ONKYO TX-NR5000 - Ricevitore audio-video

TX-NR5000 - Ricevitore audio-video ONKYO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TX-NR5000 ONKYO in formato PDF.

📄 152 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice ONKYO TX-NR5000 - page 143
Visualizza il manuale : Français FR Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su TX-NR5000 ONKYO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore audio-video in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TX-NR5000 - ONKYO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TX-NR5000 del marchio ONKYO.

MANUALE UTENTE TX-NR5000 ONKYO

Manuel d'instructions

Table des matières

Opérations préliminaires 2

Installation et branchement 18

Fonctionnement 48

Menu Setup 82

Utilisation de la télécommande 124

Merci d'avoir besoin cet ampli-tuner Audio-Viséo Onkyo. Veuillez lore ce manuel avec attention avant de raccorder et de brancher l'appareil.

Respectez les instructions du present manuel afin de pouvoir profiter pleinement des performances de votre nouvel ampli-tuner Audio/Video et de découvertir un plaisir d'écoute incomparable.

Veuillez conserver ce manuel pour un usage ultérieur.

Divers 143

ATTENTION:

AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

DANGER:

AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

ONKYO TX-NR5000 - DANGER: - 1

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVIRIN

ONKYO TX-NR5000 - AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVIRIN - 1

ONKYO TX-NR5000 - AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVIRIN - 2

Un symbole d'éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d'électrocution.

ONKYO TX-NR5000 - AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVIRIN - 3

Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

  1. Veuillez dire ces instructions.

  2. Veuillez conserver ces instructions.

  3. Respectez tous les averissements.

  4. Suivez toutes les instructions.

  5. Ne vous servez pas de cet apparéil à proximité d'eau.

  6. Essuyez le boitier avec un chiffon sec uniquen

  7. Ne bloquez pas les orifices d'airation. Installez cet appeareil en suivant les instructions du fabricant.

  8. Ne le placez pas à proximé de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poèles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.

  9. N'essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représentée une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d'une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de replacer la prise.

  10. Protegez le cordon d'alimentation en évitant qu'on ne marche pas dessus et qu'il ne soit plie (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l'appareil).

  11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.

  12. Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifique(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Un chariot contenant l'appareil doit toutes être déplace avec précaution pour éviter qu'il ne se renverse et blessé quelqu'un.

AVERTISSEMENT POUR SUPPORTS A ROULETTEs

ONKYO TX-NR5000 - Remarques importantes pour votre sécurité - 1

  1. Débranche l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé longtemps.

  2. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l'entretien. Un entretien est indispensable si l'appareil a été endommaged d'une façon ou d'une autre: cordon d'alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.

  3. Dommages nécessitant réparation

Débranche l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque:

A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommages.

B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.

C. L'appareil a ete exposé à la pluie.

D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l'utilisez en respectant les instructions données. N'effectuez que les reglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes risque d'endomgar l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.

E. L'appareil est tombé ou son boîtier est endomagé.

F. Ses performancessemblant affectees.

  1. Pénetration de corps étrangers et de liquide

Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil car ils pouraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d'incendie ou d'électrocution.

Veillez à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes ou des jets d'eau. Ne déposezaucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil.

Ne déposez pas de bougie ou d'autres objets brûlants sur cette apparéil.

  1. Piles

Songez à l'environnement et veiliezès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.

  1. Veillez à n'installer cet apparéil que dans un rack ou un meuble qui n'entrave pas la ventilation.

Laissez un espace libre de 20~cm au-dessus et a cotoede I'appareil ainsi que 10~cm en face arriere. La facearriere du rack ou du meuble doit se trouver a 10~cm ou plus du mur pour assurer une aération adequate en vue de dissiper la chaleur.

1. Droits d'auteur relatifs à l'enregistrement

L'enregistrement de données protégées par des droits d'auteur est-ilgal sans autorisation du détenteur des droits, sauf pour usage personnel uniquement.

2. Fusible CA

Le fusible CA à l'intérieur du TX-NR1000/TX-NR5000E ne peut pas être entreten par l'utilisateur. Si le TX-NR1000/TX-NR5000E ne s'allume pas, contactez votre revendeur Onkyo.

3. Entretien

Dépoussière régulierement tout le TX-NR1000/ TX-NR5000E avec un chiffon doux. Pour les tâches résistantes, utilisez un chiffon doux humidifié avec une solution très diluée de détergent neutre et d'eau. Séchez immédiatement le TX-NR1000/TX-NR5000E après l'voir nettoyé avec un chiffon propre. N'utilisez pas de tissus abrasifs, de diluants, d'alcool ou d'autres solvants chimiques car ils risquent d'endommager le revêttement ou d'effacer les inscriptions sur l'appareil.

4. Alimentation

ATTENTION

AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS, LISEZ ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE CI-DESSOUS.

Les tensions de sortie CA changent d'un pays à l'autre. Assurez-vous que la tension dans votre pays est conforme aux exigences imprimées sur la face arrière du TX-NR1000/TX-NR5000E (AC 230 V, 50 Hz ou AC 120 V, 60 Hz par exemple).

Le modele international est muni d'un selecteur de tension lui permettant d'être compatible avec les systèmes d'alimentation dans le monde entier. Avant de brancher ce modele, assurez-vous que le selecteur de tension est regle sur la tension correspondant à votre pays.

Pour les modèles américain, canadiens et australiens

Lorsque l'interrupteur [STANDBY/ON] est sur STANDBY, le TX-NR1000/TX-NR5000E n'est pas entiement arrêté. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le TX-NR1000/ TX-NR5000E pendant une longue période, débranchez le cordon d'alimentation de la prise CA.

Pour les modèles britanniques

Le remplacement et la pose d'une fiche CA sur le cordon d'alimentation de l'appareil ne doit être effectuels que par des techniciens de maintenance qualifiés.

IMPORTANT

La couleur des fils du cordon d'alimentation correspond au code suivant :

Bleu:Neutre Marron:Conducteur

La couleur des fils du cordon d'alimentation de l'appareil peuvent ne pas correspondre au code de couleurs des bornes de votre fiche. Procedez comme indiqué ci-dessous:

Le cable bleu doit être branché à la borne marquee N ou de couleur noire.

Le cable marron doit être branché à la borne marquee L ou de couleur rouge.

IMPORTANT

La fiche est munie d'un fusible adapté. Si le fusible doit être remplaced, le fusible de rechange doit être approuvé par l'ASTA ou le BSI au BS1362 et doit avoir la même intensité que l'intensité inscrite sur la fiche. Vérifiez que le corps du fusibleporte la marque ASTA ou BSI.

SI LA FICHE MOULEE DEJA MONTEE N'EST PAS ADAPTEE A LA PRESE SECTEUR, RETIRER LE FUSIBLE, COUPER LA FICHE ET L'ELIMINER DE FAÇON SURE. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE GRAVE SI LA FICHE TRONQUEE EST INTRODUITE DANS UNE PRESE DE 13 AMPÉRES.

En cas de doute, consultez un électricien qualifié.

Pour les modèles américain

Remarque pour l'installateur du système de télévision par cable :

Cette remarque a pour objet de rappeler à l'instantiateur du système de télévision par cable que l'article 820-40 du Code National Électrique (NEC) fournit des indications pour la mise à la terre et précise notamment que la terre du cable doit être branchée à la terre du bâtiment, aussi pres de l'entrée du cable que possible.

Informations de la FCC (Commission française des télécommunications) pour l'utilisateur

ATTENTION :

Si l'utilisateur apporte des modifications qui ne sont pas expressement approuvées par la partie responsable de la conformité, son droit d'utiliser l'appareil peut lui être retire.

Remarque :

La conformité de cet apparéil aux limites définies pour les dispositifs numériques de catégorie B, en vertu du Chapitre 15 de la réglementation FCC, a été testée.

Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences sur les installations dans un environnement résidentiel.

Cet apparéil génére, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causeur des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans des conditions particulières. Si cet apparéil perturbe la réception des postes de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant l' apparéil puis en le remettant sous tension, l'utilisateur doit s'efforcer de corriger cette interférence en effectuant une ou plusieurs des actions suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
  • Éloigner davantage l'appareil et le Ampli-tuner.
  • Brancher l'appareil sur une prise dépendant d'un circuit différent de celui auquel est branché le Ampli-tuner.
  • Demander conseil au distributeur ou à un technician radio/ télévision experimenté.

Modèle Canadien REMARQUE:

CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.

CNR-210, Dispositifs de radiocommunications de faible puissance, exempts de licence (pour toutes les bandes de fréquences).

Sur les modèles dont la fiche est polarisée:

ATTENTION:

POUR ÉVITER LES CHOCSE ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRESE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.

Table des matières

Opérations préliminaires

Remarques importantes pour votre sécurité...2

Précautions 3

Charakteristiques 6

Accessoires fournis 8

Branchement du cordon d'alimentation 8

Avant d'utiliser le TX-NR1000/TX-NR5000E....9

Installation des piles 9

Utilisation de la télécommande. 9

Index et fonctions 10

Face avant. 10

Face interne. 12

Panneau arriere. 14

Afficheur de la face avant 15

Télécommande (Mode Amp) 16

Installation et branchement

Disposition des enceintes 18

Disposition de base des enceintes pour le home cinema et fonction des différentes enceintes. 18
Disposition des enceintes 19
Disposition des enceintes adaptée au THX Audio. 20
Disposition des enceintes adaptée à une source musicale comme le DVD audio....20
Disposition des enceintes en fonction du nombre d'enceintes. 21
Exemples de branchement. 22
Branchement des enceintes. 25
Branchement aux bornes des enceintes.....25
Branchement d'un caisson de graves 26
Branchement d'un amplificateur de puissance auxiliaire (pour le système d'enceintes [A] uniquement) 26
Utilisation de la connexion BTL 27
Utilisation de la connexion Bi-amp 27
Branchement des antennes 28
Branchement de l'antenne FM interieure ....28
Branchement de l'antenne cadre AM 28
Branchement d'une antennne FM extérieure... 29
Branchement d'une antennae AM extérieure... 29
Branchement de composants AV 30
Types de câbles et de bornes de connexion 30
Branchement de moniteurs (television ou projecteur) 32
Branchement d'un lecteur DVD 33
Branchement d'un graveur DVD et d'un magnétoscope numérique (VIDEO 1)............34
Branchement d'un magnétoscope (VIDEO 2,VIDEO 3) 35
Branchement d'un tuner DBS, téléviseur DBS, ou tuner BS/CS. 37
Branchement d'un lecteur de DVD portable ou d'un camoscope 38
Branchement d'un lecteur de CD, de la platine disque ou du tuner. 38
Branchement d'un dispositif d'enregistrement tel qu'ungraveur de minidisque,une platine DAT, ungraveur CD ou une platine cassette.39
Branchement au moyen de la borne i.LINK (AUDIO) ( 40

Branchement au moyen des bornes HDMI... 43

Branchement d'appareils n'était pas atteints par les signaux de

la télécommande (IR IN/OUT). 45
Si le signal de la télécommande n'atteint pas le capteur infrarouge du TX-NR1000/ TX-NR5000E 45
Si le signal de la télécommande n'atteint pas d'autres apparèils 46

Utilisation d'un apparéil externe avec

borne 12V Trigger 46

Branchement d'appareils AV

compatibles RI 47

Branchements pour la commande à distance (RI) 47

Fonctionnement

Fonctionnement de base des touches de la télécommande 48

Mise en marche du TX-NR1000/TX-NR5000E (Mode AMP) 48
Sélection d'une source d'entrée 48
Fonctionnement d'un appareil connecté (Mode Switching) 49
Selection d'une Source dans la Zone 2 ou dans la Zone 3. 49
Exécution d'une Macro 49
Personnalisation de la télécommande 49

Branchement du cordon d'alimentation/

Fonctionnement de base 50

Mise sous tension 50
Utilisation du TX-NR1000/TX-NR5000E...... 50
Mise sous tension avec la télécommande ... 51
Utilisation de la télécommande 51

Utilisation des modes d'écoute. 56

Selection d'un mode d'écoute. 59

Écoute des radiodiffusions 60

Utilisation du tuner 60
Syntonisation d'une station de radio 60

Écoute de diffusions RDS (modèles européens uniquement) 62

Écoute de diffusions RDS 62
Types de programmes PTY en Europe 62
Affichage d'un texte radio (RT) 63
Effectuer un balayage PTY 63
Effectuer un balayage TP 63

Lecture multicanaux 64

Comment connector. 64
Comment configurer 64
Lecture en son multicanaux 65
Réglage du volume des enceintes pour la lecture multicanaux. 65

Visionnage de films et écoute de musique dans la zone distante (Zone 2/3) 66

Branchement et configuration 66
Visionnage de films et écoute de musique dans une zone distante 67

Enregistrement d'une source 69

Enregistrement audio et video en cours de lecture. 70
Enregistrement audio et video sur un composant pendant la lecture sur un autre appeareil 70
Enregistrement de la vente depuis une source et de l'audio depuis une autre..71

Lecture Audio Net 72
A propos de Net-Tune 72
Utilisation en réseau de votre TX-NR1000/ TX-NR5000E 73
A propos de la configuration réseau 73
Utilisation de la télécommande 74
Écoute de la radio Internet 76
Lecture d'un fichier musical enregistré sur le serveur Net-Tune. 78
Configuration du serveur musical. 80

Menu Setup. 82

Configuration OSD (MAIN A) 82
Configuration OSD (MAIN B) 84
Configuration OSD (ZONE 2)............85
Navigation dans le menu Setup 86

Configuration matériel (Hardware Setup)....87

Sous-menu Remote Control Setup 87
Sous-menu TV Format 87
Sous-menu AM Frequency Setup (modèles asiatiques et australiens uniquement)......87

Configuration des entrées 93

Sous-menu Audio Assign (Lorsque l'entrée est autre que NET AUDIO) 94
Sous-menu Music Server (Lorsque l'entrée est NET AUDIO) 95
Sous-menu Video Assign. 95
Sous-menu Listening Mode Preset. 96
Sous-menu Character Edit. 97
Sous-menu IntelliVolume 98
Sous-menu Delay. 98
Sous-menu 12V Trigger Assign. 98

Configuration Mode d'écoute 99

Sous-menu Mono Setup 99
Sous-menu Multiplex Setup 99
Sous-menu Stereo Setup. 100
Sous-menu Direct, Pure Audio Setup 101
Sous-menu Multichannel Input Setup 102
Sous-menu i.LINK (IEEE1394): DVD-Audio Input Setup 103
Sous-menu i.LINK (IEEE1394): SACD Input Setup 105
Sous-menu Dolby Digital Setup 106
Sous-menu DTS Setup 108
Sous-menu AAC Setup. 109
Sous-menu Dolby Pro Logic IIx/DTS NEO:6 (Entrée 2ch uniquement) Setup............110
Sous-menu THX Setup 112
Sous-menu Mono Movie Setup/Enhance Setup/ Orchestra Setup/Unplugged Setup/Studio-Mix Setup/TV Logic Setup. 114
Sous-menu All Ch Stereo Setup/Full Mono Setup 115

Sous-menu Dolby Virtual Speaker Setup....116
Sous-menu Dolby Headphone Setup. 117
Réglage audio 118
Sous-menu Tone Control 118
references 119
Sous-menu Volume Setup. 119
Sous-menu Headphones Level Setup. 119
Sous-menu OSD Setup. 119
Sous-menu OSD Position 119

i.LINK Setup. 120

Wakeup Setup. 120
OSD pour DVD 120
OSD pour DVD (Zone 2) 120
DVD Output Synchro 120

Network Setup. 121

Sous-menu IP Address. 121
Sous-menu Proxy 121
Sous-menu MAC Address 121
Sous-menu Client 122

Lock/Version Setup. 123

Sous-menu Lock Setup 123
Sous-menu Firmware Version. 123

Utilisation de la télécommande

Utilisation des produits Onkyo avec la télécommande 124

Utilisation des produits Onkyo avec la connexion R1 124
Mode DVD. 124
Mode CD 126
Mode MiniDisc. 127
Mode Tape 128

Utilisation de la télécommande avec d'autres
appareils. 129

Saisie d'un code de télécommande. 129
Apprentissage des commandes d'une autre télécommande 136
Utilisation de macros 137

Autres réglages de la télécommande......139

Edition des modes de télécommande 139
Reconfiguration de la télécommande 141
Utilisation de la télécommande avec fréquence radio (RC-558M uniquement)....141
Modification de l'ID de commande de la télécommande 142

Divers

Lien entre source d'entrée et mode d'écoute 143
En cas de problème 146
Alimentation. 146
Audio 146
Video 147
TUNER 147
Télécommande 147
Enregistrement 148
Zone 2/Zone 3 148
Net-Tune. 148
Autres 148
Messages d'erreur 149
Caracteristiques techniques 150

Caracteristiques

\section*{Caracteristiques de l'amplificateur}

  • Convertisseur analogue/numérique 192 kHz/24 bits pour tous canaux
  • Bornes de connexion transparentes pour enceintes compatibles avec des fiches banane doubles
  • Entrées et pre-outs 7.1 multicanaux à code de couleurs
  • Powered Zone 2 et Zone 3
  • 5 sorties Trigger 12V CC et 3 entrées/sorties IR
  • Transformateur torique blindo massif, du type utilisé habituellement uniquement dans les équipements audio haut de gamme, pour fournir de grandes quantités de courant pur
  • Enormes condensateurs de referencia accordés personnalisés pour fournir une plus grande puissance à BASSE FRÉquence et d'énormes réserves continues de puissance pendant les effets sonores dynamiques et lors de la lecture de musique
  • Transistors puissants. Ces transistors haute qualité de grande puissance sont prêts à amplifier les signaux électriques pour les plus grandes performances possibles.
  • Dissipateurs thermiques doubles de première qualité extrudés en aluminium et ventilateur de refroidissement à déclenchement automatique pour garder la tête froide quand les esprits s'échauffent
  • WRAT (« Wide Range Amplifier Technology »)
  • Circuit de gain optimum de volume

Caracteristiques audio/vidente

  • Certifié THX Ultra2
  • THX Surround EX, DTS-ES Discrete/Matrix 6.1, DTS NEO :6, DTS 96/24, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II/IIx, Dolby Headphone, Dolby Virtual Surround
  • 4 entrées et 2 sorties video composantes large bande
  • Sorties monieur doubles (S-Video/Composite) pour acheminer le signal à l'écran vers un petit monieur et effectuer des réglages sans gérer le public
  • 13 entrées numériques (1 optique à l'avant) (7 optiques/6 coaxiales/12 libres) pour brancher tout type de source numérique au puissant processeur numérique du TX-NR1000/TX-NR5000E
  • 4 sorties numériques (2 optiques/2 coaxiales/4 libres) pour effectuer des réenregistrements numériques vers d'autres appareils numériques
  • Convertisseurs Wolfson D/A 192 kHz/24 bits pour tous les canaux
  • Puces doubles 32 bits DSP pour décodage de grande qualité zone principale et multi-zone
  • Configuration fixe

Interface utiliseur de nouvelle generation

HDMI (High Definition Multimedia Interface)
- Entrée numérique i.Link (IEEE1394) pour DVD audio et SACD
- Fonction Net-Tune avec décodage MP3/WAV/WMA
- Possibilité de plug-in de cable Ethernet et 1 sortie
- Port RS-232 bidirectionnel pour télécharger de nouveaux logiciels et offrir une interface facile à utiliser par commandes sur écran tactile d'autres fabricants
- Conversion composite et S Video en video composantes (compatible NTSC et PAL)
Mode enceinte A et B pour canaux 7.1
- Possibilité de branchement BTL et Bi-Wiring pour FL/FR avec SBR/SBL
- Puces doubles 32 bits DSP pour écodage de grande qualité zone principale et multi-zone
- 5 sorties trigger 12V CC et 3 entrées/sorties IR pour fonctionnement multi-zone de plusieurs appareils
- Réglage individuel du crossover

\section*{Charactéristiques du tuner FM/AM}

40 Présélections FM/AM
- Syntonisation FM/AM automatique

Autres caractéristiques :

  • VLSC (circuits « Vector Linear Shaping Circuitry »)
  • Bouton de réglage du volume résistant en alumi-nium pour une qualité perceptible au toucher : ergonomie/agréable et permettant de régler le volume rapidement et les yeux fermés
  • Circuits PC séparés pour séparer totalement les signaux audio et matériel
  • Sélecteur Rec Out (sur la face avant) pour enregistrer une émission tout en regardant ou en écouteant une autre émission
  • Prises RCA plaquées or pour résister à la corrosion offrant une transmission des signaux sans distorsion
  • 2 jours de bornes d'enceinte résistantes et transpa-rentes à code de couleurs pour fiche banane double pour que tous les canaux fournissent un transfert des signaux sans distorsion et logger un cable d'enceinte très écais.
  • Qualité de fabrication impeccable—chàssis en acier renforcé très écais, panneaux aluminium rigides et stabilisateurs en laiton pour augmenter la stabilité du chàssis
  • Grands transistors de sortie à émetteurs multiples pour fournir une vitesse de commutation plus rapide, qui se traduit par une plage dynamique plus étendue
  • Multiroom/Multisource Zone 2 (audio et video) pour ajouter des pieces supplémentaires
  • Cordon d'alimentation résistant CEI séparable pour réduire les interférences des sources externes et augmenter la stabilité de l'alimentation. Séparable pour une plus grande facilité d'installation

  • Pièces de type Audiophile

  • IntelliVolume
    Mode Pure Audio
    Upsampling numérique
  • Plaque de terre absolue
  • Grand écran fluorescent matriciel 35 points avec dimmer 4 modes
  • Pour un contrôle absolu - le nec plus ultra des télé-commandes
  • Mémoire du mode d'écoute A-Form

La dette ajoutée à la fin du nom de produit (voyez nos catalogues et emballages) indique la couleur du TX-NR1000/TX-NR5000E. La fiche technique et le fonctionnement sont cependant identiques pour tous les modèles.

  • THX est une marque déposée de THX Ltd.
  • HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI Licensing, LLC.
  • Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. Les termes "Dolby", "Pro Logic", "Surround EX" et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
  • "DTS", "DTS 96/24", "DTS-ES" et "NEO:6" sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.
  • Le logo i.LINK est une marque déposée de Sony Corporation, enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays.

ONKYO TX-NR5000 - Autres caractéristiques : - 1

  • Re-Equalization et le logo "Re-EQ" sont des marques déposées de THX Ltd.
  • "Net-Tune" est une marque déposée de Onkyo Corporation.
  • Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées

ONKYO TX-NR5000 - Autres caractéristiques : - 2

Plays

Windows

MediaTM

de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays.

Intel et Pentium sont des marques déposées de Intel Corporation.
- Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et THOMSON multimedia.
Xantech est une marque déposée de Xantech Corporation.
- Niles est une marque déposée de Niles Audio Corporation.

"Ce produit est muni de la technologie de protection du copyright, couverte par des brevets américain et autres droits de propriété intellectuelle. L'utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et est réservée uniquement à l'utilisation domestique ou à d'autres usages limités, sauf indication contraire de la part de Macrovision. Tout changement technique ou démontage est interdit."

THX Ultra2

Avant d'obtenir la certification THX Ultra2 tous les apparéils de home cinéma sont soumis à des tests de qualité et de performances rigoureux. Seulement après ces tests le produit pourra afficher le logo THX Ultra2; ce logo garantit que les produits de home cinema que vous avez acheté vous permetront de profiter pendant de longues années de leurs excellentes performances. Les exigences THX Ultra2 définissant des centaines de paramètres, complenant les performances de l'amplificateur de puissance ainsi que les performances et le fonctionnement du pré-amplificateur tant pour le domaine numérique que pour celui analogique. Les ampli-tuners THX Ultras2 comprend égalément des technologies exclusives THX (ex.Mode THX) qui reproduisent avec précision les bandes sonores pour la lecture par le système de home cinema.

Pour les modèles européens

Déclaration de Conformité

Nous, ONKYO EUROPE

ELECTRONICS GmbH

LIEGNITZERSTRASSE 6,

82194 GROEBENZELL

ALLEMAGNE

ONKYO TX-NR5000 - Pour les modèles européens - 1

garantissons que le produit ONKYO déscrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.

Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien fournis :

ONKYO TX-NR5000 - Pour les modèles européens - 2
Télécommande & trois piles (AA/R6)

ONKYO TX-NR5000 - Pour les modèles européens - 3
Antenne cadre AM (non fournie avec les modèles américains et canadiens)

ONKYO TX-NR5000 - Pour les modèles européens - 4
Antenne FM interieure (non fournie avec les modèles américain et canadiens)

(le type de connecteur varie d'un pays à l'autre)

ONKYO TX-NR5000 - Pour les modèles européens - 5
Etiquettes des enceintes

ONKYO TX-NR5000 - Pour les modèles européens - 6
Clé pour bornes

Clé/permettant de visser et de dévisser le capuchon de la borne d'enceinte.

ONKYO TX-NR5000 - Pour les modèles européens - 7
Adaptateur de fiche d'alimentation

Fourni uniquement dans certains pays. Utilisez cet adaptateur si vous sortie CA ne correspond pas à la fiche du cordon d'alimentation du TX-NR1000/TX-NR5000E (l'adaptateur varie d'un pays à l'autre).

ONKYO TX-NR5000 - Pour les modèles européens - 8
Cordon d'alimentation

Branchement du cordon d'alimentation

Branchez le cordon d'alimentation fourni sur l'entrée AC INLET.

  • N'utilisez pas un cordon d'alimentation différent de celui foumi avec le TX-NR1000/TX-NR5000E. Ce cordon est unconçu pour être utilisé avec le TX-NR1000/TX-NR5000E et ne doit pas être utilisé avec d'autres apparèils.
  • Ne débranchez jamais le cordon d'alimentation du TX-NR1000/TX-NR5000E tant que l'autre extrémité est raccordée à la prise secteur. Ceci risque d'engendrer un choc électrique. Le branchement doit imperativement se faire en raccordant en dernier lieu le cordon à la prise secteur. Pour débrancher, débranchez toujours d'abord la prise secteur.

ONKYO TX-NR5000 - Branchement du cordon d'alimentation - 1

Installation des piles

Pour ouvrir le compartment des piles, appuyez sur le petit creux et faites coulisser le capot.

ONKYO TX-NR5000 - Installation des piles - 1

2 Introduisez les trois piles fournies (AA/R6) conformément au schéma de polarité indiqué à l'intérieur du组成部分 à piles.

ONKYO TX-NR5000 - Installation des piles - 2

3 Replacez le capot sur la télécommande et refermez-le en le faisant coulisser.

ONKYO TX-NR5000 - Installation des piles - 3

Remarques :

  • La durée de vie des piles fournies est d'environ six mois. Elle dépend toute fois de la fréquence d'utilisation.
  • En cas de mauvais fonctionnement de la télécommande, remplacez les piles.
  • Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des piles de type différent.
  • Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
  • Remplacez les piles déchargees des que possible pour éviter tout risque d'endommagement du à des fuites ou la corrosion.

Utilisation de la télécommande

Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E comme indiqué ci-après. Levoyant [STANDBY] du TX-NR1000/TX-NR5000E clignote lorsque l'appareil reçoit un signal de la télécommande.

ONKYO TX-NR5000 - Utilisation de la télécommande - 1

Remarques :

  • L'exposition du TX-NR1000/TX-NR5000E à une lumière vivie, (lumière solaire directe ou des éclairages fluorescentes), peut:gérer le bon fonctionnement de la télécommande. Garder cette instruction à l'esprit lors de l'installation du TX-NR1000/ TX-NR5000E.
  • L'utilisation d'une autre télécommande du même type dans la même piece ou l'installation du TX-NR1000/TX-NR5000E pres d'un équipement utilisant des rayons infrarouges peut:gérer le bon fonctionnement de la télécommande.
  • Ne posez jamais d'objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d'enforcer accidentellement une touche et de vider les piles.
  • L'installation du TX-NR1000/TX-NR5000E sur une étagère fermée par des portes à vitres teintées peut générer le bon fonctionnement de la télécommande. Garder cette instruction à l'esprit lors de l'installation du TX-NR1000/TX-NR5000E.
  • La présence d'un obstacle entre la télécommande et le capteur de cette dernière sur le TX-NR1000/ TX-NR5000E empêchera le fonctionnement de la télécommande.
  • (RC-558M unquivalent) Vous pouvez régler le format du signal de transmission sur infrarouge (IR) ou sur radiofrequence (RF) pour une utilisation avec l'ampli-tuner RF en option. Cela est par exemple utile si le TX-NR1000/TX-NR5000E est installé dans une étagère ou n'est pas dans le champ de vision de la télécommande.
  • Pour sélectionner le mode AMP, appuyez sur la molette. « AMP » apparait sur l'afficheur.

Index et fonctions

La presente partie décrit les commandes et les affichages de la face avant du TX-NR1000/TX-NR5000E. Les caractéristiques techniques de votre modèle peuvent être différentes suivant les exigences locales.

Face avant

Modèles américains, canadiens et australiens

ONKYO TX-NR5000 - Face avant - 1

Modèles européens

ONKYO TX-NR5000 - Face avant - 2

Pour les instructions de fonctionnement, reportez-vous à la page indiquée entre crochets [ ].

① Interrupteur d'alimentation (POWER) (pour tous les modèles à l'exception des modèles américain, canadiens et australiens) [50]

Appuyez sur l'interrupteur pourmettre en marche ou arreter le TX-NR1000/TX-NR5000E.Lorsque le TX-NR1000/TX-NR5000E est mis en marchaue au moyen de I'interrupteur [POWER],le voyant [STANDBY] s'allume.

  • Avant demettre l'appareil en marche,assurez-vous que tous les cordons sont branchés correctement.
  • A la mise sous tension, une surtension momentanée se produit et risque d'affector le fonctionnement d'autres apparèils. Afin d'éviter ce phénomène, ne branchez pas le TX-NR1000/TX-NR5000E sur un circuit déjà utilisé par des équipements sensibles, par exemple des ordinateurs.

② VoyantSTANDBY[9,50]

Il s'allume lorsque le TX-NR1000/TX-NR5000E est en veille et recoit un signal de la télécommande.

③ Touche STANDBY/ON [50]

Si cette touche est enforcée quand l'interrupteur [POWER] est sur marche (avec l'ampli-tuner branché pour les modèles américain, canadiens et australiens), le TX-NR1000/TX-NR5000E se met en marche et l'écran s'allume. Si elle est pressée à nouveau, le TX-NR1000/TX-NR5000E se remet en veille. Lorsque le TX-NR1000/TX-NR5000E est en veille, l'écran est étant et l'appareil ne peut être commandé.

④ Câpteur de télécommande [9]

⑤ Touche DISPLAY [54]

Appuyez sur cette touche pour afficher des informations sur le signal de la source d'entrée active. Chaque fois que la touche [DISPLAY] est pressée, l'écran affiche des informations différentes sur le signal d'entrée.

⑥ Afficheur frontal

⑦ Touches et voyants de source d'entrée (DVD, VIDEO 1-7, TAPE 1-2, TUNER, PHONO, CD, et NET AUDIO) [50, 60, 63, 76]

Appuyez sur ces touches pour seLECTIONner la source d'entrée de la zone principale.

Après sélection de la source d'entrée, levoyant correspondant devient bleu. Si vous sélectionnez la Zone 2, levoyant devient vert. Si vous sélectionnez la Zone 3 ou Rec, levoyant devient rouge.

⑧ Bouton MASTER VOLUME [50]

Sert au réglage du volume dans la zone principale.
Le volume de la zone distante (zone 2 et zone 3) est indépendant.

⑨ Touche OPEN

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la porte de la face avant.

⑩ VoyantPURE AUDIO [59]

S'allume durant la lecture en mode Pure audio.

Face interne

Modèles américains, canadiens et australiens

ONKYO TX-NR5000 - Face interne - 1

Modèles européens

ONKYO TX-NR5000 - Face interne - 2

⑪ Touche LISTENING MODE [59]

Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de configuration du mode d'écoute. Vous pouvez sélectionner le mode d'écoute en tournant le bouton [SELECT/PRESET]. Pour valider votre sélection et quitter le mode de configuration, appuyez sur le bouton [SELECT/PRESET].

② Touche AUDIO SELECTOR [55]

Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de sélection audio. Vous pouvez selectionner le mode audio en tournant le bouton [SELECT/PRESET].

③ Touche TONE [52]

Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de réglage de la tonalité. Vous pouvez sélectionner le canal sur lequel ajuster la tonalité en tournant le bouton [SELECT/PRESET]. Pour régler le niveau de tonalité, tournez le bouton [CONTROL/TUNING].

④ Touche ZONE 2 [68]

Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de configuration de la Zone 2. Vous pouvez selectionner la source d'entrée de la Zone 2 en tournant le bouton [SELECT/PRESET]. De même, si vous voulez définir des réglages supplémentaires pour la Zone 2, comme le paramètre veille/marche, le mode d'écoute, le réglage du volume, le mode de selection audio, et les paramètres d'affichage, appuyez d'abord sur cette touche.

⑤ Touche REC/ZONE 3 [68, 70]

Appuyez sur cette touche pour entrer en mode Rec/ Zone 3. Vous pouvez selectionner la source d'entrée du mode Rec ou de la Zone 3 en tournant le bouton [CONTROL/TUNING]. De même, si vous foulez définir des parametes de la Zone 3, y compris le réglage veille/marche ou le réglage du volume, appuyez d'abord sur cette touche.

Remarque :

L'enregistrement et la Zone 3 utilisent le même circuit et ne peuvent par conséquent pas être utilisés simultanément.

16 BonesVIDEO7INPUT

Servent à brancher uneamera video ou une console de yeux.

⑦ Touche ZONE 3 LEVEL [68]

appuyez sur cette touche pour entrer en mode de réglage du volume de la Zone 3. Vous pouvez régler le volume en tournant le bouton [SELECT/PRESET].

18 Bouton CONTROL/TUNING [52, 60, 68, 70, 86]

Lorsque la source d'entrée est FM ou AM, vous pouvez seLECTIONner la fréquence à receivevoir en tournant ce bouton.

Utilisé en combinaison avec d'autres touches, le bouton [CONTROL/TUNING] sert à sélectionner les réglages ou les valeurs des modes. Appuyez également sur le bouton pour valider les réglages ou valeurs sélectionnées.

Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de configuration. Sélectionné d'abord le paramètre à modifier en tournant le bouton [SELECT/PRESET] puis appuyez sur ce dernier pour confirmer le paramètre. Ensuite, modifie la valeur du paramètre en tournant le bouton [CONTROL/TUNING] puis appuyez sur ce dernier pour confirmer la valeur.

② Touche EXIT [86]

Appuyez sur cette touche pour revenir au dernier menu. Pour quitter le mode de configuration, appuyez à nouveau sur le bouton [SETUP].

② Bouton SELECT/PRESET [59, 61, 63, 68, 71, 86]

Lorsque la source d'entrée est FM ou AM, vous pouvez passer d'une station prédéfinie à l'autre en tournant ce bouton. Utilisé en combinaison avec d'autre touches, le bouton [SELECT/PRESET] sert à selectionner les réglages ou paramètres des modes. Appuyez également sur le bouton pour valider les réglages et paramètres sélectionnés.

② Touche ZONE 2 LEVEL [68]

Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de réglage du volume de la Zone 2. Pour régler le volume, tournez le bouton [SELECT/PRESET].

② 3 Touche DIMMER (sauf modèles européens) [52]

Appuyez sur cette touche pour définir la luminosité de l'affcheur. Il existe quatre réglages: normal, nombre, très nombre et volume seul.

Pour les modèles européens, cette fonction n'est disponible qu'avec la télécommande.

② 3 Touche RT/PTY/TP (Modèle européens uniquement) [63]

Cette touche existe uniquement sur les modèle français. Appiez sur cette touche pour acceder au système RDS (Système de radiocommunication de données) pour les radiodiffusions FM. Le système RDS a été mis au point au sein de l'EBU (European Broadcasting Union) et est disponible dans la plupart des pays français. A chaque pression sur cette touche, l'afficheur passé de RT (radio text) à PTY (program type) à TP (traffic program) puis revient à RT.

② Touche MEMORY [61]

Appuyez sur cette touche pour mémoriser la station radio symtonisée dans un canal prédéfini ou pour effacer une station préalablement mémorisée.

⑤ Touche TUNING MODE [60, 61]

Cette touche sert à selectionner le mode Auto ou Manual Tuning (réglage manuel).

26 Prise PHONES [52]

Il s'agit d'une prise stéreo standard permettant de brancher un casque stéreo.

Panneau arrête

ONKYO TX-NR5000 - Panneau arrête - 1
*Cette borne est prévue pour une amélioration future du produit et n'est pas encore utilisée. Ne branchez jamais un connecteur de cable destiné à d'autres bornes sur cetteborne.

1 (i) Bornes i.LINK S400 (AUDIO)

Cercains modles asiatiques ne sont pas Equipes de bornes i.LINK(AUDIO).

Ces bornes servent a brancher des appareils compatibles i.LINK (AUDIO) au moyen d'un cable i.LINK (AUDIO) à 4 broches (S400).Le TX-NR1000/TX-NR5000E est conforme aux normes sur la transmission audio.

Ce connecteur permet le branchement à un réseau Ethernet.

Bornes d'entrée/sortie du signal audio numérique. La qualité sonore est équivalente au signal passant par les bornes coaxiales (COAXIAL).

Bornes d'entrée/sorting du signal audio numérique. La qualité sonore est équivalente au signal passant par les bornes OPTICAL.

5 MULTI-CH IN 1/2

Ce connecteur sert à brancher des apparciels équipés d'une sortie multicanaux.
Deux ensembles de bornes d'entrée multicanaux sont disponibles sur le TX-NR1000/TX-NR5000E.

6 AUDIO IN/OUT

Ces connecteurs permettent de brancher les prises d'entrée et de sortie audio des appeareils audio/vidente qui en sont équipés. Pour raccarder un tourne-disques, branchez-le aux prises PH.

Outre les prises PH, le TX-NR1000/TX-NR5000E presente neuf prises d'entrée et cinq prises de sortie.

Ces connecteurs permettent de brancher les prises d'entrée et de sortie video des appareils video qui en sont équipés. Six prises d'entrée et quatre prises de sortie sont disponibles pour chaque branchement VIDEO et SVIDEO.

8 COMPONENTVIDEOIN/OUT

Ces connecteurs permettent de brancher les sorties/ entrees video composantes des apparciels video qui en sont équipés. Pour les modèles européens et asiatisques, trois entées et une sortie sont fournies pour le branchement d'un apparéil de type RCA et une entée et une sortie sont fournies pour un branchement d'un apparéil de type BNC.

Pour les modèles autres qu'europeens et asiatiques, quatre entées et deux sorties sont fournies pour le branchement d'un apparéil de type RCA.

Vérifiez le type de bornes ou de prises de l'appareil que vous désírez raccorder avant d'effectuer les branchements.

9 ANTENNA (FM/AM)

Ces prises permettent de raccarder l'antenne FM interieure et l'antenne cadre AM livrées avec le TX-NR1000/TX-NR5000E.

10 HDMI IN/OUT

Cette interface peut transférer simultanément les signaux numériques audio et video. Cette borne peut être branchée sur la borne HDMI d'appareils tels qu'un lecteur DVD, un écodeur (B tuner), un projecteur, et un télévisuer numérique.

11 RIREMOTECONTROL

Cette prise permet de brancher d'autres apparueils Onkyo équipés de la même borne RI. Les cables de connexion audio doivent également être raccordés.

12 RS 232

Ce port permet de brancher le TX-NR1000/ TX-NR5000E à des commandes d'automatisation domestiques et extérieures.

PRE OUT A/B

Pour utiliser le TX-NR1000/TX-NR5000E comme pré-amplificateur, branchez un amplificateur de puissance sur cette prise.

14 SPEAKERS A/B

Ces bornes permettent de brancher les enceintes. Deux ensembles de branchements de cinéma à domicile sont disponibles (la lecture simultanée de différentes sources dans chacun des deux cinemas à domicile n'est pas prise en charge). Selon le système, différents branchements des enceintes sont possibles. Par exemple, vous pouvez utiliser les enceintes surround arrêtre pour une lecture dans l'autre piece.

15 AC OUTLET

Le TX-NR1000/TX-NR5000E est muni de prises secteur CA pour le branchement des cordons d'alimentation d'autres appareils de façon à ce qu'ils soient alimentés par l'intémedinaire du TX-NR1000/TX-NR5000E. Ceci vous permet de laisser sous tension l'appareil raccordé et de l'étein-

dre et l'allumer en meme temps que le TX-NR1000/ TX-NR5000E, au moyen de la touche [STANDBY/ ON] du TX-NR1000/TX-NR5000E.

La forme, le nombre et la puissance totale des prises CA peuvent varier selon la zone d'achat.

Attention :

Assurez-vous que la puissance totale des apparéils branchés au TX-NR1000/TX-NR5000E ne dépasse pas la puissance inscrite sur la face arrêté (par exemple : AC 120V - 60Hz SWITCHED 120W 1A MAX.).

16 AC INLET

Ce connecteur permet de brancher le cordon d'alimentation fourni.

17 IR IN/OUT

Ces connecteurs permettent de brancher le capteur infrarouge d'un kit multi-room (vendu séparation). Les connecteurs sont fournis pour la pierce principale, la Zone 2 et la Zone 3.

18 12V TRIGGER OUT

Ces connecteurs permettent de brancher la borne 12V TRIGGER IN d'un apparéil. Il y a un connéur d'un intensité maximal de 200mA et quatre connecteurs de 100mA .

Afficheur de la face avant

ONKYO TX-NR5000 - Afficheur de la face avant - 1

A Voyants du mode d'écoute ou du format d'entrée

L'un de ces voyants s'allume pour indiquer le format de la source d'entrée selectionnee. En outre, l'un des voyageurs du mode d'ecoute s'allume pour indiquer le mode d'ecoute selectionne.

B Afficheur multifonctions

En fonctionnement normal, il indique la source d'entrée sélectionnere. Lorsque la source FM ou AM est sélectionnere, il indique la fréquence et le numéro de la station en mémoire. Lorsque la touche [DISPLAY] est pressée, il indique le mode d'écoute et le format de la source d'entrée.

C Voyants du parcours du signal d'entrée audio

Indique la borne par laquelle passé le signal d'entrée audio.

D Voyants MAIN A/B

Ils indiquent qu'elle piece est en cours d'utilisation.

E Voyant SLEEP

Il s'allume lorsque la fonction SLEEP est activée.

F Voyant du tuner

Voyant AUTO

Ce voyant s'allume lors de la réception FM en mode stéreo. Il s'éteint lorsque la radio est en mode mono.

Voyant RDS (modèlees européens uniquement)

Ce voyant s'allume lorsqu'une station RDS est reçue.

Voyant TUNED

Ce voyant s'allume lorsqu'une station de radio est reçue.

Voyant MEMORY

Ce voyageant s'allume lorsque la touche [MEMORY] est pressée pour programmer une station radio.

Voyant FM STEREO

Ce voyant s'allume lorsqu'une station FM est reçue en stéreo. Il s'estint lorsque la radio est en mode mono.

G Affichage du format du programme

Si la source d'entrée est DVD video, Super Audio CD ou un signal audio numérique compré (Dolby Digital et DTS), les canaux correspondant à la source d'entrée s'allument.

H Volume Display

Indique le volume.

I Voyants du parcours du signal d'entrée video

Indique la borne par laquelle passes le signal d'entrée video.

Télécommande (Mode Amp)

La télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E est un apparéil multifonctions qui permet de commander non seulement le TX-NR1000/TX-NR5000E, mais aussi d'autres apparéils AV. Cette section présente les diffé-rents modes de fonctionnement disponibles pour commande le TX-NR1000/TX-NR5000E. En cas d'utilisation du mode Net-Tune, voir page pour plus de détails.74 Voir page 124-136 pour plus d'informations sur l'utilisation de la télécommande pour commander des apparéils Onkyo connectés via RI et des téléviseurs, magnétoscopes et apparéils AV d'autres fabricants.

ONKYO TX-NR5000 - Télécommande (Mode Amp) - 1

Le mode Amp sert à commander le TX-NR1000/ TX-NR5000E. Pour sélectionner le mode Amp, appuyez sur la molette. « AMP » apparait sur l'afficheur.

Remarque :

Quand aucune des deux touches [INPUT] ou [MODE] n'est allumée, tournez la molette pour changer simultanément la source d'entrée et le mode de la télécommande.

① Touche ON

Cette touche sert à commander le TX-NR1000/ TX-NR5000E.

② Touche STANDBY

Cette touche sert à mesure TX-NR1000/ TX-NR5000E en voilie.

③ Touches Alphanumericques

Ces touches servent à saisir les nombres et les lettres.

④ Touche CUSTOM

Cette touche sert à acceder aux différents réglages vous permettant de personneliser l'utilisation de la télécommande.

⑤ Touche MACRO

Cette touche s'utilise avec la fonction Macro.

(6) Touche MODE

Cette touche s'utilise en combinaison avec la molette pour selectionner les modes de la télécommande.

⑦ Touche DIMMER

Cette touche sert à régler la luminosité de l'afficheur.

⑧ Toucheshaut/bas/gauche/droite

[▲]/[▼]/[←]/[▶] et ENTER

Ces touches servent à seLECTIONner les éléments des menus de configuration à l'écran (OSD). La touche [ENTER] permet également de saisir des noms et de valider des réglages.

⑨ Touche CH +/-

Cette touche sert à seLECTIONner les stations radio préregliées.

10 Touche RETURN

Cette touche permet de revenir au menu de configuration (OSD) affiché à l'écran précédent.

⑪ Touche DISPLAY

Cette touche permet d'afficher différentes informations sur la source d'entrée sélectionnée en cours.

⑫ Touche MAIN A

Chaque pression sur cette touche fait passer les enceintes utilisées dans la piece principale A de l'etat actif à l'etat inactif.

⑬ Touche THX

Cette touche sert à seLECTIONner les modes d'écoute THX.

14 Touche SURR

Cette touche sert à seLECTIONner les modes d'écoute Dolby et DTS.

15 Touche DIRECT

Cette touche sert à selectionner le mode d'écoute Direct.

16 Touche PURE A

Cette touche sert à selectionner le mode d'écoute Pure Audio.

