sette funzioni e richiamare quelle funzioni quando si riprende. 1 Premere il tasto Fn (Funzione). 2 Selezionare la funzione desiderata usando il tasto Fn (Funzione) o b/B sulla rotella di controllo. 3 Selezionare il valore di impostazione girando la rotella di controllo o l’anello di controllo.
x Anello di controllo Le funzioni preferite possono essere assegnate all’anello di controllo; quando si riprende le impostazioni stabilite possono essere cambiate girando semplicemente l’anello di controllo. x Voci di menu Menu di ripresa dei fermi immagine
Dimensione immagine Seleziona la dimensione dei fermi immagine. Rapp.aspetto Seleziona il rapporto di aspetto per i fermi immagine. Qualità Imposta la qualità dell’immagine per i fermi immagine. Foto panor.: dimens. Seleziona la dimensione delle immagini panoramiche. Foto panor.: direz. Imposta la direzione di ripresa per le immagini panoramiche. Modo avanzam. Imposta il modo di avanzamento, come per la ripresa continua. Modo flash Imposta le impostazioni del flash. Modo di messa a fuoco Seleziona il metodo di messa a fuoco. Area mes. fuo. aut. Seleziona l’area di messa a fuoco. Effetto pelle morbida Imposta l’effetto pelle morbida e il livello dell’effetto. Sorriso/Rilev. visi Seleziona per rilevare i visi e regolare varie impostazioni automaticamente. Imposta per rilasciare automaticamente l’otturatore quando si rileva un sorriso. Inquadr. auto. ritratti Analizza la scena quando si cattura un viso e salva un’altra immagine con una composizione di maggiore effetto. ISO Regola la sensibilità luminosa. Modo mis.esp. Seleziona il modo di misurazione esposimetrica che imposta quale parte del soggetto da misurare per determinare l’esposizione. Compens.flash Regola l’intensità di uscita del flash. Bilanc.bianco Regola i toni di colore di un’immagine. DRO/HDR auto Compensa automaticamente la luminosità e il contrasto. Stile personale Seleziona l’elaborazione desiderata dell’immagine. Effetto immagine Riprende i fermi immagine con una trama unica per l’effetto selezionato. Zoom Immag.nitida Fornisce un’immagine zumata di qualità superiore rispetto allo zoom digitale. Zoom digitale Fornisce immagini zumate con ingrandimento superiore rispetto allo zoom di immagine nitida. Espos.lunga NR Imposta l’elaborazione di riduzione dei disturbi per le riprese con una velocità dell’otturatore di 1/3 secondo o maggiore. ISO alta NR Imposta l’elaborazione di riduzione dei disturbi per la ripresa ad alta sensibilità. Illuminatore AF Imposta l’illuminatore AF, che fornisce la luce per una scena buia per favorire la messa a fuoco. SteadyShot Imposta SteadyShot. Spazio colore Cambia la gamma dei colori riproducibili. Lista consigli ripresa Accede a tutti i suggerimenti per la ripresa. Scrittura data Imposta se registrare una data di ripresa sul fermo immagine. Selezione scena Seleziona le impostazioni preimpostate per adattarsi a varie condizioni della scena.