17 Touches TEST TONE, CH SEL, LEVEL- & LEVEL+

Ces touches servent a régler le volume de chaque enceinte individuellement. Ces fonctions ne sont disponibles qu'vec la télécommande. Les touches [LEVEL-] et [LEVEL+] permettent aussi de régler le volume en Zone 2 ou Zone 3.

18 Touche AUDIO SEL

Cette touche sert à seLECTIONner le format du signal d'entrée audio : analogique, numérique, multicanaux ou i.LINK.

19 Touche LIGHT

Cette touche sert à allumer ou éteindre les touches lumineuses de la télécommande.

Touche DIRECT TUNING

Cette touche s'utilise en combinaison avec les touches numériques pour selectionner une station de radio en saississant sa fréquence. Appuyez d'abord sur cette touche puis entrez la fréquence à l'aide des touches numériques.

② Afficheur

La ligne du haut de cet afficheur LCD indique le nom de la source d'entrée sélectionnee en cours. La ligne du bas indique le mode de télécommande sélectionné en cours.

② Touche ZONE 3

Cette touche vous permet de régler le volume et la source d'entrée de la Zone 3.

② Touche ZONE 2

Cette touche vous permet de régler le volume et la source d'entrée de la Zone 2.

② Touche INPUT

Cette touche sert à seLECTIONner la source d'entrée. Appuyez d'abord sur cette touche, puis tournez la molette jusqu'à ce que le nom de la source d'entrée apparaissse sur l'afficheur.

⑤ Touche SLEEP

Cette touche sert à définir la fonction de désactivation. Cette fonction n'est régliable qu'à partir de la télécommande.

26 Touche VOL 1/1

Cette touche sert à régler le volume du TX-NR1000/TX-NR5000E.

Touche SETUP

Cette touche permet d'acceder aux menus de configuration à l'écran (OSD) qui s'affiche sur la TV.

28 Touche MUTING

Cette touche sert à activer la fonction d'atténuation du TX-NR1000/TX-NR5000E. Cette fonction n'est réglabe qu'à partir de la télécommande.

29 Touche MAIN B

Chaque pression sur cette touche fait passer les enceintes utilisées dans la piece principale B de l'etat actif à l'etat inactif.

③ Touche All ST

Cette touche sert à selectionner le mode d'écoute All Ch Stereo.

③ Touche STEREO

Cette touche sert à selectionner le mode d'écoute Stereo.

③ Touches DSP/DSP

Ces touches servent à selectionner les modes d'écoute.

33 Touche Re-EQ

Cette touche sert à activer et désactiver la fonction Re-EQ.

34 Touche L NIGHT

Cette touche sert à définir la fonction Late Night.

Disposition des enceintes

Disposition de base des enceintes pour le home cinema et fonction des différentes enceintes

Le TX-NR1000/TX-NR5000E dispose de nombreuses fonctions excellentes pour recreer une image sonore claire en trois dimensions et un mouvement sonore vivant. Vous pouvez ainsi profiter, facilement à domicile, d'effets sonores riches, comme si vous étiez dans un cinema ou une salle de concert.

Lors de la lecture d'un DVD, vous pouvez profiter des effets sonores offerts par le DTS ou Dolby Digital selon les formats d'enregistrement. En outre, vous pouvez apprecier les effets sonores offerts par le THX et la lecture surround DSP déposée par Onkyo pour les programmes TV ou satellites numériques.

Enceintes avant gauche et droite

Elles émettent le son général. Elles jouent le role le plus important du système de home cinema, créant des images et champs sonores de base.

Enceinte centrale

Elle completing l'effet sonore a partir des enceintes avant gauche et droite afin d'enrichir et d'éclaircir l'image et le mouvement sonores. Dans les films, les dialogues des acteurs sont principalement émis par l'enceinte centrale.

Caisson de graves

Elles n'émettent que des basses pourmettre en valeur et compléter les effets sonores des basses.

Enceintes surround arrriere

Elles améliorent la reproduction de l'espace sonore avec des signaux du canal surround. Elles recrevent des effets de mouvement et des champs sonores derrière l'auditeur, permettant un rendu plus réel.

Enceintes surround gauche et droite

Elles augmentent l'impression d'assister à un spectacle en public en restituant un mouvement sonore tridimensionnel aux effets sonores.

  • Pour une lecture surround optimale, vous devez régler la distance entre l'auditeur et les enceintes de façon à ce que le temps nécessaire au son émis par les enceintes pour atteindre l'auditeur reste constant. Vous devez en outre régler le niveau du volume des enceintes individuellement pour équilibrer le volume entre ces dernières (voir pages 88 et 90).

Disposition des enceintes

Pour profiter d'un son surround, la configuration et la disposition des enceintes utilisées ont une grande importance. Lisez toutes les descriptions de la page précédente et des pages suivantes.

Dans cette section figurent des exemple et des descriptions supposant une situation type.

Enceintes avant gauche et droite et enceinte centrale

  • Placez les enceintes avant gauche et droite symétriquement à la même distance de la position d'écoute.
  • Lors du placement des enceintes, orientez-les de façon à ce qu'elles soient tournées vers les oreilles de l'auditeur quand il est en position d'écoute de musique ou de films.
  • Placez les trois enceintes à la même hauteur. La hauteur ideale est cette correspondant au niveau des oreilles de l'auditeur. Lors du placement de l'enceinte centrale par dessus ou en dessous de la télévision, tournez-la vers les oreilles de l'auditeur.
  • Placez l'enceinte centrale aussi pres que possible de l'écran ou du moniteur et à mi-distance entre les enceintes avant droite et.gauche. Lors du placement de l'enceinte centrale p
  • En cas de non'utilisation de l'enceinte centrale, rapproche les enceintes avant gauche et droite.

ONKYO TX-NR5000 - Enceintes avant gauche et droite et enceinte centrale - 1

ONKYO TX-NR5000 - Enceintes avant gauche et droite et enceinte centrale - 2

Enceintes surround gauche et droite

  • Placeez ces enceintes de chaque cote ou orientées derrière l'auditeur.
  • Positionné les enceintes surround de façon symétrique par rapport à la position d'écoute et de sorte que la distance qui les sépare de l'auditeur soit la même à droite et à gauche.
  • Si vous regardez principalement des films, placez les enceintes surround 1m (3 pieds) au dessus des oreilles de l'auditeur pour creer plus d'effet surround.
  • Si vous écoutez principalement de la musique, placez les enceintes surround à la hauteur des enceintes avant pour fournir un meilleur effet surround.
  • En cas d'utilisation d'enceintes surround arrêté en plus des enceintes surround, positionné les enceintes surround légèrement en avant de leur placement actuel pour obtenir un mouvement sonore plus régulier.

ONKYO TX-NR5000 - Enceintes surround gauche et droite - 1

ONKYO TX-NR5000 - Enceintes surround gauche et droite - 2

Enceintes surround arrête

  • Placez les enceintes à 1m (3 pieds) au dessus des oreilles de l'auditeur.
  • En cas d'utilisation d'une enceinte surround arrêté, positionnez-la derrière l'auditeur.
  • En cas d'utilisation de deux enceintes arrêté, placez-les derrière l'auditeur de sorte que les lignes reliant chaque enceinte surround arrêté à l'auditeur et une droite venant de derrière ce dernier forment des angles de 30 degrés environ, formant un triangle régulier délimité par l'auditeur et les deux enceintes surround arrêté.

*En cas d'utilisation du système certifié THX, reportez-vous également au point « Disposition des enceintes adaptée au THX Audio » page suivante.

ONKYO TX-NR5000 - Enceintes surround arrête - 1

ONKYO TX-NR5000 - Enceintes surround arrête - 2

Caisson de graves

L'utilisation d'un caisson de graves améliore énomément le niveau du volume et la qualité sonore des graves. L'effectaisson de graves dépend non seulement de la position d'écoute, mais également de la forme de la piece d'écoute.

  • En général, placez le caisson de graves dans l'angle de la piece ou à un tiers de la longueur de cette dernière.
  • Lisez de la musique ou des films contenant de sons graves de haute qualité pour déterminer l'emplacement du caisson de graves. Changez le caisson de graves de position et vérifie l'effect obtenu, puis désisissez la position dans laquelle lessons graves s'entendent le mistroux.
  • Vous pouvez placer deux caissons de graves pour obtenir des sons graves plus puissants et plus riches.

ONKYO TX-NR5000 - Caisson de graves - 1

Disposition des enceintes adaptée au THX Audio

En cas de lecture des sources avec la technologie THX Cinema ou THX Surround EX, il est conseilé d'utiliser le système d'enceintes THX de THX Ltd. Ce dernier prénant en charge la norme THX Ultra2, il est le mieux adapté au format THX Ultra2 Cinema ou THX Music Mode.

L'esemple de disposition de droite représenté la configuration avec les enceintes dipôles. Une enceinte dipôle est une enceinte bi-directionnelle qui émet le même son dans deux sens, par exemple vers l'avant et vers l'arrête.

La plupart des enceintes dipôles ont une flèche qui indique l'orientation correcte pour leur mise en place dans la piece afin de faire correspondre leurs phases*. Les enceintes surround dipôles doivent être placées de façon à ce que leurs flèches soient orientées vers l'avant en direction de l'écran et les

ONKYO TX-NR5000 - Disposition des enceintes adaptée au THX Audio - 1

enceintes surround arriere dipôles doivent être placées de façon à ce que leur flèches soient orientées l'une vers l'autre.

*Phase: ce mot désigne la position de la forme de l'onde dans un cycle (0 à 360 degrés) d'une onde sinusoidale. Si la phase ne correspond pas aux différentes formes d'onde du fait de la distance entre les différentes enceintes, l'orientation de ces dernières ou le câblage erroné des pôles positif et négatif, l'image sonore ou l'espace peuvent être obscurcis ou le son un peu plus difficile à l'écoute.

En cas de lecture de la source au format THX Ultra2 Cinema ou THX Music Mode avec deux enceintes surround arrêté prenatal en charge la norme THX Ultra2, positionnez-les aussi près que possible l'une de l'autre. Àpres avoir place les enceintes surround arrêté, effectuez les réglages décrits dans « THX Audio Setup » (page 91).

ONKYO TX-NR5000 - Disposition des enceintes adaptée au THX Audio - 2

Disposition des enceintes adaptée à une sourceusicale comme le DVD audio

Cette disposition est basée sur la recommendation ITU-R*. Avec cette disposition, les cinq enceintes ayant les mêmes capacités sont utilisée comme enceintes avant gauche et droite, centrale, et surround gauche et droite. Elles sont placées de sorte que les distances entre chacune d'elles et la position d'écoute soient égales et que leur hauteur corresponde au niveau des oreilles de l'auditeur. Le studio de mixage utilisé pour réaliser une source DVD audio multicanaux se base sur cette disposition.

*ITU-R : International Telecommunication Union Radiocommunication Sector

ONKYO TX-NR5000 - Disposition des enceintes adaptée à une sourceusicale comme le DVD audio - 1

Disposition des enceintes en fonction du nombre d'enceintes

Les dispositions d'enceintes suivantes sont disponibles selon le nombre d'enceintes branchées au TX-NR1000/ TX-NR5000E. Pour le numero de canal d'enceinte, .1 ch représenté un caisson de graves.

Légende des abréviations :

FL:Enceinte avant gauche,FR:Enceinte avant droite,

C:Enceinte centrale,SL:Enceinte surround gauche,

SR:Enceinte surround droite,SBL:Enceinte surround arrriere gauche,SBR:Enceinte surround arrriere droite,

SW: Caisson de graves.

2 ch/2.1 ch

ONKYO TX-NR5000 - ch/2.1 ch - 1

Cette disposition est valable pour deux enceintes (enceintes avant gauche et droite). Elle est optimale pour les sources à 2 canaux, y compris les sources au format 2 canaux analogue, PCM linéaire 2 canaux, Dolby Digital, DTS, DTS96/24, et AAC. Quand le nombre de canaux de la source est de

3.1 ou plus, les signaux sont transmis en conséquence par les canaux de gauche et de droite.

2 ch/3.1 ch

ONKYO TX-NR5000 - ch/3.1 ch - 1

Cette disposition est appropriée pour trois enceintes (enceintes avant gauche et droite et enceinte centrale). Quand la source contient plus de 4.1 canaux, le signal des canaux surround et surround arrêté est transmis par les enceintes avant gauche et droite.

4 ch/4.1 ch

ONKYO TX-NR5000 - ch/4.1 ch - 1

Pour cette disposition, quand la source contient plus de 5.1 canaux, le signal du canal central est transmis par les enceintes avant gauche et droite et les canaux surround arrêté sont transmis par les enceintes surround.

5 ch/5.1 ch

ONKYO TX-NR5000 - ch/5.1 ch - 1

Cette disposition est appropriée pour dire des sources 5.1 canaux, y compris les sources au format multicanaux analogue, Dolby Digital, DTS, et AAC. Quand la source est à 2 canaux ou mono, le signal est decodé au format Dolby Pro Logic II ou DTS NEO:6 et lu comme des

sources 5.1 canaux.

Quand la source contient plus de 6.1 canaux, le signal des canaux surround arrêté est transmis par les enceintes surround gauche et droite.

6 ch/6.1 ch/7 ch/7.1ch (avec enceinte centrale)

ONKYO TX-NR5000 - ch/6.1 ch/7 ch/7.1ch (avec enceinte centrale) - 1

Cette disposition est adaptée pour dire des sources

6.1 canaux y compris les signaux au format DTS-ES Matrix/Discrete et Dolby Surround EX.

Si vous utilisez deux enceintes surround arrriere, elles émettent le même signal car le canal surround arrriere est mono. Quand la source est 2 canaux ou mono, elle est decodée au format Dolby Pro Logic IIx/DTS NEO:6 et lui comme les sources 6.1/7.1 ch.

ONKYO TX-NR5000 - ch/6.1 ch/7 ch/7.1ch (avec enceinte centrale) - 2

6 ch/6.1ch/5 ch/5.1ch (sans enceinte centrale)

ONKYO TX-NR5000 - ch/6.1ch/5 ch/5.1ch (sans enceinte centrale) - 1

Cette disposition est appropriée pour生存 des sources à 5.1 ou 6.1 canaux lorsque le son surround arrêté est plus important que celui émis par l'enceinte centrale, et que le nombre d'enceintes installé est inférieur à celui de la configuration normale. Le signal de canal central est transmis par les enceintes avant gauche et droite.

Exemples de branchement

Le TX-NR1000/TX-NR5000E a deux plaquettes de bornes d'enceintes pour le système d'enceintes [A] et [B]. Cela vous permet d'élaborer deux systèmes de home cinema à 7.1 canaux et vous disposez en outre de différentes dispositions et connexions des enceintes. Par exemple, certains canaux de l'un ou l'autre des systèmes d'enceintes peuvent être utilisés pour une autre piece (Zone2), ou vous pouvez selectionner un des deux systèmes d'enceintes en fonction de la source lue. Quand vous utilisez les deux systèmes d'enceintes, vous doivent associier les enceintes à la zone (par ex. Principale A, Principale B, etc.) Par exemple, après avoir créé l'association, une pression sur la touche « MAIN A » de la télécommande entraînera l'émission de la source par les enceintes configurées comme « Main A »

Ci-après figurent quelques exemple de disposition des enceintes et d'association de zone. Ces examples peuvent servir de mode pour l'élaboration de votre propre système home cinema. La figure de droite indique les réglages réels affichés pour chaque exemple. Pour plus de détails sur la configuration de la disposition des enceintes et l'association de zone, voir page 88.

*Dans le figures suivantes, les enceintes blanches representent le systeme d'enceintes [A] et les grises le systeme d'enceintes [B].

*Légende des abréviations :

FL: Enceinte avant gauche; FR: Enceinte avant droitie; C: Enceinte centrale; SL: Enceinte surround gauche; SR: Enceinte surround droitie; SBL: Enceinte surround arrêté gauche; SBR: Enceinte surround arrêté droitie; SW: Caisson de graves.

Lorsque vous désirez configurer le système d'enceintes à 7.1 canaux uniquement dans la piece principale, vous pouvez utiliser la configuration initiale sans la modifier.

Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux ; Pièce principale B : système d'enceintes à 7.1 canaux

ONKYO TX-NR5000 - Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux ; Pièce principale B : système d'enceintes à 7.1 canaux - 1

  • Reglez tous les paramètres de zone du système d'enceinte [A] sur « Main A ».
  • Réglez tous les paramètres de zone du système d'enceinte [B] sur « Main B ».
  • Si vous appuyez sur la touche [MAIN A] ou [MAIN B], le son sera émis par le système d'enceintes associé à la touche de la zone. Les deux systèmes d'enceintes ne peuvent pas être sélectionnés en même temps.

*Si vous définiennent tous les paramétres de la zone du système d'enceintes [B] sur « Main A » et que vous lisez une seule source, le même signal audio sera émis par les deux systèmes d'enceintes [A] et [B].

ONKYO TX-NR5000 - Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux ; Pièce principale B : système d'enceintes à 7.1 canaux - 2

Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux, pierce principale B : système d'enceintes à 5.1 canaux, autre pierce (Zone 2) : enceintes 2 canaux

ONKYO TX-NR5000 - Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux, pierce principale B : système d'enceintes à 5.1 canaux, autre pierce (Zone 2) : enceintes 2 canaux - 1

ONKYO TX-NR5000 - Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux, pierce principale B : système d'enceintes à 5.1 canaux, autre pierce (Zone 2) : enceintes 2 canaux - 2

ONKYO TX-NR5000 - Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux, pierce principale B : système d'enceintes à 5.1 canaux, autre pierce (Zone 2) : enceintes 2 canaux - 3

ONKYO TX-NR5000 - Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux, pierce principale B : système d'enceintes à 5.1 canaux, autre pierce (Zone 2) : enceintes 2 canaux - 4
Zone 2 activée

  • Définissez tous les paramètres de la zone du système d'enceintes [A] sur « Main A » et ceux de la zone du système d'enceintes [B] sur « Main B » et « Zone 2 » en conséquence.
  • Les deux pieces principales A et B ne peuvent pas etre utilisées en meme temps. Vous pouez toutfois profiter de l'autre source dans la Zone 2 quand I'une des deux pieces est utilisee.
  • Notez qu'en cas d'utilisation de la Zone 2, les enceintes surround arrêté de la piece principale A ne peuvent pas etre utilisées du fait que la Zone 2 utilise le circuit d'enceintes surround arrêté de la piece principale A.

Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux et les deux enceintes avant supplémentaires

(Lorsque vous désirez utiliser le système d'enceintes [A] pour les films, et profiter de la sonorité surround 7.1 et des deux enceintes avant supplémentaires pour la musique classique.)

ONKYO TX-NR5000 - Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux et les deux enceintes avant supplémentaires - 1

ONKYO TX-NR5000 - Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux et les deux enceintes avant supplémentaires - 2

ONKYO TX-NR5000 - Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux et les deux enceintes avant supplémentaires - 3

Voici l'exemple des sources stéreo.

  • Reglez tous les paramètres de zone du système d'enceinte [A] sur « Main A ».
  • Reglez les paramètres de l'enceinte avant du système d'enceinte [B] sur « Main A »
  • Si vous pouze utiliser les enceintes avant du système d'enceintes [B] pour des sources données, Sélectionnez la source et définièsez les paramètres de l'enceinte avant sur « B » dans le menu de configuration du mode d'écoute. Si vous désírez que les deux systèmes d'enceintes émettent simultanément, vous pouvez Sélectionner le paramètre « A+B », sauf si l'une des enceintes a une impédance égale ou inférieure à 8 ohm.
  • Pour émettre le son, appuyez sur la touche [MAIN A] de la télécommande.

Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux et les deux enceintes avant supplémentaires branchées via la connexion BTL ou bi-amp (si vous désirez utiliser soit les enceintes 7.1 canaux, soit les enceintes avant, selon la source)

ONKYO TX-NR5000 - Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux et les deux enceintes avant supplémentaires branchées via la connexion BTL ou bi-amp (si vous désirez utiliser soit les enceintes 7.1 canaux, soit les enceintes avant, selon la source) - 1

ONKYO TX-NR5000 - Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux et les deux enceintes avant supplémentaires branchées via la connexion BTL ou bi-amp (si vous désirez utiliser soit les enceintes 7.1 canaux, soit les enceintes avant, selon la source) - 2

ONKYO TX-NR5000 - Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux et les deux enceintes avant supplémentaires branchées via la connexion BTL ou bi-amp (si vous désirez utiliser soit les enceintes 7.1 canaux, soit les enceintes avant, selon la source) - 3

Voici l'exemple des sources stéreo.

  • Reglez tous les paramètres de zone du système d'enceinte [A] sur « Main A ».
  • Pour le système d'enceintes [B], définièsez les paramètres de l'enceinte avant sur « Main A » et les paramètres de l'enceinte surround arrêté sur « BTL for Front » ou « Bi-Amp for Front » (Pour plus de détails sur le branchement, voir page 27).
  • Quand vous poulez utiliser les enceintes avant du système d'enceintes [B] pour des sources données, Sélectionnez la source et définièsez les paramètres de l'enceinte avant sur « B » dans le menu de configuration du mode d'écoute.

*En cas d'utilisation de la connexion BTL ou bi-amp, les deux systèmes d'enceintes ne peuvent pas émettre simultanément en raison de leur limite d'impédance.

Pierre principale A : système d'enceintes à 5.1 canaux, incluant les enceintes avant branchées via la connexion BTL ou bi-amp.

ONKYO TX-NR5000 - Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux et les deux enceintes avant supplémentaires branchées via la connexion BTL ou bi-amp (si vous désirez utiliser soit les enceintes 7.1 canaux, soit les enceintes avant, selon la source) - 4

ONKYO TX-NR5000 - Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux et les deux enceintes avant supplémentaires branchées via la connexion BTL ou bi-amp (si vous désirez utiliser soit les enceintes 7.1 canaux, soit les enceintes avant, selon la source) - 5

  • Pour le système d'enceintes [A], définièsez les paramètres de l'enceinte surround arrêté sur « BTL for Front » ou « Bi-Amp for Front » et tous les autres paramètres d'enceintes sur « Main A ». (Pour plus de détails sur le branchement des enceintes, voir page 27.)
  • Pour le système d'enceintes [B], définièsez les paramètres des enceintes sur « Not Used »

*En cas d'utilisation d'une connexion BTL ou bi-amp, la zone 2 n'est pas disponible car le canal surround arrêté est utilisé pour les enceintes avant de la piece principale A.

Pierre principale A : 7.1 canaux du système d'enceintes [A] et caisson de graves et enceintes surround supplémentaires du système d'enceintes [B] (indiqué pour profiter d'une sonorité plus puisante et d'un effet surround plus vivant dans la pierce principale A) ; Pierre principale B : deux enceintes avant du système d'enceintes [B] utilisant la connexion BTL ou bi-amp

ONKYO TX-NR5000 - Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux et les deux enceintes avant supplémentaires branchées via la connexion BTL ou bi-amp (si vous désirez utiliser soit les enceintes 7.1 canaux, soit les enceintes avant, selon la source) - 6

ONKYO TX-NR5000 - Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux et les deux enceintes avant supplémentaires branchées via la connexion BTL ou bi-amp (si vous désirez utiliser soit les enceintes 7.1 canaux, soit les enceintes avant, selon la source) - 7

ONKYO TX-NR5000 - Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux et les deux enceintes avant supplémentaires branchées via la connexion BTL ou bi-amp (si vous désirez utiliser soit les enceintes 7.1 canaux, soit les enceintes avant, selon la source) - 8

ONKYO TX-NR5000 - Pierre principale A : système d'enceintes à 7.1 canaux et les deux enceintes avant supplémentaires branchées via la connexion BTL ou bi-amp (si vous désirez utiliser soit les enceintes 7.1 canaux, soit les enceintes avant, selon la source) - 9
Voici l'exemple des sources multicanaux.

  • Pour le système d'enceintes [A], définisseez les paramètres des enceintes sur « Main A ».
  • Pour le système d'enceintes [B], définièsez les paramètres de l'enceinte surround et du caisson de graves sur « Main A », les paramètres de l'enceinte avant sur « Main B » et les paramètres de l'enceinte surround arrêté sur « BTL for Front » ou « Bi-Amp for Front ». (Pour plus de détails sur le branchement des enceintes, voir page 27.)
  • Quand vous poulez utiliser les enceintes surround et le caisson de graves du système d'enceintes [B] pour des sources données, Sélectionnéz la source et définissez les paramètres de ces enceintes sur « B » ou « A+B » dans le menu de configuration du mode d'écoute.

Lorsque vous définissez les paramètres sur « B», le signal audio sort des enceintes surround et du caisson de graves du système d'enceintes [B]. Lorsque vous définissez les paramètres sur « A+B», le signal sort des enceintes surround et du caisson de graves des deux systèmes d'enceintes [A] et [B].

Branchement des enceintes

Branchement aux bornes des enceintes

Après avoir défini la disposition des enceintes, vous nevez les brancher au TX-NR1000/TX-NR5000E. Pour les modèles américain et canadiens, vous pouvez aussi utiliser des fiches/connecteurs bananes.

Attention :

Vous pouvez brancher des enceintes d'une impédance comprise entre 4 et 16 . Si l'impédance d'une des encein-tes branchées s'éleve à 4 ou plus (mais moins que 6 ), réglez le paramètre "Minimum Speaker Impedance" sur 4 (voyez page 89). Si vous utilisez des enceintes d'une impédance plus BASSE ou si vous utilisez l'amplificateur à des niveaux élevés de façon prolongée, le circuit de protection interne peut entrer en action.

Remarques :

  • Mème si vous utilisez une seule enceinte ou que vous écoutez un son mono, ne branchez jamais une seule enceinte en parallèe sur les bornes des canaux de droite et de gauche.

ONKYO TX-NR5000 - Remarques : - 1

  • Pour éviter d'endommager le circuit électrique, les cables d'enceinte positif (+) et négatif (-) ne doivent jamais se toucher au risque de provoquer un court-circuit.
    Veillez a brancher correctement les cables négatif et positif des encein-tes. S'ils sont inversés, les signaux gauche et droite seront également inversés et le son sera peu naturel.
  • Ne branchez pas plus d'un cable d'enceinte sur une borne d'enceinte. Ceci pourrait endommager le TX-NR1000/TX-NR5000E.

Branchement du cable d'enceinte

  1. Dénudez 15 mm environ (5/8 de pouce) de gaine isolante.
  2. Torsadez solidement ensemble les extrémités des fils.
  3. Dévissez le capuchon de la borne d'enceinte.
  4. Introduisez l'extrémité du fil dénudée.
  5. Serrez le capuchon de la borne d'enceinte.

ONKYO TX-NR5000 - Branchement du cable d'enceinte - 1

ONKYO TX-NR5000 - Branchement du cable d'enceinte - 2

Astuce :

La clé pour bornes fournie avec cet appeareil est un outil utile pour serrer et desserrer le capuchon de la borne d'enceinte.

ONKYO TX-NR5000 - Astuce : - 1

Apposition des étiquettes des enceintes

La couleur des bornes positives des enceintes du TX-NR1000/TX-NR5000E est codée pour permettre de les identifier facilement. Apposez les étiquettes d'enceintes fournies sur les câbles d'enceintes puis faites correspondre la couleur des câbles d'enceintes avec celle des bornes correspondantes.

ONKYO TX-NR5000 - Apposition des étiquettes des enceintes - 1

Couleurs des canaux des enceintes :

Enceinte avant gauche (+) : blanc

Enceinte avant droite (+) : rouge

Enceinte centrale (+) :vert

Enceinte surround gauche (+) : bleu

Enceinte surround droite (+) : gris

Enceinte Surround arrière gauche /Zone 2 (+) : marron

Enceinte Surround arrière droite /Zone 2 (+): marron clair

ONKYO TX-NR5000 - Couleurs des canaux des enceintes : - 1

Branchement d'un caisson de graves

Raccordez un caisson de graves équipé d'un amplificateur de puissance intégré sur la prise SUBWOOFER PRE OUT A/B. Si le caisson de graves n'est pas équipé d'un amplificateur intégré, branchez un amplificateur à la prise SUBWOOFER PRE OUT A/B, puis branchez le caisson de graves à l'amplificateur.

Vous pouvez brancher deux caissons de graves pour différents systèmes d'enceintes. Vous devez attribuer un caisson de graves à la pierce dans laquelle il sera utilisé (Voir pages 88, 89).

ONKYO TX-NR5000 - Branchement d'un caisson de graves - 1

Branchement d'un amplificateur de puissance auxiliaire (pour le système d'enceintes [A] uniquement)

Ces prises permettent de raccarder un amplificateur de puissance auxiliaire. Les bornes PRE OUT du TX-NR1000/TX-NR5000E utilisent les réglages du mode du système d'enceintes [A].

Voupeuvezutiliserdes amplificateursdepuissance auxiliaires pourobtenirdes volumespluspuissants qu'veacle TX-NR1000/TX-NR5000Eseul.Lorsque youutiliseun amplificateurdepuissance,branchez chaque enceinteàl'amplificateur.

ONKYO TX-NR5000 - Branchement d'un amplificateur de puissance auxiliaire (pour le système d'enceintes [A] uniquement) - 1

  1. Enceinte avant gauche
  2. Enceinte avant droite
  3. Enceinte centrale
  4. Enceinte surround gauche

  5. Enceinte surround droite

  6. Enceinte surround arrête gauche
  7. Enceinte surround arrière droite

Utilisation de la connexion BTL

Afin d'obtenir une émission sonore encore plus puissant, vous pouvez effectuer la connexion BTL (Bridged Transless) au moyen des bornes des enceintes avant et surround arrrière du TX-NR1000/TX-NR5000E. Pour ce branchement, deux sorties d'enceinte de l'amplificateur stéreo seront utilisées comme sortie mono en associant chaque sortie de canal stéreo, vous permettant ainsi d'obtenir une sortie deux fois plus puissant.

Remarque :

En cas d'utilisation de la connexion BTL, vérifie que les enceintes ont une impédance d'au moins 8 ohm ou plus. Pour les réglages de la connexion BTL, voir pages 88, 89.

ONKYO TX-NR5000 - Remarque : - 1

Dans la connexion BTL, les bornes des enceintes (-) L/R du TX-NR1000/TX-NR5000E ne sont pas utilisées.

  1. Branchez la borne (+) de l'enceinte droite sur la borne FRONT R SPEAKERS (+) du TX-NR1000/ TX-NR5000E et la borne (-) de l'enceinte droite à la borne SURR BACK R SPEAKERS (+) du TX-NR1000/TX-NR5000E.
  2. Branchez la borne (+) de l'enceinte gauche sur la borne FRONT L SPEAKERS (+) du TX-NR1000/ TX-NR5000E et la borne (-) de l'enceinte gauche à la borne SURR BACK L SPEAKERS (+) du TX-NR1000/TX-NR5000E.

Utilisation de la connexion Bi-amp

Si vous utilisez les enceintes activées pour le bi-câblage pour les enceintes avant, vous pouvez effectuer une connexion bi-amp. Dans cette connexion, les bornes d'enceintes avant et surround arrêtere seront utilisées respectivement comme enceintes d'aigus et enceintes de graves. Cette connexion, vous permet d'obtenir une qualité sonore élevée ainsi qu'une performance optime des graves et des aigus, enrichissant ainsi votre experience sonore.

Attention :

  • Lors de l'exécution du branchement bi-amp, assu-rez-vous d'avoir enlevé les barres de mise en court-circuit qui relient les bornes de plage haute (Aigus) aux bornes de plage basse (Graves).
  • En cas d'utilisation de la connexion bi-amp, vérifie que les enceintes ont une impédance d'au moins 8 ohm ou plus.

Pour les réglages de la connexion bi-amp voir pages 88, 89.

ONKYO TX-NR5000 - Attention : - 1

  1. Branchez la borne tweeter (+) de l'enceinte droite sur la borne FRONT R SPEAKERS (+) du TX-NR1000/TX-NR5000E et la borne woofer (+) de l'enceinte droite à la borne SURR BACK R SPEAKERS (+) du TX-NR1000/TX-NR5000E.
  2. Branchez la borne tweeteter (-) de l'enceinte droite sur la borne FRONT R SPEAKERS (-) du TX-NR1000/TX-NR5000E et la borne woofer (-) de l'enceinte droite à la borne SURR BACK R SPEAKERS (-) du TX-NR1000/TX-NR5000E.
  3. Branchez la borne tweeter (+) de l'enceinte gauche sur la borne FRONT L SPEAKERS (+) du TX-NR1000/TX-NR5000E et la borne woofer (+) de l'enceinte gauche à la borne SURR BACK L SPEAKERS (+) du TX-NR1000/TX-NR5000E.
  4. Branchez la borne tweeteter (-) de l'enceinte gauche sur la borne FRONT L SPEAKERS (-) du TX-NR1000/TX-NR5000E et la borne woofer (-) de l'enceinte gauche à la borne SURR BACK L SPEAKERS (-) du TX-NR1000/TX-NR5000E.

Branchement des antennes

Ce chapitre explique comment brancher l'antenne FM interieure et l'antenne-cadre AM fournies. Vous apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieures.

ONKYO TX-NR5000 - Branchement des antennes - 1

Branchement de l'antenne FM interieure

L'antenne FM fournie est concise exclusivement pour une utilisation interieure.

1 Branchez l'antenne FM comme indiqué ci-après.

Modèles américain et canadiens

ONKYO TX-NR5000 - Branchez l'antenne FM comme indiqué ci-après. - 1

Autres modèles

ONKYO TX-NR5000 - Branchez l'antenne FM comme indiqué ci-après. - 2

Une fois le TX-NR1000/TX-NR5000E prét pour l'utilisation, vous doivent appuyez la position de l'antenne FM afin d'obtenir la meilleure réception possible.

2 Fixez l'antenne FM en position à l'aide de punaises ou d'un outil analogue.

ONKYO TX-NR5000 - Fixez l'antenne FM en position à l'aide de punaises ou d'un outil analogue. - 1

Attention : Veillez à ne pas vous blesser en utilisant les punaises.

Si vous n'arrivez pas à obtenir une réception satisfaisante avec l'antenne FM interieure fournie, essayez d'installer une antenne FM extérieure disponible dans le commerce.

Branchement de l'antenne cadre AM

L'antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation interieure.

Montez l'antenne cadre AM en insérant les languettes dans la base, comme indiqué.

ONKYO TX-NR5000 - Montez l'antenne cadre AM en insérant les languettes dans la base, comme indiqué. - 1

2 Branchez les deux câbles de l'antenne cadre AM au bornes à pouvoir AM, comme indiqué.

(Les câbles de l'antenne ne sont pas polarisés et peuvent être branchés indifféremment sur l'une ou l'autre des bornes.)

Vérifiez que les bornes à pouvoir sont bien en contact avec les fils et non avec leur gaine.

ONKYO TX-NR5000 - Branchez les deux câbles de l'antenne cadre AM au bornes à pouvoir AM, comme indiqué. - 1

Une fois le TX-NR1000/TX-NR5000E prét pour l'utilisation, vous doivent avoir un synthoniser sur une station radio AM et régler la position de l'antenne AM afin d'obtenir la meilleure réception possible. Éloignez le plus possible l'antenne du TX-NR1000/TX-NR5000E des téléviseurs, des câbles d'enceinte et des cordons d'alimentation.

Si vous n'arrivez pas à obtenir une réception satisfaisante avec l'antenne AM interieure fournie, essayez d'inlocker une antenne AM extérieure disponible dans le commerce.

Branchement d'une antenné FM extérieure

Si vous n'arrivez pas à obtenir une réception satisfaisante avec l'antenne FM interieure fournie, essayez d'inlocker une antenne FM extérieure disponible dans le commerce.

ONKYO TX-NR5000 - Branchement d'une antenné FM extérieure - 1

Remarques :

  • Les antennes FM extérieures produit une réception opti-male en extérieur. Cependant, il suffit parfois de les installer dans un grenier pour obtaining une réception suffisante.
  • Pour obtenir des membresurs résultats, installez l'antenne FM extérieure en veillant à l'éloigner au maximum de grands immeubles. Il faut que l'antenne puisse receivevoir correctement les ondes.
  • Les antennes extérieures doivent toujours être placées le plus loin possible de toute source de bruit comme les enseignes néons, les routes passantes, etc.
  • Par mesure de sécurité, les antennes extérieures doivent être situées à une distance suffisante des lignes électriques et autres équipements à haute tension.
  • Les antennes extérieures doivent être mises à la terre conformément aux reglementations locales afin d'éviter les risques dus aux chocs électriques.

Utilisation d'un répartiteur d'antenne TV/FM

N'utilisez jamais la même antenné pour la réception de signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait produit des interférences. Si toutes le manque d'espace ne permet que cette solution, utilisez un répartiteur d'antenne TV/FM.

ONKYO TX-NR5000 - Utilisation d'un répartiteur d'antenne TV/FM - 1

Branchement d'une antennne AM extérieure

Si l'antenne-cadre AM fournie ne suffit pas a obtaining une réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne AM extérieure.

ONKYO TX-NR5000 - Branchement d'une antennne AM extérieure - 1

Dans la mesure du possible, placez l'antenne AM extérieure en position horizontale et a l'air libre. Cependant, il suffit parfois de l'installer au-dessus d'une fenetre pour obtenir une reception suffisante. Ne débranchez en aucun cas l'antenne-cadre AM.

Les antennes extérieures doivent être mises à la terre conformément aux réglementations locales afin d'éviter les risques dus aux chocs électriques.

Branchement de composants AV

Types de câbles et de bornes de connexion

Outre les bornes conventionnelles, le TX-NR1000/TX-NR5000E dispose de différentes bornes en mesure de supporter une transmission numérique de nouvelle génération. Avant de brancher des composants AV au TX-NR1000/ TX-NR5000E, vérifie si le type de cable correspond à la forme de la borne et au type de signal, et si la longueur du cable correspond à la disposition des composants raccordés.

Cables audio

Nom du cableForme du cableFormes des bornesDescription
Câble optiqueOPTICALLa connexion avec ces types de cables transmit les signaux audio numériques. Il n'y a pas de différence de qualité sonore entre ces types de cable. Remarque: Certains cables optiques ont leur propre capu-chon. Retireze-le avant de proctorer au branch-ment. En branchant le cable, assurez-vous que la forme du connecteur correspond à celle de la borne. Chaque borne optique du TX-NR1000/ TX-NR5000E a son propre capuchon de ferme-ture. Pour le TX-NR1000/TX-NR5000E, bran-chez les cables optiques de sortie que le connecteur du cable optique abaisse le capu-chon de la borne.
Câble coaxialCOAXIAL
Câble de connexion audioAUDIOCette connexion transmet un signal audio analog-gique. Branchez le connecteur rouge (R) à la borne du canal de droite et le connecteur blanc (L) au connecteur du canal de gauche.
Câble de connexion multicanauxFR FL SRL CLes lecteurs DVD compatibles avec le format DVD audio sont équipés de bornes pour ce type de cable. Cette connexion transmet des signaux audio analogiques multicanaux.
Câble de connexion i.LINK (4 broches type (S400))SUB CCette connexion peut être utilisée pour raccorder des appareils compatibles i.LINK (AUDIO) et transmettre un signal audio numérique. De même, les signaux audio analogiques multica-naux provenant de la source au format DVD-Audio ou Super Audio CD peuvent être transmis en numérique. Le TX-NR1000/TX-NR5000E prend en charge uniquement les signaux audio via connexion i.LINK.
Câble Ethernet (CAT-5 type droit)ETHERNET (Net-Tune)Le cable Ethernet sert à raccorder plusieurs PC ou composants audio prêts à être mis en réseau pour constituer un réseau local (LAN). Le LAN est un petit réseau réalisé à l'intérieur d'une mai-son ou d'un immeuble. Les bornes de connexion des cables Ethernet sont souvent appelés « port LAN » ou « port large bande » (broadband port).

*Le signal d'entrée audio provenant de la borne ETHERNET (net tune) ou MULTI-CH IN ne sera pas transmis à la borne HDMI OUT. De même, le signal d'entrée audio DVD ou SACD, provenant de la borne i.LINK (AUDIO) ne sera pas transmis à la borne HDMI OUT.
Quand you lisez une source dans la zone distante (Zone 2 ou Zone 3), les restrictions suivantes sont appliquées.

  • Si vous lisez le signal audio à partir de sources au format Super Audio CD ou DVD audio via l'interface i.LINK (AUDIO), le signal d'entrée audio de ces sources ne sera pas transmis vers la Zone 2 ou la Zone 3. Cette connexion ne permet pas d'effectuer des enregistements de ces sources.
  • Si vous lisez le signal audio à partir de l'interface i.LINK (AUDIO) dans la Zone 3, seul le signal PCM sera transmis comme source analogique aux bornes AUDIO OUT. De même, cette connexion vous permet d'enregistrer uniquement le signal PCM comme source analogique via les bornes AUDIO OUT.
  • Le signal d'entrée audio provenant du port LAN sera transmis uniquement aux bornes AUDIO OUT comme source analogue.
  • Si vous lisez le signal audio à partir des bornes PH ou AUDIO IN dans la Zone 3, la source d'entrée sera transmise uniquement aux bornes AUDIO OUT comme source analogue. De même, cette connexion vous permet d'enregistrer uniquement le signal audio comme source analogue via les bornes AUDIO OUT.

  • Si vous lisez le signal audio à partir des bornes DIGITAL IN dans la Zone 2, la source d'entrée sera sous-mixée en aval dans le signal audio analogique à 2 canaux puis transmise aux bornes AUDIO OUT.

  • Si vous lisez le signal audio à partir de l'interface DIGITAL IN dans la Zone 3, seul le signal PCM sera transmis comme source analogue aux bornes AUDIO OUT. De même, cette connexion vous permet d'enregistrer uniquement le signal PCM comme source analogue via les bornes AUDIO OUT.
  • Le signal d'entrée audio provenant de la borne HDMI IN peut être transmis à la borne HDMI OUT.
  • Le signal d'entrée audio provenant des bornes MULTI-CH IN de la Zone 2 sera sous-mixé et émis sous forme de source 2 canaux. Vous ne pouvez pas lire ni enregister la source à partir des bornes MULTI-CH IN de la Zone 3.

Cables video

Nom du cableForme du cableFormes des bornesDescription
Câble de connexion videoo composantes (type RCA)Y Y Y P B P R P RY P B P RAvec cette connexion, le signal videoe est décomposé en trois signaux de différentes cou-leurs (Y, Pb/Cb et Pr/Cr) et acheminé par trois cables, ce qui offre une meilleure qualité videoe que la connexion S video. La forme de la borne pour le cable de con-exion videoo composantes peut être de type BNC ou RCA. En ce qui concerne le TX-NR1000/TX-NR5000E, le module américain est équipé unquèment des bornes de type RCA, et les autres modélles sont écoupés des deux types de bornes, RCA et BNC. Ce branchement ne peut pas transmettre les informations de commande des appareils videoe (par ex. le rapport d'aspect de l'image).
Câble de connexion videoo composantes (type BNC)Y Y Y P B P R P R P RY P B P RLa qualité videoe est plus élevé que celle du signal composite. Avec ce branchement, le TX-NR1000/TX-NR5000E ne peut pas transmettre les informations de commande des appareils videoe (par ex. le rapport d'aspect de l'image).
Câble de con- nexion S videoeSVIDEOSVIDEOCe branchement transmet le signal videoe stan-dard et est largement utilisé pour différents appareils videoe comme les télévisions et les magnétoscopes.
Câble de connexion videoeVIDEOVIDEO
Câble de connexion HDMIHDMIHOMICette connexion transporte des signaux videoo numériques. (Notez qu'aucun signal audio n'est transporté par cette unité.)

Remarque :

Quand vous lisiez une source dans la zone distante (Zone 2 ou Zone 3), branche la télévision ou le moniteur à la borne video 1,VIDEO 2, ouVIDEO 3.

  • Respectez toujours les instructions d'utilisation de l'appareil que vous raccordez.
  • Ne branchez pas le cordon d'alimentation sur la prise secteur avant d'avoir effectué correctement tous les branchements.
  • Insérez correctement les fiches et les connecteurs. Un mauvais branchement peut générer des bruits anormaux, affaibir la performance ou endommager les apparêls.

Example:

ONKYO TX-NR5000 - Example: - 1

  • Ne liez pas les câbles de connexion audio/vidéo aux cordons d'alimentation ou aux câbles d'enceintes. Cela pourrait réduire la qualité sonore et graphique.

Branchement de moniteurs (television ou projecteur)

  • Cette section déscrit la connexion nécessaire pour afficher la source video ou les informations sur le fonctionnement du TX-NR1000/TX-NR5000E sur un apparéil à écran comme un téléviseur ou un projecteur. Avant de procéder au branchement, vérifie le type de bornes de l' apparéil à écran et procurez-vous les cables requis conformément aux indications de la page 31.
  • Le TX-NR1000/TX-NR5000E comprend un convertisseur video qui vous permet de profiter de la source video même si les connexions entre le lecteur et le TX-NR1000/TX-NR5000E et entre le TX-NR1000/TX-NR5000E et les moniteurs sont différentes. Si vous télévisuer ou moniteur présente différences types de bornes d'entrée, utilisez la connexion offrant la meilleur qualite video (Pour le modele qui n'est pas pourvu de la borne HDMI, notez que le signal d'entree provenant de la borne COMPONENT ne sera transmis qu'a la borne COMPONENT).
  • Les bornes VIDEO OUT 4 et SVIDEO OUT 4 ne peuvent être utilisées que dans la pierce principale A.
  • Quand vous lisez une source video dans la zone distante (Zone 2 ou Zone 3), branchez la TV ou le moniteur à la borne VIDEO 1, VIDEO 2 ou VIDEO 3.

*Pour plus d'informations sur l'interface HDMI, voir page 43.