Richiamo memoria Seleziona le impostazioni che si desidera richiamare quando la manopola del modo è impostata su [Richiamo memoria]. Memoria Registra i modi o le impostazioni della fotocamera desiderati. Menu di ripresa dei filmati Formato file Seleziona il formato di file del filmato. Impostazione registraz. Seleziona la dimensione del fotogramma registrato del filmato. Dimens. imm.(Dual Rec) Imposta la dimensione del fermo immagine ripreso quando si registra un filmato. SteadyShot Imposta SteadyShot. Registrazione audio Imposta se registrare l’audio quando si riprende un filmato. Riduz. rumore vento Riduce il rumore del vento durante la registrazione dei filmati. Filmato Seleziona il modo di esposizione per adattarsi al soggetto o all’effetto. Menu personalizzato
Rid.occ.rossi. Riduce il fenomeno degli occhi rossi quando si usa il flash. Linea griglia Imposta la visualizzazione di una linea griglia per consentire l’allineamento con il profilo di una struttura. Revis.autom. Visualizza l’immagine catturata dopo la ripresa. Imposta la revisione automatica. Tasto DISP (monitor) Imposta i modi di visualizzazione dello schermo che possono essere selezionati premendo DISP sulla rotella di controllo. Livello effetto contorno Migliora il profilo dei campi a fuoco con un colore specifico. Colore effetto contorno Imposta il colore usato per la funzione di accentuazione. Anello di controllo Assegna le funzioni desiderate all’anello di controllo. Vis. Anello di controllo Imposta se visualizzare l’animazione quando si aziona l’anello di controllo. Tasto Funzione Personalizza le funzioni visualizzate quando si preme il tasto Fn (Funzione). Funzione Tasto centrale Assegna le funzioni desiderate al tasto centrale. Funzione Tasto sinistro Assegna le funzioni desiderate al tasto sinistro. Funzione Tasto destro Assegna le funzioni desiderate al tasto destro. MF assistita Visualizza un’immagine ingrandita quando si mette a fuoco manualmente. Tempo ingran. mes. fuo. Imposta la durata di tempo in cui l’immagine sarà mostrata in una forma ingrandita. Priorità visi con insegui. Imposta se inseguire i visi come una priorità quando si effettua l’inseguimento. Registrazione visi Registra o cambia la persona a cui viene data la priorità nella messa a fuoco.
Menu di riproduzione Sel.fermo imm./fil. Seleziona il formato di visualizzazione per le immagini. Canc. Cancella un’immagine. Proiez.diapo. Mostra una proiezione di diapositive. Indice immagini Visualizza contemporaneamente più immagini. Visione 3D Consente di collegarsi a un televisore compatibile 3D e visualizzare immagini in 3D. Proteggi Protegge le immagini. Specifica stampa Aggiunge un contrassegno per ordine di stampa su un fermo immagine. Effetto immagine Aggiunge varie trame alle immagini. Impostazioni volume Regola il volume. Display riprod. Imposta il modo in cui riprodurre un’immagine registrata come ritratto.
Menu dello strumento scheda di memoria Formatta Formatta la scheda di memoria. Numero file Imposta il metodo usato per assegnare i numeri di file ai fermi immagine e ai filmati. Selez. cartella REG Cambia la cartella selezionata per memorizzare le immagini. Nuova cartella Crea una cartella nuova per memorizzare i fermi immagine e i filmati (MP4). Recupera DB immag. Recupera il file di database di immagini e abilita la registrazione e la riproduzione. Visual. spazio scheda Visualizza il tempo di registrazione rimanente dei filmati e il numero registrabile di fermi immagine sulla scheda di memoria. Menu di impostazione dell’orologio Imp.data/ora Imposta la data, l’ora e l’ora legale. Impostaz. fuso orario Imposta la posizione dell’uso. Menu di impostazione
Inizio menu Imposta la posizione predefinita del cursore sul menu sulla prima voce o sull’ultima voce selezionata. Guida manopola modo Attiva o disattiva la guida della manopola del modo (la spiegazione di ciascun modo di ripresa). Luminosità LCD Imposta la luminosità dello schermo. Tempo fino a Risp. ener. Imposta la durata di tempo fino a quando la fotocamera si spegne automaticamente. Risoluzione HDMI Imposta la risoluzione quando la fotocamera è collegata ad un televisore HDMI.
Aziona la fotocamera da un televisore che supporta “BRAVIA” Sync. Impostazioni caric.* Imposta la funzione di caricamento della fotocamera quando si usa una scheda Eye-Fi. Collegam.USB Imposta il metodo di collegamento USB. Impost. LUN USB Imposta il modo quando la fotocamera è collegata ad un computer usando un collegamento USB. Alimentaz. con USB Imposta se fornire l’alimentazione usando un collegamento USB. Segnali audio Imposta il suono di funzionamento della fotocamera. Versione Visualizza la versione di software della fotocamera. Lingua Seleziona la lingua. Sensore cad. Imposta la funzione [Sensore cad.]. Modo dimostrativo Attiva o disattiva la riproduzione di dimostrazione di un filmato. Inizializza Ripristina le impostazioni sui loro valori predefiniti.