ONKYO TX-NR5000 - Branchement de moniteurs (television ou projecteur) - 1

Branchement d'un lecteur DVD

  • Pour brancher le lecteur DVD au TX-NR1000/TX-NR5000E, effectuez une connexion pour les signaux video et audio au moyen des bornes numériques et analogiques. Avant d'effectuer toute connexion, reportez-vous aux indications sur le branchement fournies à page 30.
  • Si vous désirez effectuer un enregistrement analogique du signal audio à partir du lecteur DVD ou utiliser vos produits Onkyo compatibles R1 via les connexions R1 entre le TX-NR1000/TX-NR5000E, vousdezestacteur une connexion du signal audio analogique. Branchez les bornes de sortie audio du lecteur DVD aux bornes AUDIO IN du TX-NR1000/TX-NR5000E au moyen du cable audio analogique (RCA/phono).
  • Cette section montre un exemple de connexion utilisant les réglages par défaut du TX-NR1000/TX-NR5000E. Vous pouze toutes brancher le lecteur DVD à d'autres bornes de la même section de bornes sur le TX-NR1000/ TX-NR5000E. Dans ce cas, n'oubliez pas de configurer l'attribution d'entrée audio dans la sous-menu Audio Assign (page 94) et l'attribution d'entrée video dans le sous-menue Video Assign (page 95).
  • Pour le modele qui ne presente pas de borne HDMI, quand vous branchez le lecteur DVD aux bornes COMPONENT, utilisez la borne COMPONENT pour brancher le téléviseur ou le projecteur.

Pour plus d'informations sur l'interface HDMI, voir page 43.
Pour plus d'informations sur l'interface i.LINK (AUDIO), voir page 40.

lecteur DVD

Lors du branchement aux autres bornes audio de la même section de bornes, configurez les réglages d'entrée audio en conséquence à l'aide du sous-menu Audio Assign. (Voir page 94.)

ONKYO TX-NR5000 - lecteur DVD - 1
Sortie audio

Lors du branchement aux autres bornes video de la même section de bornes, configurez les réglages d'entrée video en conséquence à l'aide du sous-menu Video Assign. (Voir page 95.)

Branchement d'ungraveurDVD etd'un magnétoscope numérique (VIDEO 1)

  • Pour brancher legraveur DVD ou le magnétoscope numérique au TX-NR1000/TX-NR5000E, effectuez une connexion pour les signaux video et audio au moyen des bornes numérique et analogue. Avant d'effectuer toute connexion, reportez-vous aux indications sur le branchement fournies à page 30.
  • Cette section montre un exemple de connexion utilisant la borne VIDEO 1 comme entrée. Dans ce cas, aucune autre configuration n'est requise. En cas de branchement sur les autres bornes de la même section de bornes du TX-NR1000/ TX-NR5000E, configurez l'attribution d'entrée audio dans le sous-menu Audio Assign (page 94), l'attribution d'entrée video dans le sous-menu Video Assign (page 95), l'attribution de sortie audio dans le sous-menu Audio Output Assign (page 91), et l'attribution de sortie video dans le sous-menu Video Output Assign (page 92).
  • Vous pouvez modifier le nom de la source d'entrée affiché afin qu'il indique l'appareil connecté en cours d'utilisation (voir page 97).
  • Si vous désirez effectuer un enregistrement analogique du signal audio à partir de l'appareil numérique, vous doivent réalier une connexion du signal audio analogique. Branchez les bornes de sortie audio de l'appareil numérique aux bornes AUDIO IN du TX-NR1000/TX-NR5000E au moyen du cable audio analogique (RCA/phono).
  • Pour le modele qui ne presente pas de borne HDMI, quand vous branchez legraveur DVD ou le magnetooscope numérique aux bornes COMPONENT, utilisez la borne COMPONENT pour brancher le téléviseur ou le projecteur.

*Pour plus d'informations sur l'interface HDMI, voir page 43.

*Pour plus d'informations sur l'interface i.LINK (AUDIO), voir page 40.

Exemple de branchement avec la borne VIDEO 1 comme entree

Magnétoscope numérique (graveur de DVD, magnétoscope à cassettes numérique)

ONKYO TX-NR5000 - Magnétoscope numérique (graveur de DVD, magnétoscope à cassettes numérique) - 1

Lors du branchement aux autres bornes audio de la même section de bornes, configurez les réglages d'entrée audio en conséquence à l'aide du sous-menu Audio Assign (voir page 94).

ONKYO TX-NR5000 - Magnétoscope numérique (graveur de DVD, magnétoscope à cassettes numérique) - 2
Sortie audio
Entrée audio
Entrée video

Lors du branchement aux autres bornes video de la même section de bornes, configurez les réglages de sortie video en conséquence à l'aide du sous-menu Video Output Assign (voir page 92).

Branchement d'un magnétoscope (VIDEO 2,VIDEO 3)

  • Pour brancher un magnétoscope sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, effectuez les connexions pour les signaux video et audio. Avant d'effectuer toute connexion, reportez-vous aux indications sur le branchement fournies à page 30.
  • Cette section montre un exemple de connexion utilisant les bornes VIDEO 2 ou VIDEO 3 comme entrée. Dans ce cas, aucune autre configuration n'est requise. En cas de branchement sur les autres bornes de la même section de bornes du TX-NR1000/TX-NR5000E, configurez l'attribution d'entree audio dans le sous-menu Audio Assign (page 94), l'attribution d'entree video dans le sous-menu Video Assign (page 95), l'attribution de sortie audio dans le sous-menue Audio Output Assign (page 91), et l'attribution de sortie video dans le sous-menue Video Output Assign (page 92).
  • Vous pouvez modifier le nom de la source d'entrée affiché afin qu'il indique l'appareil connecté en cours d'utilisation (voir page 97).
  • Pour le modele qui ne presente pas de borne HDMI, quand vous branchez le magnétoscope sur les bornes COMPONENT, utilisez la borne COMPONENT pour brancher le téléviseur ou le projecteur.

*Pour plus d'informations sur l'interface HDMI, voir page 43.

*Pour plus d'informations sur l'interface i.LINK (AUDIO), voir page 40.

Exemple de branchement avec la borne VIDEO 2 comme entrée

ONKYO TX-NR5000 - Branchement d'un magnétoscope (VIDEO 2,VIDEO 3) - 1

Exemple de branchement avec la borne VIDEO 3 comme entree

Magnétoscope

Lors du branchement aux autres bornes audio de la même section de bornes, configurez les réglages d'entrée audio en conséquence à l'aide du sous-menu Audio Assign (voir page 94).

ONKYO TX-NR5000 - Magnétoscope - 1

Lors du branchement aux autres bornes audio de la meme section de bornes, configurez les reglages de sortie audio en consequence à l'aide du sous-menu Audio Output Assign (voir page 91).

*Les modèles européens et asiatiques utilisant des bornes composant de type BNC et les autres modèles de bornes de type RCA.

Branchement d'un tuner DBS, téléviseur DBS, ou tuner BS/CS

  • Pour brancher le tuner DBS, le télévisur DBS ou le tuner BS/CS au TX-NR1000/TX-NR5000E, effectuez une connexion pour les signaux video et audio au moyen des bornes numériques et analogiques. Avant d'effectuer toute connexion, reportez-vous aux indications sur le branchement fournies à page 30.
  • Cette section montre un exemple de connexion utilisant les bornes VIDEO 4 ou VIDEO 5 comme entrée. Dans ce cas, aucune autre configuration n'est requise. En cas de branchement sur les autres bornes de la même section des bornes du, moyen-vous de configurer l'attribution d'entree audio dans le sous-menu Audio Assign (page 94) et l'attribution d'entree video dans le sous-menu Video Assign (page 95). Quand vous utilisez la borne S VIDEO pour la connexion, configurez le sous-menue Video Assign.
  • Vous pouvez modifier le nom de la source d'entrée affiché afin qu'il indique l'ordinateil connecté en cours d'utilisation (voir page 97).
  • Pour le modele qui ne presente pas de fente pour la borne HDMI, quand vous branchez le tuner BS/CS ou le lecteur LD sur les bornes COMPONENT, utilisez les bornes COMPONENT pour brancher le téléviseur ou le projecteur.

*Pour plus d'informations sur l'interface HDMI, voir page 43.

*Pour plus d'informations sur l'interface i.LINK (AUDIO), voir page 40.

Exemple de branchement avec la borne VIDEO 4 comme entree

ONKYO TX-NR5000 - Branchement d'un tuner DBS, téléviseur DBS, ou tuner BS/CS - 1
Exemple de branchement avec la borne VIDEO 5 comme entree

Branchement d'un lecteur de DVD portable ou d'un caméoscope

  • En cas de connexion d'un lecteur DVD portable ou du caméoscope au TX-NR1000/TX-NR5000E, utilisez les bornes VIDEO 7 INPUT sur la face avant.
  • Vous pouvez modifier le nom de la source d'entrée affchéafinqu'ilindique l'appareil connecté en cours d'utilisation (voir page 97).

ONKYO TX-NR5000 - Branchement d'un lecteur de DVD portable ou d'un caméoscope - 1

Branchement d'un lecteur de CD, de la platine disque ou du tuner

  • Pour brancher le lecteur CD sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, effectuez une connexion au moyen des bornes numériques et analogiques. Avant d'effectuer toute connexion, reportez-vous aux indications sur le branchement fournies à page 30. Cette section montre un exemple de connexion utilisant les réglages d'attribution d'entrée audio par défaut. Toutefois, en cas d'utilisation de cables coaxiaux pour les signaux audio numériques, branchez le lecteur de CD à l'une des bornes AUDIO IN DIGITAL COAXIAL 1 à 6, et n'oubliez pas de configurer les paramétres d'attrbution d'entrée audio dans le sous-menu Audio Assign (voir page 94).
  • En cas de branchement de la platine disque, utilisez la borne PH. La borne PH du TX-NR1000/TX-NR5000E TX-NR1000/TX-NR5000E est conque pour les platines disque munies d'une tete à aimant mobile (MM). Si vous désirez utiliser une platine disque munie d'une tete à bobine mobile (MC), branchez la platine via un transformateur élevateur ou un préamplificateur.
  • Si vous attribuiez d'autres bornes à la source d'entrée PHONO, vous doivent configurer l'attribution d'entrée audio dans le sous-menu Audio Assign (voir page 94).
  • Si la platine disque est équipée d'un cable de mise à la terre, branche-à-la borne GND du TX-NR1000/TX-NR5000E. Cependant, avec certaines platines, le fait de brancher le cable de terre au risque de provoquer des bruits parasites TX-NR1000/TX-NR5000E. Dans ce cas, il n'est pas nécessaire de raccarder un cable de mise à la terre.
  • Si vous désirez effectuer un enregistrement analogique du signal audio ou utiliser vos produits Onkyo compatibles avec le RI via les connexions RI entre le TX-NR1000/TX-NR5000E, vous devez réalier une connexion du signal audio analogue. Branchez les bornes de sortie audio de l'appareil source sur les bornes AUDIO IN du TX-NR1000/TX-NR5000E au moyen du cable audio analogue (RCA/phono).

ONKYO TX-NR5000 - Branchement d'un lecteur de CD, de la platine disque ou du tuner - 1

Branchement d'un dispositif d'enregistrement tel qu'ungraveur de minidisque, une platine DAT, ungraveur CD ou une platine cassette

  • Pour brancher legraveur de minidisque,la platine DAT ou legraveur CD au TX-NR1000/TX-NR5000E,effectuez une connexion au moyen des bornes numeriques et analogiques. Avant d'effectuer toute connexion, reportez-vous aux indications sur le branchement fournies a page 30.
  • Branchez une platine cassette ou une platine DAT sur TAPE1, et ungraveur de minidisque ou de CD sur TAPE 2.
  • Quand vous branchez une platine cassette au TX-NR1000/TX-NR5000E, utilisez uniquement les bornes audio analogiques. Dans les réglages d'origine, aucune borne de cette unité n'est affectée à une borne REC de la platine cassette. Pour effectuer l'afliction, branchez la borne REC de la platine cassette sur une des bornes AUDIO OUT 1-5 et réglez la borne sur « Tape 1 Rec Out » dans le sous-menu Audio Output Assign (page 91). Vous pouvez aussi commuter la source d'entrée « TAPE2 » entre MD et CDR. Appuyez sur la touche [TAPE 2] du panneau avant pour afficher « TAPE 2 », puis appuyez de nouveau sur et maintenez enforcée la touche [TAPE 2] pour 3 secondes. Ceci fait passer l'afficheur sur « MD » Si vous désirez passer à « CDR » relâchez la touche puis appuyez de nouveau et maintenez-la enforcée pour 3 secondes. Cette opération vous permet de faire fonctionner lesgraveurs de minidisque ou de CD Onkyo à l'aide de la télécommande (Notez qu'il faut disposer de la connexion RI).
  • En cas de branchement sur d'autres bornes, n'oubliez pas de configurer l'attribution d'entrée audio dans le sousmenu Audio Assign (page 94) et l'attribution de sortie audio dans le sous-menu Audio Output Assign (page 91).
  • Vous pouvez modifier le nom de la source d'entrée affiché afin qu'il indique l'appareil connecté en cours d'utilisation (voir page 97).
  • Si vous désirez effectuer un enregistrement analogique du signal audio ou utiliser vos produits Onkyo compatibles avec le RI via les connexions RI entre le TX-NR1000/TX-NR5000E, vous doivent réalier une connexion du signal audio analogue. Branchez les bornes de sortie audio de l'appareil source sur les bornes AUDIO IN du TX-NR1000/TX-NR5000E au moyen du cable audio analogue (RCA/phono).

Exemple de branchement avec la borne TAPE 1 comme entree
ONKYO TX-NR5000 - Branchement d'un dispositif d'enregistrement tel qu'ungraveur de minidisque, une platine DAT, ungraveur CD ou une platine cassette - 1
Exemple de branchement avec la borne TAPE 2 comme entree

i.LINK est une appellation d'IEEE1394, qui est le standard d'interface numérique défini par le « Institute of Electrical and Electronics Engineers » (IEEE).

Le branchement d'appareils compatibles i.LINK (AUDIO) permet le transfert à grande vitesse de données telles que le son numérique entre les apparciels reliés entre eux, et permet de les commander.

Le TX-NR1000/TX-NR5000E est compatible avec « i.LINK (AUDIO) » du format de transfert i.LINK. De même, les autres apparciels que vous souhaitez connecter au TX-NR1000/TX-NR5000E doivent eux aussi être compatibles avec « i.LINK (AUDIO) ». Le TX-NR1000/TX-NR5000E ne prend pas en charge d'autres formats de transfert i.LINK tels que « MPEG-2 TS » utilisé pour les diffusions numériques BS ou « DV » utilisé pour lesgraveurs de DVD, la videoo numérique, etc. Le TX-NR1000/TX-NR5000E branché à d'autres apparciels compatibles i.LINK(AUDIO) via un cable i.LINK you permit de transférer un son numérique multicanaux comme les DVD audio et les SACD (le signal video n'est pas pris en charge). Meme lorsque plusieurs apparciels sont branchés les uns aux autres, il est possible d'effectuer le transfert de données et de commander les apparciels cibles par l'intémediaire d'un autre appareel.

Les interfaces IEEE du TX-NR1000/TX-NR5000E sont conçues en conformité avec les normes indiquées ci-après.

  1. Norme IEEE 1394a-2000, Norme pour un bus série haute performance
  2. Train de bits IEC60958, DVD audio, et SACD dans les couches d'adaptation de sequence AM824 du protocole de transfert de données audio et de musique 2.0

Système de protection des droits de reproduction

Le TX-NR1000/TX-NR5000E prend en charge le système DTCP (Digital Transmission Contents Protection). Le système DTCP utilise la technologie de cryptage et d'authentication des données pendant le transfert de données entre les apparciels numériques connectés par i.LINK afin de protéger les droits d'auteur du contenu contre toute reproduction illégale. Pour qu'il soit possible de dire des DVD audio et autres, le DTCP doit également être pris en charge par les autres apparciels connectés au TX-NR1000/TX-NR5000E.

Utilisez le cable S400 i.LINK à 4 broches pour relier la borne i.LINK (AUDIO) du TX-NR1000/TX-NR5000E à la borne i.LINK (AUDIO) de l'appareil compatible i.LINK (AUDIO).

  • En cas d'utilisation de la connexion i.LINK, vous doivent configurer les paramètres d'attribution d'entrée audio de la section « i.LINK » du sous-menu Audio Assign (il peut être nécessaire d'effectuer des réglages de sortie audio pour certains appeareils connectés par i.LINK).
  • Le TX-NR1000/TX-NR5000E prend en charge uniquement la transmission du signal audio via l'interface i.LINK (AUDIO). Si vous raccordez des apparecs video, vous doivent effectuer un branchement utilisant d'autres bornes pour le signal video.

ONKYO TX-NR5000 - Comment réaliser une connexion via l'interface i.LINK (AUDIO) ? - 1

Remarque :

Si un autre produit Onkyo est connecté au TX-NR1000/ TX-NR5000E via i.LINK, le système peut fonctionner par l'intermédiaire d'un cable i.LINK. Dans ce cas, débranchez la connexion Rl, qui peut entraîner des erreurs.

Outre le branchement audio i.LINK, n'oubliez pas de brancher les bornes des images (VIDEO et/ou SVIDEO).

La connexion i.LINK permet de transférer des données, même si le TX-NR1000/TX-NR5000E est branché à d'autres appareils par l'intermédiaire d'un autre aparéil compatible i.LINK (AUDIO). Vous pouvez connecter jusqu'à 17 appareils en cascade (en ligne) au moyen de la connexion i.LINK.

Example: TX-NR1000/TX-NR5000E

ONKYO TX-NR5000 - Example: TX-NR1000/TX-NR5000E - 1

Pour les apparèils prédisposé pour le branchement par branches, vous pouvez relier jusqu'à 63 apparèils, du moment qu'ils disposent de trois ou de plusieurs bornes i.LINK (AUDIO).

Example: TX-NR1000/TX-NR5000E

ONKYO TX-NR5000 - Example: TX-NR1000/TX-NR5000E - 1

Ne branchez pas les apparereils en boucle (voir ci-dessous). La sortie de signaux ne doit pas revenir à l' apparéil ayant émis le signal, ici risque de causeur une panne de l' apparéil.

ONKYO TX-NR5000 - Example: TX-NR1000/TX-NR5000E - 2

Remarques :

  • Ne branche pas d'appareils non compatibles avec le format i.LINK (AUDIO), tels que des apparciels prévus pour « MPEG-2 TS » utilisés pour les diffusions numériques BS et les apparciels compatibles « DV » utilisés pour la vente numérique, etc.
  • Ne branchez le cable i.LINK sur d'autres apparéils et ne le débranchez pas, ne les allumez et ne les éteignez pas quand un autre apparéil compatible i.LINK (AUDIO) est en fonctionnement. Vous risquè d'interrompré la reproduction audio.
  • Certains appareils compatibles i.LINK (AUDIO) ne peuvent pas transférer de données si le mode d'alimentation est sur veille ou sur arrêt. Consultez le manuel utilisateur de l'appareil compatible i.LINK (AUDIO) que vous souhaitez connecter.
  • Les apparéils compatibles i.LINK (AUDIO) ont leur propre débit de transfert de données S100 (100 Mbps), S200 (200 Mbps) ou S400 (400 Mbps*). Ce débit est inscrit à côté des bornés i.LINK (AUDIO). Le TX-NR1000/ TX-NR5000E a un débit de transfert de données maximal de 400 Mbps. Cependant, ce débit peut baisser en fonction des specifications ou du débit de transfert maximal des apparéils connectés au TX-NR1000/TX-NR5000E. Dans la mesure du possible, reliéz entre eux des apparéils qui ont le même débit de transfert des données maximum.

*« Mbps » signifie « mega bits par seconde » et indique la taille maximale de données transférées par secondes. Par exemple, 400 Mbps indique qu'il est possible de transférer 400 mega bits de données par seconde.

  • La fonction i.LINK n'assure pas une connectivité parfaite entre tous les apparciels compatibles i.LINK (AUDIO). Le bon transfert de données et la communication du signal de commande dépendant des caractéristiques de chaque apparéil.

Sélection de l'appareil

Lorsque la connexion i.LINK est prete, vous pouze utiliser le menu de configuration pour selectionner les apparheils connectés via i.LINK.

Une fois les paramètres i.LINK configurés, lorsque vous Sélectionné une source d'entrée, elle sera sélectionnée comme source lue.

Au moyen de la télécommande

  1. Appuyez sur la touche [INPUT] puis tournez la molette pour selectionner la source d'entrée à régler.
  2. Appuyez sur la molette puis appuyez sur la touche [SETUP].
  3. Utilisez les touches [] / [] pour selectionner « Input Setup » puis appuyez sur la touche [ENTER].
  4. Utilisez les touches [] / [] pour sélectionner « Audio Assign » puis appuyez sur la touche [ENTER].
  5. Utilisez les touches [] / [] pour désir « g. i.LINK »
  6. Sélectionnéz un apparéil au moyen des touches [] / [] .

Si vous ne souhaitez pas entendre l'audio qu'elle que soit la connexion i.LINK prete, selectionnez « No »

Au moyen des touches de commande du TX-NR1000/TX-NR5000E

  1. Sélectionnez une source d'entrée puis appuyez sur la touche [SETUP].
  2. Tournez le bouton [SELECT/PRESET] pour selectionner « Input Setup », puis appuyez sur le bouton.
  3. Tournez le bouton [SELECT/PRESET] pour selectionner « Audio Assign » puis appuyez sur le bouton.
  4. Tournez le bouton [SELECT/PRESET] pour selectionner « g. i.LINK », puis appuyez sur le bouton.
  5. Tournez le bouton [CONTROL/TUNING] pour sélectionner un apparéil.

Si vous ne souhaitez pas entendre l'audio qu'elle que soit la connexion i.LINK prete, selectionnez « No »

Si un autre produit Onkyo est connecté au TX-NR1000/TX-NR5000E via i.LINK et désigné comme source d'entrée (Audio Assign), vous pouvez utiliser les fonctions suivantes. La connexion Rl doit être débranchée pour utiliser ces fonctions.

Lorsque l'appareil connecté par i.LINK commence à fonctionner, la source d'entrée passée automatiquement à la source attribuée à l'appareil même si une autre source d'entrée a été Sélectionnée. Reportez-vous à page 120 pour plus de détails.

Remarque :

You ne pouze pas entendre l'audio des appeareils connectés par i.LINK dans la Zone 2.

Commande d'un lecteur DVD

Voussoupiezcommander un lecteur DVD en émettant des signaux vers le TX-NR1000/TX-NR5000E au moyen de la télécommande.

Auto Start (Wakeup Setup) (démarrage automatique)

Quand le TX-NR1000/TX-NR5000E est en mode veille, vous pouvez configurer le réglage de tous les apparciels connectés par i.LINK. Voir page 120 pour plus de détails.

OSD for DVD (OSD pour DVD)

Si le lecteur DVD est connecté au TX-NR1000/TX-NR5000E via i.LINK, vous pouvez afficher l'OSD du

TX-NR1000/TX-NR5000E sur le téléviseur, meme si le lecteur DVD est branché directement sur la television.

Dans ce réglage, vous pouvez spécifier la zone d'affichage sur le téléviseur, à droite ou à gauche de l'écran par exemple. Si plusieurs apparéils sont branchés, vous pouvez selectionner celui vers lequel la source sera émise. Cette fonction est disponible dans la Zone 2 également. Voir page 120 pour plus de détails.

Remarque :

Lorsque la fonction Intelligent Monitor est utilisé, ne passez pas en voille et n'allumez ou n'eteignez pas le lecteur.

DVD Output Synchronization (Synchronisation de la sortie DVD)

Vou puez activer/desactiver la sortie i.LINK (AUDIO) du lecteur DVD depuis le TX-NR1000/TX-NR5000E.

Voir page 120 pour plus de détails.

Branchement au moyen des bornes HDMI

A propos de l'HDMI (High Definition Multimedia Interface)

Cette interface (HDMI) est un standard d'interface destiné aux télévisions nouvelle génération, concu pour raccarder numérique un décodeur (STB - Set Top Box) et un écran, et est la response aux évolutions technologiques (television numérique par exemple).

Outre les fonctions existantes assureres par le standard d'interface visuelle numérique (DVI) ^*1 , l'HDMI permet de transmettre les signaux audio et les signaux de commande. En outre, dans les branchements conventionnels, plusieurs cables sont nécessaires pour les signaux video, audio et de commande. L'interface HDMI permet quant à elle d'effectuer ce branchement au moyen d'un seul cable HDMI, et permet ainsi de transférer les données video et sonores numériques entre les apparciels compatibles HDMI.

Le flux video HDMI (signaux video) est en principe compatible avec l'interface DVI. Vous pouvez utiliser des cables de conversion HDMI-DVI pour relier des télévisions ou des moniteurs équipés de bornes DVI, bien que, en fonction de l'association d'appareils, il puisse arrivier que les images video ne soient pas visibles. Le TX-NR1000/TX-NR5000E utilise HDCP, vous pouvez visionner des images sur les moniteurs compatibles HDCP.

Les interfaces HDMI du TX-NR1000/TX-NR5000E sont conçues en conformité avec les normes indiquées ci-après.

High-Definition Multimedia Interface Specification Informational Version 1.0

Système de protection des droits de reproduction

Le TX-NR1000/TX-NR5000E prend en charge la technologie High-bandwidth Digital Contents Protection (HDCP)*2, servant à protéger les droits d'auteur des signaux video numériques contre toute reproduction illégale. La technologie HDCP doit également être prise en charge par les apparciels connectés au TX-NR1000/TX-NR5000E. Utilisez le cable HDMI fourni avec le produit ou un cable HDMI du commerce pour relier la borne HDMI OUT du TX-NR1000/ TX-NR5000E et les bornes d'entrée HDMI des téléviseurs ou des moniteurs.

1 DVI (Digital Visual Interface): interface d'affichage numérique standard définie par DDWG ^3 en 1999.
2 HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection): technologie de cryptage de données video pour DVI mise au point par Intel. Cette technologie est concise pour protéger les données video; un ampli-tuner DVI compatible HDCP est nécessaire pour生存 les données video cryptées.
3 DDWG (Digital Display Working Group): groupe de normalisation pour interface numérique en matière d'affchage, principalement dirigé par Intel, Silicon Image, FUJITSU, et Hewlett-Packard (Compaq Computer).

Comment réaliser une connexion via l'interface HDMI

Utilisez le cable HDMI pour connecter les bornes HDMI du TX-NR1000/TX-NR5000E et l'appareil autorisé HDMI tels qu'un lecteur DVD, un téléviseur ou un projecteur.

Réglez HDMI sur 1 ou 2 dans le sous-menu Video Assign en fonction des appareils branchés que vous désirez utiliser. Dans les réglages d'origine, 1 est affecté à DVD, et 2 à Video 1.

Fondamentalement, le HDMI peut transmettre des signaux audio. Toutefois, pour permettre au TX-NR1000/ TX-NR5000E de dire le signal audio, effectuez un branchement sépare sur un lecteur DVD ou sur d'autres apparéils, le TX-NR1000/TX-NR5000E ne pouvant pas dire tous les signaux audio provenant de ses bornes HDMI IN 1/2.

  • En cas de selection de sources d'entrées autres que 1 ou 2, les signaux analogiques/numériques audio et video seront convertis dans le format HDMI et émis via la borne HDMI OUT (Dans les réglages d'origine aucun signal audio n'est émis. Des réglages appropriés doivent être effectuels dans le sous-menu Audio Output Assign).
  • Les signaux audio analogiques seront émis en format PCM. Les signaux audio numériques seront émis par la borne HDMI OUT uniquement si le téléviseur ou le projecteur branchés sont en mesure de dire les signaux audio numériques.

Par exemple, un téléviseur ou un projecteur compatible uniquement avec des signaux audio PCM, ne peut dire les signaux audio en format Dolby Digital fournis comme source d'entrée au TX-NR1000/TX-NR5000E. Dans ce cas, pour obtenir une lecture appropriée des signaux audio, le lecteur doit être configuré pour émettre des signaux PCM. En cas d'exécution d'un branchement audio analogique sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, le signal audio analogue est émis en format PCM.

Exemple de connexion lorsque la selection de la source se fait sur le TX-NR1000/TX-NR5000E

ONKYO TX-NR5000 - Comment réaliser une connexion via l'interface HDMI - 1

Exemple de connexion pour une meilleure qualité video

En cas de connexion d'un apparéil AV équipé de la borne d'entrée HDMI, vous pouze étabir la connexion selon la disposition indiquée ci-après. Avant d'étabir une connexion, lisez attentivement les instructions données dans la notice d'utilisation fournie avec l' apparéil branché.

ONKYO TX-NR5000 - Comment réaliser une connexion via l'interface HDMI - 2
TX-NR1000/TX-NR5000E
Avant d'effectuer tout branchement, lisez attentivement la notice d'instructions du DVD.

Branchement d'appareils n'était pas atteints par les signaux de la télécommande (IR IN/OUT)

Pour commander le TX-NR1000/TX-NR5000E au moyen de la télécommande à partir d'un point éloi-gné, vous devez vous procurer un kit multi-room (vendu séparément) du type créé ci-dessous :

  • Systèmes multipièces tels que ceux concus par Niles® et Xantech®.

Ce kit permet même de pilotier le ampli-tuner AV quand il n'est pas dans le champ de la télécommande (s'il est installé dans une armoire, par exemple).

Pour contrôle le TX-NR1000/TX-NR5000E à partir d'un point éloigné vous pouvez aussi utiliser les récepteurs RF commandés par la télécommande. Pour utiliser les récepteurs RF réglez le paramètre Format du Signal de Transmission sur « RF » (Voir page 141 pour plus de détails).

Si le signal de la télécommande n'atteint pas le capteur infrarouge du TX-NR1000/TX-NR5000E

Disposition efficace du capteur

Exemple pour la piece principale

Si le TX-NR1000/TX-NR5000E est place dans un meuble stéreo ou tout autre meuble fermé dans lequel les rayons infrarouges de la télécommande ne peuvent pénétrer, il sera impossible d'utiliser la télécommande. Dans ce cas, il est nécessaire d'installer un capteur infrarouge à l'extérieur du meuble pour capter les rayons infrarouges de la télécommande.

ONKYO TX-NR5000 - Exemple pour la piece principale - 1

Exemple pour la zone distante (Zone 2/Zone 3)

L'entrée IR IN vous permet de commander le TX-NR1000/TX-NR5000E depuis la zone distante (Zone 2/Zone 3) au moyen de la télécommande, même si la zone distante est située à l'opposé du bâtiment de la zone principale. Ci-dessous figure le schéma de branchement pour la zone distante.

ONKYO TX-NR5000 - Exemple pour la zone distante (Zone 2/Zone 3) - 1

Branchements du capteur

Quand vous placez le recepteur IR dans la piece principale, branchez le cable du boitier de raccordement sur la borne IR IN MAIN. Quand vous placez le recepteur IR dans une zone distante, branchez le cable du boitier de raccordement sur la borne ZONE 2 ou ZONE 3.

Effectuez le branchement comme indiqué ci-après. Ne branche pas d'appareil sur la prise d'alimentation tant que tous les branchements n'ont pas été effectués.

ONKYO TX-NR5000 - Branchements du capteur - 1

Branchement d'appareils n'était pas atteints par les signaux de la télécommande (IR IN/OUT)—Suite

Si le signal de la télécommande n'atteint pas d'autres apparèils

Disposition efficace du capteur

Dans ce cas, il est nécessaire de se procurer un émetteur IR. Branchez la mini fiche de l'émetteur IR à la borne IR OUT du TX-NR1000/TX-NR5000E puis placez l'émetteur IR sur le capteur infrarouge de l'appareil ou en face du capteur. Une fois l'émetteur IR branché, seule l'entrée de signal vers la borne IR IN est une sortie vers la borne IR OUT. L'entrée de signal de capteur infrarouge à l'avant du TX-NR1000/TX-NR5000E ne sortira pas vers la borne IR OUT.

ONKYO TX-NR5000 - Disposition efficace du capteur - 1

Branchements du capteur

Quand vous placez le recepteur IR dans la piece principale, branchez le cable du boitantier de raccordement sur la borne IR OUT MAIN. Quand vous placez le recepteur IR dans une zone distante, branchez le cable du boitantier de raccordement sur la borne ZONE 2 ou ZONE 3.

ONKYO TX-NR5000 - Branchements du capteur - 1

Utilisation d'un apparéil externe avec borne 12V Trigger

Vous pouvezmettresous tension automatiquelementles
appareils AV connectes enutilisantle signal de sortie de
la borne 12V TRIGGER OUT du TX-NR1000/
TX-NR5000E

Branchement

Branchez la borne 12V TRIGGER OUT du TX-NR1000/TX-NR5000E à la borne 12V TRIGGER IN d'autres apparèils. Chaque borne 12V TRIGGER OUT peut être connectée aux apparèils qu'ils soient situés dans la piece principale ou dans la Zone 2, ou 3. Le TX-NR1000/TX-NR5000E est muni de cinq bornes 12V TRIGGER OUT et les courants max. pouvant être branchés sont les suivants :

A: 200mA

B,C,D et E: 100mA

Après avoir effectué les branchements, configurez l'association entre la piece (zone) et l'appareil devant être mis sous tension (Voir « 12V Trigger Assign » (Affectation de 12V Trigger) sous « Input Setup » (Configuration des entrées) à page 98).

ONKYO TX-NR5000 - Branchement - 1

Branchement d'appareils AV compatibles R1

La borne RI du TX-NR1000/TX-NR5000E sert à brancher d'autres apparueils Onkyo munis de la mêmeborne RI. Lorsqu'un apparéil est branché sur la borne RI, il est possible de le commander au moyen de la télécommande fournie avec le TX-NR1000/TX-NR5000E. En outre, lorsque vous branchez un apparéil sur la borne RI, vous pouvez également effectuer les opérations système ci-après.

Fonction Mise sous tension/prêt

Lorsque le TX-NR1000/TX-NR5000E est en veille, si un apparéil branché via Rl est mis sous tension, le TX-NR1000/TX-NR5000E se met également en marche et la source d'entrée sélectionnerée sur le TX-NR1000/ TX-NR5000E passée automatiquement sur cet apparéil. Remarque: cette fonction ne fonctionne pas si le cordon d'alimentation de l' apparéil branché sur Rl est branché sur la prise AC OUTLET du TX-NR1000/TX-NR5000E, ou si le TX-NR1000/TX-NR5000E est déjà en marche.

Fonction Changement direct

Lorsque la touche Play est pressée sur un apparéil branché sur RI, la source d'entrée sélectionnée sur le TX-NR1000/TX-NR5000E passée automatiquement sur cet apparéil.

Fonction Mise hors tension

Lorsque le TX-NR1000/TX-NR5000E se met en veille, tous les appareils branchés sur RI se mettent également automatiquement en veille.

Si vous appuyez sur la touche [ON] de la télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E alors que le TX-NR1000/TX-NR5000E est en marche, tous les apparciels branchés sur RI (lecteurs DVD, lecteurs CD, enregistrleurs MD, tuners, etc.) sont également mis en marche.

ONKYO TX-NR5000 - Fonction Mise hors tension - 1

Branchements pour la commande à distance (RI)

Pour raccarder des apparèils au moyen de la borne RI, il suffit de brancher un cable de télécommande de cette borne RI à la borne RI de l'autre apparéil. Un cable de télécommande RI avec fiche miniature à 2 conducteurs 3,5mm (1/8 pouces) est fourni avec chaque platine cassette ou lecteur CD, enregistrer MD et lecteur DVD équipé d'une borne RI.

  • Lors d'opérations avec des appareils branchés sur RI utilisant le système RI, n'utilise pas la zone distante (Zone 2/Zone 3).
  • Les câbles de connexion audio doivent également être branchés pour utiliser la télécommande.
  • Si un apparéil a deux bornes RI, branchez le TX-NR1000/TX-NR5000E sur l'une des deux bornes. L'autre borne peut être utilisé pour connecter en cascade un autre apparéil.
  • Avec les lecteurs de DVD Onkyo, il est possible d'entrée le code préprogramme de façon à faire fonctionner le lecteur DVD directement avec la télécommande sans qu'il soit nécessaire de brancher les bornes RI (voir page 129).

ONKYO TX-NR5000 - Branchements pour la commande à distance (RI) - 1

Fonctionnement de base des touches de la télé-commande

La télécommande livrée avec le TX-NR1000/TX-NR5000E est de type multi-fonction, qui vous permet de faire fonctionner non seulement le TX-NR1000/TX-NR5000E mais aussi les apparciels AV branchés sur les apparciels et les éléments placés dans une autre piece. Le fonctionnement de base est précrit ci-après. Avant de lancer le fonctionnement de l' apparéil, il est conseillé de dire et comprendre cette page. Cette description est centré sur le fonctionnement de la télécommande.

Mise en marche du TX-NR1000/TX-NR5000E (Mode AMP)

ONKYO TX-NR5000 - Mise en marche du TX-NR1000/TX-NR5000E (Mode AMP) - 1

1 Appuyez sur la molette de défilament.

ONKYO TX-NR5000 - Mise en marche du TX-NR1000/TX-NR5000E (Mode AMP) - 2

2 Lorsque la télécommande est en mode AMP, les fonctions disponibles sont les suivantes :

ON/STANDBY: Appuyez sur cette touche pour régler la mise sous tension/standby.

MAIN A : Utilisé pour le pilotage de l'enceinte réglée sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

MAIN B : Utilisé pour le pilotage de l'enceinte réglée sur « Main B » dans le sous-menu Speaker Configuration.

DIMMER: Sert à modifier la luminosité de la fenêtre d'affichage.

SETUP/RETURN/ENTER/Cursor ▲/▼/

▶) : Servent à l'utilisation du menu Setup.

DISPLAY: Sert à commuter l'affichage.

THX/SURR/PURE A/DIRECT/ALL ST/STE-

REO/DSP : Servent à commuter le mode d'écoute.

TEST TONE/CH SEL/LEVEL- 1 + : Servent à l'émission de la tonalité de test ou à la modification-temporaire du niveau de volume d'émission.

AUDIO SEL : Sert à commuter le signal de son.
SLEEP : Sert à régler la minuterie (Sleep timer).

VOL1/1: Sert à régler le volume.

MUTING: Sert à désactiver temporairement le son de façon immédiate.

L NIGHT : Sert à commuter la plage dynamique.

Re-EQ: Sert à appliquer l'effet Re-EQ.

Selection d'une source d'entrée

ONKYO TX-NR5000 - Selection d'une source d'entrée - 1

1 Appuyez sur la touche [INPUT]. La touche [INPUT] s'allume.
2 Faites rouler la molette de défilament.

ONKYO TX-NR5000 - Selection d'une source d'entrée - 2

Quand vous effectuez ces procédures sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, utilisez les touches des sources d'entrée situées sur la face avant.

Fonctionnement d'un apparéil connecté (Mode Switching)

ONKYO TX-NR5000 - Fonctionnement d'un apparéil connecté (Mode Switching) - 1

1 Appuyez sur la touche [MODE]. La touche [MODE] s'allume.
2 Faites rouler la molette de défilament. L'indication sur la ligne inférieure se modifie et indique le mode de l'appareil sélectionné.

Avant demettre en marche l'appareil connecté, consultez les instructions de page 124 a page 133 pour effec-tuer les réglages appropriés en utilisant la télécommande.

Sélection d'une Source dans la Zone 2 ou dans la Zone 3

ONKYO TX-NR5000 - Sélection d'une Source dans la Zone 2 ou dans la Zone 3 - 1

1 Appuyez sur la touche [ZONE 2] ou [ZONE 3]. La touche [ZONE 2] ou [ZONE 3] s'allume.
2 Faites rouler la molette de défilament. L'indication sur la ligne supérieure se modifie et indique l'entrée sélectionnée.

Lorsque you effectuez les procédures sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, appuyez sur la touche [ZONE 2] (ou [REC/ZONE 3]), et tournez le [SELECT PRESET] (ou [CONTROL/TUNING]).

Exécution d'une Macro

ONKYO TX-NR5000 - Exécution d'une Macro - 1

Avant d'effectuer la procédure ci-après, terminez le réglage des macros (Voir page 137).

1 Appuyez sur la touche [MACRO]. La touche [MACRO] s'allume.
2 Faites rouler la molette pour selectionner le numero de la macro, puis appuyez sur la molette.

ONKYO TX-NR5000 - Exécution d'une Macro - 2

Personnalisation de la télécommande

Utilisez la touche [CUSTOM] « pour entrer le code de télécommande pour un autre apparéil sur cette télécommande », « pour l'apprentissage par la télécommande des fonctions spécifiques d'une autre télécommande pour un autre apparéil », ou « pour l'apprentissage par la télécommande d'un ensemble d'opérations avec des fonctions macro » selon la configuration utilisée. Pour de plus amples informations, voir pages 136-142.

Branchement du cordon d'alimentation/Fonctionnement de base

  • Avant de brancher le TX-NR1000/TX-NR5000E, vérifie que tous les branchements sont convenably réalisés.
  • La mise sous tension de l'appareil peut provoquer une surtension momentanée pouvant entraver le fonctionnement d'autres apparèils électriques (un ordinateur par exemple) branchés sur le même circuit. Le cas échéant, branchez l'apparéil sur une prise murale placée sur un autre circuit électrique.

(Tous modèles sauf modèles amerïcains, canadiens et australiens)

Le TX-NR1000/TX-NR5000E est fourni avec l'interrupteur principal (POWER) sur la position (ON). Lors du premier branchement du cordon d'alimentation, le TX-NR1000/TX-NR5000E se met automatiquement en voille et le voyant [STANDBY] s'allume (meme etat qu'aupres le point 2 de la colonne gauche ci-apres).

STANDBY/ON Touches des sources d'entree
ONKYO TX-NR5000 - (Tous modèles sauf modèles amerïcains, canadiens et australiens) - 1
(Modèlees américains, canadiens et australiens)

STANDBY/ON Touches des sources d'entrée
ONKYO TX-NR5000 - (Tous modèles sauf modèles amerïcains, canadiens et australiens) - 2
(Autres modèles)

Mise sous tension

1 O POWER ON OFF STANDBYBranchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur CA. (Modèles américain, canadiens et australiens) Levoyant [STANDBY] s'allume. (Autres modèles) Appuyez sur l'interrupteur [POWER] pourmettre le TX-NR1000/TX-NR5000E en veille. Levoyant [STANDBY] s'allume.
2 O STANDBYON STANDBY ÉteignezAppuyez de nouveau sur la touche [STANDBY/ON] pourmettre le TX-NR1000/TX-NR5000E en marche. L'afficheur s'allume et levoyant [STANDBY] s'éteint. Appuyez de nouveau sur la touche [STANDBY/ON] pour remettre le TX-NR1000/TX-NR5000E en veille.

Remarque :

Tout apparéil branché via R1 sera mis en marche par la pression de la touche [ON] de la télécommande.