- Appare quando nella fotocamera è inserita una scheda Eye-Fi (in vendita separatamente).
Installare “PlayMemories Home” (Windows) Il software integrato “PlayMemories Home” consente di importare i fermi immagine e i filmati sul computer e di usarli. È possibile riprendere o riprodurre le immagini su questa fotocamera anche se non si installa “PlayMemories Home”, tuttavia, “PlayMemories Home” è necessario per importare i filmati AVCHD sul computer. 1 Collegare la fotocamera ad un computer. 7: [Computer] t icona della fotocamera t 2 Windows icona del supporto t Fare doppio clic su [PMHOME.EXE] Windows XP/Vista: [Computer] (in Windows XP, [Risorse del computer]) t [PMHOME] t Fare doppio clic su [PMHOME.EXE] le istruzioni sulla schermata per completare 3 Seguire l’installazione. Note
- “PlayMemories Home” non è compatibile su Mac OS. Se si riproducono le immagini su un Mac, usare le applicazioni che sono installate sul proprio Mac. Per i dettagli visitare il seguente URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Funzioni di “PlayMemories Home”
Sotto ci sono esempi delle funzioni disponibili quando si usa “PlayMemories Home”. Per trarre vantaggi dalle varie funzioni “PlayMemories Home”, collegarsi ad Internet e installare la “Funzione aggiuntiva”.
- È possibile importare le immagini riprese con la fotocamera su un computer e visualizzarle.
- È possibile visualizzare le immagini memorizzate su un computer in base alla data di ripresa in una visualizzazione di calendario.
- È possibile correggere (Correzione degli occhi rossi, ecc.) i fermi immagine, stampare le immagini, inviare le immagini per e-mail e cambiare la data e l’ora di ripresa.
- È possibile salvare e stampare le immagini con la data.
- È possibile creare un disco dai filmati AVCHD importati su un computer. (Funzione aggiuntiva) Installare “Image Data Converter” “Image Data Converter” consente di sviluppare le immagini RAW. il software dal seguente URL e installarlo sul 1 Scaricare computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x Funzioni di “Image Data Converter” Sotto ci sono esempi delle funzioni disponibili quando si usa “Image Data Converter”.
- È possibile modificare le immagini RAW usando più funzioni di correzione, come la curva dei toni o la nitidezza.
- È possibile regolare le immagini usando il bilanciamento del bianco, l’apertura e lo stile personale, ecc.
- È possibile salvare sul computer i fermi immagine visualizzati e modificati. Ci sono due modi per salvare le immagini RAW: salvare e lasciare come dati RAW o salvare in un formato di file universale.
- È possibile visualizzare e paragonare le immagini RAW/le immagini JPEG che sono riprese con questa fotocamera.
- È possibile classificare le immagini in cinque livelli.
- È possibile impostare l’etichetta del colore. Per gli altri dettagli vedere la guida in “Image Data Converter”. Cliccare su [start] t [Tutti i programmi] t [Image Data Converter] t [Guida] t [Image Data Converter Ver.4]. Pagina per l’assistenza di “Image Data Converter” (solo in inglese) http://www.sony.co.jp/ids-se/
Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria. x Fermi immagine Dimensione immagine: L: 20M Quando [Rapp.aspetto] è impostato su [3:2]* Capacità 2 GB Qualità Standard 295 immagini Fine 170 immagini RAW & JPEG 58 immagini RAW 88 immagini
- Quando [Rapp.aspetto] è impostato su un’opzione diversa da [3:2], è possibile registrare più immagini rispetto al numero indicato sopra. (Tranne quando [Qualità] è impostato su [RAW].) x Filmati La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti. La dimensione massima di un file di filmato nel formato MP4 è fino a circa 2 GB. (h (ore), m (minuti)) Capacità Impostazione registraz. 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
- Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), che regola automaticamente la qualità dell’immagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è più nitida ma il tempo registrabile è minore perché maggiore memoria è necessaria per la registrazione. Il tempo registrabile varia anche a seconda delle condizioni di ripresa, del soggetto o delle impostazioni della qualità/della dimensione dell’immagine.