Utilisation du TX-NR1000/TX-NR5000E

1 DISPLA VIOLE DVD VIOLO 1 VIOLO 2 VIOLO 3 VIOLO 4 VIOLO 5 VIOLO 6 VIOLO 7 VIOLO 8 VIOLO 9 VIOLO 10 VIOLO 11 VIOLO 12 VIOLO 13 VIOLO 14 VIOLO 15 VIOLO 16 VIOLO 17 VIOLO 18 VIOLO 19 VIOLO 20 VIOLO 21 VIOLO 22 VIOLO 23 VIOLO 24 VIOLO 25 VIOLO 26 VIOLO 27 VIOLO 28 VIOLO 29 VIOLO 30 VIOLO 31 VIOLO 32 VIOLO 33 VIOLO 34 VIOLO 35 VIOLO 36 VIOLO 37 VIOLO 38 VIOLO 39 VIOLO 40 VIOLO 41 VIOLO 42 VIOLO 43 VIOLO 44 VIOLO 45 VIOLO 46 VIOLO 47 VIOLO 48 VIOLO 49 VIOLO 50 VIOLO 51 VIOLO 52 VIOLO 53 VIOLO 54 VIOLO 55 VIOLO 56 VIOLO 57 VIOLO 58 VIOLO 59 VIOLO 60 VIOLO 61 VIOLO 62 VIOLO 63 VIOLO 64 VIOLO 65 VIOLO 66 VIOLO 67 VIOLO 68 VIOLO 69 VIOLO 70 VIOLO 71 VIOLO 72 VIOLO 73 VIOLO 74 VIOLO 75 VIOLO 76 VIOLO 77 VIOLO 78 VIOLO 79 VIOLO 80 VIOLO 81 VIOLO 82 VIOLO 83 VIOLO 84 VIOLO 85 VIOLO 86 VIOLO 87 VIOLO 88 VIOLO 89 VIOLO 90 VIOLO 91 VIOLO 92 VIOLO 93 VIOLO 94 VIOLO 95 VIOLO 96 VIOLO 97 VIOLO 98 VIOLO 99 VIOLO 100 VIOLO 101 VIOLO 102 VIOLO 103 VIOLO 104 VIOLO 105 VIOLO 106 VIOLO 107 VIOLO 108 VIOLO 109 VIOLO 110 VIOLO 111 VIOLO 112 VIOLO 113 VIOLO 114 VIOLO 115 VIOLO 116 VIOLO 117 VIOLO 118 VIOLO 119 VIOLO 120 VIOLO 121 VIOLO 122 VIOLO 123 VIOLO 124 VIOLO 125 VIOLO 126 VIOLO 127 VIOLO 128 VIOLO 129 VIOLO 130 VIOLO 131 VIOLO 132 VIOLO 133 VIOLO 134 VIOLO 135 VIOLO 136 VIOLO 137 VIOLO 138 VIOLO 139 VIOLO 140 VIOLO 141 VIOLO 142 VIOLO 143 VIOLO 144 VIOLO 145 VIOLO 146 VIOLO 147 VIOLO 148 VIOLO 149 VIOLO 150 VIOLO 151 VIOLO 152 VIOLO 153 VIOLO 154 VIOLO 155 VIOLO 156 VIOLO 157 VIOLO 158 VIOLO 159 VIOLO 160 VIOLO 161 VIOLO 162 VIOLO 163 VIOLO 164 VIOLO 165 VIOLO 166 VIOLO 167 VIOLO 168 VIOLO 169 VIOLO 170 VIOLO 171 VIOLO 172 VIOLO 173 VIOLO 174 VIOLO 175 VIOLO 176 VIOLO 177 VIOLO 178 VIOLO 179 VIOLO 180 VIOLO 181 VIOLO 182 VIOLO 183 VIOLO 184 VIOLO 185 VIOLO 186 VIOLO 187 VIOLO 188 VIOLO 189 VIOLO 190 VIOLO 191 VIOLO 192 VIOLO 193 VIOLO 194 VIOLO 195 VIOLO 196 VIOLO 197 VIOLO 198 VIOLO 199 VIOLO 200 VIOLO 201 VIOLO 202 VIOLO 203 VIOLO 204 VIOLO 205 VIOLO 206 VIOLO 207 VIOLO 208 VIOLO 209 VIOLO 210 VIOLO 211 VIOLO 212 VIOLO 213 VIOLO 214 VIOLO 215 VIOLO 216 VIOLO 217 VIOLO 218 VIOLO 219 VIOLO 220 VIOLO 221 VIOLO 222 VIOLO 223 VIOLO 224 VIOLO 225 VIOLO 226 VIOLO 227 VIOLO 228 VIOLO 229 VIOLO 230 VIOLO 231 VIOLO 232 VIOLO 233 VIOLO 234 VIOLO 235 VIOLO 236 VIOLO 237 VIOLO 238 VIOLO 239 VIOLO 240 VIOLO 241 VIOLO 242 VIOLO 243 VIOLO 244 VIOLO 245 VIOLO 246 VIOLO 247 VIOLO 248 VIOLO 249 VIOLO 250 VIOLO 251 VIOLO 252 VIOLO 253 VIOLO 254 VIOLO 255 VIOLO 256 VIOLO 257 VIOLO 258 VIOLO 259 VIOLO 260 VIOLO 261 VIOLO 262 VIOLO 263 VIOLO 264 VIOLO 265 VIOLO 266 VIOLO 267 VIOLO 268 VIOLO 269 VIOLO 270 VIOLO 271 VIOLO 272 VIOLO 273 VIOLO 274 VIOLO 275 VIOLO 276 VIOLO 277 VIOLO 278 VIOLO 279 VIOLO 280 VIOLO 281 VIOLO 282 VIOLO 283 VIOLO 284 VIOLO 285 VIOLO 286 VIOLO 287 VIOLO 288 VIOLO 289 VIOLO 290 VIOLO 291 VIOLO 292 VIOLO 293 VIOLO 294 VIOLO 295 VIOLO 296 VIOLO 297 VIOLO 298 VIOLO 299 VIOLO 300 VIOLO 301 VIOLO 302 VIOLO 303 VIOLO 304 VIOLO 305 VIOLO 306 VIOLO 307 VIOLO 308 VIOLO 309 VIOLO 310 VIOLO 311 VIOLO 312 VIOLO 313 VIOLO 314 VIOLO 315 VIOLO 316 VIOLO 317 VIOLO 318 VIOLO 319 VIOLO 320 VIOLO 321 VIOLO 322 VIOLO 323 VIOLO 324 VIOLO 325 VIOLO 326 VIOLO 327 VIOLO 328 VIOLO 329 VIOLO 330 VIOLO 331 VIOLO 332 VIOLO 333 VIOLO 334 VIOLO 335 VIOLO 336 VIOLO 337 VIOLO 338 VIOLO 339 VIOLO 340 VIOLO 341 VIOLO 342 VIOLO 343 VIOLO 344 VIOLO 345 VIOLO 346 VIOLO 347 VIOLO 348 VIOLO 349 VIOLO 350 VIOLO 351 VIOLO 352 VIOLO 353 VIOLO 354 VIOLO 355 VIOLO 356 VIOLO 357 VIOLO 358 VIOLO 359 VIOLO 360 VIOLO 361 VIOLO 362 VIOLO 363 VIOLO 364 VIOLO 365 VIOLO 366 VIOLO 367 VIOLO 368 VIOLO 369 VIOLO 370 VIOLO 371 VIOLO 372 VIOLO 373 VIOLO 374 VIOLO 375 VIOLO 376 VIOLO 377 VIOLO 378 VIOLO 379 VIOLO 380 VIOLO 381 VIOLO 382 VIOLO 383 VIOLO 384 VIOLO 385 VIOLO 386 VIOLO 387 VIOLO 388 VIOLO 389 VIOLO 390 VIOLO 391 VIOLO 392 VIOLO 393 VIOLO 394 VIOLO 395 VIOLO 396 VIOLO 397 VIOLO 398 VIOLO 399 VIOLO 400 VIOLO 401 VIOLO 402 VIOLO 403 VIOLO 404 VIOLO 405 VIOLO 406 VIOLO 407 VIOLO 408 VIOLO 409 VIOLO 410 VIOLO 411 VIOLO 412 VIOLO 413 VIOLO 414 VIOLO 415 VIOLO 416 VIOLO 417 VIOLO 418 VIOLO 419 VIOLO 420 VIOLO 421 VIOLO 422 VIOLO 423 VIOLO 424 VIOLO 425 VIOLO 426 VIOLO 427 VIOLO 428 VIOLO 429 VIOLO 430 VIOLO 431 VIOLO 432 VIOLO 433 VIOLO 434 VIOLO 435 VIOLO 436 VIOLO 437 VIOLO 438 VIOLO 439 VIOLO 440 VIOLO 441 VIOLO 442 VIOLO 443 VIOLO 444 VIOLO 445 VIOLO 446 VIOLO 447 VIOLO 448 VIOLO 449 VIOLO 450 VIOLO 451 VIOLO 452 VIOLO 453 VIOLO 454 VIOLO 455 VIOLO 456 VIOLO 457 VIOLO 458 VIOLO 459 VIOLO 460 VIOLO 461 VIOLO 462 VIOLO 463 VIOLO 464 VIOLO 465 VIOLO 466 VIOLO 467 VIOLO 468 VIOLO 469 VIOLO 470 VIOLO 471 VIOLO 472 VIOLO 473 VIOLO 474 VIOLO 475 VIOLO 476 VIOLO 477 VIOLO 478 VIOLO 479 VIOLO 480 VIOLO 481 VIOLO 482 VIOLO 483 VIOLO 484 VIOLO 485 VIOLO 486 VIOLO 487 VIOLO 488 VIOLO 489 VIOLO 490 VIOLO 491 VIOLO 492 VIOLO 493 VIOLO 494 VIOLO 495 VIOLO 496 VIOLO 497 VIOLO 498 VIOLO 499 VIOLO 500 VIOLO 501 VIOLO 502 VIOLO 503 VIOLO 504 VIOLO 505 VIOLO 506 VIOLO 507 VIOLO 508 VIOLO 509 VIOLO 510 VIOLO 511 VIOLO 512 VIOLO 513 VIOLO 514 VIOLO 515 VIOLO 516 VIOLO 517 VIOLO 518 VIOLO 519 VIOLO 520 VIOLO 521 VIOLO 522 VIOLO 523 VIOLO 524 VIOLO 525 VIOLO 526 VIOLO 527 VIOLO 528 VIOLO 529 VIOLO 530 VIOLO 531 VIOLO 532 VIOLO 533 VIOLO 534 VIOLO 535 VIOLO 536 VIOLO 537 VIOLO 538 VIOLO 539 VIOLO 540 VIOLO 541 VIOLO 542 VIOLO 543 VIOLO 544 VIOLO 545 VIOLO 546 VIOLO 547 VIOLO 548 VIOLO 549 VIOLO 550 VIOLO 551 VIOLO 552 VIOLO 553 VIOLO 554 VIOLO 555 VIOLO 556 VIOLO 557 VIOLO 558 VIOLO 559 VIOLO 560 VIOLO 561 VIOLO 562 VIOLO 563 VIOLO 564 VIOLO 565 VIOLO 566 VIOLO 567 VIOLO 568 VIOLO 569 VIOLO 570 VIOLO 571 VIOLO 572 VIOLO 573 VIOLO 574 VIOLO 575 VIOLO 576 VIOLO 577 VIOLO 578 VIOLO 579 VIOLO 580 VIOLO 581 VIOLO 582 VIOLO 583 VIOLO 584 VIOLO 585 VIOLO 586 VIOLO 587 VIOLO 588 VIOLO 589 VIOLO 590 VIOLO 591 VIOLO 592 VIOLO 593 VIOLO 594 VIOLO 595 VIOLO 596 VIOLO 597 VIOLO 598 VIOLO 599 VIOLO 600 VIOLO 601 VIOLO 602 VIOLO 603 VIOLO 604 VIOLO 605 VIOLO 606 VIOLO 607 VIOLO 608 VIOLO 609 VIOLO 610 VIOLO 611 VIOLO 612 VIOLO 613 VIOLO 614 VIOLO 615 VIOLO 616 VIOLO 617 VIOLO 618 VIOLO 619 VIOLO 620 VIOLO 621 VIOLO 622 VIOLO 623 VIOLO 624 VIOLO 625 VIOLO 626 VIOLO 627 VIOLO 628 VIOLO 629 VIOLO 630 VIOLO 631 VIOLO 632 VIOLO 633 VIOLO 634 VIOLO 635 VIOLO 636 VIOLO 637 VIOLO 638 VIOLO 639 VIOLO 640 VIOLO 641 VIOLO 642 VIOLO 643 VIOLO 644 VIOLO 645 VIOLO 646 VIOLO 647 VIOLO 648 VIOLO 649 VIOLO 650 VIOLO 651 VIOLO 652 VIOLO 653 VIOLO 654 VIOLO 655 VIOLO 656 VIOLO 657 VIOLO 658 VIOLO 659 VIOLO 660 VIOLO 661 VIOLO 662 VIOLO 663 VIOLO 664 VIOLO 665 VIOLO 666 VIOLO 667 VIOLO 668 VIOLO 669 VIOLO 670 VIOLO 671 VIOLO 672 VIOLO 673 VIOLO 674 VIOLO 675 VIOLO 676 VIOLO 677 VIOLO 678 VIOLO 679 VIOLO 680 VIOLO 681 VIOLO 682 VIOLO 683 VIOLO 684 VIOLO 685 VIOLO 686 VIOLO 687 VIOLO 688 VIOLO 689 VIOLO 690 VIOLO 691 VIOLO 692 VIOLO 693 VIOLO 694 VIOLO 695 VIOLO 696 VIOLO 697 VIOLO 698 VIOLO 699 VIOLO 700 VIOLO 701 VIOLO 702 VIOLO 703 VIOLO 704 VIOLO 705 VIOLO 706 VIOLO 707 VIOLO 708 VIOLO 709 VIOLO 710 VIOLO 711 VIOLO 712 VIOLO 713 VIOLO 714 VIOLO 715 VIOLO 716 VIOLO 717 VIOLO 718 VIOLO 719 VIOLO 720 VIOLO 721 VIOLO 722 VIOLO 723 VIOLO 724 VIOLO 725 VIOLO 726 VIOLO 727 VIOLO 728 VIOLO 729 VIOLO 730 VIOLO 731 VIOLO 732 VIOLO 733 VIOLO 734 VIOLO 735 VIOLO 736 VIOLO 737 VIOLO 738 VIOLO 739 VIOLO 740 VIOLO 741 VIOLO 742 VIOLO 743 VIOLO 744 VIOLO 745 VIOLO 746 VIOLO 747 VIOLO 748 VIOLO 749 VIOLO 750 VIOLO 751 VIOLO 752 VIOLO 753 VIOLO 754 VIOLO 755 VIOLO 756 VIOLO 757 VIOLO 758 VIOLO 759 VIOLO 760 VIOLO 761 VIOLO 762 VIOLO 763 VIOLO 764 VIOLO 765 VIOLO 766 VIOLO 767 VIOLO 768 VIOLO 769 VIOLO 770 VIOLO 771 VIOLO 772 VIOLO 773 VIOLO 774 VIOLO 775 VIOLO 776 VIOLO 777 VIOLO 778 VIOLO 779 VIOLO 780 VIOLO 781 VIOLO 782 VIOLO 783 VIOLO 784 VIOLO 785 VIOLO 786 VIOLO 787 VIOLO 788 VIOLO 789 VIOLO 790 VIOLO 791 VIOLO 792 VIOLO 793 VIOLO 794 VIOLO 795 VIOLO 796 VIOLO 797 VIOLO 798 VIOLO 799 VIOLO 800 VIOLO 801 VIOLO 802 VIOLO 803 VIOLO 804 VIOLO 805 VIOLO 806 VIOLO 807 VIOLO 808 VIOLO 809 VIOLO 810 VIOLO 811 VIOLO 812 VIOLO 813 VIOLO 814 VIOLO 815 VIOLO 816 VIOLO 817 VIOLO 818 VIOLO 819 VIOLO 820 VIOLO 821 VIOLO 822 VIOLO 823 VIOLO 824 VIOLO 825 VIOLO 826 VIOLO 827 VIOLO 828 VIOLO 829 VIOLO 830 VIOLO 831 VIOLO 832 VIOLO 833 VIOLO 834 VIOLO 835 VIOLO 836 VIOLO 837 VIOLO 838 VIOLO 839 VIOLO 840 VIOLO 841 VIOLO 842 VIOLO 843 VIOLO 844 VIOLO 845 VIOLO 846 VIOLO 847 VIOLO 848 VIOLO 849 VIOLO 850 VIOLO 851 VIOLO 852 VIOLO 853 VIOLO 854 VIOLO 855 VIOLO 856 VIOLO 857 VIOLO 858 VIOLO 859 VIOLO 860 VIOLO 861 VIOLO 862 VIOLO 863 VIOLO 864 VIOLO 865 VIOLO 866 VIOLO 867 VIOLO 868 VIOLO 869 VIOLO 870 VIOLO 871 VIOLO 872 VIOLO 873 VIOLO 874 VIOLO 875 VIOLO 876 VIOLO 877 VIOLO 878 VIOLO 879 VIOLO 880 VIOLO 881 VIOLO 882 VIOLO 883 VIOLO 884 VIOLO 885 VIOLO 886 VIOLO 887 VIOLO 888 VIOLO 889 VIOLO 890 VIOLO 891 VIOLO 892 VIOLO 893 VIOLO 894 VIOLO 895 VIOLO 896 VIOLO 897 VIOLO 898 VIOLO 899 VIOLO 900

ONKYO TX-NR5000 - Remarque : - 1

Mise sous tension avec la télécommande

Avant d'utiliser la télécommande, les opérations 1 et 2 décrites dans la section « Mise sous tension » doivent être effectuees et le TX-NR1000/TX-NR5000E doit être en voille.

1Appuyez sur la molette de défil- ment. « AMP » apparait sur l'afficheur de la décommande. Ce mode permet de con- tröler le TX-NR1000/TX-NR5000E.
2Appuyez de nouveau sur la touche [ON] pourmettre le TX-NR1000/ TX-NR5000E en marche. Pourmettre le TX-NR1000/ TX-NR5000E en veille, appuyez sur la touche [STANDBY].

Utilisation de la télécommande

1 MAIN A MAIN BAppuyez sur la touche correspondant à la pièce dans laquelle vous souhaitez lire votre apparéil. MAIN A : Passe aux opérations effectues dans la pièce principale A. MAIN B : Passe aux opérations effectues dans la pièce principale B. Quand MAIN A ou MAIN B sont sélectionnés, le voyageit Situé sur l'afficheur frontal du TX-NR1000/TX-NR5000E s'allume. Si le mode est déjà actif, vous n'avez pas besoin d'appuyer sur la touche. Si vous appuyez sur cette touche, le mode se désactiver. L'enceinte régée dans le menu Speaker/Output Setup émettra dans la pièce sélectionnée.
2Faites rouler la molette de défillement pour sélectionner l' apparéil à lire. Effectuez cette opération lorsque ni la touche [MODE] ni celle [INPUT] ne sont allumées. Si une touche quelconque s'allume, appuyez sur celle-ci pour l'éteindre. Le mouvement de la molette de défillement active l'allumage des deux touches ainsi que la commutation en même temps de la source d'entrée et du mode.
3Lancer la lecture de l' apparéil sélectionné. Pour la lecture d'un apparéil à images tel qu'un lecteur DVD, il faut commuter la source sur un écran comme un poste TV. Certains apparéils de lecture d'images tels qu'une console de jeu de type DVD, peuvent nécessiter aussi du réglage de la sortie sonore. Reportez-vous à la notice de l' apparéil connecté.
4Réglez le volume à l'aide de la touche [VOL 1/1]. Vous pouvez régler le volume dans la plage comprise entre -∞, -81,5 dB et 18,0 dB (Max) (Lorsque Relative est sélectionné dans le sous-menue Volume Setup). Conseil: TX-NR1000/TX-NR5000E est un produit qui permet aux utilisateurs de disposeur du home cinema; par conséquent il est pourvu d'une large gamme de niveaux de volume. Réglez de façon précise le volume selon vos préférences.

ONKYO TX-NR5000 - Utilisation de la télécommande - 1
SELECT/PRESET

ONKYO TX-NR5000 - Utilisation de la télécommande - 2

Écoute au casque

Pour écouter au casque, branchez un casque muni d'une prise stéreo standard sur la prise PHONES de la face avant du TX-NR1000/TX-NR5000E.

ONKYO TX-NR5000 - Écoute au casque - 1

  • Lorsque le casque d'écoute est branché, aucun son ne sort des enceintes.
  • Lorsque la fonction Dolby Headphone est active, apparaît sur l'afficheur frontal.
    Reportez-vous aux pages 58, 59, et 117.

Remarque :

le signal émis vers la zone distante (Zone 2/3) n'est pas modifié si un casque est branché.

Réglage de la luminosité de l'afficheur frontal

Il est possible de régler la luminosité de l'afficheur frontal du TX-NR1000/TX-NR5000E au moyen de la touche [DIMMER] de la télécommande ou de la face avant du TX-NR1000/TX-NR5000E (à l'exception des modèles européens).

TX-NR1000/ TX-NR5000E

A l'aide de la touche [DIMMER] du TX-NR1000/TX-NR5000E selec tionnez:normale,sombero,trassome et volume seul.

ONKYO TX-NR5000 - TX-NR1000/ TX-NR5000E - 1

Appuyez sur la molette de défillement, puis sur la touche [DIMMER] de la télécommande.

ONKYO TX-NR5000 - TX-NR1000/ TX-NR5000E - 2

ONKYO TX-NR5000 - TX-NR1000/ TX-NR5000E - 3

ONKYO TX-NR5000 - TX-NR1000/ TX-NR5000E - 4

Désactivation temporaire du son (telecommande uniquement)

Appuyez sur la touche [MUTING] pour désactiver temporatorium le son de façon immédiate.

Télé-commande

Appuyez sur la molette de défillement, sur la touche [MUTING] de la télécommande.

ONKYO TX-NR5000 - Télé-commande - 1

ONKYO TX-NR5000 - Télé-commande - 2

Lorsque cette touche est pressée,

« Muting » s'affiche sur le TX-NR1000/ TX-NR5000E. Appuyez de nouveau sur la touche [MUTING] pour activer le son.

Mortimer

Réglage de la tonalité

Vous pouvez régler les notes basses, moyennes, et aiguës pour chaque ensemble d'enceintes. Vous pouvez régler la tonalité en utilisant aussi le menu setup menu (Voir page 118).

1 TX-NR1000/ TX-NR5000E

Appuyez sur la touche [TONE].

ONKYO TX-NR5000 - TX-NR1000/ TX-NR5000E - 1

ONKYO TX-NR5000 - TX-NR1000/ TX-NR5000E - 2

Tournez le bouton [SELECT/PRESET] pour sélectionner le canal et la tonalité que vous désirez régler.

ONKYO TX-NR5000 - TX-NR1000/ TX-NR5000E - 3

Tournez le bouton [CONTROL/TUNING] pour régler la tonalité.

ONKYO TX-NR5000 - TX-NR1000/ TX-NR5000E - 4

Utilisation de la désactivation automatique (Sleep Timer) (telecommande uniquement)

La déactivation automatique permet de mettre automatique le TX-NR1000/TX-NR5000E hors tension après une période donnée.

Télé-commande

ONKYO TX-NR5000 - Télé-commande - 1

Appuyez sur la molette de défillement, puis plusieurs fois sur la touche [SLEEP] pour désirer le délié sauhaïte.

La durée de désactivation disponible va de 90 à 10 minutes par intervalles de 10 minutes.

Quand vous définissez une valeur pour la minuterie, le témoin [SLEEP] apparait à l'écran, comme indiqué. La durée spécifiée s'affiche sur l'afficheurpendant environ cinq secondes, puis l'affchage revient à l'écran précédent.

Remarque :

Si la zone distante (Zone 2 ou 3) est utilisée, elle s'arrête en même temps que la zone principale.

$$ S I _ {\mathrm {e e p}} \quad S O _ {\mathrm {m i n}} $$

Pour désactiver la minuterie, appuyez sur la touche [SLEEP] jusqu'à ce que le voyant [SLEEP] disparaisse.

Pour vérifier la durée restante, appuyez sur le bouton [SLEEP]. Si vous appuyez sur [SLEEP] quand le délambda de la minutes est affiché, la valeur tempororelle est raccourcie de 10 minutes.

Modification temporaire des niveaux de sortie des enceintes (telecommande uniquement)

Pour modifier de façon-temporaire le volume de chaque enceinte, suivez la procEDURE ci-dessous. Chaque canal peut être régle de -12à + 12 décibels. (entre -15 et +12 décibels pour le caisson de grave). Notez que le volume des enceintes returnera aux réglages précédents lorsque le TX-NR1000/TX-NR5000E se met en voille.

1 Appuyez sur la molette de défilement pour acceder au mode AMP.

2 Appuyez sur la touche [CH SEL] et selectionnez l'enceinte souhaitee.

3 Appuyez sur la touche [LEVEL -] ou [LEVEL +] pour régler le volume.

Remarque :

Il n'est pas possible de selectionner une enceinte si le réglage dans le sous-menu Speaker Configuration du menu Speaker/Output Setup est sur « Not Used »

ONKYO TX-NR5000 - Remarque : - 1

ONKYO TX-NR5000 - Remarque : - 2

Commutation de l'affichage

Lors de l'écoute ou du visionnage d'une source d'entrée, il est possible d'afficher les informations concernant le type de source et signal d'entrée.

ONKYO TX-NR5000 - Commutation de l'affichage - 1
TX-NR1000/ TX-NR5000E

Appuyez sur la touche [DISPLAY] du TX-NR1000/TX-NR5000E.

Appuyez sur la molette de défillement, puis sur la touche [DISPLAY] de la télécommande.

Lorsqu'une source d'entrée autre que FM ou AM est sélectionnée :

ONKYO TX-NR5000 - Commutation de l'affichage - 2

  • Si le signal d'entrée est audio numérique autre que PCM

Le format du programme s'affiche. Par exemple, l'afficheur « Dolby D: 3/2.1 » indique que le format est Dolby Digital avec 5.1 canaux discretés, consistant en trois canaux frontaux (avant gauche, avant droit et central), deux canaux surround (surround gauche et surround droit), et le canal LFE (Low frequency effect) pour lessons basse fréquence.

S'il y a 2 canaux frontaux, il s'agit des canaux avant gauche et avant droit, s'il y a 1 canal frontal, il s'agit d'un canal mono. S'il y a 1 canal surround, il s'agit d'un canal mono. S'il y a 0 canal surround, ce canal est absent. Si aucune valeur LFE n'est indiquée, il n'y a pas de canal LFE. De même, s'il n'y a pas de format de programme pour le signal d'entrée, rien ne s'affiche.

Si le signal d'entrée est PCM linéaire

La fréquence d'échantillonnage est affichée. Par exemple, l'affichage « PCM fs: 44.1k » indique que le signal est PCM et que la fréquence d'échantillonnage est 44,1 kHz.

Dialog norm

La normalisation du dialogue (Dialog Norm) est une caractéristique du format Dolby Digital. Lors de la lecture de supports codés en Dolby Digital, le message Dialog Norm xdB s'affiche parfois sur l'afficheur frontal ( x )tant une valeur numérique). La normalisation de dialogue sert à indiquer si le support source a été enregistré à un niveau supérieur ou inférieur à la normale. Par exemple, si le message « Dialog Norm : +4 » apparaît sur l'afficheur frontal, cela signifie que le volume a été automatiquement baisse de 4 dB pour que le niveau de sortie général soit constant. En d'autres termes, le support source écoute a été enregistré 4 dB plus fort que la normale.

$$ \begin{array}{c c} D \text {i a l o g N o r m} & + 4 \ \hline \end{array} $$

Lorsque la source d'entrée sélectionnée est AM ou FM :

ONKYO TX-NR5000 - Commutation de l'affichage - 3

ONKYO TX-NR5000 - Commutation de l'affichage - 4

ONKYO TX-NR5000 - Commutation de l'affichage - 5

Changement du Mode Audio

Le TX-NR1000/TX-NR5000E accepte les signaux analogiques, numériques, i.LINK (AUDIO), et multicanaux pour l'entrée audio. Vous pouvez désir quel type de signal afficher pour un appareil donné. Pour la Zone 2, le TX-NR1000/TX-NR5000E n'accepte que les signaux analogiques et numériques pour l'entrée audio.

ONKYO TX-NR5000 - Changement du Mode Audio - 1

Appuyez sur la touche [INPUT], puis faites rouler la molette de défilament pour sélectionner la source d'entrée désirée.

ONKYO TX-NR5000 - Changement du Mode Audio - 2

Appuyez sur la molette de défillement puis sur la touche [AUDIO SEL].

Chaque pression sur la touche fait passer le mode de « Auto » → « Analog » → « Multich » → « i.LINK » et revenir à « Auto ». Le mode audio « Auto » est recommandé dans des conditions normales.

Remarque :

Cette procédure peut aussi être effectue en utilisant le TX-NR1000/ TX-NR5000E. Appuyez sur la touche [AUDIO SELECTOR] puis utilisez le bouton [SELECT/PRESET] pour selectionner le mode désiré.

Auto (XXX) (detection automatique): Ce réglage permet au TX-NR1000/TX-NR5000E de détector automatique si le signal d'entrée est numérique ou analogique. Lorsqueaucun signal numérique n'est entree,le signal analogue s'affiche.Ce parametre apparait uniquement si une entree numérique est selectionnee pour le réglage de l'entrée numérique dans les menus Setup Input Setup et dans les sous-menus Audio Assign Digital Audio (Voir page 95).(XXX) affiche le nom de la borne affectee.

Multich (Multicanaux): Sélectionné ce réglage pour lière l'entrée de l'appareil branché sur le port MULTI-CH IN 1/2. Ce paramètre apparaît uniquement si « 1 » ou « 2 » est sélectionné pour le réglage multicanaux des menus Setup → Input Setup → des sous-menus Audio Assign → et Multichannel (Voir pages 94).

Analog : Sélectionné ce réglage pour生存 l'entrée d'un apparéil source branché sur les prises d'entée audio analogue. Ce réglage permet de ne transmettre que le signal analogique, même si l' apparéil émetit également un signal numérique.

i.LINK: Sélectionnez ce réglage pour l'entrée d'un apparéil source branché sur la borne i.LINK (AUDIO). Ce réglage permet de ne transmettre que le signal i.LINK. Ce réglage est disponible en cas de sélection d'un apparéilquelconque dans le menu Input Setup et dans le sous-menu Audio Assign i.LINK.

Utilisation de la fonction Re-EQ

Cette fonction permet de modifier les bandes sonores ayant un niveau d'augus très fort pour la lecture par le système home cinema. Cette correction doit être effectue lorsque les aigus émis par l'enceinte avant sont trop forts.

Conseil :

Ce paramètre peut être également régé dans le menu par OSD. Le mode d'écoute auquel vous pouvez appliquer l'effect Re-EQ doit containir l'option Re-EQ dans le menu Listening Mode Setup.

ONKYO TX-NR5000 - Conseil : - 1

Appuyez sur la molette de défilament puis sur la touche [Re-EQ] (plusieurs fois).

Utilisation de la fonction Late Night (en Dolby Digital uniquement)

La différence entre des sons forts et faibles des films réalisés pour les salles de cinéma est très marquée et donc vous nevez augmenter le niveau de volume pour saisir les sons ambients et les dialogues. La Fonction Late Night étant en mesure de réduire la différence entre les sons forts et faibles, elle vous permet de percevoir les sons faibles sans devoir augmenter le volume. Cette fonction est utile quand vous visionnez des film tard dans la nuit parc qu'elle baisse le son. Cette fonction se désactive quand le TX-NR1000/ TX-NR5000E est mis en veille.

Conseil :

Ce paramètre peut être également régé dans le menu par OSD (Voir page 106).

ONKYO TX-NR5000 - Conseil : - 1

Appuyez sur la molette de défillement puis sur la touche [L NIGHT] (plusieurs fois).

Off: Désactive la fonction Late Night.
Low: Réduit la différence entre sons forts et faibles.

High:Réduit davantage la différence entresonsforts etfaibles.

L'affichage precedent revient au bout de chaque temps.

Remarques :

  • La fonction Late Night ne fonctionne qu'vec des sources Dolby Digital.
  • La fonction Late Night peut fonctionner moins bien ou pas du tout selon la source Dolby Digital.

Utilisation des modes d'écoute

Types de modes d'écoute

Les modes d'écoute du TX-NR1000/TX-NR5000E vous permettent de-disposer de la qualité sonore d'un Cinéma à domicile ou d'une salle de concert dans votre salon. Le TX-NR1000/TX-NR5000E offre les modes d'écoute suivants. Avant de dire une source en son optimal, assurez-vous de terminer la configuration Speaker/ Output Setup (Voir pages 88-91).

Direct

Ce mode permet une écoute dessons pours directement à partir d'une source d'origine. Chaque canal de la source d'entrée audio est émis « telquel » par ses canaux respectifs.

Pure Audio

En plus du mode Direct, il offre une lecture musicale plus fidèle aux sons d'origine de par la mise hors tension de la fenêtre d'affichage afin de minimiser les sources de bruits (l'alimentation du circuit video est également coupée, de sorte que l'écran est noir).

Stereo

Lessonssortentparlesenceintesavantdroiteetgauche etlecaissondegrave.

Mono

Ce mode convient à la lecture de vicious films enregistrés en mono ou pour dire séparément les canaux de gauche et de droite sur les sources bilingualues. Ce mode permet également d'écouter des bandes originales multiplexées sur DVD ou d'autres sources.

Dolby Pro Logic II

Ce mode permet la lecture à 5.1 canaux de musique et de films enregistrés sur 2 canaux. Vous pouvez sélectionner le mode Movie le plus adapté pour visionner des films, le mode Music plus adapte pour écouter de la musique, et le mode Game plus adapte pour les yeux.

- PLII Movie

Ce mode peut être utilisé avec des videos VHS et DVD portant la marque [DOLEY SURROUND], et avec certaines émissions de télévision.

- PLII Music

Ce mode peut être utilisé avec des CD musicaux stéreó et des concerts enregistrés sur DVD.

- PLII Game

Ce mode peut être utilisé pour les disques de ceux.

Dolby Pro Logic IIx

Ce mode produit sur 5.1-7.1 canaux les CD musicaux et les films enregistrés sur 2 canaux. Alliés à une sonorité plus claire, vous vivrez des effets sonores surround plus naturels et réguliers que jamais auparavant. Outre les CD et films, les sources deiaux sont lues avec une impressionnante représentation de l'espace et de l'emplacement sonore.

Ce mode permet la lecture à 7.1 canaux de musique et de films enregistrés sur 5.1 canaux. Vous pouvez selectionner les modes PLIIx Movie et PLIIx Music.

- PLIIx Movie

Il s'agit du meilleur mode de visionnage des films.

- PLIIx Music

Il s'agit du meilleur mode d'écoute de musique.

- PLIIx Game

Il s'agit du meilleur mode deieux, offrant les plus fortes sensations de mouvements de signaux.

Dolby Digital

Il s'agit d'un mode surround qui vous donnera l'impression de vous trouver dans une salle de cinema ou de concert. Ce mode peut etre utilise avec des DVD et LD portant la marque (DOSEY) DITTAL.

Dolby VS (Dolby Virtual Speaker)

Les effets sonores surround dynamiques spécifique aux enceintes à 5.1 canaux sont produits par deux enceintes. Associé au « Dolby Pro Logic II »/« DTS NEO:6 » ce mode permet de dire sur 5.1 canaux surround une musique enregistrée sur 2 canaux sur support CD ou MP3 avec seulement deux enceintes. Ce mode peut aussi s'appliquer à un système équipé de plus deux enceintes.

Si vous ne pouvez utiliser que deux enceintes dans une piece séparée, (Zone 2 ou Zone 3) ou la pierce principale B, ce mode vous permettra de ressentir la veritable puissance sonore d'un film, CD ou quelques à travers des effets surround virtuels. Quand vous utiliseze ce mode avec trois enceintes ou plus, les enceintes utilisées pour la sortie dépendant de la source d'entrée et du mode de décodage.

Dolby Digital EX/Dolby EX

Ce mode permet la lecture à 6.1 canaux de musique ou de films enregistrés sur 5.1 canaux. L'ajout d'un canal surround à l'arrière des enceintes à 5.1 canaux pour les rendre à 6.1 canaux améliore l'expression de l'espace et vous transmet la véritable sensation des sons en mouvement, comme des rotations à 360 degrés ou des survvols au-dessus de votre tête. Les sons du canal arrière surround étant partagés entre les canaux surround gauche et droite, ce mode peut également être utilisé pour la lecture ordinaire sur 5.1 canaux. Lors de la lecture de DVD et de LD enregistrés en 5.1 canaux avec la marque [DOLKEY], le mode Dolby Digital EX est activé, tandis que pour la lecture d'autres sources, le mode Dolby EX est activé.

DTS

Les données sonores qui atteindreient des dimensions démesurée si elles étaient entierement partagées en 5.1 canaux, sont comprimées en données numériques dont l'état se rapproche le plus dessons d'origine.

La lecture avec ce mode requiert un lecteur DVD en mesure d'émettre le DTS. Ce mode peut être utilisé avec des CD, DVD et LD portant la marque

DTS 96/24

Il s'agit d'un mode d'ecoute disponible avec le DTS 96/24.

Ce mode permet l'écoute dessons délicats.

DTS-ES Discrete

Il s'agit d'un système surround à 6.1 canaux basé sur le DTS avec un canal surround arrêté supplémentaire.

Les 6.1 canaux, y compris le canal surround arrêté supplémentaire, étant tous enregistrés comme des données numériques totalement indépendantes, une sensation 3-D et une impression de sons en mouvement sont produits de façon plus évidente. Ce mode peut être utilisé avec des CD, DVD

et LD portant la marque dt E9.

DTS-ES Matrix

Ce mode lit en 6.1 canaux la musique et les films enregistrés en DTS-ES. Les sources enregistrées en DTS-ES comprend des données pour le canal surround arrête et chaque canal est produit en 6.1 canaux. Ce mode peut être utilisé avec des CD, DVD et LD portant la

marque dks 9

DTS NEO:6

Ce mode permet la lecture à 6.1 canaux de musique et de films enregistrés sur 2 canaux. Une large bande fréquence large est attribuée à chaque canal et tous les canaux sont maintainus indépendants les uns des autres. Ce mode peut être régèle sur le mode Cinema le peux concu pour la lecture de films ou sur le mode Music le peux concu pour l'écoute de musique.

Les sources enregistrées en 5.1 canaux sont lues en NEO:6.

  • NEO:6 Cinema

Des effets surround truffés de sensations de son en mouvement sont produits. Ce mode est adapté aux videos VHS enregistrées sur 2 canaux,ideos DVD et programmes télévisés.

  • NEO:6 Music

Du fait qu'il utilise un canal surround, ce mode cree un champ sonore naturel impossible a égaler avec une sortie ordinaire à 2 canaux. Ce mode est adapté à la lecture de CD enregistrres sur 2 canaux.

AAC

Les données numériques compressées avec le système MPEG-2 AAC reproduisent les sons de 5.1 canaux maximum. Ce mode peut être utilisé pour la lecture de sources AAC comme un programme diffusé en numérique que BS.

Multiplex

Ce mode sert à écouter des diffusions multiplexes.

THX

Ce mode produit les effets maximum sur le système d'enceintes compatible THX.

THX Cinema

Il s'agit d'un mode THX à 5.1 canaux, concu pour visionner des œuvres cinematographiques enregistrées et modifiées selon le principe qu'elles doivent être lues dans un espace circconsinit, comme une salle de cinema. Une sortie audio pour les canaux surround arrrière dépend de la source d'entrée et du mode de décodage.

  • THX Ultra2 Cinema

Il s'agit du mode THX Ultra 2. Ce mode permet la lecture à 7.1 canaux de musique et de films enregistrés sur 5.1 canaux. Il analyse les facteurs surround à reproduce et distribue les facteurs au surround arrêté pour optimiser l'atmosphère et le sens de l'orientation. Cette fonction renforce l'extension horizontale et arrêté et l'emplacement sonore.

  • THX Music Mode

Il s'agit du mode THX Ultra 2 concu pour dire des sources musicales. Il permet une lecture à 7.1 canaux de sources enregistrées sur 5.1 canaux.

  • THX Games Mode

Il s'agit du mode THX Ultra 2 conscience pour生存 des sources de jeu.

  • THX Surround EX

THX Surround EX-Dolby Digital Surround EX est une création des Dolby Laboratories ainsi que de THX Ltd. Dans une salle de cinema, la bande sonore de films encodée avec la technologie Dolby Digital Surround EX propose un canal arrêté supplémentaire qui est ajouté lors du mixage des signaux audio. Vous trouvrez une liste des films encodés "Surround EX" sous www.Dolby.com.

  • Multichannel

Il s'agit d'un mode d'écoute disponible avec la correction multicanaux analogue.

i.LINK: DVD-Audio

Il s'agit d'un mode d'écoute utilisé pour dire des sources au format DVD-Audio pendant la connexion i.LINK (AUDIO).

i.LINK: SACD

Il s'agit d'un mode d'écoute utilisé pour dire des sources au format Super CD audio pendant la connexion i.LINK (AUDIO).

Mode d'écoute propre à Onkyo (DSP)

All Ch Stereo

Ce mode est utile pour l'écoute de musique comme BGM. Lessons stéreo sont fournis par toutes les enceintes de façon à ce que puissiez approucem lepuissant champ sonore.

Full Mono

Lessons mono sont fournis par toutes les enceintes.
Vouspouvez ecouter la meme tonalite de musique ou que youssoz.

Mono Movie

Ce mode est adapté à la lecture deieux films enregistrés en mono. Le canal central transmet les sons directs tandis que toutes les autres enceintes fournissent les sons centraux accompaniesnes des effets d'echo appropriés. En dépit du son mono, vous pouvez apprecier la sensation d'être installé dans une salle de cinema.

Enhance

Ce mode est adapté aux programmes musicaux et sportifs de la télévision. Les bruits de fond sont naturellement déplacés vers les enceintes surround et surround arrêté de façon à générer une sonorité plus dynamique.

Orchestra

Ce mode est adapté à la lecture de musique classique et de l'opéra. Les effets surround sont renforcés afin d'étendre l'image sonore à toute la zone d'écoute. Vous pouvez ainsi appréciencer la naturality sociale comme si vous étiez installé dans un auditorium.

Unplugged

Ce mode est adapté auxsons acoustiques,aux voix et à la musique jazz.De par l'accent mis sur l'image sonore frontale,ce mode creee une image du champ sonore qui vous donne l'impression d'ecouter la musique face a une scene.

Studio-Mix

Ce mode est adapté au rock'n' roll et à la musique pop. L'image de sons puissants est reproduite par une sonorité qui vous donne l'impression d'être assis dans une salle de concert.

TV Logic

Ce mode est adapté aux programmes télévisés diffusés par les studios. Il vous donne de vous trouver dans un studio de télévision. Tous les sons surround sont amplifiés et les conversations transmises avec clarté.

Modes d'écoute pour auditeurs utilisant le casque

Dolby Headphone

Ce mode d'écoute produit dans le casque les mêmes effets sonores surround dynamiques que des enceintes à 5.1 canaux. Le mode d'écoute utilisé avant l'activation du casque est appliqué à ce dernier. Toutefois, les modes d'écoute suivants seront décodés comme suit :

  • La source au mode Dolby VS ou Stereo sera decodée en mode Dolby Headphone.
  • La source décodée au format surround à 7.1 canaux sera décodée en format surround à 5.1ch.
  • La source au mode DTS 96/24 sera decodée en format DTS.

Modes d'écoute quand le Dolby Headphone est régé sur « Off »:

Direct

Si le mode d'écoute était Direct avant de brancher le casque, ce mode est appliqué. Les effets sont les mêmes que le mode Direct indiqué précédemment.

Pure Audio

Si le mode d'écoute était Pure Audio avant de brancher le casque, ce mode est appliqué. Les effets sont les mêmes que le mode Pure Audio indiqué précédemment.

Mono

Si le mode d'écoute était Mono, Mono Movie ou Full Mono avant de brancher le casque, ce mode est appliqué. Les effets sont les mêmes que le mode Mono indiqué précédemment.

Ce mode est aussi appliqué si vous écoutez la source mono en mode d'écoute Dolby VS avant leMETTE le casque.

Stereo

Si le mode d'écoute était différent de Direct, Pure Audio, Mono, Mono Movie ou Full Mono avant de brancher le casque, ce mode est appliqué. Les effets sont les mêmes que le mode Stereo indiqué précédemment.

Multiplex

Si le mode d'écoute était Multiplex avant de brancher le casque, ce mode est appliqué.

Selection d'un mode d'écoute

Le TX-NR1000/TX-NR5000E offre differents modes d'ecoute.

Remarque :

Les modes d'écoute disponibles dépendent du signal d'entrée sélectionné.

ONKYO TX-NR5000 - Selection d'un mode d'écoute - 1

ONKYO TX-NR5000 - Selection d'un mode d'écoute - 2

Utilisation du TX-NR1000/TX-NR5000E

1 Appuyez sur la touche de source d'entrée.
2 Lancez la lecture sur l'appareil selec-tionné pour l'entrée.
3 Appuyez sur la touche [LISTENING MODE], puis tournez le bouton [SELECT/PRESET] pour selectionner un mode d'écoute.

Utilisation avec la télécommande

1 Tournez la molette pour sélectionner un apparéil pour la lecture.

Effectuez cette opération quand aucune des deux touches [MODE] ou [INPUT] n'est allumée. Si une touche quelconque s'allume, appuyez sur celle-ci pour l'eteindre.

Le mouvement de la molette de défilament active l'allumage des deux touches ainsi que la commutation en même temps de la source d'entrée et du mode.

2 Lancez la lecture sur l'appareil selec-tionné pour l'entrée.
3 Appuyez sur la molette puis appuyez sur la touche du mode d'écoute que vous souhaitez sélectionner.

Touche PURE A : Pour passer en mode d'écoute « Pure Audio ». La sélection de « PURE AUDIO», entraîne la coupure du signal video (l'écran devient noir) et levoyant [PURE AUDIO] s'allume.

Touche DIRECT : Pour passer en mode d'écoute « Direct »

Touche STEREO : Pour passer en mode d'écoute « Stereo ».

Touche SURR: Pour passer en mode d'écoute

Surround

  • Quand des signaux à 5 canaux sont entrés, chaque pression sur la touche fait passer le mode d'écoute de « DolbyEX » → « PLIIx Movie (Par défaut) » → « PLIIx Music » → « NEO:6 » → « Off » → « DolbyEX » et ainsi de suite.
  • Quand des signaux à 2 canaux sont entrés, chaque pression sur la touche fait passer le mode d'écoute de « PLIIx Movie (Par défaut) » → « PLIIx Music » → « PLIIx Game » → « NEO:6 Cinema » → « NEO:6 Music » → « PLIIx Movie (Par défaut) » et ainsi de suite.

Touche THX : Pour passer en mode d'écoute « THX ».

  • Lorsque les signaux Dolby Digital multichannel ( /2) sont en entrée, vous pouvez désirir n'imporce lequel des modes decodeur suivants. Chaque pression de la touche fait passer le mode d'écoute en « THX Cinema » → « SurroundEX » → « Ultra2 Cinema (Par défaut) » → « MusicMode » → « Games Mode » → « THX Cinema » et ainsi de suite (Voir page 112).

Touches DSP/DSP>: Chaque pression sur ces touches vous permet de passer de l'un à l'autre des modes d'écoute selon les signaux d'entrée.

Touche ALL ST : Pour passer en mode d'écoute « All Ch Stereo »

Touchescurseur [ ] / [ ] :

  • Quand des signaux sonores multiplexes AAC sont entrés, le son principal et le son seconde sont commutes. Chaque pression des touches [] / [] fait passer le mode de « Main » → « Sub » → « Main + Sub » → « Main » et ainsi de suite.
  • Lors de l'utilisation du casque d'écoute, vous pouvez utiliser les touches [▲]/[■] pour activer/désactiver le mode d'écoute Dolby Headphone.

Astuce :

Le tableau fourni ultérieurement dans leprésent manuel indiquequelmode d'ecoutepeutétreutilise pourquels formats de signal d'entree.Voirpage 143.

Écoute des radio diffusions

Utilisation du tuner

L'une des fonctions les plus fréquement utilisée du TX-NR1000/TX-NR5000E est la fonction d'écoute de stations de radio FM et AM. Le TX-NR1000/

TX-NR5000E offre plusieurs modes d'ecoute parfaite-ment adaptés à la radio permettant en outre d'exploiter pleinement les qualités du système audio. En programmant les stations radio féquement écoutees, il est ensuite facile de les selectionner en pressant la touche [CH/DISC +/-] de la télécommande.

Réglage de l'intervalle de syntonisation AM

Pour les modèles asiatiques ou australiens, vous doivent régler la configuration « AM Frequency Step » selon votre zone géographique.

Utilisez le menu Setup pour régler la configuration « AM Frequency Step »

Pour effectuer ce réglage, allez à « Hardware Setup » → « AM Frequency Setup » → « Frequency Step », puis sélectionnez « 9 kHz » ou « 10 kHz »'. Pour de plus amples détails sur ce réglage, voir page 87.

Syntonisation d'une station de radio

ONKYO TX-NR5000 - Syntonisation d'une station de radio - 1

Syntonisation automatique d'une station de radio (syntonisation automatique)

1

ONKYO TX-NR5000 - Syntonisation automatique d'une station de radio (syntonisation automatique) - 1

Appuyez sur la touche de source d'entrée [TUNER].

A chaque pression sur la touche [TUNER], la source d'entrée alterne entre AM et FM.

2

ONKYO TX-NR5000 - Syntonisation automatique d'une station de radio (syntonisation automatique) - 2

appuyez de nouveau sur la touche [TUNING MODE] pour activer I'indication « AUTO »

3

ONKYO TX-NR5000 - Syntonisation automatique d'une station de radio (syntonisation automatique) - 3

Tournez le bouton [CONTROL/TUNING] vers la droite ou la gauche. La symtonisation démarre alors automatiquement.

Le tuner s'arrête automatiquement la où il se symponise sur une station.

Quand vous vous syntonisez sur une station de radio, l'indicateur TUNED apparait sur l'afficheur. Si une station FM est reçue en stéreo, l'indication « FM STEREO » apparait.

ONKYO TX-NR5000 - Syntonisation automatique d'une station de radio (syntonisation automatique) - 4

Quand une diffusion FM stéreo est très parasitée par des bruits :

Appuyez sur la touche [TUNING MODE] pour passer au mode de syntonisation manuelle. L'indication « AUTO » disparaît et le tuner passé en mode mono. En mode mono, le bruit est réduit et la diffusion plus facile à écouter.

Syntonisation manuelle d'une station de radio (syntonisation manuelle)

1

ONKYO TX-NR5000 - Syntonisation manuelle d'une station de radio (syntonisation manuelle) - 1

Appuyez sur la touche de source d'entrée [TUNER].

A chaque pression sur la touche [TUNER], la source d'entrée alterne entre AM et FM.

2

ONKYO TX-NR5000 - Syntonisation manuelle d'une station de radio (syntonisation manuelle) - 2

Appuyez de nouveau sur la touche [TUNING MODE] pour désactiver l'indication « AUTO »

3

ONKYO TX-NR5000 - Syntonisation manuelle d'une station de radio (syntonisation manuelle) - 3

Tournez le bouton [CONTROL/TUNING] vers la droite ou la gauche pour symponiser votre station.

En tournant le bouton vers la gauche, la fréquence est diminuée tandis qu'elle est augmentée en le tournant vers la droite.

  • La fréquence du tuner change par tranches de 200kHz (50 kHz) pour la FM et de 10kHz (ou 9 kHz) pour les ondes AM.
  • Quand vous procédez à la symponisation manuelle d'une station FM, le tuner passée en mode mono. Si vous désirez écouter la station FM en stéreo, appuyez sur la touche [TUNING MODE].

Spécification des stations de radio par fréquence

Telecommande

ONKYO TX-NR5000 - Spécification des stations de radio par fréquence - 1

Pour sélectionner une station de radio en spécifient sa fréquence, appuyez sur la touche [DIRECT TUNING] de la télécommande et saississez la fréquence à l'aide des touches numériques.

ONKYO TX-NR5000 - Spécification des stations de radio par fréquence - 2

Programmation d'une station de radio

Il est possible de programmermer jusqu'à 40 stations de radio.

1Syntonisez la station souhaitée (Voir le point « Syntonisation d'une station de radio » ci-des-sus).
2Appuyez sur la touche [MEMORY] sur la face avant de l'appareil. Clignotant FM 88.1 MHz
3A l'aide du bouton [SELECT/PRESET], scélectionnez un numéro programmé (1 à 40) à affecter à la station. L'indication « MEMORY » clignote pendant 5 secondes. Terminate la procédure pendant le clignotement de l'indication « MEMORY ». Si l'indication « MEMORY » disparaît avant la fin de l'opération, revenez au point 2 et répétez la procédure.
4Appuyez sur la touche [MEMORY] pour terminer la procédure. Allumé FM 88.1 MHz

Sélection d'une station de radio programmée

Avec le TX-NR1000/TX-NR5000E :

ONKYO TX-NR5000 - Sélection d'une station de radio programmée - 1

Appuyez sur la touche de source d'entrée [TUNER] du TX-NR1000/ TX-NR5000E.

ONKYO TX-NR5000 - Sélection d'une station de radio programmée - 2

A l'aide du bouton [SELECT/PRESET], sélectionnez le numéro de la station programmée souhaïée.

Avec la télécommande :

ONKYO TX-NR5000 - Sélection d'une station de radio programmée - 3

Appuyez sur la touche [INPUT] puis tournez la molette pour selec tionner TUNER.

Pour passer en FM ou AM, appuyez sur la molette.

ONKYO TX-NR5000 - Sélection d'une station de radio programmée - 4

A l'aide de la touche [CH/DISC +/-], sélectionnez les stations programmes.

ONKYO TX-NR5000 - Sélection d'une station de radio programmée - 5

Sélection des stations programmesés par leur numéro

Pour selectionner une station programmée par son numéro, utilisez les touches numériques de la télécommande.
Par exemple, pour selectionnée la station programmée n^7 , appuyez sur [7].
Pour selectionner la station programmée n^12 , appuyez sur [1] puis [2].

Suppression d'une station de radio programmee

ONKYO TX-NR5000 - Suppression d'une station de radio programmee - 1

Appuyez sur la touche de source d'entrée [TUNER], puis à l'aide du bouton [SELECT/PRESET], Sélectionnez la station de radio programmée à effacer (voir ci-dessus).

ONKYO TX-NR5000 - Suppression d'une station de radio programmee - 2

Appuyez sur la touche [MEMORY] et maintenez-la enforcée puis appuyez sur la touche [TUNING MODE].

La station programmée selectionnée est effacée.

Écoute de diffusions RDS (modèles européens uniquement)

Écoute de diffusions RDS

La réception RDS n'est possible que sur le modèle européen et uniquement dans les zones où les diffusions RDS sont disponibles.

Qu'est-ce que le RDS?

Le système RDS (Système de radiocommunication de données) est un type de diffusion FM. Le système RDS a été mis au point au sein de l'EBU (European Broadcasting Union) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nombreuses stations FM transmettent aujourd'hui les signaux RDS, qui fournissant les données supplémentaires requises. Le RDS offre différents services vous permettant de désirir une station diffusant votre style préféREDe musique, des informations ou autres.

Les diffusions RDS sont regroupées en trois catégories principales. Bien qu'elles puissent être régles comme des stations classiques à l'aide des touches Tuning, les diffusions RDS permettent de rechercher des stations du type et de la catégorie souhaités. Il vous est ainsi bien plus facile de tracer la station désirée (Voir les points « Effectuer un balayage PTY » et « Effectuer un balayage TP » page 63). Les trois catégories principales sont décrites ci-dessous.

RT : texte radio

Quand une station RDS diffusant des données RT est seLECTIONnée, les données de texte reçues depuis la station sont affichées.

PTY: Type d'émission

Quand une station RDS diffusant des données PTY est selectionnée, le type de la station (catégorie) est affchéé.

TP : Informations sur la circulation

Quand une station RDS diffusant des données TP est selectionnée, des informations sur la circulation sont diffusées périodiquement.

Remarques :

  • Dans certains cas, les caractères qui apparaissent sur l'afficheur du TX-NR5000E ne sont pas exactement les mêmes que ceux qui ont été émis par la station de radio. Par ailleurs, des caractères inhabituels peuvent apparaitre sur l'afficheur si le TX-NR5000E recoit des caractères qu'il ne peut pas afficher correctement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
  • Quand une station RDS diffusant des données PS est seLECTIONnée, le nom de la station est affché au lieu de la fréquence.

Types de programmes PTY en Europe

Le texte entre parenthèses est celui qui s'affiche sur le TX-NR5000E.

Aucun (NONE) :

Aucun type de programme.

Actualités (NEWS):

Informations sur l'actualité.

Affaires courantes (AFFAIRS) :

Reportages d'actualité sur des'affaires courantes, la gamme de sujets traités étant souvent plus vaste que dans les actuallités.

Informations (INFO) :

Informations generales (prévisions météorologiques, information des consommateurs, assistance Médicale, etc.).

Sports (SPORT) :

Émissions sportives en direct, actualités sportives et interviews.

Émissions pédagogiques

Art dramatique (DRAMA) :

Pièces et feuilletons radiophoniques.

Culture (CULTURE) :

Émissions culturelles (comprenant les émissions religieuses).

Science et technologie (SCIENCE) :

Émissions sur les sciences naturelles et la technologie.

Divers (VARIED):

Émissions de discussion n'entrant pas dans les catégories ci-dessus (ex. quiz,ieux radiophoniques et comédie).

Musique pop (POP M) :

Musique populaire commerciale, figurant ou ayant figuredans les hit-parades (par ex.Top 40) :

Musique rock (ROCK M):

Musique populaire avec une orientation différente, n'apparaissant souvent pas dans les hit-parades.

Variétés (M.O.R. M) :

Musique légère (par opposition au pop, au rock ou à la musique classique).

Musique classique facile (LIGHT M) :

Musique classique grand public.

Musique classique (CLASSICS) :

Interprétiations de grandes oeuvres classiques, de sym-phonies, de musique de chambre, etc. (y compris d'oeuvres lyriques).

Autres musiques (OTHER M) :

Styles de musique n'entrant pas dans les catégories ciderousus (par ex. jazz, rhythm & blues, country et reggae).

- Alarme (ALARM):

Quand une station RDS diffuse une émission d'urgence, ALARM clignote sur l'afficheur.

ONKYO TX-NR5000 - - Alarme (ALARM): - 1

Affichage d'un texte radio (RT)

Si la station symponisée émet des signaux RT, ceux-ci s'affichent sur l'afficheur frontal du TX-NR5000E. Dans le cas contraire, cette fonction est ignorée.

ONKYO TX-NR5000 - Affichage d'un texte radio (RT) - 1

Pour afficher le texte radio, appuyez une fois sur la touche [RT/PTY/TP].

  • Si la station écoutee n'est pas une station RDS, seule la fréquence de la station s'affiche.
  • Si le message « Waiting » s'affiche, ici signifie qu'il faut attendre avant de receivevoir les données RT. Une fois les données reçues, les caractères défilent sur l'affcheur frontal.
  • Si le message « No Text Data » s'affiche, ceci signifie qu'aucune donnée RT n'est disponible.
  • L'afficheur indique la fréquence pendant 3 secondes et revient au nom du programme.

Effectuer un balayage PTY

1

ONKYO TX-NR5000 - Effectuer un balayage PTY - 1

Appuyez sur la touche de source d'entrée [TUNER] et seLECTIONnez la source d'entrée [FM].

2

ONKYO TX-NR5000 - Effectuer un balayage PTY - 2

Appuyez deux fois sur la touche [RT/PTY/TP].

Le type du programme courant apparait sur l'afficheur.

RIOCK

3

ONKYO TX-NR5000 - Effectuer un balayage PTY - 3

Sélectionnez le programme PTY désiré, à l'aide du bouton [SELECT/PRESET].

LIGHTM

4

ONKYO TX-NR5000 - Effectuer un balayage PTY - 4

Appuyez sur le bouton [SELECT/ PRESET].

Le TX-NR5000E effectue un balayage jusqu'à ce qu'il trouve une station offrant le type de programme sélectionné. Il s'arrête ensuite brievement sur cette station et continue jusqu'à la station suivante. Pour arrêter le balayage PTY à ce point, appuyez sur le bouton [SELECT/ PRESET]. Si vous appuyez sur la touche [RT/PTY/TP] lorsque « NONE » est affché, « PTY ? » s'affiche. Dans ce cas, revenez au point 3.

5

ONKYO TX-NR5000 - Effectuer un balayage PTY - 5

Appuyez sur le bouton [SELECT/ PRESET] lorsque il atteint la station souhaitatione.

« Not Found » s'affiche si la station n'émet certain signal RDS.

Effectuer un balayage TP

1

ONKYO TX-NR5000 - Effectuer un balayage TP - 1

Appuyez sur la touche de source d'entrée [TUNER].

2

ONKYO TX-NR5000 - Effectuer un balayage TP - 2

Appuyez trois fois sur la touche [RT/PTY/TP].

TP

[TP] s'affiche si la station actuellement selectionnée émet des signaux TP. Cette station diffuse périodiquement des informations sur la circulation. Pour trouver une autre station, passez à l'etape suivante. Si «TP» est affché, passez également à l'etape suivante.

3

ONKYO TX-NR5000 - Effectuer un balayage TP - 3

Appuyez sur le bouton [SELECT/ PRESET].

Le TX-NR5000E effectue un balayage jusqu'à trouver une station qui diffuse des informations sur la circulation. Si « Not Found » s'affiche, aucune station TP ne peut être localisée.

Lecture multicanaux

Vous pouvez connecter jusqu'à deux apparciels, comme par exemple un lecteur DVD quiTRAITE lessons multicanaux (5.1-7.1) au TX-NR1000/TX-NR5000ETX-NR1000/TX-NR5000E.

Pour utiliser une connexion multicanaux, vous doivent définir la configuration dans le menu Input Setup.

Vous pouvez en outre régler les modes d'écoute selon vos préférences. Profitez de la lecture multicanaux dans la piece principale.

Comment connecter

Utilisez trois ou quatre câbles de connexion audio ou un cable de connexion multicanaux pour racorder la prise de sortie multicanaux de l'appareil connecté à la prise MULTI-CH IN 1/2 du TX-NR1000/TX-NR5000E.

ONKYO TX-NR5000 - Comment connecter - 1

Comment configurer

Selectionnez le type de source d'entrée. Les paramétres par défaut sont « 1 » pour le DVD, « 2 » pour le CD, et « No » pour les autres.

ONKYO TX-NR5000 - Comment configurer - 1

1 Appuyez sur la touche [INPUT] puis tournez la molette pour selectionner la source d'entrée à définir.
2 Appuyez sur la molette, puis sur la touche [SETUP] pour afficher le Menu principal (Main menu).
3 Utilisez les flèches [▲] et [▼] pour sélectionner « Input Setup » puis aouuyez sur la touche [ENTER].
4 Utilisez les flèches [▲] et [▼] pour sélectionner « Audio Assign » puis appuyez sur la touche [ENTER].
5 Appuyez sur les touches [▲]/[▼] pour sélectionner. « Multichannel », puis Sélectionnez un réglage au moyen des touches [▲]/[▶]. Sélectionnez « 1 » si connecté à MULTI-CH IN 1, ou « 2 » si connecté à MULTI-CH IN 2.
6 Appuyez sur la touche [SETUP]. La configuration est terminée et l'écran de menu disparaît.

ONKYO TX-NR5000 - Comment configurer - 2
Lecture en son multicanaux

1 Appuyez sur la touche [INPUT] puis tournez la molette pour selectionner la source d'entrée à définitir.
2 Appuyez sur la molette puis appuyez à plusieurs reprises sur la touche [AUDIO SEL] pour sélectionner « Multich »
3 Lancez la lecture.
4 Réglez le volume à l'aide des touches [VOL 1/1].

Vou pouvez regler le volume dans la plage comprise entre - -81,5 dB et 18,0 dB (Lorsque Relative est selectionné dans le sousmenu Volume Setup).

Conseil :

Vous pouvez également régler le volume à l'aide de la touche de source d'entrée, de la touche [AUDIO SELECTOR] et du bouton [MASTER VOLUME] du TX-NR1000/TX-NR5000E.

Vous peuvent également régler à l'avance le mode d'écoute pour la lecture multicanaux (Programmation du mode d'écoute). Pour ce faire, Sélectionnez « Input Setup » → « Listening Mode Preset » → « Multichannel » dans le menu Setup afin de spécifique le mode préfééré. Le réglage par défaut est « Multichannel »

Voir page 57 pour plus de détails sur le mode d'écoute, et page 97 pour la programmation du mode d'écoute.

Pour configurer les réglages du mode d'écoute, y compris les options d'effets audio et de lecture :
Vou陝 pouvez indiquer les paramètres détaillés du mode de décodage et l'environnement d'enceintes pour la lecture multicanaux (Configuration du mode d'écoute).
Voir page 102 pour plus de détails.

ONKYO TX-NR5000 - Comment configurer - 3
Réglage du volume des enceintes pour la lecture multicanaux

1 Appuyez sur la molette puis appuyez sur la touche [CH SEL] pour sélectionner l'enceinte dont vous poulez régler le volume.

Les enceintes définies dans le sous-menu Speaker Configuration du menu Speaker/Output Setup sont affichées une par une.

2 Appuyez sur la touche [LEVEL- + ] pour régler le volume.

Vous pouvez régler le volume dans une plage allant de -12dB à +12dB . Le caisson de grave peut être régé dans une plage allant de -15dB à +12dB .

Conseil :

Le volume de chaque enceinte pour les sons multicanaux est différent de l'étalonnage du volume à régler avec le son test décrit à la page 90. Le réglage indiqué ici est uniquement destiné à une lecture multicanaux.

Visionnage de films et écoute de musique dans la zone distante (Zone 2/3)

Vous pouvez connecter des enceintes et amplificateurs à la zone distante et lire différentes sources dans une zone distante (Zone 2 ou Zone 3).

Il existe trois méthodes de lecture dans une zone distante :

Branchement et configuration

En cas de branchement des enceintes uniquely (Zone 2)

  • Vous pouvez dire une source différente dans une zone distante alors qu'une source à 5.1 canaux est lue dans la pièce principale.
  • Reglez le volume sur le TX-NR1000/TX-NR5000E.

ONKYO TX-NR5000 - En cas de branchement des enceintes uniquely (Zone 2) - 1

1 Branchez les enceintes de la Zone 2 aux bornes SURR BACK L/R SPEAKERS B.

2 Branchez le composant video de la zone Zone 2 à l'une quelconque des bornes VIDEO OUT 1-4 composantes.

3 Définissez le menu Setup.

  1. A la page 88 du menu Setup, Sélectionnez « Speaker/Output Setup » → « Speaker Configuration » et réglez « Speaker B Surr Bk » sur « Powered Zone 2 »
  2. De même, sélectionnez « Speaker/Output Setup » → « Video Output Assign », puis réglez la borne raccordée au composant sur « Zone 2 Out »
  3. Appuyez sur la touche [SETUP] pour fer- mer le menu.

En cas de branchement du préamplificateur ou de l'ampli-tuner (Zone 2 ou Zone 3)

  • Vous pouvez dire une source différente dans une zone distante alors qu'une source à 7.1 canaux est lue dans la piece principale.
  • Reglez le volume sur le préamplificateur ou l'amplituner dans la zone distante.

ONKYO TX-NR5000 - En cas de branchement du préamplificateur ou de l'ampli-tuner (Zone 2 ou Zone 3) - 1

1 En cas de branchement du préamplificateur ou de l'ampli-tuner de la Zone 2 ou Zone 3 au TX-NR1000/TX-NR5000E.

Branchez à l'une quelconque des bornes suivantes:

AUDIO OUT 1-5

Par défaut :

Analog 4 (AUDIO OUT 4): Zone 2 Out
Analog 5 (AUDIO OUT 5): Zone 3 Out

2 Branchez les enceintes de la Zone 2 ou Zone 3 au préamplificateur ou ampli-tuner.

3 Branchez le composant video de la zone Zone 2 ou Zone 3 à l'une quelconque des bornes VIDEO OUT 1-4 composantes.

4 Définissez le menu Setup.

  1. A la page 91 du menu Setup, Sélectionnez « Speaker/Output Setup » → « Audio Output Assign » et réglez la borne à laquelle le composant est raccordé sur « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out »
  2. Ensuite, définisse « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out » dans le sous-menu Audio Output Assign sur « Line Out (Fixed) »
  3. De même, sélectionnez « Speaker/Output Setup » → « Video Output Assign », puis réglez la borne à laquelle est raccordée le composant sur « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out »
  4. Appuyez sur la touche [SETUP] pour fermer le menu.

En cas de branchement de l'amplificateur de puissance (Zone 2 ou Zone 3)

  • Vous pouvez dire une source différente dans une zone distante alors qu'une source à 7.1 canaux est lue dans la pierce principale.
  • Reglez le volume sur le TX-NR1000/TX-NR5000E (et non sur l'amplificateur de puissance).

ONKYO TX-NR5000 - En cas de branchement de l'amplificateur de puissance (Zone 2 ou Zone 3) - 1

1 Branchez l'amplificateur de puissance de la Zone 2 ou Zone 3 au TX-NR1000/ TX-NR5000E.

Branchez à l'une quelconque des bornes suivantes:

2 Branchez les enceintes de la Zone 2 ou Zone 3 à l'amplificateur de puissance.

3 Branchez le composant video de la zone Zone 2 ou Zone 3 à l'une quelconque des bornes VIDEO OUT 1-4 composantes.

4 Définissez le menu Setup.

  1. A la page 91 du menu Setup, sélectionnez « Speaker/Output Setup » → « Audio Output Assign » et réglez la borne à laquelle le composant est raccordé sur « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out »
  2. Ensuite, définisse « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out » dans le sous-menu Audio Output Assign sur « Pre Out (variable) »
  3. De même, sélectionnez « Speaker/Output Setup » → « Video Output Assign », puis réglez la borne à laquelle est raccordée le composant sur « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out. »
  4. Appuyez sur la touche [SETUP] pour fer- mer le menu.

Visionnage de films et écoute de musique dans une zone distante

  • La désactivation automatique de la piece principale fonctionne également en Zone 2 et Zone 3. Pour activer la désactivation automatique uniquement en Zone 2 ou Zone 3, définissez-la sur le TX-NR1000/ TX-NR5000E dans la piece principale puis mettez l'appareil en veille.
  • Quand « Speaker B Surr Back » est régé sur « Powered Zone 2 » dans le sous-menu Speaker Config du menu Speaker/Output Setup, la lecture à 7.1 canaux est désactivée dans la piece principale.
  • Lessons et images qui peuvent etre transmis dans la Zone 2 et Zone 3 sont les suivants:
A partir de la borne d'entréeZONE2REC/ ZONE3Vers la borne de sortie
Entrée audioi.LINK (AUDIO)✓*1AUDIO OUT 1-5
✓*2✓*2DIGITAL OUT OPTICAL 1-2
✓*2✓*2DIGITAL OUT COAXIAL 1-2
ETHERNET, PH, AUDIO IN 1-9AUDIO OUT 1-5
DIGITAL OUT OPTICAL 1-2
DIGITAL OUT COAXIAL 1-2
DIGITAL IN OPTICAL 1-6, DIGITAL IN COAXIAL 1-6✓*3✓*1AUDIO OUT 1-5
DIGITAL OUT OPTICAL 1-2
DIGITAL OUT COAXIAL 1-2
Entrée videoVIDEO IN 1-6, SVIDEO IN 1-6, COMPONENT VIDEO IN 1-6VIDEO OUT 1-4
SVIDEO OUT 1-4
COMPONENT VIDEO OUT

1 Uniquement sortie PCM
2 Super Audio CD et DVD-Audio ne sont pas transmis.
*3 Possible pour un signal down-mix à 2 canaux. Une colonne renseignée par le symbole « \ » indique qu'aucun réglage relatif à la colonne n'est spécifique pour la Zone 2 Out ou la Zone 3 Out dans les menus « Audio Output Assign » ou « Video Output Assign »

Utilisation avec la télécommande

En cas d'utilisation avec la télécommande, le mode de fonctionnement dépend de l'emplacement de la Zone 2 ou Zone 3, ou de la distance séparant du TX-NR1000/ TX-NR5000E.

  • Pointez la télécommande vers l'ampli-tuner infra-rouge du TX-NR1000/TX-NR5000E, puis utilisez-la.
  • Installez un capteur de télécommande dans la Zone 2 ou Zone 3 via une connexion IR (Voir page 45).
  • Commutez le format du signal de transmission sur RF (Fréquence Radio) (selon la destination) (Voir page 141).

ONKYO TX-NR5000 - Utilisation avec la télécommande - 1

1 Allumez les apparéils en Zone 2 ou Zone 3.

Appuyez sur les touches [ZONE 2] ou [ZONE 3], puis sur la touche [ON].

2 Sélectionnez une source.

Tournez la molette pour selectionner une source pendant que la touche [ZONE 2] ou [ZONE 3] est allumée (si elle est eteinte, appuyez sur la touche [ZONE2] ou [ZONE 3] pour l'allumer).

  • Une fois le tuner seLECTIONné, vous pouvez désirir un canalprogrammé à l'aide de la touche [CH DISC +/-].

3 Reglez le volume.

Appuyez sur la touche [ZONE 2] (ou [ZONE 3]) puis dans les 5 secondes, appuyez sur la touche [LEVEL - / + ] pour regler le volume.

Remarques :

  • Si le préamplificateur ou ampli-tuner est raccordé, le volume doit être régle du côte du composant connecté.
  • En cas de non utilisation des Zones 2 ou 3, appuyez sur la touche [ZONE 2] (ou [ZONE 3]) puis appuyez sur la touche [STANDBY].

Utilisation du TX-NR1000/TX-NR5000E

ONKYO TX-NR5000 - Utilisation du TX-NR1000/TX-NR5000E - 1

1 Allumez le TX-NR1000/TX-NR5000E, puis selectionnez une source pour la Zone 2 ou Zone 3.

Pour la Zone 2, appuyez sur la touche [ZONE 2] puis selectionnez la source avec le bouton [SELECT/PRESET].

Pour la Zone 3, appuyez sur la touche [REC/ZONE 3] puis selectionnez la source avec le bouton [CONTROL/TUNING].

Quand vous appuyez sur la touche [ZONE 2] ou [REC/ZONE 3], levoyant [STANDBY] du TX-NR1000/TX-NR5000E clignote pendant cinq secondes ; effectuez les opérations pendant le clignotement.

La touche de source de la Zone 2 s'allume en vert et la touche de source de la Zone 3 s'allume en rouge.

Pour commuter la source entre chacune des Zone 2 (ou Zone 3) et la piece principale :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [ZONE 2] (ou [REC/ZONE 3]) pour afficher « Z2Sel:SOURCE », puis sélectionnéz la source.

2 Reglez le volume.

Pour la Zone 2 appuyez sur la touche [LEVEL] sous la touche [ZONE 2] puis reglez avec le bouton [SELECT/PRESET].

Pour la Zone 3, appuyez sur la touche [LEVEL] sous la touche [REC/ZONE 3] puis reglez avec le bouton [CONTROL/TUNING].

Remarques :

  • Si le préamplificateur ou ampli-tuner est raccordé au TX-NR1000/TX-NR5000E, le volume doit être régle du côte du composant connecté.

Visionnage de films et écoute de musique dans la zone distante (Zone 2/3)—Suite

  • En cas de non utilisation des Zones 2 ou 3, appuyez sur les touches [ZONE 2] (ou [REC/ZONE 3]) puis sur la touche [STANDBY/ON]. Ou appuyez sur la touche [ZONE 2] (ou [REC/ZONE 3]), puis tournez le bouton [SELECT/PRESET] pour sélectionner « Off ». Dans le cas de la Zone 2, l'indicateur vert du bouton de source d'entrée est étéint, et dans le cas de la Zone 3, l'indicateur rouge est étéint.
  • Quand vous utilisez l'appareil dans la piece principale, assurez-vous de que levoyant [STANDBY] ne clignote pas puis repreneze les opérations. En cas de non'utilisation dans la piece principale, appuyez sur la touche [STANDBY/ON]. Si le TX-NR1000/ TX-NR5000E est en veille, l'alimentation de la Zone 2 et Zone 3 n'est pas coupée.

Enregistrement d'une source

Le TX-NR1000/TX-NR5000E peut non seulement enregistrer la source en cours de lecture, mais il peut également enregistrer une source tout en en lisant une autre. Vous pouvez aussi associier une video et dessons afin de creer une nouvelle source.

Les signaux qui peuvent être émis vers un dispositif d'enregistrement video/audio varient selon le type de prise connectée. Vérifiez si les conditions suivantes sont réunies avant de lancer l'enregistrement :

Audio :

  • Les signaux (analogiques) provenant des prises ETHERNET, PH ou AUDIO IN sont transmis uniquement vers les prises AUDIO OUT. Les signaux musicaux de MP3, WMA, et WAVE à dire avec NET AUDIO sont également transmis uniquement vers les prises de sortie audio analogiques.
  • Aucun signal ne sort des prises MULTI-CH IN.
  • Aucun signal ne sort des prises HDMI IN. L'enregistrement via la prise HDMI OUT est aussi désactivement car Rec Out n'est pas disponible dans Audio Output Assign.
  • Les signaux provenant des prises DIGITAL IN OPTICAL ou COAXIAL sont transmis vers les prises DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL. Les signaux PCM sont convertis en signaux analogiques et également transmis vers les prises AUDIO OUT.
  • Seuls les signaux PCM sortent des bornes i.LINK (AUDIO) vers les prises AUDIO OUT. Les signaux numériques sortent des bornes i.LINK (AUDIO) vers les prises DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL, mais les signaux sur Super Audio CD et DVD-Audio ne sont pas transmis.

Video

  • Les signaux videoo provenant des prises VIDEO IN, SVIDEO IN, ou COMPONENT VIDEO IN sont transmis uniquement vers les prises VIDEO OUT.

Certaines étapes peuvent aussi se faire à partir de la télécommande, mais la procédure désrite ici se fait sur le TX-NR1000/TX-NR5000E.

Remarques :

  • Aucun effet surround ne peut être enregistré.
  • Aucun DVD ni aucune source dont les droits de reproduction sont protégés ne peut être enregistré
  • L'enregistrement de signaux audio/vidéo numériques comporte quelques restrictions. Reportez-vous au manuel de votre enregistreur.
  • S'ils sont enregistrés comme signaux analogiques, les signaux DTS sont enregistrés comme des bruits. En conséquence, n'enregistrez jamais des signaux à partir de CD ou LD compatible DTS.

ONKYO TX-NR5000 - Remarques : - 1

Enregistrement audio et video en cours de lecture

Enregistrement de musique ou d'un film en cours d'écoute ou de visionnage. Utilisation du dans la piece principaleTX-NR1000/ TX-NR5000E.

1 Allumez le TX-NR1000/TX-NR5000E.

2 Vérifiez le branchement à votre apparéil d'enregistrement.

Un enregistre sonore doit toujours être branché aux prises AUDIO OUT ou DIGITAL OUT et un enregistre video aux prises VIDEO OUT.

3 Vérifier les réglages de l'enregistreur branché.

  1. A la page 91 du menu Setup, Sélectionnez « Speaker/Output Setup » → « Audio Output Assign » et réglez la prise à laquelle le composant d'enregistrement audio est raccordé sur « Rec Out »
  2. De même, sélectionnez « Speaker/Output Setup » → « Video Output Assign », puis réglez la prise à laquelle est raccordée le composant d'enregistrement video sur « Video XX Rec Out »
  3. Appuyez sur la touche [SETUP] pour fermer le menu.

Conseil :

Du fait que Zone 3 Out et Rec Out utilisent le même circuit, I'enregistrement audio est désactivé si Zone 3 Out est selectionné. L'enregistrement Audio/vidéo est aussi désactivé sur le même composant que celui de la lecture.

4 Appuyez sur la touche de source d'entrée afin de selectionner le composant pour l'enregistrement audio/vidéo (côté lecteur).

5 Appuyez sur la touche [REC/ZONE 3] puis selectionnez « Rec Sel: SOURCE » dans les 3 secondes avec le bouton [CONTROL/TUNING].

Une pression sur la touche [REC/ZONE 3] fait clignoter levoyant [STANDBY]pendant 3 secondes. Sélectionnez la source cible pendant que levoyant clignote.Le nom de la source a enregistrer est indiquedans la fenetre d'affichage et la touche de la source seLECTIONnée s'allume en rouge.

L'enregistrement audio/vidéo est activé sur le composant pour lequel « Rec Out » a été sélectionné à l'objet 3.

6 Préparez le composant à l'enregistrement audio/vidéo (côté enregistrur).

  • Mettez le composant destiné à l'enregistrement audio/vidéo en veille.
  • Reglez le niveau d'enregistrement sur l'enregistreur.
  • Pour savoir comment enregistrer, reportez-vous au manuel de l'enregistrateur.

7 Lancez I'enregistrement audio/vidente.

Démarrez le composant sélectionné à l' étape 4.

  • Le fait de commuter la source pendant l'enregistrement audio/vidéo enregistrtera la nouvelle source selectionnée.
  • Si vous sélectionnez FM (ou AM) à l'aide de la touche de source d'entrée [TUNER] lorsque la source d'enregistrement est réglée sur AM (ou FM), la sortie de la source d'enregistrement passée également sur AM (ou FM).

Enregistrement audio et video sur un composant pendant la lecture sur un autre apparéil

Vou puevez enregistrer une source audio ou video sur un composant tout en lisant une autre source sur un autre apparéil. Par exemple, vous pouvez enregistrer un CD tout en regardant un DVD. Utilisez cette fonction du dans la piece principaleTX-NR1000/TX-NR5000E.

1 Allumez le TX-NR1000/TX-NR5000E en mode MAIN A ou MAIN B.

Le fait de procéder à l' étape suivante en état de veille rend le mode Zone 3 effectif. Assurez-vous donc d'allumer la source d'alimentation.

2 Vérifiez les branchements et les réglages du composant d'enregistrement.

Reportez-vous aux étapes 2 et 3 de « Enregistrement audio et video en cours de lecture » à la section précédente.

3 Appuyez sur la touche [REC/ZONE3] puis selectionnez « Rec Sel: SOURCE » dans les 3 secondes avec le bouton [CONTROL/TUNING].

Une pression sur la touche [REC/ZONE 3] fait clignoter levoyant [STANDBY]pendant 3 secondes. Sélectionnez les sources cibles pendant que levoyant clignote. Le nom de la source à enregistrer est indiquedans la fenêtre d'affchage.L'enregistrement audio/vidéo est activé sur le composant pour lequel « Rec Out » a eté sélectionné à l' étape 2.
4 Préparez le composant à l'enregistrement audio/vidéo (côté enregistrateur).
5 Lancez l'enregistrement audio/vidéo
Vous ne pouvez pas écouter une station radio pendant que vous enregistrez l'émission d'une autre station radio.

Enregistrement de la vente depuis une source et de l'audio depuis une autre

Il est possible d'ajouter des signaux audio d'une source à la video d'une autre source pour réaliser des enregistrements video personnalisés. Voici un exemple d'enregistrement de signaux audio à partir d'un lecteur CD branché à la prise DIGITAL IN OPTICAL 2 et de la video à partir d'un caméoscope branché à VIDEO IN 3 sur une video cassette d'un magnétoscope branché à VIDEO OUT 2.

Utilisez cette fonction dans la piece principale.

1 Allumez le TX-NR1000/TX-NR5000E en mode MAIN A ou MAIN B.
2 Vérifiez les branchements et les réglages du composant d'enregistrement.

Reportez-vous aux étapes 2 et 3 de « Enregistrement audio et video en cours de lecture » à la page 70.

3 Appuyez sur la touche de source d'entrée [CD].
4 Appuyez sur la touche [SETUP] pour afficher « le Menu Principal », puis tournez le bouton [SELECT/PRESET] pour selectionner « Input Setup »

Après avoir sélectionné « Input Setup », appuyez sur la touche [ENTER]. Pour effectuer les étapes 3 à 6 sur la télécommande, suivez la procédure indiquée page 95.

5 Tournez le bouton [SELECT/PRESET] pour selectionner « Video Setup », puis appuyez sur la touche [ENTER].
6 Tournez le bouton [SELECT/PRESET] pour sélectionner « Composite Video » et réglez-le sur « 3 » à l'aide du bouton [CONTROL/TUNING].

Après avoir régle sur « 3», appuyez sur la touche [SETUP].

7 Introduisez un CD dans le lecteur CD et une cassette dans le caméscope branché aux prises VIDEO IN 3.
8 Introduisez une cassette dans le magnétoscope branché aux prises VIDEO OUT 2.
9 Appuyez sur la touche [REC/ZONE 3] puis selectionnez « Rec Sel: SOURCE » dans les 8 secondes avec le bouton [CONTROL/TUNING].

Le lecteur CD est à présent sélectionné comme source d'entrée audio et VIDEO 3 comme source d'entrée video.

10 Lancez l'enregistrement sur le magnétoscope et lancez la lecture sur le lecteur CD et le caméscope.

La lecture démarre sur le composant sélectionné aux étapes 3 à 6.

Remarque :

Le fait de commuter la source pendant l'enregistrement audio/vidente enregistrtera la nouvelle source selectionnée.

A propos de Net-Tune

Le Net-Tune est un serveur qui utilise le protocole de système Net-Tune complément un serveur privé compatible avec Net-Tune ou un PC pourvu du logiciel Net-Tune Central.

Le TX-NR1000/TX-NR5000E peut être utilisé comme programme Net-Tune sur un réseau Ethernet normal. En installant le calculiel du serveur Net-Tune Central de Onkyo sur toute ordinateur, vous pouvez dire tous les fichiers MP3, WMA, et WAV via le TX-NR1000/ TX-NR5000E. Si le réseau est connecté à Internet, vous pouvez également vous symponiser sur des stations de radio Internet.

Radio Internet

Avec la radio Internet, vous pouvez :

  • Ecouter des stations qui utilisent la répartition de format MP3 ou WMA.
  • Sélectionner les stations par genre, zone géographique, ou langue.
  • Programmer jusqu'à 30 stations radio Internet.

Net-Tune

Pour la distribution audio sur Ethernet, Onkyo a mis au point le NTSP (Net-Tune System Protocol). Etant basé sur le protocole TCP/IP de norme industrielle, il est efficace et très reactif.

Vou puez telecharger le logiciel de serveur Net-Tune Central de Onkyo sur les sites Web suivants :

  • Amérique : http://www.onkyousa.com/net-tune/
  • Europe: http://www.onkyo.net/net-tune/
  • Japon : http://www.onkyo.com.jp/
  • Asie, Océanie, et Amérique latine : http://www.onkyo-intl.com/

Le Net-Tune Central recherche les fichiers musicaux présents sur votre disque dur et créé automatiquement une base de donnéesusicale, facilitant ainsi sa configuration. Les programmes Net-Tune y compris le TX-NR1000/TX-NR5000E, peuvent ensuite dire la musique dans la base de données.

Net-Tune Central prend en charge les formats de fichier et taux d'échantillonnage suivants: 32kHz 44,1 kHz, et 48kHz .

WAV: haute qualite, non compressé, PCM linéaire.
- MP3 : haute qualité, comprése, fichier de petite dimension.
- WMA : haute qualité, compressé, fichier de plus petite dimension que MP3, mis au point par Microsoft (Les fichiers WMA protégés ne peuvent être lus).

Avant de télécharger Net-Tune Central, vous étes invité à entrer le numero de série inscrit à l'arrière de votre TX-NR1000/TX-NR5000E. Selon cette connexion à Internet, le téléchargement peut prendre environ 10 minutes ou plus.

Fonctions d'edition de Net-Tune Central

Gráce au Net-Tune Central, vous pouvez éoperator les titres des morceaux, les noms des albums et les noms des artistes de vos fichiers MP3, WMA, et WAV, et créé et éoperator les noms des genres. En outre, vous pouvez créé des playlist (listes de lecture) de vos plages préférentes.

Configuration de l'ordinateur requise

La configuration de l'ordinateur nécessaire pour exécuter le logiciel de serveur Net-Tune Central est la suivante :

  • Systeme d'exploitation : Windows XP ou 2000 (non compatible avec Mac OS).
  • Processeur: Intel Pentium III, 600 MHz ou supérieur
  • Mémoire : 128 MB (Windows 2000) 256 MB (Windows XP)
  • Affichage : 800 x 600 pixels ou supérieur, couleurs vraies
  • Port réseau LAN/Ethernet
  • Capacité sonores
  • Disque dur: Au moins 20 MB pour Net-Tune Central. Vous aurez également besoin d'espace pour stocker vos fichiers musicaux. Les formats MP3 et WMA utilisent environ 1 MB par minute, tandis que le WAV utilise environ 10 MB par minute, bien que cela varie en fonction du taux d'échantillonnage et du début utilisé.

Les fichiers MP3 créés avec certains codeurs peuvent être illisibles ou générer des bruits lors de la lecture.

Configuration du réseau requise

Réseau Ethernet

Le port Ethernet du TX-NR1000/TX-NR5000E prend en charge le 10Base-T. Pour obtenir les mêleurs résultats, un réseau Ethernet commuté sur 100Base-T sur 100 est conseillé. Bien qu'il soit théoriquement possible d'utiliser un réseau sans fil, le fonctionnement encore incertain pourrait entraîner des résultats insatisfaisants. C'est pourquoi l'utilisation d'un réseau cable est recommandée.

■ Routeur Ethernet

Un routeur gère le réseau, acheminant les données et fournissant des adresses IP. Notre routeur doit prendre en charge les formats suivants :

  • NAT (Network Address Translation).
    Le NAT permet à plusieurs ordinateurs reliés en réseau d'acceder en même temps à Internet via une unique connexion Internet. Le TX-NR1000/TX-NR5000E requiert l'accès à Internet pour la radio Internet.
  • Le DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) fournit les informations relatives à l'adresse IP aux appareils en réseau, leur permettant de s'auto-configurer automatiquement.
  • Un routeur à commutateur 100Base-TX intégré est recommendé.

Certains routeurs ont un modem intégré et certains fournisseurs d'accès Internet requisérènt l'utilisation de routeurs disponibles. Veuillez consulter votre fournisseur d'accès ou votre vendeur d'ordinateur en cas de doute.

Cable CAT5 Ethernet

Utilizez un cable CAT5 Ethernet standard (type droit).

Accès à Internet (pour la radio Internet)

Pour utiliser la radio Internet, votre réseau Ethernet doit avoir l'accès à Internet. Une connexion à Internet à bande étroite (par ex., un modem 56K, ISDN) ne donnera pas de résultats satisfaisants. Une connexion à large bande est donc vivement conseillée (par ex. modem cable, modem xDSL, etc.). Veuillez consultererème fournisseur d'accès ou votre vendeur d'ordinateur en cas de doute.

Remarques :

  • Pour utiliser la radio Internet avec le TX-NR1000/ TX-NR5000E, votre connexion Internet à large bande doit être en bon état de fonctionnement, activée et en mesure de se connecter sur le Web. En cas de problèmes de connexion à Internet, veuilles consulter votre fournisseur de service.
  • Le TX-NR1000/TX-NR5000E utilise DHCP et AutoIP pour configurer automatiquement ses paramétres de réseau. Si vous voulez configurer ces paramétres manuellement, reportez-vous à la page 121.

  • Le TX-NR1000/TX-NR5000E ne prend pas en charge les paramètres PPPoE, c'est pourquoi vous doivent utiliser un routeur compatible PPPoE si vous disposez d'une connexion Internet de type PPPoE.

  • Selon votre fournisseur d'accès à Internet, vous aurez eventuellement besoin de spécifique un serveur proxy pour utiliser la radio Internet. Si votre PC est configéré pour utiliser un serveur proxy, utilisez les mêmes réglages (Voir page 121).

Utilisation en réseau de votre TX-NR1000/TX-NR5000E

Pour connecter le TX-NR1000/TX-NR5000E à votre réseau Ethernet, branchez une extrémité d'un cable CAT5 Ethernet au port ETHERNET (Net-Tune) et l'autre extrémité à un port LAN de votreouteur ou commutateur. Le diagramme suivant montre comment connecter le TX-NR1000/TX-NR5000E à votre réseau Ethernet. Ici, il est connecté à un port LAN du routeur, lequel présente un commutateur intégré 100Base-TX à 4 ports. Vous pouvez connecter un nombre illimité de TX-NR1000/TX-NR5000E au réseau, et le Net-Tune Central peut servir jusqu'à trois clients en même temps. Vous pouvez ainsi profiter de Net-Tune simultanémement dans trois différentes pièces. Le diagramme suivant montre un réseau Net-Tune avec deux TX-NR1000/TX-NR5000E.

ONKYO TX-NR5000 - Utilisation en réseau de votre TX-NR1000/TX-NR5000E - 1
TX-NR1000/TX-NR5000E

ONKYO TX-NR5000 - Utilisation en réseau de votre TX-NR1000/TX-NR5000E - 2

Voues pouvez installer Net-Tune sur differents ordinateurs reliés en réseau et utiliser la configuration Select Server du TX-NR1000/TX-NR5000E pour selectionner le serveur contenant la base de donnéesusicale à laquelle vous voulez acceder (Voir page 95).

A propos de la configuration réseau

En cas d'utilisation du réseau à bande large avec la fonction DHCP activée, les paramètres du réseau seront configurés automatiquement. Dans ce cas, vous n'avezaucenéglage àeffectuer avec le menu de configuration. Si vous désactivez la fonction DHCP du réseau à bande large, configurez les paramètres du réseau manuellement en vous reportant à la page 121.

Utilisation de la télécommande

Pour sélectionner le mode Net-Tune, appuyez sur la touche [MODE], puis faites rouler la molette jusqu'à ce que « NET-T » apparaisse sur l'afficheur.

Remarque :

Quand aucune des deux touches [INPUT] ou [MODE] n'est allumée, la molette de défilament modifie simultanément la source d'entrée et le mode télécommande (lorsque vous accédez au mode Net-Tune, vérifie que l'afficheur LCD affiche « MSRV » ou « IRD » sur la première ligne et « NET-T » sur la dernière ligne).

ONKYO TX-NR5000 - Remarque : - 1
RC-557M
RC-558M

1 Touches Alphanumericques

Ces touches servent à saisir les numérios et les lettres en cas de recherche de musique sur votre serveur Net-Tune.

2 Touche MODE

Cette touche s'utilise en combinaison avec la molette de défilament pour sélectionner les modes de la télécommande. Appuyez d'abord sur cette touche puis faites rouler la molette jusqu'à ce que « NET-T » apparaisse sur l'afficheur.

3 Touches En haut/En bas/A gauche/A droite / / & ENTER

Ces touches servent à naviguer dans les menus du serveur de radio Internet et Net-Tune. La touche [ENTER] sert à valider les éléments et à lancer la lecture du serveur Net-Tune.

4 Touche CH/DISC +/-

Cette touche sert à seLECTIONner les stations de radio Internet programmes.

5 Touche Play

Cette touche sert à lancer la lecture du serveur Net-Tune.

6 Touches Précédente/Suivante /

La touche Principalement sert à seLECTIONner la plaque precedente. Pendant la lecture, elle seLECTIONne le début de la plage en cours. La touche Suivante sert à selectionner la plage suivante.

7 Touche Pause

Cette touche sert àmettre la lecture sur pause.

8 Touche REPEAT

Cette touche sert à répéter la lecture.

9 Touche ALBUM

Cette touche sert à rechercher par album dans la bibliothèque musicale du serveur Net-Tune.