Note sull’uso della fotocamera Funzioni incorporate in questa fotocamera
- Questo manuale descrive le periferiche compatibili con 1080 60i e le periferiche compatibili con 1080 50i. Per controllare se la fotocamera è una periferica compatibile con 1080 60i o una periferica compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti contrassegni sul fondo della fotocamera. Periferica compatibile con 1080 60i: 60i Periferica compatibile con 1080 50i: 50i
- Questa fotocamera è compatibile con i filmati di formato 1080 60p o 50p. A differenza dei modi di registrazione standard finora, che registrano in un metodo interlacciato, questa fotocamera registra usando un metodo progressivo. Ciò aumenta la risoluzione e fornisce un’immagine più uniforme e più realistica. Uso e manutenzione Evitare di maneggiare in modo approssimativo, smontare, modificare, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti sul prodotto. Fare particolare attenzione all’obiettivo.
Note sulla registrazione/riproduzione
- Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
- La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche impermeabile.
- Evitare di sottoporre la fotocamera all’acqua. Se l’acqua penetra nella fotocamera, si verifica un malfunzionamento. In alcuni casi, la fotocamera non può essere riparata.
- Non puntare la fotocamera verso il sole o un’altra luce luminosa. Ciò può causare un malfunzionamento della fotocamera.
- Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera.
- Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrare le immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati di immagine potrebbero essere danneggiati. Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
- In un luogo molto caldo, freddo o umido In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
- Conservazione alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
- In un luogo soggetto a forti vibrazioni
- Vicino ad un luogo che genera forti radioonde, emette radiazioni o è un posto molto magnetico. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrare o riprodurre correttamente le immagini.
- In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ciò può causare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non può essere riparato. Trasporto Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la fotocamera nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, poiché ciò può provocare un malfunzionamento o danneggiare la fotocamera. Obiettivo Carl Zeiss La fotocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss che è in grado di riprodurre immagini nitide con eccellente contrasto. L’obiettivo per la fotocamera è stato prodotto con un sistema di sicurezza della qualità certificato da Carl Zeiss in conformità agli standard di qualità di Carl Zeiss in Germania.
Note sullo schermo Lo schermo è stato fabbricato usando la tecnologia ad altissima precisione perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero apparire sullo schermo. Questi punti sono un risultato normale del processo di fabbricazione e non influiscono sulla registrazione. Note sul flash
- Non trasportare la fotocamera tenendo il flash o usarvi forza eccessiva.
- Se l’acqua, la polvere o la sabbia penetrano nel flash aperto, si potrebbe causare un malfunzionamento. Temperatura della fotocamera La fotocamera e il pacco batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell’uso continuo, ma non si tratta di un malfunzionamento. Protezione contro il surriscaldamento Secondo la temperatura della fotocamera e del pacco batteria, si potrebbe non essere in grado di registrare i filmati o la fotocamera potrebbe spegnersi automaticamente per essere protetta. Un messaggio si visualizzerà sullo schermo prima che la fotocamera si spenga o che non si possa più registrare i filmati. In questo caso, lasciare spenta la fotocamera e attendere finché la temperatura della fotocamera e della batteria si abbassa. Se si accende la fotocamera senza lasciar raffreddare abbastanza la fotocamera e la batteria, l’alimentazione potrebbe di nuovo disattivarsi o si potrebbe non essere in grado di registrare i filmati. Carica del pacco batteria Se si carica un pacco batteria che non è stato usato per molto tempo, si potrebbe non essere in grado di caricarlo fino alla capacità appropriata. Ciò è dovuto alle caratteristiche del pacco batteria e non è un malfunzionamento. Caricare di nuovo il pacco batteria. Avvertimento sui diritti d’autore I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d’autore. Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
Pulizia della superficie della fotocamera Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con l’acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni alla finitura o al rivestimento: – Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solvente, benzina, alcol, panni monouso, insettifugo, crema solare o insetticida.