10 Touche PLAYLIST

Cette touche sert à rechercher par playlist dans la bibliothèque musicale du serveur Net-Tune.

11 Touche CAPS

Cette touche sert à seLECTIONner les lettres minuscules ou majuscules et les chiffres lors d'une recherche sociale par album, artiste ou playlist du serveur Net-Tune.

12 Touche DELETE

Cette touche sert à effacer des caractères saisis à l'aide des touches alphanumerices.

13 Touche INPUT

Cette touche sert à seLECTIONner la source d'entrée. Appuyez d'abord sur cette touche, puis faites rouler la molette jusqu'à ce que « MSRV » (Music Server) ou « IRD » (Internet Radio) apparaisse sur l'afficheur.

14 Touches RR/AR

La touche RR sert a lancer le retour rapide. La touche AR sert a lancer l'avance rapide.

15 Touche Stop

Cette touche sert à arrêté la lecture.

16 Touche RANDOM

Cette touche sert à la lecture aléatoire.

17 Touche ARTIST

Cette touche sert a rechercher par artiste dans la bibliothèque musicale du serveur Net-Tune.

18 Touche GENRE

Cette touche sert à rechercher par genre dans la bibliothèque musicale du serveur Net-Tune et dans les stations de radio Internet.

19 Touche LOCATION

Cette touche sert à rechercher les stations de radio Internet par pays.

20 Touche LANGUAGE

Cette touche sert à rechercher les stations de radio Internet par langue.

ONKYO TX-NR5000 - Remarque : - 2

ONKYO TX-NR5000 - Remarque : - 3

Écoute de la radio Internet

Pour écouter la radio Internet, les paramètres de configuration et de connexion indiqués à pages 72-73 doivent être respectés.

1

ONKYO TX-NR5000 - Écoute de la radio Internet - 1

Quand aucune des touches [INPUT] ou [MODE] n'est allumée, faites rouler la molette pour selec tionner un IRD (Internet Radio).

NET-T apparait sur la derniere ligne. Sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, appuyez sur la touche [NET AUDIO]. Cette touche permet de selectionner deux parametes: Server et Internet Radio.

2

ONKYO TX-NR5000 - Écoute de la radio Internet - 2

Appuyez sur la touche [DISPLAY] de la télécommande.

Si le menu principal s'est déjà affché, passez au point suivant.

3

ONKYO TX-NR5000 - Écoute de la radio Internet - 3

A l'aide des touches [▲]/[▼], sélectionnez un des menus principaux : Genre, Location, ou Language.

Pour annuler, appuyez sur la touche [<].

4

ONKYO TX-NR5000 - Écoute de la radio Internet - 4

Appuyez sur la touche [ENTER].

Attendez que les données demandées soient teléchargées depuis le service radio Internet XiVA.

  • Qu'est-ce que le service radio Internet XiVA ?

Le service radio Internet XiVA fournit des informations de syntonisation qui vous permettent d'opérer une selection parmi un grand nombre de stations. Vous pouze才知道es à vos centres d'intérêt, à vos goûts musicaux et à la zone géographique.

Si Genre est sclectionné.

Attendez quelques instantes que le menu Genre s'affiche. Quand la liste principale des genres s'affiche, sélectionnez celui désiré à l'aide des touches [▲]/[▼]. Une pression sur la touche [ENTER] affiche la sous-liste du genre scélectionné et vous âtes invite à opérer une nouvelle scélection à l'aide des touches [▲]/[▼].

Si Location (Zone géographique) est sélectionné :

La liste contenant les noms des pays s'affiche. A l'aide des touches [] / [] selectionnez l'élément désiré.

Si Language (Langue) est selectionné. La liste des langues s'affiche. A l'aide des touches [] / [] seLECTIONnez l'élément désire.

Si aucune liste n'est trouvée, « No List » s'affiche.

Depuis cet écran, vous pouvez revenir à l'écran de seLECTION précédent en appuyant sur la touche [▲].

5

ONKYO TX-NR5000 - Écoute de la radio Internet - 5

Appuyez sur la touche [ENTER].

Une liste de nom de stations s'affiche.

6

ONKYO TX-NR5000 - Écoute de la radio Internet - 6

A l'aide des touches [▲]/[▼], sélectionnez une des stations radio.

Vous pouvez revenir au point precedent en appuyant sur la touche [<].

7

ONKYO TX-NR5000 - 7 - 1

Appuyez sur la touche [ENTER].

La mise en mémoire tampon commence et le message suivant s'affiche.

E

Une fois la mise en mémoire tampon terminée, le TX-NR1000/TX-NR5000E commence la lecture de la radiodiffusion.

Remarque :

En cas d'utilisation d'une connexion Internet à bande étroite (par ex. modem 56K ou ISDN), selon la station, la radio Internet peut être plus ou moins satisfaisante. Pour obtenir de更好地ursultats,utilisez une connexion à bande large (par ex. modem cable, modem xDSL, etc).

Vous pouvez commuter le contenu de l'affichage à l'aide des touches [▲]/[▼].

Après la commutation, le mode d'affichage s'affiche pendant 3 secondes puis les informations requises défilent.

En cas d'absence d'information sur le titre ou l'artiste, « No Info » s'affiche.

En cas d'utilisation de l'écran OSD, toutes les informations sont affichées sur un écran sans défilament.

OSD

Vous pouvez programmer jusqu'à 30 stations radio Internet.

1

Syntonisez-vous sur la station désirée.

2

ONKYO TX-NR5000 - 2 - 1

Appuyez sur la touche [▶].

Le TX-NR1000/TX-NR5000E entre en mode programmation ; le numero selec tionné clignote durant 5 secondes.

Numeroprogramme

Stat i on ONK

3

ONKYO TX-NR5000 - 3 - 1

Appuyez sur la touche [ENTER].

La programmation est terminée.

Sélection d'une station radio Internet programme

1

ONKYO TX-NR5000 - 1 - 1

Quand aucune des deux touches [INPUT] ou [MODE] n'est allumée, faites rouler la molette pour sélectionner IRD (Internet Radio).

2

ONKYO TX-NR5000 - 2 - 1

Utilisez la touche [CH DISC + / - ] de la télécommande pour selectionner la station programme.

Lorsque you selectionnez une stationprogrammee,le nom de la station s'affichependant 5 secondes,puis la progressionde la mise en memoire tampon s'affiche.

Station ONK

B

Lorsque la progression de la mise en mémoire tampon atteint 100% , un écran de lecture s'affiche.

Suppression d'une station radio Internet programme

1

Selectionnez la station à supprimer en suivant les instructions ci-dessus.

2

Appuyez sur la touche [▶].

Station ONK 10

ONKYO TX-NR5000 - Appuyez sur la touche [▶]. - 1

Le TX-NR1000/TX-NR5000E entre en mode de suppression de programmation

3

Appuyez sur la touche [ENTER]. La station selectionnée est supprimée.

ONKYO TX-NR5000 - Appuyez sur la touche [ENTER]. La station selectionnée est supprimée. - 1

ONKYO TX-NR5000 - Appuyez sur la touche [ENTER]. La station selectionnée est supprimée. - 2

Lecture d'un fichier musical enregistré sur le serveur Net-Tune

Pour lire des fichiers musicaux enregistrés sur votre PC, les paramètres indiqués page 72 doivent être respectés.

1Mettez le serveur Net-Tune sous tension. Attendez qu'il se mette en route. Cela peut prendre quelques secondes.
2Mettez le TX-NR1000/TX-NR5000E sous-tension. A la première connexion du TX-NR1000/ TX-NR5000E au réseau, il se connectera au premier serveur trouvéd.
3Quand aucune des deux touches [INPUT] ou [MODE] n'est allumée, faites rouler la molette pour selec-tionner un MSRV (Music Server). « NET-T » apparait sur la dernière ligne. Sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, appuyez sur la touche [NET AUDIO]. Cette touche permet de selectionner deux paramètres : Server et Internet Radio. En attendant que le TX-NR1000/ TX-NR5000E se connecte au réseau, trouve le serveur et établitse la con- nexion, « Network Starting... » et « Connecting... » s'affichent. Une fois la connexion avec le serveur Net-Tune éta- blie, l'afficheur passae aux indications normales. Si les messages suivants s'affichent, vérifieur leur signification et prenez les mesures appropriées. « No Track » Le serveur Net-Tune n'a pu récapérez d'information sur la plage. Enregistrez des plages avec le serveur Net-Tune. Si vous avez déjà enregistré les plages, uti- lisez les touches [DISPLAY], [ARTIST], [ALBUM], [GENRE], et [PLAYLIST] pour afficher les informations.
« Disconnected » Il se peut que le serveur Net-Tune ne démarre pas ou que le serveur préalable-ment branché soit introuvable. Validatez les connexions entre le routeur, le serveur Net-Tune et TX-NR1000/TX-NR5000E. Lancez le serveur Net-Tune ou selection-nez un autre serveur conformément à « Select Server » dans « Sous-menu Music Server » (Voir page 95).
4 Télé- commandeAppuyez sur la touche [▷] pour lire le fichier musical. Le TX-NR1000/TX-NR5000E fournit cinq modes d'affichage normaux ; utilisez les touches [▲]/[▼] pour passer de l'un à l'autre. OSD Music Server Play Track: 1/12 1m20s> My sweet candy Album: My Best 100 Artist: Happy PanPot Data: MP3 160kbps
Ecran 1r 1m20s

Pour arrêté la lecture :
Appuyez sur la touche [■] de la télécommande.
- Pourmettre la lecture en pause :
Appuyez sur la touche [ ] de la télécommande.
- Pour sélectionner une plage :
Appuyez sur les touches [ ] / [ ] de la télécommande.

Appuyez sur la touche [▶] pour passer à la plage suivante.

Appuyez sur la touche [1] pour passer au début de la plage courante, maintenez la touche [1] enforcée pour passer à la plage précédente.

Vou puez également selectionner une plage à l'aide des touches alphanumeriques.

Examples :

Pour selectionner la plage numero 3, appuyez sur 3.

Pour selectionner la plage numero 10,

appuyez sur ------, 1et 0.

Pour selectionner la plage numero 37, appuyez sur --/---, 3 et 7.

Pour sélectionner la plage numéro 123, appuyez deux fois sur --/---, puis appuyez sur 1, 2 et 3.

Pour selectionner la plage numero 2568, appuyez trois fois sur --/---, puis appuyez sur 2, 5, 6, et 8.

Pour une lecture avant ou arriere rapide :

Appuyez sur la touche [▶] de la télécommande et maintenez-la enforcée pour l'avance rapide ; pour le retard rapide, appuyez sur la touche [▶] et maintenez-la enforcée. Quand la trace musicale est revenue au début, la lecture normale démarre.

  • Pour passer à la liste des plages :

Lors de la lecture de la musique, vous pouvez appuyer sur la touche [■■] pour afficher une liste des plages ouvertes.

Sélection d'une liste de plages.

Vous pouvez utiliser les données du fichier musical enregistrées sur le serveur Net-Tune pour selectionner la plage à lire.

Vous pouvez par exemple :

  • sélectionner une liste de plages en fonction du nom de l'album
  • sélectionner une liste de plages en fonction du nom de l'artiste
  • sélectionner une liste de plages en fonction du nom du genre
  • Sélectionnez une play list

1 Appuyez sur l'une des touches [ALBUM], [ARTIST], [GENRE], ou [PLAYLIST] sur la télécommande.

Recherche les plages ménorisées dans toute serveur Net-Tune avec le mode sélectionné pour le faire apparaitre sur l'afficheur. Dans les modes artiste et album, les plages sont affichées par ordre alphabétique. Vous pouvez également suivre la procédure ci-après.

  1. Appuyez sur la touche [DISPLAY].
  2. Vous pouvez appuyer sur les touches [▲]/[▼] pour naviguer cyclquement entre les quatre modes : Albums ↔ Artists ↔ Genres ↔ Playlists.
  3. Appuyez sur la touche [ENTER].

2 A l'aide des touches [ ] / [ ] selectionnez un des menus.

ONKYO TX-NR5000 - A l'aide des touches [ ] / [ ] selectionnez un des menus. - 1

A ce stade, une pression sur la touche [▲] vous ramène en arrêté d'un point et vous pouvez modifier la sélection précédemment opérée. En outre, une pression sur la touche [■] en mode de selection par genre ou artiste affichera une liste des albums du genre ou de l'artiste sélectionné. En mode de selection par album, artiste ou playlist, l'utilisation des touches alphonétriques acceléerera la Procedure de selection (voir ci-après).

3 Appuyez sur la touche [ENTER].

Le titre de la plage selectionnée s'affiche.
Vous pouvez désirir une autre plage en appuyant sur la touche [] / [] .
Appuyez sur la touche [] pour revenir au point précédent.
Vous pouvez également selectionner le nombre de liste à l'aide des touches numériques.

4 Appuyez sur la touche [ENTER].

Utilisation des touches Alphanumericques

ONKYO TX-NR5000 - Utilisation des touches Alphanumericques - 1

Les touches alphanumeriques vous permettent d'entrez l'une des lettres ou l'un des chiffres affichés sur les touches. Une pression sur la touche [CAPS] fait defiler cyclquement les types de saisie :

Upper case (A-majuscule) Lower case (a-minuscule) Numeric value (1-valeur numérique) Une fois sélectionné le mode de saisie désiré, appuyez sur les touches alphanumeric.

Prenons comme exemple la touche [2ABC] pour voir son mode de fonctionnement.

Si le mode majuscule est selectionné :

Une pression sur la touche effectuera la recherche par la lettuce « A ». Deux pressions sur cette touche effectuerons la recherche par la lettuce « B », enfin, trois pressions par la lettuce « C »

Si le mode minuscule est selectionné :

Une pression sur la touche effectuera la recherche par la lettuce « a ». Deux pressions sur cette touche effecteurs la recherche par la lettuce « b », enfin, trois pressions par la lettuce « c »

Si le mode valeur numérique est sélection :

Une pression sur la touche effectuera la recherche par la valeur numérique « 2 »

Pour annuler l'opération :

Remarques :

  • appuyez sur la touche [DELETE] pour supprimer la dette ou le numéro saisi.
  • Une pression sur la touche [DISPLAY] de l'unité principale affichera le mode d'écoute en cours.

Lecture aléatoire d'un fichier musical

ONKYO TX-NR5000 - Lecture aléatoire d'un fichier musical - 1

Appuyez sur la touche [RANDOM] de la télécommande pendant l'arrêt de la lecture.

Cette touche permet de selectionner le réglage courant de la fonction aléatoire et de commuter entre les deux paramètres : On et Off.

On:Lecture aléatoire des plages dans le mode sélectionné.

Off: La lecture aléatoire est désactivée.
Après avoir effectué les réglages requis, appuyez sur la touche [▶].

Lecture repétée d'un fichier musical

ONKYO TX-NR5000 - Lecture repétée d'un fichier musical - 1

Appuyez sur la touche [REPEAT] de la télécommande.

Cette touche permet de selectionner le réglage courant de la fonction de répétition et de commuter entre les trois paramètres: Repeat 1 All Off .

Repeat 1: repete uniquement la plage courante.

Repeat All: Répète toutes les plages dans le mode sélectionné.

Repeat Off: le mode Repeat est désac-tive.

Vous pouvez commander le

TX-NR1000/TX-NR5000E quand il lit ou qu'il est arrêté.

Configuration du serveur musical

La configuration du serveur musical peut se faire quand vous scélectionnez le serveur musical comme source d'entrée.

ONKYO TX-NR5000 - Configuration du serveur musical - 1

ONKYO TX-NR5000 - Configuration du serveur musical - 2

Appuyez sur la touche [INPUT] et faites rouler la molette pour selec tionner MSRV.

Vérifiez que « MSRV » est affché, quand vous configurez le serveur musical.

ONKYO TX-NR5000 - Configuration du serveur musical - 3

Appuyez sur la molette puis appuyez sur la touche [SETUP] pour afficher le menu principal.

ONKYO TX-NR5000 - Configuration du serveur musical - 4
3

Utilisez les touches [▲] et [▼] pour sélectionner « Input Setup » puis appuyez sur la touche [ENTER].

ONKYO TX-NR5000 - Configuration du serveur musical - 5

A l'aide des touches [ ] / [ ] selectionnez le sous-menu « Music Server » puis appuyez sur la touche [ENTER].

L'écran de configuration du sous-menus' affiche.

ONKYO TX-NR5000 - Configuration du serveur musical - 6

Selectionnez « Select Server » à l'aide des touches [▲] et [▼] puis selectionnez le serveur désiré à l'aide des touches [▲] et [▶].

Selectionnez un serveur réseau existant sur le réseau.

Le signe * s'affiche a cotoé des serveurs déteçés sur le réseau. Si un serveur ne portepasle signe*,assurez-vous qu'il fonctionne.Le message « Not Found » indique qu'aucun serveur n'est actuellement disponible pour la seLECTION.Si ce message s'affiche,assurez-vous que le serveur est branché et en fonction.

ONKYO TX-NR5000 - Configuration du serveur musical - 7
6

Appuyez sur la touche [SETUP].

La procédure de configuration est maintainant terminée et le menu disparaît.

Conseils :

Pendant le choix de configuration sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, après avoir sélectionné la source d'entrée à l'aide des touches correspondantes, appuyez sur la touche [SETUP]. Ensuite, Sélectionnez le menu que vous souhaitez configurer en tournant le bouton [SELECT/PRESET] puis appuyez sur le bouton pour valider la sélection. Puis, après avoir sélectionné le sous-menu que vous souhaitez configurer en tournant le bouton [SELECT/PRESET], sélectionnez la valeur désirée en tournant le bouton [CONTROL/TUNING] puis appuyez sur le bouton pour valider la sélection. Si vous voulez revenir à l'opération précédente, appuyez sur la touche [EXIT].

Pour effectuer les réglages requis pour configurer le TX-NR1000/TX-NR5000E de manière optimale, il est possible d'utiliser soit le menu OSD (On Screen Display - affichage à l'écran) apparaissant sur l'écran de télévision, soit l'afficheur frontal du TX-NR1000/TX-NR5000E. Le menu OSD est un menu de réglages qui s'affiche sur l'écran de télévision.

Le TX-NR1000/TX-NR5000E est pourvu d'un menu Setup (Configuration) indépendant non seulement pour la piece principale A mais aussi pour la piece principale B et la piece zone 2, qui vous permet de préciser les réglages pour chaque piece. Le menu Setup comprend différents menus. Ces menus sont eux-mêmes divisés en sous-menus et permettent de définir les paramètres de réglage optimaux du cinema à domicile

L'afficheur ci-dessus est fourni à titre d'exemple. Les contenus actifs de l'afficheur peuvent être différents en fonction du modele local et de la source d'entrée selectionnée.

Pour plus d'informations sur le fonctionnement, voir page 86.

Les réglages Zone 2 indiqués sur cette page peuvent être effectuels quand vous reglez l'un ou l'autre de ces paramètres dans « MAIN A »du menu setup.

  • Dans le menu « Speaker/Output Setup → Speaker Configuration », lorsque vous sélectionnez le réglage surround arrêté sur « Powered Zone 2 ». (Le menu principal 1 ci-après)
  • Dans le menu « Speaker/Output Setup → Audio (Video) Output Assign », lorsque vous sélectionnez le réglage de la borne de sortie sur « Zone 2 Out. » (Le menu principal 2 ci-après)

Zone 2 Setup

0.Hardware_Setup
1.Speaker Setu 2. Input Satet
2.1. Input Setup 2.1.1.
3. Listening Mode Setup 4. Audio Adjust
4. Audio Adjust 5. Preference

Zone 2 Setup

-

0.Hardware Setup

  1. Input Setup
  2. Listening Mode Setup
  3. Audio Adjust
  4. Preference

0.Hardware Setup
1.TV Format Setup

1.Speaker Setup
1.Speaker Impedance

2.Input Setup = Input:XXXXXXXX = = = =
1. Listening Mode Preset
2DELAY

Pages de réference

87

89

96

98

99

100

106

108

109

116

118

3.Listening Mode Setup

=

1.Mono Setup
2. Multiplex Setup
3. Stereo Set
4.Dolby Digital Setup
5.DTS setup 6.119
6.AAC Setup 7.Dalton-Wintner
7.Dolby Virtual Snobek Gitten

Audio Adjust

3

1.Tone Control

  1. Preference

Il est possible de modifier les réglages dans le menu Setup à l'aide des touches de la face avant et de la télécommande. Les figures ci-après représentent la télécommande.

ONKYO TX-NR5000 - Navigation dans le menu Setup - 1
Sous-menu

ONKYO TX-NR5000 - Navigation dans le menu Setup - 2

3 Appuyez sur la touche [SETUP]. Le menu principal s'affiche sur l'écran du téléviseur.
4 Sélectionnez le menu désiré à l'aide des touches [▲] et [▼].
5 Appuyez sur la touche [ENTER] pour entrer dans le menu sélectionné. L'écran du menu s'affiche.
6 A l'aide des touches [▲] et [▼], selec-tionnez le sous-menu souhaité et appuyez sur la touche [ENTER]. Chaque sous-menu comprend différents paramè-tres qui peuvent être modifiés. Ils sont décrits ci-dessous. Pour modifier un réglage, selectionnez-le à l'aide des touches [▲] et [▼] puis modifie-le à l'aide des touches [▲] et [▶].
7 Appuyez sur la touche [SETUP] pour quitter le menu Setup. Appuyez sur la touche [RETURN] pour valider les nouveaux régles et revenir au menu precedent.

Avant d'effectuer les réglages en utilisant les touches de la face avant, appuyez d'abord sur la touche [SETUP]. Utilisez le bouton [SELECT/PRESET] au lieu des touches [ ] / [ ] pour sélectionner les menus ou les paramètres et appuyez sur le bouton pour valider votrechioix. Ensuite utilisez le bouton [CONTROL/TUNING] au lieu des touches [ ] / [ ] pour sélectionner les valeurs des réglages ou des paramètres et appuyez sur le bouton pour valider votrechioix. En outre, la touche [EXIT] doit être utilisée à la place de la touche [RETURN].

1 Appuyez sur la molette de défilament quand vous utilisez la télécommande.
2 Appuyez sur la touche de la pièce dans laquelle vous VOULEZ effectuez les opérations. Appuyez sur [MAIN A], [MAIN B], ou [ZONE 2]. Si la pièce dans laquelle vous désirez effectuer les opérations a été été activée, vous ne devez pas appuyer sur la touche. La pression de la touche lorsque la pièce correspondante est activée, entraîne sa déactivation et ne permet plus de la configurer.

Configuration matériel (Hardware Setup)

Dans cette section, vous procéderez aux réglages initiaux pour les situations suivantes :

  • Lorsque vous souhaitez changer l'ID de la télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E.
  • Lorsque vous souhaitez définir le réglage du format TV sur PAL ou NTSC
  • Lorsque vous souhaitez définir le réglage AM Frequency Step sur 9kHz ou 10kHz .

Sous-menu Remote Control Setup

Remote ID (ID télécommande)

Cette section déscrit la procédure à effectuer lorsque vous souhaitez changer l'ID de la télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E. Vous pouvez devoir le changer en cas d'interférences entre la télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E et d'autres apparciels Onkyo situés dans la même piece. Pour l'ID de télécommande vous pouvez selectionner 1, 2, ou 3. Si vous changez l'ID de la télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E assurez-vous de selectionner le même sur la télécommande (Voir page 142). L'ID par défaut du TX-NR1000/TX-NR5000E et de la télécommande est 1.

Remarque :

Il est recommendé d'effectuer la configuration à l'aide des touches [SETUP]/[SELECT/PRESET]/[CON- TROL/TUNING]/[EXIT] de la face avant du TX-NR1000/TX-NR5000E.

Si la télécommande est utilisé pour la configuration, les signaux émis par cette dernière ne seront pas reçus immédiatement après la modification de l'ID de la télécommande. (Voir « Modificaion de 1'ID de commande de la télécommande » à page 142 pour changer l'ID de télécommande sur cette dernière).

Sous-menu TV Format

TV Format (pour tous les modèles à l'exception des modèles américain et canadiens)

Les paramètres du sous-menu TV Format peuvent être configurés pour Main B et Zone 2 ainsi que pour Main A.

Lorsque vous voulez reconfigurer les régliages selon le format télévisé utilisé dans votre zone d'utilisation du TX-NR1000/TX-NR5000E, ce sous-menu vous permettra de ne pas perdre de temps en détction.

Auto: Il s'agit du paramètre par défaut. Si vous laisssez ce réglageinchangé,le format télévisé est détecté et réglé automatiquement par le TX-NR1000/ TX-NR5000E.

PAL : Sélectionné ce paramètre si vous savez que le format télévisé est PAL.

NTSC : Sélectionnez ce paramètre si vous savez que le format télévisé est NTSC.

Sous-menu AM Frequency Setup (modèles asiatiques et australiens uniquement)

Frequency Step

Les paramètres de ce sous-menu permettent de définir l'intervalle d'augmentation ou de baisse lors de la synonymisation des fréquences AM. Le paramètre initial est de 9kHz et ne doit être modifié qu'en cas d'utilisation du TX-NR1000/TX-NR5000E dans une région où la fréquence est de 10kHz .

9 kHz : Sélectionné ce paramètre si les intervalles de fréquence dans cette zone sont de 9 kHz.

10 kHz : Sélectionnez ce paramètre si les intervalles de fréquence dans cette zone sont de 10 kHz.

Le TX-NR1000/TX-NR5000E fournit une large gamme de connexions et de réglages différents des enceintes. Par conséquent il est nécessaire de définir les réglages des enceintes en fonction des conditions de chaque variation. Pour la bonne sélection d'un apparéil AV branché lors de la commutation du type d'entrée vous devez associier aussi l'« audio output » et le « video output » à chaque type d'entrée. Si cette association est incorrecte, l' apparéil désisi ne lira pas la source d'entrée sélectionnée. Veuillez effectuer correctement la configuration en consultant les informations que vous aurez reportées dans la plaquette Your System Settings (Réglage de votre système).

Sous-menu Speaker Configuration

Precisez les pieces dans lesquelles vous souhaitez utiliser les enceintes branchées sur les bornes SPEAKERS A et SPEAKERS B. Precisez-les conformément aux réglages effectuels pour la piece principale A.

Remarque :

Fondamentalement, le groupe d'enceintes comprendant le plus grand nombre d'enceintes devrait être branché sur les bornes SPEAKERS A et configuré pour la piece principale A (Main A). Lorsque les enceintes centrale, surround ou surround arrêtè ne sont pas branchées sur les bornes SPEAKERS A ou une quelconque de ces enceintes est réglée sur « Not Used » dans les réglages Speaker A, vous ne pourrez pas effectuer les réglages pour les enceintes correspondantes branchées sur les bornes SPEAKERS B et les enceintes branchées sur les bornes SPEAKERS B ne pourrait être utilisées.

Initialement, le réglage des enceintes avant est fixé sur Main A.

Installez toujours les enceintes branchées sur FRONT L/R de SPEAKERS A dans la piece principale A.

Main A (par défaut): Sélectionné ce paramètre lorsque vous utilisez l'enceinte centrale et/ou l'enceinte surround dans la piece principale A.

Not Used: Sélectionnéz ce paramètre quand vous n'utilisez pas l'enceinte centrale ou l'enceinte surround.

(Speaker A) Surr Back

Main A 2ch (par défaut) : Si Surr L/R est régle sur

« Main A », vous pouvez sélectionner cet élément.

Sélectionné ce paramètre lorsque vous avez branché et vous utilisez deux enceintes surround arrêt dans la piece principale A.

Main A 1ch (SBL) : Si Surr L/R est régle sur

« Main A, » vous pouvez sélectionner cet élément.

Sélectionné ce paramètre lorsque vous avez branché et vous utilisez une enceinte surround arrêté dans la piece principale A.

BTL for Front : Sélectionnéce ce paramètre lorsque vous utilisez l'enceinte avant dans la pièce principale A et le canal surround arrêté est connecté à l'enceinte via BTL (Voir page 27).

Bi-Amp for Front : Sélectionnez ce paramètre lorsqu'you utilisez l'enceinte avant dans la piece principale A et le canal avant et le canal surround arrêtere sont connectés à l'enceinte via Bi-Amp (Voir page(See page 27).

Not Used: Sélectionnéz ce paramètre quand vous n'utilisez pas les enceintes surround arrêté.

Remarque :

Si « Not Used » est scélectionné pour Surr L/R, cet élément sera régèle par défaut sur « Not Used »

(Speaker A) Subwoofer

Main A (par défaut) : Sélectionnéz ce paramètre lorsqu
vous utilisez un caisson de grave dans la piece principale A.
Not Used : Sélectionnéz ce paramètre lorsqu vous n'utilis
sez pas un caisson de grave dans la piece principale A.

Main A: Sélectionné ce paramètre lorsque vous utilise l'enceinte dans la piece principale A.

Main B: Sélectionnéz ce paramètre lorsque vous utilise l'enceinte dans la piece principale B.

Not Used (par défaut): Sélectionné ce paramètre quand vous n'utilise pas l'enceinte.

(Speaker B) Center

Main A: Sélectionnéz ce paramètre lorsque vous utilise l'enceinte dans la piece principale A.

Main B: Sélectionné ce paramètre lorsque vous utilisez l'enceinte dans la piece principale B. Ce réglage ne peut être fait que si vous réglez le paramètre « (Speaker B) Front L/R » sur « Main B »

Not Used (par défaut): Sélectionnez ce paramètre quand vous n'utilise pas l'enceinte.

(Speaker B) Surr L/R

Main A: Sélectionnéz ce paramètre lorsque vous utilise l'enceinte dans la piece principale A.

Main B: Sélectionnéce paramètre lorsqu'vous utilisez l'enceinte dans la piece principale B. Ce réglage ne peut être fait que si vous réglez le paramètre « (Speaker B) Front L/R » sur « Main B »

Not Used (par défaut): Sélectionné ce paramètre quand vous ne l'utilisez pas.

(Speaker B) Surr Back

Main A 2ch: Sélectionnez ce paramètre lorsque vous avez branche et vous utilisez deux enceintes surround arrêté dans la piece principale A.

Main A 1ch (SBL): Sélectionné ce paramètre lorsque vous avez branché et vous utilisez une enceinte surround arrêté dans la piece principale A.

Main B 2ch: Si (Speaker B) Front L/R et Surr L/R sont tous les deux régles sur « Main B», vous pouvez sélectionner cet élément. Sélectionnez ce paramètre lorsqu'vous avez branché et vous utilisez deux enceintes surround arrêté dans la piece principale B.

Main B 1ch (SBL): Si (Speaker B) Front L/R et Surr L/R sont tous les deux régles sur « Main B», vous pouvez selectionner cet élément. Sélectionnez ce paramètre lorsque vous avez branché et vous utilisez une enceinte surround arrêté dans la piece principale B.

Powered Zone 2 : Sélectionné ce paramètre quand vous utilisez la Zone 2.

  • Si (Speaker A) Surr Back est régle sur « BTL for Front » ou « Bi-Amp for Front», cet élément ne s'affiche pas (Parce que, si « Powered Zone 2 » est régle, la connexion BTL et/ou la connexion Bi-Amp sont désactivées).

BTL for Front: Ce paramètre ne peut êtrecision quelsorque vous reglez « (Speaker B) Front L/R » sur « Main A » ou « Main B ». Sélectionnez-le lorsquevousutilisez l'enceinte avant dans la piece principale B et le canal surround arrêté est connecté à l'enceinte via BTL(Voir page 27).

Bi-Amp for Front : Ce paramètre ne peut êtrecision que lorsqu'vous reglez « (Speaker B) Front L/R » sur « Main A » ou « Main B ». Sélectionnez-le lorsque vous utilisez l'enceinte avant dans la piece principale B et le canal avant et le canal surround arrêt sont connectés à l'enceinte via Bi-Amp (Voir page 27).

Not Used (par défaut): Sélectionné ce paramètre quand vous n'utilisez pas les enceintes surround arrêté.

Remarque :

Si (Speaker A) Surr Back est régle sur « Main A 1ch », vous ne pouvez pas sélectionner « Main A 2ch » et « Main B 2ch » ici.

(Speaker B) Subwoofer

Ce réglage ne peut être fait que si vous reglez le paramètre « (Speaker B) Front L/R » sur « Main A » ou « Main B »

Main A: Sélectionnez ce paramètre lorsqu vous utilisez un caisson de grave dans la piece principale A.

Main B: Sélectionnéz ce paramètre lorsqu vous utilisez un caisson de grave dans la piece principale B.

Ce réglage ne peut être fait que si vous reglez le paramètre « (Speaker B) Front L/R » sur « Main B »

Not Used (par défaut): Sélectionné ce paramètre quand vous n'utilise pas le caisson de grave.

Une fois les réglages de Speaker Configuration terminés, les réglages suivants doivent être spécifiés séparément pour la piece principale A, la piece principale B et la Zone 2.

Sous-menu Speaker impedance

Utilisez ce sous-menu pour régler le niveau d'impédance du TX-NR1000/TX-NR5000E pour faire correspondre les specifications des enceintes que vous utilisez. Les paramètres du sous-menu Speaker Impedance peuvent être configurés pour Main B et Zone 2 ainsi que pour Main A.

Les paramètres pouvant être sélectionnés sont les mêmes pour tous les éléments.

Remarque :

Avant de modifier ce paramètre, baissez au préalable le volume du TX-NR1000/TX-NR5000E au minimum.

8 ohms (par défaut): Sélectionné ce paramètre lorsqu'l'impédance de l'enceinte branchée est égale ou supérieure à 8 ohms.

6 ohms : Sélectionnez ce paramètre lorsque l'impédance de l'enceinte branchée est inférieure à 6 ohms et n'est pas supérieure à 8 ohms.

4 ohms : Sélectionnez ce paramètre lorsqu l'impédance de l'enceinte branchée n'est pas inférieure à 4 ohms et n'est pas supérieure à 6 ohms.

  • Lorsque « BTL for Front » est selectionné pour « Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration, le « Front L/R » correspondant est automatique-ment fixé à « 8 ohms » et les réglages d'impédance des enceintes surround arrêté sont aussi désactivés. Vérifiez que l'impédance de l'enceinte branchee est égale ou supérieure à 8 ohms.
  • Aucun élément de réglage ne sera affiché pour les enceintes non disponibles ou régles sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration.

Sous-menu Speaker Crossover

Les paramètres du sous-menu Speaker Crossover peuvent être configurés pour « Main A » ainsi que pour « Main B »

Front L/R, Center, Surr L/R, Surr Back

Sécífiez une fréquence de seuil en Hz pour les basses de chaque enceinte que le caisson de grave doit émettre. Lorsqu'aucun caisson de grave n'est utilisé, (Speaker A) Front L/R est automatiquement régle sur « Full Band » et les basses de chaque enceinte sont émis par les enceintes avant. Vous pouvez également régler d'autres enceintes sur « Full Band »

Vouspouvieszécipielfar fréquence par pas de 10Hz entre40et 150~Hz .Lorsqueyouutiliseuzsystemed'enceintescertifiéTHX-Selectspecifiezleréglagede80Hz(THX)(pardéfaut).

  • Si vous reglez la fréquence des enceintes avant entre 40 et 150Hz , vous ne pouvez plus sélectionner « Full Band » pour les autres enceintes.
  • Aucun élément de réglage ne sera affiché pour les enceintes non disponibles ou régliées sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration.
  • Si « Surr Back » est régle sur « BTL for Front » ou « Bi-Amp for Front » dans le sous-menu Speaker Configuration, chaque élément des enceintes surround arrêté n'est affchéé.

LPF de LFE (réglage du contrôle passage-bas pour LFE)

Séciffiez le filtré salle-bas pour LFE (Low Frequency Effect).

Le filtré passée-bas ne laïssse passer que les éléments du signal qui sont au-dessous de la fréquence spécifique éliminant ainsi tout bruit accidentel.

Vouspouvezspecifierla fréquenceparpasde 10Hz entre40et 150Hz

SW Mode (Mode Subwoofer)

Cet élément s'affiche quand vous utilisez un caisson de grave (toute option autre que « Not Used » est sélectionné pour Subwoofer dans le sous-menu Speaker Configuration), et Front L/R est régle sur « Full Band » dans le sous-menue Speaker Crossover. Réglez le son du caisson de grave sur un des paramètres suivant :

LFE only: Le caisson de grave n'émet que des informations LFE (Low Frequency Effect).

D. Bass: Le caisson de grave émet non seulement des facteurs LFE (Low Frequency Effect), mais aussi des basses par les enceintes avant.

Sous-menu Speaker Distance

Mesurez la distance entre la position d'écoute et chacune des enceinte. La détermination de la distance permet de synchroniser les temps de propagation des signaux son émis par chacune des enceinte vers la position d'écoute. Cette Specification est très importante car elle vous permet d'apprécié un cinema à domicile plus réaliste. Les paramètres dans le sous-menu Speaker Distance peuvent être configurés pour « Main A » ainsi que pour « Main B »

Effectuez la procédure de configuration précrite ci-après en suivant les instructions figurant à page 86.

  1. Sélectionnez l'unité de distance dans « Unit ».
    Vous peuvent selectionner « feet » ou « meter ».
    L'unité par défaut varie en fonction de la région.

  2. Déterminez la distance mesurée. Entrez toutes les valeurs pour chacune des enceintes branchées.

  3. Aucun élément de réglage ne sera affiché pour les enceintes non disponibles ou régliées sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  4. Si « Surr Back » est régé sur « BTL for Front » ou « Bi-Amp for Front » dans le sous-menu Speaker Configuration, chaque élément des enceintes surround arrêté n'est affchéé.

Si « feet » est sélectionné:

Les enceintes Front L, Center, Front R, et le caisson de grave peuvent être régles par pas de 0,1 de 1,0 à 30,0 pieds. La valeur par défaut est de 12,0 pieds.

Surr R, Surr Back (ou Surr Bk R et Surr Bk L), et Surr L peuvent être régés par pas de 0,1 pied de 1,0 à 30,0 pieds. La valeur par défaut est de 7,0 pieds.

Si « meter » est sélectionné.

Les enceintes Front L, Center, Front R, et le caisson de grave peuvent être régés par pas de 0,03 metres de 0,30 à 9,00 metres. La valeur par défaut est de 3,60 metres. Surr R, Surr Back (ou Surr Bk R et Surr Bk L), et Surr L peuvent être régés par pas de 0,03 metres de 0,30 à 9,00 metres. La valeur par défaut est de 2,10 metres.

Sous-menu Notch Filter

Pour configurer les paramètres du sous-menu Notch Filter (Filtre à bande d'arrêt étroite), un dispositif spécial de mesure est nécessaire. Normalement, laissez ces paramètres sur « Off», leur valeur par défaut. Un filtre à bande d'arrêt étroite coupe le signal de certaines plages de fréquence et laissese passer le reste du signal. Certaines caractéristiques d'éléments ambiants de la pierce, y compris les murs et les petites dimensions de cette dernière, provoquent la formation à la fréquence de résonance, de la créte de signal à certaines basses fréquences entrainant l'émission de vibrations défectueuses. Le filtre réduit le signal dans les fréquences qui entraînent la formation de vibrations défectueuses. Pour savoir à chaque fréquence se manifeste la créte, utilisez un générateur d'onde sinusoidale à BASSE fréquence et un mesureur SPL (Sound Pressure Level) pour vérifier la fréquence et la valeur de la bande d'arrêt.

Notch Filter (Filtre à bande d'arrêt étroite)

Off (par défaut): Sélectionné ce paramètre lorsqu'elle filtré à bande d'arrêt étroite n'est pas utilisé.

On: Sélectionné ce paramètre en cas d'utilisation du filtré à bande d'arrêt étroite.

Frequency (Fréquence)

Lorsque le « Notch Filter » susmentionné est régé sur « On », le filtré à bande d'arrêt étroite s'active à la fréquence spécifique dans ce paramètre. Le dispositif de mesure permet de régler la valeur de fréquence par pas de 1 Hz dans la plage 20 - 300 Hz. La valeur par défaut est de 100 Hz.

Depth (Profondeur)

Lorsque le « Notch Filter » susmentionné est régle sur « On », le filtré à bande d'arret étroite s'active à la valeur spécifique dans ce paramètre. Vous pouvez spécifier des intervalles de 0,5 dans la plage -15 - 0 dB. La valeur par défaut est de -10 dB.

Width (Largeur)

Les valeurs de réglage disponibles sont calculées en fonction des valeurs spécifiées dans les paramètres « Frequency » et « Depth » indiqué ci-dessus. Vous pouvez désirir une valeur quelconque correspondant à votre son préféRED.

Sous-menu Level Calibration

Ce menu permet de régler le volume de chaque enceinte de façon à ce que chaque volume soit perçu au même niveau par l'auditeur. Ceci est particulièrement important si les enceintes droite et gauche sont disposées à une distance différente ou de façon asymétrique en raison de l'agencement de la pierce. Ces réglages et les distances définies dans le sous-menu Speaker Distance sont essentiels pour creer un espace et une dynamique sonores formants. Les réglages dans le sous-menue Level Calibration peuvent être configurés pour « Main A » ainsi que pour « Main B »

  • Ces réglages ne peuvent pas être effectuels si le son est coupé, si les écouteurs sont branchés, et en cas d'utilisation de la lecture multicanaux.
  • Le bouton [MASTER VOLUME] n'est pas disponible lorsque vous procédez aux réglages d'étalonnage des niveaux. Ces réglages visent à équilibrer les niveaux sonores entre les enceintes de façon à atteoir l'espace sonore approprié.
  • Cet apparéil prend en charge le format THX et la tonalité de test est émise à 0 dB standard (la valeur Absolute Volume est 82). Si, de façon générale, vous préférez écouter à un niveau inférieur à celui de la tonalité de test, faites attention à la puissance sonore soudaine de cette dernière. Remarquez que la tonalité de test sera immédiatement émise lorsque vous aurez appuyé sur la touche [ENTER] au point 1 ci-après.
  • Si l'écran de réglage est affiché, sélectionnez « Level Calibration » et appuyez sur la touche [ENTER]; l'afficheur passée à l'écran d'éthalonnage des niveaux et en même temps l'enceinte avant gauche émet des sons.
  • Commencez par l'enceinte avant et appuyez sur les touches [] / [] pour sélectionner une enceinte, puis appuyez sur les touches [] / [] pour régler le volume. La configuration se termine après le réglage de toutes les enceintes branches.

Voupeuz regler le volume par pas de 0,5 dB dans une plaque comprise entre -12dB et +12dB . Le caisson de grave peut etre regle par pas de 0,5 dB dans une plaque allant de -15dB a +12dB .

  • Aucun élément de réglage ne sera affché pour les enceintes non disponibles ou régées sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration.
  • Si « Surr Back » est régle sur « BTL for Front » ou « Bi-Amp for Front » dans le sous-menu Speaker Configuration, chaque élément des enceintes surround arrêté n'est affchéé.

Sous-menu THX Audio Setup

Il sert à configurer un cinema à domicile pour vu d'un système d'enceintes compatible avec THX-Ultra2. Ces paramètres seront activés en mode d'écoute pour les modes THX Ultra2 Cinema et THX Music. Les paramètres du sous-menu THX Audio Setup peuvent être configuérés pour « Main A » ainsi que pour « Main B »

THX Ultra2 Subwoofer A/ THX Ultra2 Subwoofer B

Ces paramètres servent à régler le caisson de grave branché. Sélectionnez « Yes » ou « No » selon la spécification du caisson de grave.

Yes: Réglez sur « Yes » si le caisson de grave est conforme à la norme THX Ultra2 ou si la capacité de lecture de sa plage de basses s'étend jusqu'à 20 Hz. Si cela n'est pas le cas, réglez sur « No »

No (par défaut): Réglez sur « No » si vous utilisez de caissons de grave qui ne respectent pas les conditions ci-dessus.

  • Aucun élément de réglage ne sera affiché pour les enceintes non disponibles ou régles sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration.

Ces paramètres servent à régler la correction des gains de limite.

Cet élément peut êtrecision quand « THX Ultra2 Subwoofer » est régèle sur « Yes »

Le limites de la pierce (murs) ou d'autres caractéristiques (telles que les matérieliaux de construction) peuvent augmenter les niveaux sonores perçus à basse fréquence. Selon la position de l'auditeur et du caisson de grave, l'auditeur peut percevoir un effet de basse excessif.

Cette caractéristique vise à compenser les basses excessifs engendrés par un effet de gain de limite.

On: La Boundary Gain Compensation est appliquée.

Off (par défaut): La Boundary Gain Compensation n'est pas appliquée.

Distance Between Surr Back A SP/ Distance Between Surr Back B SP

Ces paramètres ne sont admis que si « Main 2ch » a été sélectionné dans le sous-menu Speaker Configuration. Placez deux enceintes surround arrêté le plus pres possible l'une de l'autre, mesurez la distance et réglez la valeur (voir la figure). La technologie THX's ASA* mettra d'obtenir les effets maximum.

ONKYO TX-NR5000 - Distance Between Surr Back A SP/ Distance Between Surr Back B SP - 1

0-1 ft (0-0.3 m)(par défaut): Utilisez ce paramètre quand la distance entre les enceintes est de 0-1 pied (0-30 cm).

1-4 ft (0.3-1.2 m): Utilisez ce paramètre quand la distance entre les enceintes est de 1-4 pieds (30 cm-1,2 m).

>4 ft (1.2m) :Utilisez ce parametre quand la distance entre les enceintes est egale ou supérieure a 4 pieds (1,2m)

*ASA: Advanced Speaker Array

Sous-menu Audio Output Assign

Ces paramètres associent les prises de sortie audio du TX-NR1000/TX-NR5000E aux sources d'entrée (play) et varient fonction des conditions de branchement. Le TX-NR1000/TX-NR5000E est muni de prises de sortie analogiques pour cinq lignes, et des prises de sortie numériques : prises optiques (OPT) pour deux lignes, et prises coaxiales (COAX) pour deux lignes. Le réglage des prises analogiques sur « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out », permet de désigner aussi si la sortie doit être variable ou fixe.

Les réglages par défauts sont les suivants :

BonesRéglages d'entrée par défaut
Analog 1 (AUDIO OUT 1)Video 1 Rec Out
Analog 2 (AUDIO OUT 2)Video 2 Rec Out
Analog 3 (AUDIO OUT 3)Video 3 Rec Out
Analog 4 (AUDIO OUT 4)Zone 2 Out
Analog 5 (AUDIO OUT 5)Zone 3 Out
Opt 1 Out (DIGITAL OUT OPTICAL 1)Tape 1 Rec Out
Opt 2 Out (DIGITAL OUT OPTICAL 2)Tape 2 Rec Out
Coax 1 Out (DIGITAL OUT COAXIAL 1)Video 1 Rec Out
Coax 2 Out (DIGITAL OUT COAXIAL 2)Zone 2 Out

Analog 1-5

Réglage des prises de sortie audio analogique de « AUDIO OUT 1-5 »

Vous pouvezCHOIsir entre Tape 1 Rec Out, Tape 2 Rec Out, Video 1 Rec Out, Video 2 Rec Out, Video 3 Rec Out, Zone 2 Out, Zone 3 Out, et Not Used.

ONKYO TX-NR5000 - Analog 1-5 - 1

Example 1:

Lorsque l'entrée (REC) d'un apparéil d'enregistrement sonore (par ex. une platine a cassette) ayant TAPE 1 comme source d'entrée est connectée à AUDIO OUT 1, réglez « Analog 1 » sur « Tape 1 Rec Out »

Example 2:

Lorsque l'entrée sonore d'un apparéil d'enregistrement video (par ex. un magnétoscope) ayant VIDEO 1 comme source d'entrée est connectée à AUDIO OUT 2, réglez « Analog 2 » sur « Video 1 Rec Out »

Example 3:

Lorsque l'amplificateur pour la Zone 2 est branché sur AUDIO OUT 5, réglez « Analog 5 » sur « Zone 2 Out »

Lorsque aucun apparéil n'est branché : Sélectionnez « Not Used ».

Cet élément s'affiche lorsque « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out » sont spécifiées pour Analog 1-5 ci-dessus.
Le réglage par défaut de « Zone 2 Out » est « Pre Out (variable) » et de « Zone 3 Out » est « Line Out (fixed) »
Pre Out (variable): Sélectionnez ce paramètre lorsque vous désirez régler la sortie d'un apparéil branché sur Zone 2 ou Zone 3 sur « variable ». Vous devez commander le TX-NR1000/TX-NR5000E pour régler le volume des apparéils situés dans la Zone 2 ou dans la Zone 3.
Line Out (fixed): Sélectionnez ce paramètre lorsque vous désirez régler la sortie d'un apparéil branché sur Zone 2 ou Zone 3 sur « fixe ». Vous devez commander l'amplificateur branché sur la borne pour régler le volume des apparéils situés dans la Zone 2 ou dans la Zone 3.

Spcificiez un reglage pour « DIGITAL OUT OPTICAL 1-2 » et « DIGITAL OUT COAXIAL 1-2 »
Voues pouvez désir entre Tape 1 Rec Out, Tape 2 Rec Out, Video 1 Rec Out, Video 2 Rec Out, Video 3 Rec Out, Zone 2 Out, Zone 3 Out, et Not Used.

ONKYO TX-NR5000 - Example 3: - 1

Example 1:

Lorsque l'entrée (REC) d'un apparéil d'enregistrement audio (par ex. un enregistreur de MD) ayant TAPE 2 comme source d'entrée est connectée à DIGITAL OUT OPTICAL 1, réglez « Opt 1 Out » sur « Tape 2 Rec Out »

Example 2 :

Lorsque l'entrée (IN) d'un apparéil d'enregistrement video (par ex. un enregistreur de DVD) ayant VIDEO 2 comme source d'entrée est connectée à DIGITAL OUT OPTICAL 2, réglez « Opt 2 Out » sur « Video 2 Rec Out »

Lorsque aucun apparéil n'est branché : Sélectionnéz « Not Used ».

HDMI OUT

Ce paramètre vous permet d'activer/désactiver la sortie audio de la borne HDMI. Utilisez ce paramètre lorsque la borne HDMI du poste TV est connectée à la borne HDMI du TX-NR1000/TX-NR5000E et vous désirez activer la sortie audio HDMI du TX-NR1000/ TX-NR5000E depuis les enceintes du téléviseur. En général, laisserze ce paramètre sur son réglage par défaut « Disable »

Disable (par défaut) : Désactive la sortie audio HDMI.

Enable: Active la sortie audio HDMI.

Sous-menu Video Output Assign

Ce paramètre associe les prises de sortie video du TX-NR1000/TX-NR5000E aux sources d'entrée (play).
Ce paramètre varient en fonction des conditions de branchement.

Le TX-NR1000/TX-NR5000E est pourvu de prises de sortie composite video pour quatre lignes ainsi que de prises de sortie S video pour quatre lignes.

ONKYO TX-NR5000 - Sous-menu Video Output Assign - 1

Les réglages par défauts sont les suivants :

BornesRéglages d'entrée par défaut
Composite Video 1 (VIDEO OUT 1)Monitor Out B
Composite Video 2 (VIDEO OUT 2)Zone 2 Out
Composite Video 3 (VIDEO OUT 3)Zone 3 Out
Composite Video 4 (VIDEO OUT 4)Monitor Out A (fixe)
S-Video 1 (SVIDEO OUT 1)Video 1 Rec Out
S-Video 2 (SVIDEO OUT 2)Video 2 Rec Out
S-Video 3 (SVIDEO OUT 3)Video 3 Rec Out
S-Video 4 (SVIDEO OUT 4)Monitor Out A (fixe)

Composite Video 1-3, S-Video 1-3

Ce paramètre est prévu pour les prises de sortie composite video(VIDEO OUT 1-3) et les prises de sortie S video (SVIDEO OUT 1-3).

Pour Composite Video 1-3, you pouvez selectionner Monitor Out A, Monitor Out B, Video 1 Rec Out, Video 2 Rec Out, Video 3 Rec Out, Zone 2 Out, Zone 3 Out, et Not Used.

  • Vous pouvez régler « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out » uniquement lorsqu « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out » est sélectionné dans le sous-menu Audio Output Assign.

Pour S Video 1-3, vous pouvez selectionner Monitor Out A, Monitor Out B, Video 1 Rec Out, Video 2 Rec Out, Video 3 Rec Out, et Not Used.

Example 1:

Lorsque la sortie video d'un apparéil d'enregistrement video (par ex. un magnétoscope) ayant VIDEO 1 comme source d'entrée est connectée à VIDEO OUT 2 vous doivent régler « Composite Video 2 » sur « Video 1 Rec Out »

Exmaple 2 :

Lorsque you désirez brancher un poste TV sur VIDEO OUT 3 pour le regarder dans la piece principale A, réglez « Composite Video 3 » sur « Monitor Out A »

Lorsque aucun apparéil n'est branché : Sélectionnez « Not Used »

Composite Video 4, S-Video 4

Les prises de sortie composite video (VIDEO OUT 4), et S video (SVIDEO OUT 4) sont fixes sur Monitor Out A. Vous ne pouvez pas changer ce réglage. Vous devez brancher un poste TV et le projecteur utilisé dans la piece principale A sur VIDEO OUT 4 ou SVIDEO OUT 4.

Configuration des entrées

Les éléments décrits ci-après se reglent en appuyant sur les touches de source d'entrée.

Le TX-NR1000/TX-NR5000E est muni de plusieurs prises en plus des prises audio et video standard, et chaque type dispose de plusieurs prises. A ces prises vous pouvez associier librement des sources d'entrée telles que CD, PHONO, TUNER, TAPE 1, TAPE 2, et VIDEO 1-7.

En outre, vous pouvez programmer le mode d'ecoute, attribuer des noms à l'afficheur, régler les temps de propagation des signaux son, corriger la différence de volume d'autre sources d'entrée et régler le 12V trigger.

Prétez attention quand vous reglez les prises d'entrée. Veillez à bien déterminer les réglages pour la bonne seLECTION d'images et de l'audio à dire en consultant les informations que vous aurez reportées dans la plaquette Your System Settings (Réglage de votre système).

En cas de présence de NET AUDIO, vous pouvez spécifique les réglages du serveur (Voir page 95).

Les paramètres par défaut sont les suivants :

Indication OSDAudio AssignVideo Assign
Analog AudioMultichannelDigital Audioi.LINKComposite VideoS-VideoComponent VideoHDMI
Borne à réglerAUDIO INMULTI-CH INDIGITAL INiLINKVIDEO INSVIDEO INCOMPONENTVIDEO INHDMI IN
Sélecteur d'entresNET AUDIONoNoNoNoLastLastLastLast
CD12Opt 2NoLastLastLastLast
PHONOPhonoNoNoNoLastLastLastLast
TUNERNoNoNoNoLastLastLastLast
TAPE 12NoOpt 3NoLastLastLastLast
TAPE 23NoCoax 1NoLastLastLastLast
DVD41Opt 1No11RCA 1HDMI 1
VIDEO 15NoCoax 2No22RCA 2HDMI 2
VIDEO 26NoCoax 3No33RCA 3Video
VIDEO 37NoOpt 4No44RCA 4/BNCVideo
VIDEO 48NoOpt 5No5NoNoVideo
VIDEO 59NoCoax 4No6NoNoVideo
VIDEO 6NoNoCoax 5NoNo5NoVideo
VIDEO 7Front (fixe)NoFront Opt (fixe)NoFront (fixe)Front (fixe)NoVideo

Remarque: les paramètres par défaut peuvent varier selon la région.

Suivez les procédures décrites ci-après pour modifier les paramètres :

1 Appuyez sur la touche [INPUT], puis faites rouler la molette de défilament pour sélectionner la source d'entrée désirée.

2 Appuyez sur la molette puis presse la touche [SETUP].

Le menu principal s'affiche.

3 Utilisez les touches [▲]/[▼] pour sélectionner « Input Setup » puis pressez la touche [ENTER].

Le sous-menu s'affiche.

2.Input Setup (=) Input:XXXXXX (\equiv = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

  1. Audio Assign
  2. Video Assign
  3. Listening Mode Preset
  4. Character Edit
    5.IntelliVolume
  5. Delay
    7.Picture Setting
    8.12V Trigger Assign

4 Sélectionnez un élément à l'aide des touches [▲] et [▼] puis reglez la valeur sou-haitée à l'aide des touches [▲] et [▶].

Procedez de la même manière pour selectionner d'autres éléments.

5 Appuyez sur la touche [RETURN].

L'afficheur returne au sous-menu.

6 Répétez les procédures 4-5 pour régler les éléments désirés l'un après l'autre.

Le réglage des éléments terminé, passez à la procédure 7.

7 Appuyez sur la touche [SETUP].

Les réglages terminés, le menu disparait.

Conseil :

Quand vous effectuez ces procédures sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, après avoir sélectionné la source d'entrée à l'aide des touches correspondantes, appuyez sur la touche [SETUP]. Ensuite, sélectionnez le menu que vous souhaitez configurer en tournant le bouton [SELECT/PRESET] puis appuyez sur le bouton pour valider la sélection. Puis, après avoir sélectionné le sous-menu que vous souhaitez configurer en tournant le bouton [SELECT/PRESET], sélectionnez la valeur désirée en tournant le bouton [CONTROL/TUNING] puis appuyez sur le bouton pour valider la sélection. Si vous voulez revenir à l'opération précédente, appuyez sur la touche [EXIT].

Example 1

Pour l'affection d'un enregistrure de DVD à la sortie VIDEO 1, quand l'entrée audio analogue est connectée à «VIDEO 1», l'audio numérique à «COAXIAL 2», et le video à «SVIDEO 2» et «COMPONENT 2».

  1. Appuyez sur la touche [INPUT], puis faites rouler la molette de défilament pour sélectionner « VIDEO 1 »
  2. Appuyez sur la molette, puis sur la touche [SETUP] pour afficher le Menu Principal (Main Menu).
  3. Utilisez les touches [▲]/[▼] pour sélectionner « Input Setup » puis pressez la touche [ENTER].

  4. A l'aide des touches [] / [] sélectionnez « Audio Assign » dans le sous-menu puis appuyez sur la touche [ENTER].

  5. Sélectionnez « Analog Audio », à l'aide des touches [▲]/[▼], puis Sélectionnez « 1 » en utilisant les touches [▲]/[▲]
  6. Sélectionnez « Digital Audio », à l'aide des touches [▲]/[▼], puis Sélectionnez « Coax 2 » en utilisant les touches [▲]/[▶].
  7. Appuyez sur la touche [RETURN] pour revenir au menu précédent.
  8. Utilisé les touches [▲]/[▼] pour sélectionner « Video Assign » puis appuyez sur la touche [ENTER].
  9. Sélectionnez « S-Video » à l'aide des touches [▲]/[▼], puis Sélectionnez « 2 » en utilisant les touches [▲]/[▶]
  10. Sélectionnéz « Component Video », à l'aide des touches [▲]/[▼], puis sélectionnéz « RCA 2 » en utilisant les touches [▲]/[▲].
  11. Appuyez sur la touche [SETUP]. Les réglages terminés, le menu disparaît.

Sous-menu Audio Assign (Lorsque l'entrée est autre que NET AUDIO)

Les réglages figurant ci-après sont prévus pour l'audio. Lorsque l'entrée est « NET AUDIO», reportez-vous à la page suivante.

Analog Audio

Les réglages figurant ci-après sont prévus pour la sortie audio analogue.

Phono : Sélectionnez l'appareil branché sur « AUDIO IN PH »

1-9 : Sélectionnez l'appareil branché sur la prise « AUDIO IN 1-9 »

No : Sélectionnez ce paramètre quandaucun appeareil n'est branché.

Multichannel

1: Sélectionnéz l'appareil branché sur la prise « MULTI-CH IN 1 »
2: Sélectionnéz l'appareil branché sur la prise « MULTI-CH IN 2 »

No (par défaut): Sélectionné ce paramètre quandaucun apparéil n'est branché.

Surr Back Channel

Les réglages ci-dessous sont prévus pour le « Multichannel 1 » ou « Multichannel 2 » décrit ci-dessus et ne peuvent être spécifiés séparément pour chaque source d'entrée. Par exemple, si la source d'entrée est CD et « Surround Back Channel » est régle sur « Not Used (5.1 ch) » pour « Multichannel 1 », la commutation de la source d'entrée sur DVD et de « Surround Back Channel » sur « SBL/SBR (7.1ch) » entraînera aussi le changement du « Surround Back Channel » associé au CD en « SBL/SBR (7.1ch) »

Not Used (5.1 ch): Sélectionnéz ce paramètre quand le canal surround arrêté n'est pas utilisé.

SBL/SBR (7.1 ch) (par défaut): Sélectionné ce paramètre en cas d'utilisation du canal surround arrêté.

Subwoofer Sensitivity (Sensibilité du caisson de grave)

Les réglages ci-dessous sont prévus également pour le « Multichannel 1 » ou « Multichannel 2 » (ils ne peuvent être spécifiés séparément pour chaque source d'entrée).

La sortie du canal LFE de certaines platines DVD est -15dB inférieure a celle d'autres canaux de la sortie multicanaux.

Le niveau de réglage dans le sous-menu Level Calibration s'applique aussi bien aux entrées analogiques et numériques qu'à la sortie multicanaux. Par conséquent, dans ce paramètre vous pouvez régler le niveau optimal du canal LFE appliqué uniquement à l'entrée multicanaux.

Vous pouvez selectionner entre 0 (par défaut), +5, +10 et +15 dB.

Digital Audio

Les réglages figurant ci-après sont prévus pour la sortie audio numérique.

Opt 1-Opt 6: Sélectionnez l'appareil branché sur « DIGITAL IN OPTICAL 1-6 »

Coax 1-Coax 6: Sélectionnez l'appareil branché sur « DIGITAL IN COAXIAL 1-6 »

No : Sélectionnez ce paramètre quandaucun appeareil n'est branché.

Digital Format

Pour les connexions numériques, vous pouvez régler les signaux numériques pour leur accorder la priorité lors de la détention. Lorsque « Digital Audio » est réglé sur « No » dans le sous-menu Audio Assign, c'est élément ne s'affiche pas.

Auto: Déetecte automatiquement le format des signaux d'entrée. Le format du signal (Dolby Digital, DTS, PCM, AAC, etc.) de la source d'entrée sélectionnee est automatiquement détecté et le décodage nécessaire est effectué.

DTS: Sélectionnez ce paramètre pour le decodage des signaux DTS. Vous doivent seleverner ce paramètre si vous estimez que la détéction des signaux demande trop de temps en cas de selection d' « Auto », ou si vous n'aime pas les bruits provoqués par le retard en arrêt et l'avance rapide des CD. En cas d'entrée de sons autres que DTS, aucun son ne sera émis.

PCM: Sélectionné ce paramètre pour le décodage des signaux PCM. Vous doivent désigné ces paramètre si vous voulez éviter le saut du début de la tonalité suivante en cas de sélection d' « Auto »

En cas d'entrée de sons autres que PCM, aucun son ne sera émis.

Remarque :

Pour la lecture de CD ou de LD de type DTS, selec-tionnez toujours « Auto » et « DTS ». La selection de « PCM » engendre des bruits.

Lorsque you branchez plusieurs apparéils en utilisant l'interface i.LINK (AUDIO), les noms des apparéils dans la connexion i.LINK s'affichent et vous pouvez désirir l' apparéil d'entrée désiré au moyen des touches ([<1]/[▶]). L' apparéil sélection aura la priorité sur les autres apparéil branchés sur i.LINK (AUDIO).

No : Sélectionné ce paramètre lorsque les apparueils branchés sur i.LINK (AUDIO) ne sont pas sélectionnés comme entrées.

Sous-menu Music Server (Lorsque l'entrée est NET AUDIO)

Select Server

En cas de selection de l'entrée Music Server (Sere-veur musical) dans NET AUDIO, vous pouvez specifier le serveur sur lequel vous désirez vous brancher (Voir page 78).

Sous-menu Video Assign

Les paramètres indiqués ci-après sont prévus pour le video.

Composite Video

1-6 : Sélectionnéz l'appareil branché sur la prise «VIDEO IN 1-6 »

Last : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous désirez doivent le signal video de l'ordinate que vous avez choisi en dernier.

No: Sélectionnez ce paramètre quandaucun appeareil n'est branché.

S-Video

1-6 : Sélectionnez l'appareil branché sur la prise « SVIDEO IN 1-6 »

Last: Sélectionnez ce paramètre lorsque vous désirez doivent regardier le signal video de l'ordinate qu'elles vous aces choisi en dernier.

No : Sélectionnez ce paramètre quandaucun appeareil n'est branché.

Component Video

RCA 1-4 : Sélectionnez l'appareil branché sur la prise « COMPONENT VIDEO IN 1-4 »

BNC (modèles européens et asiatiques uniquement) : Sélectionnez l'appareil branché sur la prise de type BNC « COMPONENT VIDEO IN »

Last: Sélectionnez ce paramètre lorsqu vous désirez obtenir le signal video de l'ordinate que vous avez choisi en dernier.

No : Sélectionné ce paramètre quandaucun appeareil n'est branché.

HDMI

1: Sélectionnez l'appareil branché sur la prise « HDMI IN 1 ». La sélection de ce paramètre permet l'émission du signal non seulement par la borne HDMI IN 1 mais aussi par la borne HDMI OUT.

2: Sélectionnez l'appareil branché sur la prise « HDMI IN 2 ». La sélection de ce paramètre permet l'émission du signal non seulement par la borne HDMI IN 2 mais aussi par la borne HDMI OUT.

VIDEO : Sélectionnez ce paramètre lorsqu vous désírez que les signaux Composite Video, S Video et Component Video soient émis par la borne HDMI OUT.

Last: Sélectionnez ce paramètre lorsque vous désirez doivent le signal video de l'ordinate que vous avez choisi en dernier.

No : Sélectionné ce paramètre quandaucun appeareil n'est branche.

Sous-menu Listening Mode Preset

Vous pouvez préciser le mode d'écoute que vous utilisez plus souvent pour chaque source d'entrée. Lorsque le film que vous aimez et que vous regardez souvent est une source Dolby Digital, par exemple, vous pouvez specifier « Dolby Digital » et si le CD de musique classique que vous aimez particulièrement est une source PCM, vous pouvez specifier « Pure Audio » La sélection de « Last » réglera le mode d'écoute sur celui que vous avez spécifique en dernier pour cette source.

  • Si « Surr Back » est régle sur « BTL for Front », « Bi-Amp for Front», ou « Not Used » dans le sous-menùu Speaker Configuration, l'élement « PL IIx » est régle sur « PL II »
  • Si « Surr Back » est réglé sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration, vous ne pouvez pas sélectionner THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix ou TV Logic.
  • Si « Center » ainsi que « Surr L/R » sont régés sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration, vous ne pouvez pas sélectionner THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, ou Full Mono.

Analog/PCM

Ce paramètre vous permet de spécifique le mode d'écoute pour la lecture des signaux PCM des CD et des signaux analogiques des disques et des cassettes. Cet élément peut être régé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A.

Vous pouvez selectionner les modes d'ecoutes enumerés ci-dessous :

(Main A/B)

Pure Audio, Direct, Stereo (par défaut), Mono, PL IIx/ NEO:6, THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS, et Last.

(Zone 2)

Direct, Stereo, Mono, Dolby VS, et Last.

Dolby Digital

Ce paramètre vous permet de spécifique le mode d'écoute pour la lecture des signaux Dolby Digital. Cet élément peut être régé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A.

Vous pouvez selectionner les modes d'ecoutes enumerés ci-dessous :

(Main A/B)

Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, Dolby Digital (par défaut), THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS, et Last.

(Zone 2)

Direct, Stereo, Mono, Dolby VS, et Last.

DTS

Ce paramètre vous permet de spécifique le mode d'écoute pour la lecture des signaux DTS. Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A.

Vous pouvez selectionner les modes d'ecoutes enumerés ci-dessous :

(Main A/B)

Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, DTS (par défaut), THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS, et Last.

(Zone 2)

Direct, Stereo, Mono, Dolby VS, et Last.

AAC

Ce paramètre vous permet de spécifique le mode d'écoute pour la lecture des signaux AAC. Cet élément peut être régé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A.

Vou puez selectionner les modes d'ecoutes enumerés ci-dessous :

(Main A/B)

Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, AAC (par défaut), THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS, et Last.

(Zone 2)

Direct, Stereo, Mono, Dolby VS, et Last.

Ce paramètre vous permet de spécifique le mode d'écoute pour la lecture de DVD-Audio sur un apparéil branché sur la borne i.LINK (AUDIO).

Vou puez selectionner les modes d'ecoutes enumerés ci-dessous :

(Main A/B)

Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, DVD-Audio (par défaut), THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS, et Last.

Ce paramètre vous permet de specifier le mode d'écoute pour la lecture de CD Super Audio sur un appeareil branché sur la borne i.LINK (AUDIO).

Vous pouvez selectionner les modes d'ecoutes enumerés ci-dessous :

(Main A/B)

Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, SACD (par défaut), THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS, et Last.

D.F.2ch

Ce paramètre vous permet de specifier le mode d'écoute pour la lecture de signaux digitaux tels que Dolby Digital enregistré à travers deux canaux. Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A.

Vous pouvez selectionner les modes d'ecoutes enumerés ci-dessous :

(Main A/B)

Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, PLIIx/NEO:6 (par défaut), THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS, et Last.

(Zone 2)

Direct, Stereo, Mono, Dolby VS, et Last.

D.F. Mono

Ce paramètre vous permet de spécifique le mode d'écoute pour la lecture de signaux numériques tels que Dolby Digital et AAC enregistrés en mono. Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A. Vous pouvez selectionner les modes d'écoutes écumentés ci-dessous :

(Main A/B)

Pure Audio, Direct, Stereo, Mono (par défaut), Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS, et Last.

(Zone 2)

Direct, Stereo, Mono, Dolby VS, et Last.

D.F. Multiplex

Ce paramètre vous permet de spécifique le mode d'écoute pour les émissions AAC multiplex (par ex. émission bilingue). Cet élément peut être régé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A.

Vous pouvez selectionner les modes d'ecoutes enumerés ci-dessous :

(Main A/B)

(par défaut), Mono Movie, Enhance, Orchestra,

Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS, et Last.

(Zone 2)

Direct, Stereo, Mono, Multiplex, Dolby VS, et Last.

Multichannel

Ce paramètre vous permet de spécifique le mode d'écoute pour la connexion analogique multicanaux.

Vous pouvez selectionner les modes d'ecoutes enumerés ci-dessous :

(Main A/B)

Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, Multichannel (par défaut), THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra,

Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS, et Last.

176.4/192 kHz

Ce paramètre vous permet de spécifique le mode d'écoute pour la lecture des signaux de la sortie audio à 192kHz et 176,4kHz tels DVD-Audio. Cet élément peut être régle aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A.

Vous pouvez selectionner les modes d'ecoutes enumerés ci-dessous :

(Main A/B)

Séciffiez si le nom attribué à une source d'entrée doit être affchéé ou pas.

No: Le nom attribué n'est pas affché. Seul le nom de la source d'entrée est affché.

Yes (par défaut): Le nom attribué est affché lors du remplacement de la source d'entrée.

Character

Si « Yes » est sélectionné pour « Character Display », vous pouvez attribuer un nom à la source d'entrée.

Vous pouvez entre jusqu'à 10 caractères.

Effectuez les opérations suivantes sur l'écran Character Input:

ONKYO TX-NR5000 - Character - 1

1 Appuyez sur le bouton [▼] pour selec-tionner « Character», puis appuyez sur le bouton [▶] pour afficher l'écran Charac-ter Input.
2 Appuyez sur les boutons [▲]/[▼]/[▲]/[▶] pour sélectionnez les caractères que vous désirez entraîr puis appuyez sur le bouton [ENTER].
3 Répétez la procédure désrite au point 2 ci-dessus pour entrer jusqu'à dix caractères.

Si vous avez selectionné un caractère incorrect :

Appuyez sur [RETURN] pour déplacer le curseur sur le caractère précédent.

Pour changer un caractère :

  1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ENTER] pour déplacer le curseur sur le caractère que vous désirez corriger.
  2. Appuyez sur les boutons [<]/[▶] pour sélectionner le nouveau caractère puis appuyez sur le bouton [ENTER].

Si le nombre de caractères du nom est inférieur à dix, entrez des caractères d'espace jusqu'à obtenir un nom de dix caractères.

4 Appuyez sur la touche [SETUP].

Le réglage terminé, l'écran du menu disparaît.

Pour effacer tous les caractères entre :

Dans le point 1 ci-dessus, appuyez sur le bouton [▲] au lieu du bouton [▶].

Sous-menu IntelliVolume

Quand plusieurs appareils sont branchés sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, le volume des ces derniers peut varier même si les réglages correspondants sur le TX-NR1000/TX-NR5000E sont les mêmes. La réduction de la différence de volume vous permet d'obtenir des sons de même volume sans devoir les régler chaque fois sur le TX-NR1000/TX-NR5000E.

IntelliVolume

Utilisez la touche [▲] lorsque le volume est supérieur à celui d'autres apparéils, et la touche [▶] lorsqu'il est inférieur.

Voussoupiezleréglerparpasde0,5dBdanslapage -12,0dB à +12,0 dB.La valeur par défaut est 0,0 dB.

Sous-menu Delay

Cette section déscrit comment régler le temps de propagation des signaux son.

A/V Sync

Quand l'image n'est pas synchronisée avec le son, vous pouvez la synchroniser en utilisant ces paramétres.

Cet élément peut être régle aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A.

Voues pouvez effectuer le réglage par pas de 0,1 dans la plage 0,0ms - 300,0ms

Relative Delay - Center, Surr L/R, Surr Back

Notre « Enhanced Special Positioning Algorithm » (un algorithme de positionnement étendu en trois dimensions) exclusif permet de régler avec précision le champ sonore. Cet algorithme peut creer un temps de propagation maximal de 10 ms pour la sortie de chaque enceinte. Ce temps de propagation correspond à une distance des enceintes d'environ 3 metres. Ce paramètre peut être régle aussi bien pour Main A que pour Main B.

  • Si « Center » est régle sur « Not Used » dans le sousmenu Speaker Configuration, notamment reglage ne sera possible pour « Center ». De même, si « Surr L/R » est régle sur « Not Used », ou si « Surr Back » est régle sur « BTL for Front », « Bi-Amp for Front », ou « Not Used », notamment reglage ne sera possible sur les enceintes correspondantes.

Vous pouvez effectuer le réglage par pas de 0,1 ms dans la plage -10,0ms à +10,0ms . La valeur par défaut est 0,0 ms.

Utilisez cette fonction pour régler avec précision votre environnement surround après avoir régle la distance entre les enceintes (Voir page 89) et le volume (Voi page 90).

L'augmentation de la distance entre les enceintes (augmentation du temps de propagation du son) élargira le champ sonore, alors que la réduction de la distance (réduction du temps de propagation du son) rendra le champ sonore plus aigu.

Sous-menu 12V Trigger Assign

Si la prise 12V TRIGGER OUT du TX-NR1000/ TX-NR5000E est connectée à la prise 12V TRIGGER IN de l'appareil, vous pouvez spécifique la piece dans laquelle vous commanderez la mise sous tension de l'appareil (pour les détails de connexion reportez-vous à page 46).

Les réglages par défauts sont les suivants :

Réglage)pèceTemps de propagation du signal
Trigger AMain0
Trigger BZone 21
Trigger CZone 32
Trigger DOff0
Trigger EMain2

Trigger A-E

Les paramètres ci-après sont prévus pour les prises 12V trigger A-E :

Off: Sélectionnez en cas de non utilisation.

Main : Sélectionnez quand vous désírezmettre sous tension un apparéil branché utilisé uniquement dans la piece principale.

Zone 2 : Sélectionnez quand vous désirezmettre sous tension un apparéil branché utilisé uniquement dans la Zone 2.

Zone 3 : Sélectionnez quand vous désirezmettre sous tension un apparéil branché utilisé uniquement dans la Zone 3.

Main/Zone 2: Sélectionnez quand vous désirezmettre sous tension un appeareil branchéutilisé uniquement dans la piece principale ou dans la Zone 2.

Main/Zone 3: Sélectionnez quand vous désirezmettre sous tension un appeareil branché utilisé uniquement dans la piece principale ou dans la Zone 3.

Zone 2/Zone 3: Sélectionnez quand vous désírezmettre sous tension un appeareil branché utilisé uniquement dans la Zone 2 ou dans la Zone 3.

Main/Zone 2/Zone 3: Sélectionnez quand vous désirezmettre sous tension un apparéil branché utilisé dans toutes les zones: pièce principale, Zone 2, ou Zone 3.

A delay-E delay

La mise sous tension d'un apparéil branché sur 12V trigger peut, selon le type d' apparéil, engendrer un flux instantané d'une grande quantité de courant. Pour pallier les effets de ce problème, vous pouvez régler d'intervalles temporels différents pour les signaux sortant par la borne 12V Trigger.

Le réglage d'intervalles temporels différents peut éviter la formation de bruits accidentels (ronflement).

0 sec : Sélectionnéz si vous ne reglez aucune différence.

1 sec : Sélectionnez si vous reglez les signaux de sortie sur 1 seconde après la mise sous tension du TX-NR1000/TX-NR5000E.

2 sec : Sélectionnez si vous reglez les signaux de sortie sur 2 secondes après la mise sous tension du TX-NR1000/TX-NR5000E.

3 sec : Sélectionnez si vous reglez les signaux de sortie sur 3 secondes après la mise sous tension du TX-NR1000/TX-NR5000E.

Configuration Mode d'écoute

Ce menu vous permet de configurer les modes d'écoute y compris l'effect du son et les options de lecture.

Sous-menu Mono Setup

Ce sous-menu vous permet de configurer l'effet audio et les options de lecture pour l'écoute d'une source en mode Mono.

a. Re-EQ/Academy

Cette option vous permet de configurer l'application ou la non application des effets Re-EQ ou Academy. Utilisez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués. Cette option peut être réglée également pour la Zone 2.

Off (par défaut): Les effets ne sont pas appliqués.
Re-EQ On: Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinema à domicile.
Academy On: Ce paramètre permet de baisser les aigus et de filtrer le bruit quand la source contient des aigus trop accentués et un sifflement excessif comme il s'avait avec les films à audio mono enregistrés sur une cassette video.

b. Input Channel (Canal d'entrée)

Cette option permet de configurer la méthode de sortie lors de la lecture d'une source d'entrée en mode d'écoute Mono. Cette option peut être réalisée également pour la Zone 2.

Auto L + R (par défaut): Ce paramètre permet l'émission des mêmes signaux audio par les enceintes gauche et droite.

Left: En cas de lecture d'une source d'entrée avec différentes langues enregistrées sur chaque canal, le canal gauche est émis par les enceintes gauche et droite.

Right: En cas de lecture d'une source d'entrée avec différentes langues enregistrées sur chaque canal, le canal droit est émis par les enceintes gauche et droite.

c. Output Speaker (Enceinte)

Cette option permet de configurer les enceintes pour la lecture d'une source en mode d'écoute Mono. Sélectionnez les bornes de l'enceinte sur lesquelles l'enceinte que vous désirez utiliser est branchée.

Center A (par défaut): la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS A.

Center B: la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS B.

Center A+B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes CENTER SPEAKERS A et CENTER SPEAKERS B.

Front L/R A: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A.

Front L/R B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS B.

Front L/R A+B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A et FRONT L/R SPEAKERS B. Cette option n'est pas disponible quand les enceintes avant sont configurées Bi-amp ou BTL.

  • Lorsque « (Speaker B) Front L/R » est régèle sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration, les options disponibles sont « Center A », « Center B », « Center A+B » et « Front L/R A »
  • Lorsque « (Speaker A) Center » est régé sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration, les options disponibles sont « Front L/R A», « Front L/R B » et « Front L/R A+B », Dans ce cas, le réglage par défaut est « Front L/R A».
  • Lorsque « (Speaker B) Center » est régé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration, les options disponibles sont « Center A », « Front L/R A », « Front L/R B » et « Front L/R A+B »
  • Lorsque le réglage de l'impédance de « Front L/R A » ou « Front L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », « Front L/R A+B » ne peut être sélectionné. De même, lorsque le réglage de l'impédance de « Center A » ou « Center B » dans le sous-menue Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms», « Center A+B » ne peut être sélectionné.
  • Lorsque « (Speaker A) Center » est régle sur « Not Used » et « (Speaker B) Front L/R » est régle sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration, ce paramètre ne s'affiche pas.

d. Subwoofer (Caisson de graves)

Cette option permet de configurer le caisson de grave pour la lecture d'une source en mode d'écoute Mono. Sélectionnez la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est régèle sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est régèle sur une option autre que « Main A » dans le sous-menue Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used »

A (par défaut): la source n'est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A.

B: la source n'est émise que par le caisson de grave branche sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B.

A + B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B.

Not Used : Aucun caisson de grave n'est utilisé pour la lecture.

Sous-menu Multiplex Setup

Ce sous-menu vous permet de configurer l'effet audio et les options de lecture pour l'écoute d'une source en mode D.F. Multiplex.

a. Re-EQ/Academy

Cette option vous permet de configurer l'application ou la non application des effets Re-EQ ou Academy. Utilisez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués. Cette option peut être réglée également pour la Zone 2.

Off (par défaut): Les effets ne sont pas appliqués.

Re-EQ On: Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinema à domicile.

Academy On: Ce paramètre permet de baisser les aigus et de filtrer le bruit quand la source contient des aigus trop accentués et un sifflement excessif comme il s'avait avec les films à audio mono enregistrés sur une cassette video.

b. Multiplex Input Channel (Canal d'entrée Multiplex)

Cette option vous permet de selectionner le canal audio préfééré quand l'entrée est le signal sonore multiplex AAC/Dolby Digital. Cette option peut être réglée également pour la Zone 2. Le réglage du canal d'entrée dans ce paramètre sera appliqué à tous les modes d'écoute pour les sources « 1+1 » Dolby Digital et signal d'entrée AAC.

Main (par défaut): Le canal principal a la priorité d'émission.

Sub: Le sous-canal a la priorité d'émission.

Main+Sub: Le canal principal et le sous-canal sont émis.

c. Output Speaker (Enceinte)

Cette option permet de configurer les enceintes pour la lecture d'une source en mode d'écoute D.F. Multiplex. Sélectionné les bornés de l'enceinte sur lesquelles l'enceinte que vous désírez utiliser est branchée.

Center A: la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS A.

Center B: la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS B.

Center A+B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes CENTER SPEAKERS A et CENTER SPEAKERS B.

Front L/R A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A.

Front L/R B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS B.

Front L/R A+B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A et FRONT L/R SPEAKERS B. Cette option n'est pas disponible quand les enceintes avant sont configurées Bi-amp ou BTL.

  • Lorsque « (Speaker B) Front L/R » est régèle sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration, les options disponibles sont « Center A», « Center B», « Center A+B » et « Front L/R A »
  • Lorsque « (Speaker A) Center » est régisé sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration, les options disponibles sont « Front L/R A», « Front L/R B » et « Front L/R A+B». Dans ce cas, le réglage par défaut est « Front L/R A».
  • Lorsque « (Speaker B) Center » est régé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration, les options disponibles sont « Center A », « Front L/R A », « Front L/R B » et « Front L/R A+B »
  • Lorsque le réglage de l'impédance de « Front L/R A » ou « Front L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », « Front L/R

A + B ne peut etre selectionne.De meme, lorsque le réglage de l'impédance de « Center A » ou « Center B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », « Center A + B ne peut etre selectionné.
- Lorsque « (Speaker A) Center » est régèle sur « Not Used » et « (Speaker B) Front L/R » est régèle sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration, ce paramètre ne s'affiche pas.

d. Subwoofer (Caisson de graves)

Cette option permet de configurer le caisson de grave pour la lecture d'une source en mode d'écoute D.F. Multiplex. Sélectionnéz la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désírez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menue Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used »

A: la source n'est émise que par le caisson de grave branche sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A.
B: la source n'est émise que par le caisson de grave branche sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B.
A + B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B.
Not Used : Aucun caisson de grave n'est utilisé pour la lecture.

Sous-menu Stereo Setup

Ce sous-menu vous permet de configurer l'effet audio et les options de lecture pour l'écoute d'une source en mode Stéreo.

a. Re-EQ/Academy

Cette option vous permet de configurer l'application ou la non application des effets Re-EQ ou Academy en mode d'ecoute Stéreo. Utilisez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués. Cette option peut être réglée également pour la Zone 2.

Off (par défaut): Les effets ne sont pas appliqués.

Re-EQ On: Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinema à domicile.

Academy On: Ce paramètre permet de baisser les aigus et de filtrer le bruit quand la source contient des aigus trop accentués et un sifflement excessif comme il s'avérait avec les films à audio mono enregistrés sur une cassette video.

b. Front Speaker (Enceinte avant)

Cette option permet de configurer les enceintes pour la lecture d'une source en mode d'écoute Stereo. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Front L/R » est régèle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Front L/R A » ou « Front L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
    A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A.
    B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS B.
    A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A et FRONT L/R SPEAKERS B. Cette option n'est pas disponible quand les enceintes avant sont configurées Bi-amp ou BTL.

c. Subwoofer (Caisson de graves)

Cette option permet de configurer le caisson de grave pour la lecture d'une source en mode d'écoute Stéreo. Sélectionnez la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menue Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used »
A (par défaut): la source n'est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A.
B: la source n'est émise que par le caisson de grave branche sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B.
A + B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B.
Not Used : Aucun caisson de grave n'est utilisé pour la lecture.

Sous-menu Direct, Pure Audio Setup

Ce sous-menu vous permet de configurer l'effet audio et les options de lecture pour l'écoute d'une source en mode Direct ou Pure Audio.

a. Front Speaker (Enceinte avant)

Cette option permet de configurer les enceintes pour la lecture d'une source en mode d'écoute Direct ou Pure Audio. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquilles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Front L/R A » ou « Front L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
    A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A.
    B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS B.
    A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A et FRONT L/R SPEAKERS B. Cette option n'est pas dis

ponible quand les enceintes avant sont configurées Bi- amp ou BTL.

b. Center Speaker (Enceinte centrale)

Cette option permet de configurer l'enceinte centrale pour la lecture d'une source en mode d'écoute Direct ou Pure Audio. Sélectionnez la borne d'enceinte sur laquelle est connectée l'enceinte que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Center » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Center A » ou « Center B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B ».
    A (par défaut): la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS A.
    B: la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS B.
    A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes CENTER SPEAKERS A et CENTER SPEAKERS B.

c. Surr L/R Sp

Cette option permet de configurer les enceintes surround pour la lecture d'une source en mode d'écoute Direct ou Pure Audio. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Surr L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
    A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SUR L/R SPEAKERS A.
    B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR L/R SPEAKERS B.
    A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR L/R SPEAKERS A et SURR L/R SPEAKERS B.

d. Surr Bk Speaker

Cette option permet de configurer les enceintes surround arrêté pour la lecture d'une source en mode d'écoute Direct ou Pure Audio. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désírez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Surr Back » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « BTL for Front », « Bi-Amp for Front», ou « Not Used», ce paramètre ne s'affiche pas.
- Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

  • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A et SURR BACK L/R SPEAKERS B.

e. Subwoofer (Caisson de graves)

Cette option permet de configurer le caisson de grave pour la lecture d'une source en mode d'écoute Direct ou Pure Audio. Sélectionnéz la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désírez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menue Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used » A (par défaut): la source n'est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A.

B: la source n'est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B.

A + B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B.

Not Used : Aucun caisson de grave n'est utilisé pour la lecture.

Sous-menu Multichannel Input Setup

Ce sous-menu vous permet de configurer l'effet audio et les options de lecture d'une source multicanaux analogue telles qu'un DVD-Audio et un CD Super Audio.

a. SB Mode (5ch)

Cette option vous permet de sélectionner le mode amélioration de lecture d'une source multicanaux analogue 5.1 canaux, lue par le TX-NR1000/TX-NR5000E comme une source 6.1 canaux ou plus. Le réglage surround arrêté sélectionné pour ce paramètre sera appliqué à tous les signaux d'entrée multicanaux.

  • Cette option ne s'affiche pas quand le paramètre Surr Back Channel du sous-menu Audio Assign est régé sur « SBL/SBR (7.1ch) »
  • Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est régé sur « BTL for Front», « Bi-Amp for Front», ou « Not Used, » dans le sous-menu Speaker Configuration ce paramètre ne s'affiche pas.

Dolby EX: Permet de dire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Digital EX.

PL IIx Movie (par défaut): Permet de dire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Movie.

  • Lorsque le paramètre (Speaker A) Surr Back est régé sur « Main A 1ch (SBL) » dans le sous-menu Speaker Configuration, « PLIIx Movie » ne peut être sélectionné.

PL IIx Music : Permet de dire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Music.

NEO:6 : Permet de dire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode DTS NEO:6.

Off: La source d'origine 5.1 canaux est lue tellequelle.

b. Re-EQ

Cette option vous permet de configurer l'application ou non des effets Re-EQ à la lecture d'une source multicanaux analogique telle qu'un DVD-Audio et un CD Super Audio. Utilisez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués.

Off (par défaut): Les effets ne sont pas appliqués.

On: Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimier le son pour le cinema à domicile.

c. Front Speaker (Enceinte avant)

Cette option vous permet de configurer les enceintes avant à utiliser quand le TX-NR1000/TX-NR5000E lit une source multicanaux analogique telle qu'un DVD-Audio et un CD Super Audio. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Front L/R » est régèle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Front L/R A » ou « Front L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A.
B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A et FRONT L/R SPEAKERS B. Cette option n'est pas disponible quand les enceintes avant sont configurées Bi-amp ou BTL.

d. Center Speaker (Enceinte centrale)

Cette option vous permet de configurer l'enceinte centrale à utiliser quand le TX-NR1000/TX-NR5000E lit une source multicanaux analogique telle qu'un DVD-Audio et un CD Super Audio. Sélectionnez la borne d'enceinte sur laquelle est connectée l'enceinte que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Center » est régèle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Center A » ou « Center B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS A.

B: la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes CENTER SPEAKERS A et CENTER SPEAKERS B.

e. Surr L/R Sp

Cette option vous permet de configurer les enceintes surround à utiliser quand le TX-NR1000/TX-NR5000E lit une source d'entrée telle qu'un DVD-Audio et un CD Super Audio Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Surr L/R » est régèle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURL/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR L/R SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branches sur les bornes SURR L/R SPEAKERS A et SURR L/R SPEAKERS B.

f. Surr Bk Speaker

Cette option vous permet de configurer les enceintes surround arrêté à utiliser quand le TX-NR1000/ TX-NR5000E lit une source d'entrée telle qu'un DVD-Audio et un CD Super Audio. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquilles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Surr Back » est régle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est régle sur « BTL for Front, » « Bi-Amp for Front», ou « Not Used», ce paramètre ne s'affiche pas.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
  • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B ».

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A et SURR BACK L/R SPEAKERS B.

g. Caisson de graves

Cette option vous permet de configurer le caisson de grave à utiliser quand le TX-NR1000/TX-NR5000E lit une source d'entrée telle qu'un DVD-Audio et un CD Super Audio. Sélectionnez laborne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menue Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used »

A (par défaut): la source n'est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A.
B: la source n'est émise que par le caisson de grave branche sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B.
A + B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B.
Not Used : Aucun caisson de grave n'est utilisé pour la lecture.

Sous-menu i.LINK(IEEE1394): DVD-Audio Input Setup

Ce sous-menu vous permet de configurer l'effet audio et les options de lecture d'un DVD-Audio lu par l'interface i.LINK (AUDIO).

a. LFE Level

Cette option vous permet de régler le niveau de basses pour le mode d'écoute i.LINK(IEEE1394):DVD-Audio. Le réglage du niveau LFE définir pour ce paramètre sera appliqué à tous les signaux d'entrée

i.LINK(IEEE1394):DVD-Audio. Les réglages disponibles sont - dB, -20 dB, -10 dB, et 0 dB. Le réglage par défaut est « 0 »

b. SB Mode (5ch)

Cette option vous permet de selectionner le mode amélioration de lecture d'une source 5.1 canaux, lue par le TX-NR1000/TX-NR5000E comme une source 6.1 ou plus. Le réglage surround arrêté sélectionné pour ce paramètre sera appliqué au signal d'entrée i.LINK(IEEE1394):DVD-Audio « */2 »

  • Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « BTL for Front », « Bi-Amp for Front», ou « Not Used», dans le sous-menu Speaker Configuration ce paramètre ne s'affiche pas.
    Dolby EX: Permet de dire une source 5.1caaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Digital EX.
    PLIIx Movie : Permet de dire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Movie.
  • Lorsque le paramètre (Speaker A) Surr Back est reglé sur « Main A 1ch (SBL) » dans le sous-menu Speaker Configuration, « PLIIx Movie » ne peut être sélectionné.