Dati tecnici Fotocamera [Sistema] Dispositivo per immagine: Sensore Exmor CMOS da 13,2 mm × 8,8 mm (di tipo 1,0) Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 20,9 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 20,2 megapixel Obiettivo: Obiettivo con zoom 3,6× Carl Zeiss Vario-Sonnar T* f = 10,4 mm – 37,1 mm (28 mm – 100 mm (equivalente ad una pellicola da 35 mm)) F1,8 (W) – F4,9 (T) Durante la ripresa dei filmati (16:9): 29 mm – 105 mm* Durante la ripresa dei filmati (4:3): 36 mm – 128 mm*
- Quando [SteadyShot] è impostato su [Standard] SteadyShot: Ottico Controllo dell’esposizione: Esposizione automatica, priorità dell’apertura, priorità dell’otturatore, Esposizione manuale, Selezione della scena (13 modi) Bilanciamento del bianco: Automatico, Luce del giorno, Ombra, Nuvoloso, Incandescente, Fluorescente (Bianco caldo/Bianco freddo/ Giorno Bianco/Luce del giorno), Flash, Temperatura del colore/ Filtro del colore, Personalizzazione Formato del segnale: Per 1080 50i: Colore PAL, standard CCIR HDTV specifica 1080/50i, 1080/ 50p Per 1080 60i: Colore NTSC, standard EIA HDTV specifica 1080/60i, 1080/ 60p Formato di file: Fermi immagine: Conforme a JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatibile con DPOF Filmati (Formato AVCHD): Formato AVCHD Ver. 2.0 compatibile Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital a 2 canali, dotato di Dolby Digital Stereo Creator
- Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Filmati (Formato MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC a 2 canali Supporto di registrazione: “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro”, schede SD, schede di memoria microSD Flash: Raggio d’azione del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata su Autom): Da circa 0,3 m a 17,1 m (W) Da circa 0,55 m a 6,3 m (T)
[Connettori di ingresso e uscita] Connettore HDMI: Micropresa HDMI Connettore USB micro: Comunicazione USB Comunicazione USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Schermo] Schermo LCD: Drive TFT da 7,5 cm (di tipo 3,0) Numero totale di punti: 1 228 800 punti [Alimentazione, generali] Alimentazione: Pacco batteria ricaricabile NP-BX1, 3,6 V Alimentatore CA AC-UD10/ UD11, 5 V Consumo (durante la ripresa): 1,5 W Temperatura di utilizzo: 0 °C a 40 °C Temperatura di deposito: –20 °C a +60 °C Dimensioni (compatibile con CIPA): 101,6 mm × 58,1 mm × 35,9 mm (L/A/P) Peso (compatibile con CIPA) (inclusi il pacco batteria NP-BX1, il “Memory Stick Duo”): Circa 240 g Microfono: Stereo Altoparlante: Monofonico Exif Print: Compatibile PRINT Image Matching III: Compatibile
Alimentatore CA AC-UD10/ UD11 Alimentazione: Da 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A Tensione in uscita: 5 V CC, 1 500 mA Temperatura di utilizzo: 0 °C a 40 °C Temperatura di deposito: –20 °C a +60 °C Dimensioni: AC-UD10: Circa 78 mm × 22 mm × 36 mm (L/A/P) AC-UD11: Circa 70 mm × 33 mm × 36 mm (L/A/P) Peso: AC-UD10: Circa 45 g AC-UD11: Circa 50 g Pacco batteria ricaricabile NP-BX1 Batteria usata: Batteria agli ioni di litio Tensione massima: 4,2 V CC Tensione nominale: 3,6 V CC Tensione massima di carica: 4,2 V CC Corrente massima di carica: 1,89 A Capacità: 4,5 Wh (1 240 mAh) Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Marchi di fabbrica
- I seguenti marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro”
- Il logo di “AVCHD Progressive” e “AVCHD Progressive” sono marchi di fabbrica della Panasonic Corporation e della Sony Corporation.
- Windows è un marchio di fabbrica registrato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
- Mac e Mac OS sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc.
- Il logo di SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC. ” e “PlayStation” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Computer Entertainment Inc.
- Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i simboli ™ o ® non sono usati in tutti i casi in questo manuale.
- L’applicazione per PlayStation 3 richiede l’account di PlayStation Network e lo scaricamento dell’applicazione. Accessibile in aree in cui il PlayStation Store è disponibile. Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
- Aggiungere ulteriore divertimento con la PlayStation 3 scaricando l’applicazione per PlayStation 3 da PlayStation Store (quando è disponibile).
Notice-Facile