PLIIx Music : Permet de dire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Music.

NEO:6 : Permet de dire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode DTS NEO:6.

Off (par défaut): La source d'origine 5.1caux est lue telte celle.

c. Re-EQ

Cette option vous permet de configurer l'application ou la non application des effets Re-EQ. Utilisez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués.

Off (par défaut) : Les effets ne sont pas appliqués.

On: Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimier le son pour le cinema à domicile.

d. Front Speaker (Enceinte avant)

Cette option vous permet de configurer les enceintes avant à utiliser quand le TX-NR1000/TX-NR5000E lit des DVD-Audio. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désírez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Front L/R » est régèle sur « Main A » dans le sous-menue Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Front L/R A » ou « Front L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A et FRONT L/R SPEAKERS B. Cette option n'est pas disponible quand les enceintes avant sont configurées Bi-amp ou BTL.

e. Center Speaker (Enceinte centrale)

Cette option vous permet de configurer l'enceinte centrale à utiliser quand le TX-NR1000/TX-NR5000E lit des DVD-Audio. Sélectionnez la borne d'enceinte sur laquelle est connectée l'enceinte que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Center » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Center A » ou « Center B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS A.

B: la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes CENTER SPEAKERS A et CENTER SPEAKERS B.

f. Surr L/R Sp

Cette option vous permet de configurer les enceintes surround à utiliser quand le TX-NR1000/TX-NR5000E lit des DVD-Audio. Sélectionné les bornes d'enceinte

sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Surr L/R » est régèle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURL/R SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR L/R SPEAKERS A et SURR L/R SPEAKERS B.

g. Surr Bk Speaker

Cette option vous permet de configurer les enceintes surround arrêté à utiliser quand le TX-NR1000/ TX-NR5000E lit des DVD-Audio. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquilles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Surr Back » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « BTL for Front », « Bi-Amp for Front», ou « Not Used», ce paramètre ne s'affiche pas.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
  • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B ».

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A et SURR BACK L/R SPEAKERS B.

h. Subwoofer (Caisson de graves)

Cette option vous permet de configurer le caisson de grave à utiliser quand le TX-NR1000/TX-NR5000E lit des DVD-Audio. Sélectionnez la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menue Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used »

A (par défaut): la source n'est émise que par le caisson de grave branche sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A.

B: la source n'est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B.

A + B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B.

Not Used : Aucun caisson de grave n'est utilisé pour la lecture.

Sous-menu i.LINK(IEEE1394): SACD Input Setup

Ce sous-menu vous permet de configurer l'effet audio et les options de lecture d'un CD Super Audio lu par l'interface i.LINK (AUDIO).

a. LFE Level

Cette option vous permet de régler le niveau de basses pour le mode d'écoute i.LINK(IEEE1394):SACD.

Le réglage du niveau LFE définir pour ce paramètre sera appliqué à tous les signaux d'entrée

i.LINK(IEEE1394):SACD. Les réglages disponibles sont - dB, -20 dB, -10 dB, et 0 dB. Le réglage par défaut est « 0 »

b. SB Mode (5ch)

Cette option vous permet de selectionner le mode amélioration de lecture d'une source 5.1 canaux, lue par le TX-NR1000/TX-NR5000E comme une source 6.1 ou plus. Le réglage surround arrêté sélectionné pour ce paramètre sera appliqué au signal d'entrée i.LINK(IEEE1394):SACD « * / 2 »

  • Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est régèle sur « BTL for Front », « Bi-Amp for Front», ou « Not Used», dans le sous-menu Speaker Configuration ce paramètre ne s'affiche pas.

Dolby EX: Permet de dire une source 5.1caaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Digital EX.

PLIIx Movie : Permet de dire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Movie.

  • Lorsque le paramètre (Speaker A) Sur Back est régé sur « Main A 1ch (SBL) » dans le sous-menu Speaker Configuration, « PLIIx Movie » ne peut être sélectionné.

PLIIx Music : Permet de dire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Music.

NEO:6 : Permet de dire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode DTS NEO:6.

Off (par défaut): La source d'origine 5.1 canaux est lue telte celle.

c. Re-EQ

Cette option vous permet de configurer l'application ou la non application des effets Re-EQ. Utilisez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués.

Off (par défaut) : Les effets ne sont pas appliqués.

On: Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinema à domicile.

d. Front Speaker (Enceinte avant)

Cette option vous permet de configurer les enceintes avant à utiliser quand le TX-NR1000/TX-NR5000E lit des CD Super Audio Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand

« (Speaker B) Front L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Front L/R A » ou « Front L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branches sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A et FRONT L/R SPEAKERS B. Cette option n'est pas disponible quand les enceintes avant sont configurées Bi-amp ou BTL.

e. Center Speaker (Enceinte centrale)

Cette option vous permet de configurer l'enceinte centrale à utiliser quand le TX-NR1000/TX-NR5000E lit des CD Super Audio Sélectionnez la borne d'enceinte sur laquelle est connectée l'enceinte que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Center » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Center A » ou « Center B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS A.

B: la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes CENTER SPEAKERS A et CENTER SPEAKERS B.

f. Surr L/R Sp

Cette option vous permet de configurer les enceintes surround à utiliser quand le TX-NR1000/TX-NR5000E lit des CD Super Audio Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Surr L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURL/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR L/R SPEAKERS B.

A+B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR L/R SPEAKERS A et SURR L/R SPEAKERS B.

g. Surr Bk Speaker

Cette option vous permet de configurer les enceintes surround arrêté à utiliser quand le TX-NR1000/ TX-NR5000E lit un CD Super Audio Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Surr Back » est régle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est régle sur « BTL for Front », « Bi-Amp for Front», ou « Not Used», ce paramètre ne s'affiche pas.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
  • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A et SURR BACK L/R SPEAKERS B.

h. Subwoofer (Caisson de graves)

Cette option vous permet de configurer le caisson de grave à utiliser quand le TX-NR1000/TX-NR5000E lit un CD Super Audio.

Sélectionné la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est régèle sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand

« (Speaker B) Subwoofer » est régèle sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used ».

A (par défaut): la source n'est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A.

B: la source n'est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B.

A + B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B.

Not Used : Aucun caisson de grave n'est utilisé pour la lecture.

Sous-menu Dolby Digital Setup

Ce sous-menu vous permet de configurer l'effet audio et les options de lecture pour l'écoute d'une source en mode Dolby Digital.

a. LFE Level

Cette option vous permet de régler le niveau de basses pour le mode d'écoute Dolby Digital. Le réglage du niveau LFE défini pour ce paramètre sera appliqué à tous les signaux d'entrée Dolby Digital. Les régliages dispos-

nibles sont - dB, -20 dB, -10 dB, et 0 dB. La valeur par défaut est « 0 ». Cet paramètre peut aussi être régle pour Zone 2.

b. Late Night

Cette option vous permet de régler le fonctionnement de la fonction Late Night (Voir page 55). Le réglage définir pour ce paramètre sera appliqué à tous les signaux d'entrée Dolby Digital. Le réglage du paramètre Late Night ne sera pas conservé et returnnera sur « Off » après l'entrée du TX-NR1000/TX-NR5000E en voille. Cette option peut être réglée également pour la Zone 2.

Off: Désactive la fonction Late Night.

Low:Réduit la plage de volume.

High: Réduit la plage de volume plus que le paramètre « Low ».

c. Dolby EX

Cette option permet de configurer l'effect Dolby EX lors de la lecture d'une source en mode d'écoute Dolby Digital.

Auto: Ce paramètre permet la lecture automatique d'une source en mode Dolby EX lorsque cette dernière contient le signal d'identification Dolby Digital EX. Si signal n'est pas present, le réglage du « SB Mode (5ch) » est appliqué.

Manual: Le réglage de « SB Mode (5ch) » s'applique sans tener compte du signal d'identification Dolby Digital EX.

d. SB Mode (5ch)

Cette option vous permet de sélectionner le mode amélioration de lecture d'une source 5.1 canaux, lue par le TX-NR1000/TX-NR5000E comme une source 6.1 canaux ou plus. Le réglage surround arrêté sélectionné pour ce paramètre sera appliqué au signal d'entrée Dolby Digital « */2 »

  • Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est régèle sur « BTL for Front », « Bi-Amp for Front», ou « Not Used», dans le sous-menu Speaker Configuration ce paramètre ne s'affiche pas.

Dolby EX: Permet de dire une source 5.1caaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Digital EX.

PL IIx Movie (par défaut): Permet de dire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Movie.

  • Lorsque le paramètre (Speaker A) Surr Back est régé sur « Main A 1ch (SBL) » dans le sous-menu Speaker Configuration, « PLIIx Movie » ne peut être sélectionné.

PLIIx Music : Permet de dire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Music.

NEO:6 : Permet de dire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode DTS NEO:6.

Off: La source d'origine 5.1 canaux est lue tellequelle.

e. Re-EQ

Cette option vous permet de configurer l'application ou la non application des effets Re-EQ. Utilisez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués.

Off (par défaut): Les effets ne sont pas appliqués.

On: Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinema à domicile.

f. Front Speaker (Enceinte avant)

Cette option permet de configurer les enceintes avant pour la lecture d'une source en mode d'écoute Dolby Digital. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Front L/R A » ou « Front L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
    A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A.
    B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS B.
    A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A et FRONT L/R SPEAKERS B. Cette option n'est pas disponible quand les enceintes avant sont configurées Bi-amp ou BTL.

g. Center Speaker (Enceinte centrale)

Cette option permet de configurer l'enceinte centrale pour la lecture d'une source en mode d'écoute Dolby Digital. Sélectionnez la borne d'enceinte sur laquelle est connectée l'enceinte que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Center » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Center A » ou « Center B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
    A (par défaut): la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS A.
    B: la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS B.
    A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes CENTER SPEAKERS A et CENTER SPEAKERS B.

h. Surr L/R Sp

Cette option permet de configurer les enceintes surround pour la lecture d'une source en mode d'écoute Dolby Digital. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquilles sont connectées les enceintes que vous désírez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Surr L/R » est régèle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
    A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes Surr L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURL/R SPEAKERS B.
A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR L/R SPEAKERS A et SURR L/R SPEAKERS B.

i. Surr Bk Speaker

Cette option permet de configurer les enceintes surround arrêté pour la lecture d'une source en mode d'écoute Dolby Digital. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Surr Back » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « BTL for Front », « Bi-Amp for Front», ou « Not Used», ce paramètre ne s'affiche pas.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
  • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B ».

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS B.
A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A et SURR BACK L/R SPEAKERS B.

j. Subwoofer (Caisson de graves)

Cette option permet de configurer le caisson de grave pour la lecture d'une source en mode d'écoute Dolby Digital. Sélectionnez la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sousmenu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used »

A (par défaut): la source n'est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A.
B: la source n'est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B.
A + B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B.

Not Used : Aucun caisson de grave n'est utilisé pour la lecture.

Sous-menu DTS Setup

Ce sous-menu vous permet de configurer l'effet audio et les options de lecture pour l'écoute d'une source en mode DTS.

a. LFE Level

Cette option vous permet de régler le niveau de basses pour le mode d'écoute DTS. Le réglage du niveau LFE défini pour ce paramètre sera appliqué à tous les signaux d'entrée DTS. Les régliages disponibles sont - dB, -20 dB, -10 dB, et 0 dB. La valeur par défaut est « 0 ». Cet paramètre peut aussi être régé pour Zone 2.

b. SB Mode (5ch)

Cette option vous permet de selectionner le mode amélioration de lecture d'une source 5.1 canaux, lue par le TX-NR1000/TX-NR5000E comme une source 6.1 canaux ou plus. Le réglage surround arrêté selectionné pour ce paramètre sera appliqué au signal d'entrée DTS « */2 »

  • Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est régèle sur « BTL for Front », « Bi-Amp for Front», ou « Not Used», dans le sous-menu Speaker Configuration ce paramètre ne s'affiche pas.

NEO:6 : Permet de dire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode DTS NEO:6.

Dolby EX: Permet de dire une source 5.1caaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Digital EX.

PLIIx Movie : Permet de dire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Movie.

  • Lorsque le paramètre (Speaker A) Surr Back est régèle sur « Main A 1ch (SBL) » dans le sous-menu Speaker Configuration, « PLIIx Movie » ne peut être séLECTIONné.

PLIIx Music : Permet de dire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Music.

Off: La source d'origine 5.1 canaux est lue tellequelle.

c. Re-EQ

Cette option vous permet de configurer l'application ou la non application des effets Re-EQ. Utilisez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués.

Off (par défaut) : Les effets ne sont pas appliqués.

On: Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinema à domicile.

d. Front Speaker (Enceinte avant)

Cette option permet de configurer les enceintes avant pour la lecture d'une source en mode d'écoute DTS. Sélectionné les bornes d'enceinte sur lesquelles sont

connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Front L/R » est régèle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.
- Lorsque le réglage d'impédance de « Front L/R A » ou « Front L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A.
B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS B.
A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A et FRONT L/ R SPEAKERS B. Cette option n'est pas disponible quand les enceintes avant sont configurées Bi-amp ou BTL.

e. Center Speaker (Enceinte centrale)

Cette option permet de configurer l'enceinte centrale pour la lecture d'une source en mode d'écoute DTS. Sélectionnez la borne d'enceinte sur laquelle est connectée l'enceinte que vous désírez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Center » est régé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Center A » ou « Center B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS A.

B: la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes CENTER SPEAKERS A et CENTER SPEAKERS B.

f. Surr L/R Sp

Cette option permet de configurer les enceintes surround pour la lecture d'une source en mode d'écoute DTS. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Surr L/R » est régle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURL/R SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR L/R SPEAKERS A et SURR L/R SPEAKERS B.

g. Surr Bk Speaker

Cette option permet de configurer les enceintes surround arrêté pour la lecture d'une source en mode d'écoute DTS. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désírez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Surr Back » est réglé sur « Main A » dans le sous-menùu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « BTL for Front », « Bi-Amp for Front», ou « Not Used», ce paramètre ne s'affiche pas.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
  • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A et SURR BACK L/R SPEAKERS B.

h. Subwoofer (Caisson de graves)

Cette option permet de configurer le caisson de grave pour la lecture d'une source en mode d'écoute DTS. Sélectionnez la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menue Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used »

A (par défaut): la source n'est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A.

B: la source n'est émise que par le caisson de grave branche sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B.

A + B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B.

Not Used : Aucun caisson de grave n'est utilisé pour la lecture.

Sous-menu AAC Setup

Ce sous-menu vous permet de configurer l'effet audio et les options de lecture pour l'écoute d'une source en mode AAC.

a. LFE Level

Cette option vous permet de régler le niveau de basses pour le mode d'écoute AAC. Le réglage du niveau LFE définit pour ce paramètre sera appliqué à tous les signaux d'entrée AAC. Les rég吕es disponibles sont - dB, -20 dB, -10 dB, et 0dB . La valeur par défaut est 0 .Cet parametre peut aussi être régle pour Zone 2.

b. SB Mode (5ch)

Cette option vous permet de selectionner le mode amélioration de lecture d'une source 5.1 canaux, lue par le TX-NR1000/TX-NR5000E comme une source 6.1 ou plus. Le réglage surround arrêté sélectionné pour ce paramètre sera appliqué au signal d'entrée AAC « */2 »

  • Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « BTL for Front », « Bi-Amp for Front», ou « Not Used», dans le sous-menu Speaker Configuration ce paramètre ne s'affiche pas.

Dolby EX: Permet de dire une source 5.1caaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Digital EX.

PL IIx Movie (par défaut): Permet de dire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Movie.

  • Lorsque le paramètre (Speaker A) Surr Back est régé sur « Main A 1ch (SBL) » dans le sous-menu Speaker Configuration, « PLIIx Movie » ne peut être sélectionné.

PLIIx Music : Permet de dire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Music.

NEO:6 : Permet de dire une source 5.1 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode DTS NEO:6.

Off: La source d'origine 5.1 canaux est lue tellequelle.

c. Re-EQ

Cette option vous permet de configurer l'application ou la non application des effets Re-EQ. Utilisez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués.

Off (par défaut) : Les effets ne sont pas appliqués.

On: Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimier le son pour le cinema à domicile.

d. Front Speaker (Enceinte avant)

Cette option permet de configurer les enceintes avant pour la lecture d'une source en mode d'écoute AAC. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Front L/R A » ou « Front L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A et FRONT L/R SPEAKERS B. Cette option n'est pas disponible quand les enceintes avant sont configurées Bi-amp ou BTL.

e. Center Speaker (Enceinte centrale)

Cette option permet de configurer l'enceinte centrale pour la lecture d'une source en mode d'écoute AAC. Sélectionnéz la borne d'enceinte sur laquelle est connectée l'enceinte que vous désírez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Center » est régól sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Center A » ou « Center B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS A.

B: la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes CENTER SPEAKERS A et CENTER SPEAKERS B.

f. Surr L/R Sp

Cette option permet de configurer les enceintes surround pour la lecture d'une source en mode d'écoute AAC. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Surr L/R » est régèle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SUR L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURL/R SPEAKERS B.

A+B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR L/R SPEAKERS A et SURR L/R SPEAKERS B.

g. Surr Bk Speaker

Cette option permet de configurer les enceintes surround arrêté pour la lecture d'une source en mode d'écoute AAC. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désírez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Surr Back » est régèle sur « Main A » dans le sous-menùu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est régèle sur « BTL for Front », « Bi-Amp for Front», ou « Not Used», ce paramètre ne s'affiche pas.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
  • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branches sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A et SURR BACK L/R SPEAKERS B.

h. Subwoofer (Caisson de graves)

Cette option permet de configurer le caisson de grave pour la lecture d'une source en mode d'écoute AAC. Sélectionnez laborne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menue Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used »

A (par défaut): la source n'est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A.

B: la source n'est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B.

A+B: La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B.

Not Used : Aucun caisson de grave n'est utilisé pour la lecture.

Sous-menu Dolby Pro Logic IIx/DTS NEO:6 (Entrée 2ch uniquement) Setup

Ce sous-menu vous permet de configurer l'effet audio et les options de lecture d'une source d'entrée 2 canaux en mode d'écoute Dolby Pro Logic IIx ou DTS NEO:6. Ce réglage peut se faire quand « (Speaker A) Center » ou « (Speaker A) Surr Back » sont régliés sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menue Speaker Configuration.

  • Si « (Speaker A) Surr Back » est régèle sur « BTL for Front », « Bi-Amp for Front » ou « Not Used», le mode PLII sera utilisé à la place du mode PLIIx.

a. Surr Mode (2ch)

Cette option vous permet de selectionner le mode amélioration de lecture pour une source 2 canaux lue par le TX-NR1000/TX-NR5000E comme une source 6.1 canaux ou plus. Le réglage du mode surround sélectionné pour ce paramètre sera appliqué aux signaux d'entrée Analog/PCM et D.F 2ch.

  • L'option « NEO:6 Music » est disponible quand le paramètre (Speaker A) Surr Back est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. PL IIx Movie (par défaut): Permet de dire une source 2caaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Movie.

PLIIx Music : Permet de dire une source 2 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Music.

PLIIx Game : Permet de dire une source 2 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx Game.

NEO:6 Cinema : Permet de dire une source 2 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode DTS NEO:6 Cinema.

NEO:6 Musinc : Permet de dire une source 2 canaux comme une source 6.1 canaux ou plus en utilisant le mode DTS NEO:6 Music.

b. PLIIx Music Panorama

Cette option vous permet de configurer l'effet panorama pour le mode d'écoute Dolby Pro Logic IIx Music.

Cette effet élargit l'espace sonore à l'horizontal.

On:L'effet panoramic est activé.

Off (par défaut): L'effet panorama est désacté.

Cette option vous permet de modifier l'emplacement entier de l'espace sonore vers l'avant ou vers l'arrête en mode Dolby Pro Logic IIx Music. La valeur par défaut est « 3 ». La valeur « 3 » place l'espace sonore en position centrale. Si vous sélectionnez des valeurs comprises entre « 2 » et « 0 », l'espace sonore se déplace vers l'avant. Si vous sélectionnez des valeurs comprises entre « 4 » et « 6 », l'espace sonore se déplace vers l'arrête

Conseils :

Si vous estimez que l'espace sonore est trop large ou que l'effet surround est excessif, déplacez l'espace sonore vers l'avant pour moins l'équilibrer. Si vous estimez que l'espace sonore ressemble à une source mono ou est trop étroit, déplacez l'espace sonore vers l'arrière pour moins l'équilibrer.

d. PLlIx Music Center Width

Cette option vous permet de modifier la largeur de l'image sonore couverte par l'enceinte centrale en mode Dolby Pro Logic IIx Music. Lorsque vous lisez la source en mode Dolby Pro Logic II et l'enceinte centrale est branchée sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, signal du canal central n'est émis que par l'enceinte centrale. (Si l'enceinte centrale n'est pas branchée, le signal du canal central sera équitablement reparti sur les enceintes avant gauche et droite pour creer une image sonore centrale virtuelle). Dans cette option, reglez l'équilibre de sortie entre l'enceinte centrale et les enceintes avant gauche et droite pour déterminer l'échelle de l'image sonore centrale. Les réglages disponibles pour ce paramètre sont compris entre « 0 » et « 7 » La valeur par défaut est « 3 »

e. NEO:6 Music Center Image

Ce réglage estADMISlORqueLe parametre (Speaker A) Surr Back est régledsur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

Le DTS NEO:6 Music est un mode d'écoute permettant de dire une source originale 2 canaux comme une source 6 canaux. Dans ce mode, le signal du canal central est créé à partir des signaux prélevés dans une certaine mesure des canaux avant gauche et droit. Cette option vous permet de configurer la quantité des signaux à prélever des canaux gauche et droit pour obtenir l'image du canal central. Les réglages disponibles pour ce paramè

tre sont compris entre 0 et 5 . La valeur par défaut est 2

f. Re-EQ

Cette option vous permet de configurer l'application ou la non application des effets Re-EQ. Utilisez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués.

Off (par défaut): Les effets ne sont pas appliqués.
On: Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinema à domicile.

g. Front Speaker (Enceinte avant)

Cette option vous permet de configurer les enceintes à utiliser lors de la lecture d'une source en modes d'écoute Dolby Pro Logic IIx ou DTS NEO:6. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles les enceintes que vous désirez utiliser sont branchées. Ce réglage estADMISLORQUE( (Speaker B)Front L/R est regle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Front L/R A » ou « Front L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A et FRONT L/R SPEAKERS B. Cette option n'est pas disponible quand les enceintes avant sont configurées Bi-amp ou BTL.

h. Center Speaker (Enceinte centrale)

Cette option vous permet de configurer l'enceinte centrale à utiliser lors de la lecture d'une source en modes d'écoute Dolby Pro Logic IIx ou DTS NEO:6. Sélectionnez la borne d'enceinte sur laquelle l'enceinte que vous désirez utiliser est branchée. Ce réglage est adress làrgue « (Speaker B) Center » est régé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Center A » ou « Center B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS A.

B: la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes CENTER SPEAKERS A et CENTER SPEAKERS B.

i.Surr L/R Sp

Cette option vous permet de configurer les enceintes surround à utiliser lors de la lecture d'une source en modes d'écoute Dolby Pro Logic IIx ou DTS NEO:6. Sélectionné les bornes d'enceinte sur lesquelles les enceintes que vous désirez utiliser sont branchées. Ce réglage estADMISLQUE « (Speaker B) Sur L/R » est régèle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
    A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SUR L/R SPEAKERS A.
    B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURL/R SPEAKERS B.
    A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR L/R SPEAKERS A et SURR L/R SPEAKERS B.

j. Surr Bk Speaker

Cette option vous permet de configurer les enceintes surround arrêté à utiliser lors de la lecture d'une source en modes d'écoute Dolby Pro Logic IIx ou DTS NEO:6. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles les enceintes que vous désírez utiliser sont branches. Ce réglage estADMISLOR que « (Speaker B) Sur Back » est régledsur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Sur Back » est régledsur « BTL for Front», « Bi-Amp for Front», ou « Not Used», ce paramètre ne s'affiche pas.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
  • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS B.
A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A et SURR BACK L/R SPEAKERS B.

k. Subwoofer (Caisson de graves)

Cette option vous permet de configurer le caisson de grave à utiliser lors de la lecture d'une source en modes d'écoute Dolby Pro Logic IIx ou DTS NEO:6. Sélectionnez la borne sur laquelle le caisson de grave que vous désirez utiliser est branché. Ce réglage est adress là que « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menue Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used »

A (par défaut): la source n'est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A.

B: la source n'est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B.

A + B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B.

Not Used : Aucun caisson de grave n'est utilisé pour la lecture.

Sous-menu THX Setup

Ce sous-menu vous permet de configurer l'effet audio et les options de lecture pour l'application de l'effet THX en mode THX. Les réglages dans ce sous-menu peuvent être effectuels quand le paramètre (Speaker A) Surr Back est régle sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration.

a. Surround EX

Cette option permet de configurer l'effect Surround EX. Auto: Ce paramètre permet la lecture automatique d'une source en mode Surround EX lorsque cette dernière contient le signal d'identification Dolby Digital EX. Si la source ne contient pas le signal d'identification Dolby Digital EX et ce dernier provient d'une source multicanaux, le réglage du « SB Mode (5ch) » sera appliqué. Si le signal provient d'une source 2 canaux, le réglage du « SB Mode (2ch) » sera appliqué.

Manual : Lorsque le signal provient d'une source multicanaux, c'est le réglage du « SB Mode (5ch) » qui est appliqué, sans tener compte du signal d'identification Dolby Digital EX. Lorsque le signal provient d'une source 2 canaux, le réglage du « SB Mode (2ch) » sera appliqué.

b.THX Mode (5ch)

Cette option vous permet de selectionner le mode THX que le TX-NR1000/TX-NR5000E utilisera lors de l'application de l'effect THX au signal. Le mode THX selectionné dans ce paramètre aura la priorité sur le SB Mode (5ch).

  • Lorsque (Speaker A) Surr Back est reglé sur « Main A 1ch » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « THX Cinema » et « SurroundEX »

THX Cinema : Ce mode convient aux films enregistrés etédités de façon optimisée pour la lecture dans un grand espace, tel un cinema.

SurroundEX: Le TX-NR1000/TX-NR5000E entre automatiquement en mode lecture THX Surround EX.

Ultra2 Cinema (par défaut): Dan ce nouveau mode pour le THX Ultra2, le TX-NR1000/TX-NR5000E lit la musique ou les films 5.1 canaux comme une source 7.1 ou plus.

Music Mode: Ce nouveau mode pour THX Ultra2 convient à une sourceusicale. Dans ce mode le TX-NR1000/TX-NR5000E lit une sourceusicale 5.1 canaux comme une source 7.1 canaux ou plus.

Games Mode : Dans ce nouveau mode pour le THX Ultra2, le TX-NR1000/TX-NR5000E lit une source jeu 5.1 canaux comme une source 7.1 ou plus.

c. THX Mode (2ch)

Cette option vous permet de selectionner le mode THX que le TX-NR1000/TX-NR5000E utilisera lors de l'application de l'effect THX au signal.

THX Cinema: Ce mode convient aux films enregistrés etédités de façon optimisée pour la lecture dans un grand espace, tel un cinema.

Games Mode : Dans ce nouveau mode pour le THX Ultra2, le TX-NR1000/TX-NR5000E lit une source jeu 2 canaux comme une source 7.1 ou plus.

d. Front Speaker (Enceinte avant)

Cette option vous permet de configurer les enceintes avant à utiliser lors de la lecture d'une source avec application de l'effect THX. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquilles les enceintes que vous désirez utiliser sont branchées. Ce réglage estADMis lorsque « (Speaker B) Front L/R » est régled sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Front L/R A » ou « Front L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms», les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A et FRONT L/R SPEAKERS B. Cette option n'est pas disponible quand les enceintes avant sont configurées Bi-amp ou BTL.

e. Center Speaker (Enceinte centrale)

Cette option vous permet de configurer l'enceinte centrale à utiliser lors de la lecture d'une source avec application de l'effect THX. Sélectionnez la borne d'enceinte sur laquelle l'enceinte que vous désirez utiliser est branchées. Ce réglage estADMISLORque « (Speaker B) Center » est régé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Center A » ou « Center B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS A.

B: la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes CENTER SPEAKERS A et CENTER SPEAKERS B.

f. Surr L/R Sp

Cette option vous permet de configurer les enceintes surround à utiliser lors de la lecture d'une source avec application de l'effect THX. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquilles les enceintes que vous désirez utiliser sont branchées. Ce réglage est adress lorsque

« (Speaker B) Surr L/R » est régèle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.
- Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SUR L/R SPEAKERS A.
B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURL/R SPEAKERS B.
A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR L/R SPEAKERS A et SURR L/R SPEAKERS B.

g. Surr Bk Speaker

Cette option vous permet de configurer les enceintes surround arrêté à utiliser lors de la lecture d'une source avec application de l'effect THX. Sélectionnez les bornés d'enceinte sur lesquilles les enceintes que vous désirez utiliser sont branchées. Ce réglage estADMISLORque « (Speaker B) Sur Back » est régled sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Sur Back » est régled sur « BTL for Front», « Bi-Amp for Front», ou « Not Used», ce paramètre ne s'affiche pas.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
  • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS B.
A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A et SURR BACK L/R SPEAKERS B.

h. Subwoofer (Caisson de graves)

Cette option vous permet de configurer le caisson de grave à utiliser lors de la lecture d'une source avec application de l'effect THX. Sélectionnez la borne sur laquelle le caisson de grave que vous désirez utiliser est branché. Ce réglage estADMISLORque « (Speaker A) Subwoofer » est régledsur une option autre que « Not used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est régledsur une option autre que « Main A » dans le sous-menue Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used »

A (par défaut): la source n'est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A.

B: la source n'est émise que par le caisson de grave branche sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B.

A + B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B.

Not Used : Aucun caisson de grave n'est utilisé pour la lecture.

Ce sous-menu vous permet de configurer l'effet audio et les options de lecture pour l'écoute d'une source en mode Onkyo original. Les réglages dans ce sous-menu peuvent être effectuels quand le paramètre (Speaker A) Surr L/R est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration.

a. Front Effect

Cette option vous permet de désactiver la réverbération des enceintes avant. Ceci est utile pour la lecture de supports enregistrés en public qui contiennent déjà une réverbération parce que la réverbération supplémentaire brouille le son original. Lorsque Front Effect est désac-tive, aucune réverbération n'est ajoutées aux enceintes avant gauche, avant droite et centrale et la réverbération originale est émise telle celle.

On (par défaut): Front Effect est activé et la réverbération est ajoutée.

Off: Front Effect est désacté.

b. Reverb Level

Cette option vous permet de régler le niveau de réverbération pour l'adapter à l'environnement d'écoute, au support source, etc. Les réglages disponibles sont Small, Mid, et Large. Le réglage par défaut est « Mid »

c. Reverb Time

Cette option vous permet de régler le niveau de réverbération pour l'adapter à l'environnement d'écoute, au support source, etc. Les réglages disponibles sont Short, Mid, et Long. Le réglage par défaut est « Mid »

d. Front Speaker (Enceinte avant)

Cette option vous permet de configurer les enceintes avant à utiliser pour la lecture de la source. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Front L/R » est régèle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Front L/R A » ou « Front L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS B.

A+B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A et

FRONT L/R SPEAKERS B. Cette option n'est pas disponible quand les enceintes avant sont configurées Bi-amp ou BTL.

e. Center Speaker (Enceinte centrale)

Cette option vous permet de configurer l'enceinte centrale à utiliser pour la lecture de la source. Sélectionné la borne d'enceinte sur laquelle est connectée l'enceinte que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Center » est régèle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Center A » ou « Center B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B ».

A (par défaut): la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS A.

B: la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes CENTER SPEAKERS A et CENTER SPEAKERS B.

f. Surr L/R Sp

Cette option vous permet de configurer les enceintes surround pour la lecture de la source. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquilles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Surr L/R » est régèle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SUR L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR L/R SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURL/R SPEAKERS A et SURL/R SPEAKERS B.

g. Surr Bk Speaker

Cette option vous permet de configurer les enceintes surround arrêté pour la lecture de la source. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Surr Back » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « BTL for Front », « Bi-Amp for Front», ou « Not Used», ce paramètre ne s'affiche pas.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

  • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B »
    A (par défaut): La source est émise par les enceintes branches sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A.
    B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS B.
    A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A et SURR BACK L/R SPEAKERS B.

h. Subwoofer (Caisson de graves)

Cette option vous permet de configurer le caisson de grave pour la lecture de la source. Sélectionnez laborne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est régèle sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est régèle sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used »
A (par défaut): la source n'est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A.
B: la source n'est émise que par le caisson de grave branche sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B.
A + B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B.
Not Used : Aucun caisson de grave n'est utilisé pour la lecture.

Sous-menu All Ch Stereo Setup/Full Mono Setup

Ce sous-menu vous permet de configurer l'effect du audio et les options de lecture d'une source en mode d'écoute All Ch Stereo ou Full Mono. Les réglages dans ce sous-menu peuvent être effectuels lorsqu'elle paramètre (Speaker A) Center est reglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menue Speaker Configuration.

a. Re-EQ/Academy

Cette option vous permet de configurer l'application ou la non application des effets Re-EQ ou Academy au mode d'écoute Onkyo original. Utilisez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués.

Off (par défaut): Les effets ne sont pas appliqués.

Re-EQ On: Ce paramètre permet de régler la bande sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinema à domicile.

Academy On: Ce paramètre permet de baisser les aigus et de filtrer le bruit quand la source contient des aigus trop accentués et un sifflement excessif comme il s'avait avec les films à audio mono enregistrés sur une cassette video.

b. Front Speaker (Enceinte avant)

Cette option vous permet de configurer les enceintes avant à utiliser pour la lecture de la source. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquilles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Front L/R A » ou « Front L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
    A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A.
    B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS B.
    A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A et FRONT L/R SPEAKERS B. Cette option n'est pas disponible quand les enceintes avant sont configurées Bi-amp ou BTL.

c. Center Speaker (Enceinte centrale)

Cette option vous permet de configurer l'enceinte centrale à utiliser pour la lecture de la source. Sélectionnez la borne d'enceinte sur laquelle est connectée l'enceinte que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Center » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Center A » ou « Center B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
    A (par défaut): la source n'est émise que par l'enceinte branchee sur la borne CENTER SPEAKERS A.
    B: la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS B.
    A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes CENTER SPEAKERS A et CENTER SPEAKERS B.

d. Surr L/R Sp

Cette option vous permet de configurer les enceintes surround pour la lecture de la source. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Surr L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
    A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SUR L/R SPEAKERS A.
    B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR L/R SPEAKERS B.
    A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR L/R SPEAKERS A et SURR L/R SPEAKERS B.

e. Surr Bk Speaker

Cette option vous permet de configurer les enceintes surround arrêté pour la lecture de la source. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquelles sont connectées les enceintes que vous désírez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Surr Back » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration. Toutefois, quand « (Speaker A) Surr Back » est réglé sur « BTL for Front », « Bi-Amp for Front», ou « Not Used », ce paramètre ne s'affiche pas.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »
  • Lorsque les réglages de « (Speaker A) Surr Back » et de « (Speaker B) Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configuration sont différents, les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR BACK L/R SPEAKERS A et SURR BACK L/R SPEAKERS B.

f. Subwoofer (Caisson de graves)

Cette option vous permet de configurer le caisson de grave pour la lecture de la source. Sélectionnez laborne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand

« (Speaker A) Subwoofer » est régèle sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B)

Subwoofer est regle sur une option autre que « Main

A dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont A ou Not Used

A (par défaut): la source n'est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A.

B: la source n'est émise que par le caisson de grave branche sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B.

A + B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B.

Not Used : Aucun caisson de grave n'est utilisé pour la lecture.

Sous-menu Dolby Virtual Speaker Setup

Ce sous-menu vous permet de configurer les options de lecture en cas d'utilisation de l'effect Dolby Virtual Speaker.

a. Mode (2 canaux ou 3 canaux uniquement)

Cette option vous permet de configurer la largeur d'une image sonore virtuelle simulée à l'aide de deux ou trois enceintes en cas d'utilisation de l'effet Dolby Virtual Speaker.

Wide : la largeur de l'imag sonore est accentuee.

Reference (par défaut): Simule le son général 5.1 canaux.

b. Front Speaker (Enceinte avant)

Cette option vous permet de configurer les enceintes avant à utiliser pour la lecture de la source. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquilles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Front L/R » est régèle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Front L/R A » ou « Front L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS B.

A+B La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A et FRONT L/R SPEAKERS B. Cette option n'est pas disponible quand les enceintes avant sont configurées Bi-amp ou BTL.

c. Center Speaker (Enceinte centrale)

Cette option vous permet de configurer l'enceinte centrale à utiliser pour la lecture de la source. Sélectionnez la borne d'enceinte sur laquelle est connectée l'enceinte que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Center » est régèle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Center A » ou « Center B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS A.

B: la source n'est émise que par l'enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes CENTER SPEAKERS A et CENTER SPEAKERS B.

d. Surr L/R Sp

Cette option vous permet de configurer les enceintes surround pour la lecture de la source. Sélectionnez les bornes d'enceinte sur lesquilles sont connectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Surr L/R » est régèle sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.

  • Lorsque le réglage d'impédance de « Surr L/R A » ou « Surr L/R B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », les options disponibles sont « A » et « B »

A (par défaut): La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURL/R SPEAKERS A.

B: La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURL/R SPEAKERS B.

A + B : La source est émise par les enceintes branchées sur les bornes SURR L/R SPEAKERS A et SURR L/R SPEAKERS B.

e. Subwoofer (Caisson de graves)

Cette option vous permet de configurer le caisson de grave pour la lecture de la source. Sélectionnez la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used »

A (par défaut): la source n'est émise que par le caisson de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A.

B: la source n'est émise que par le caisson de grave branche sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B.

A + B : La source est émise par les caissons de grave branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B.

Not Used : Aucun caisson de grave n'est utilisé pour la lecture.

Dans Zone 2, vous pouvez régler les options suivantes.

a.Mode

Cette option vous permet de configurer la largeur d'une image sonore virtuelle simulée à l'aide de deux enceintes en cas d'utilisation de l'effect Dolby Virtual Speaker.

Wide : la largeur de l'imagsonore est accentuee.

Reference: Simule le son général 5.1 canaux.

b. Decode(2ch)

Cette option vous permet de seLECTIONne le mode Decode, avant l'application de I'effect Dolby Virtual Speaker.

Dolby Pro Logic II: L'effect Dolby Virtual Speaker est appliqué après le décodage du signal effectué par Dolby Pro Logic II.

DTS NEO:6 : L'effect Dolby Virtual Speaker est appli- qué après le decodage du signal effectué par DTS NEO:6.

Sous-menu Dolby Headphone Setup

Ce sous-menu vous permet d'activer/désactiver la fonction Dolby Headphone quand vous utiliser le casque.

a.Mode

On (par défaut) : Active la fonction Dolby Headphone.

Off: Désactive la fonction Dolby Headphone.

Réglage audio

Sous-menu Tone Control

Vous pouvez régler les notes basses, moyennes et aigués pour chaque ensemble d'enceintes.

  • Aucun élément de réglage ne sera affché pour les enceintes régliées sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration.

Front Bass

Cette option vous permet de régler les notes basses émis. ses par les enceintes avant L/R. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage -12dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0. Cette option peut être régée également pour la Zone 2.

Front Mid

Cette option vous permet de régler les notes moyennes émises par les enceintes avant L/R. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage -12dB à +12dB . La valeur par défaut est 0. Cette option peut être réglée également pour la Zone 2.

Front Treble

Cette option vous permet de régler les notes aigués émis par les enceintes avant L/R. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage -12dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0. Cette option peut être régée également pour la Zone 2.

Center Bass

Cette option vous permet de régler les notes basses émises par l'enceinte centrale. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage -12dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0.

Center Mid

Cette option vous permet de régler les notes moyennes émises par l'enceinte centrale. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage -12dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0.

Center Treble

Cette option vous permet de régler les notes aigués émissey par l'enceinte centrale. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage -12 dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0.

Surr L/R Bass

Cette option vous permet de régler les notes basses émises par les enceintes surround L/R. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage -12dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0.

Surr L/R Mid

Cette option vous permet de régler les notes moyennes émises par les enceintes surround L/R. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage -12dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0.

Surr L/R Treble

Cette option vous permet de régler les notes aigués émis. ses par les enceintes surround L/R. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage -12dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0.

Surr Bk Bass

Cette option vous permet de régler les notes basses émises par l'enceinte surround arrêtre. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage -12dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0.

  • Si « Surr Back » est réglé sur « BTL for Front » ou « Bi-Amp for Front » dans le sous-menu Speaker Configuration, cet élément n'est pas affchéé.

Surr Bk Mid

Cette option vous permet de régler les notes moyennes émises par l'enceinte surround arrêté. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage -12dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0.

  • Si « Surr Back » est régle sur « BTL for Front » et « Bi-Amp for Front » dans le sous-menu Speaker Configuration, cet élément n'est pas affchéé.

Surr Bk Treble

Cette option vous permet de régler les notes aigués émis. ses par l'enceinte surround arrêtre. Vous pouvez les régler par pas de 1 dB dans une plage -12dB à +12 dB. La valeur par défaut est O.

  • Si « Surr Back » est réglé sur « BTL for Front » ou « Bi-Amp for Front » dans le sous-menu Speaker Configuration, cet élément n'est pas affchéé.

Subwoofer Bass

Cette option vous permet de régler les notes basses émises par le caisson de grave. Vous pouze les régler par pas de 1 dB dans une plage -12dB à +12 dB. La valeur par défaut est 0.

Preferences

Ce menu vous permet de configurer les modes d'écoute y compris l'effect audio et les options de lecture.

Sous-menu Volume Setup

a. Volume Display

Vous pouvez commuter la valeur du volume entre relative et absolue.

Absolute (valeur absolue) : La plage affichée est comprise entre 0 et 100,

Relative (valeur relative) (par défaut): La plage affichée est comprise entre - dB, -81.5 dB, -80 dB....18.0 dB.

Une valeur absolue de 82 correspond à une valeur relative de 0 dB.

b. Muting Level (Niveau de sourdine)

Cette option vous permet de régler le niveau de sourdine. Vous pouvez le régler par pas de 10 dB dans la plage - dB et -50 dB à -10 dB. La valeur par défaut est « - .

Cet élément peut être régle aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A.

Vous pouvez régler le niveau maximum du volume pour éviter que le son devienne trop fort. En cas d'utilisation de valeurs absolues, réglez le volume par pas de 0,5 dans la plage 50,0 à 99.5. En cas d'utilisation de valeurs relatives, réglez par pas de 0,5 dB dans la plage -32 dB à +17,5 dB. Si vous ne désirez pas régler des valeurs spécifique, laissez cet élément sur la valeur par défaut « Off »

Cet élément peut être régle aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A.

d. Power On Volume

Vous pouvez régler un niveau sonore constant qui sera émis à la mise sous tension du TX-NR1000/

TX-NR5000E. En cas d'utilisation de valeurs absolues, reglez le volume par pas de 0,5 dans la plage 0 à 100.

En cas d'utilisation de valeurs relatives, réglez par pas de 0,5 dB dans une plage - dB et -81,5 dB à +18 dB (Max). Si vous désírez doivent le niveau de volume sélectionné lorsqu'elles mettez l'ordinateil en voille, sélectionné « Last ».

Cet élément peut être régle aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A.

Sous-menu Headphones Level Setup

a. Headphone Level

Lorsque le niveau de volume entre les enceintes et le casque est différent, vous pouvez régler préalablement avec précision le volume du casque. Vous pouvez les régler par pas de 0.5 dB dans une plage -12dB à +12 dB.

Sous-menu OSD Setup

a. Component Video

Cette option vous permet de spécifique si vous désirez ou pas afficher le menu On Screen Display (OSD) sur l'écran TV branché sur la borne de l'appareil video. Ce paramètre peut être régle aussi bien pour Main A que pour Main B.

OSD On (par défaut): Le menu OSD est affchéé.

OSD Off: Le menu OSD n'est pas affché.

b. Immediate Display

Cette option vous permet de spécifique si vous désirez ou pas afficher la description des opérations sur l'écran pendant l'utilisation du TX-NR1000/TX-NR5000E (lors de l'émission du signal de l'appareil video, rien ne s'affiche si ce paramètre est régèle sur On). Cet élément peut être régèle aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A.

On (par défaut) : Affiché.

Off: Non affché.

c. Display Position

Cette option vous permet de désigner la position d'affchage de Immediate Display. Vous pouvez la régler dans une plage complément dix positions du haut en bas de l'écran. Par défaut, elle est affichée en bas de l'écran.

Cet élément peut être régle aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A.

d. Scan Mode

Cette option vous permet de désigner si vous désírez ou pas faire émettre le signal video en mode entrelacé.

Interlaced : Les sorties sont en mode entrelacé.

NonInterlaced : Aucune émission en mode interlace.

e. Net-Tune OSD Display

Cette option vous permet de spécifique si vous désirez ou pas afficher la description des opérations sur l'écran pendant l'utilisation de Net-Tune (lors de l'émission du signal de l'appareil video, rien ne s'affiche si ce paramètre est réglé sur On). Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A.

On (par défaut) : Affché.

Off: Non affché.

Sous-menu OSD Position

Ce sous-menue permet de régler la position du menu OSD Setup lorsqu'il est affiché à l'écran. Selon l'écran, le menu OSD Setup peut ne pas être affiché au centre et certaines parties des menus peuvent être coupées. Pour régler la position du menu OSD Setup, appuyez sur les touches flèches pour placer progressivement le menu dans la position souhaïée. Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A.

Ce menu peut être utilisé en cas de connexion à l'appareil Onkyo prénant en charge i.LINK (AUDIO).

Wakeup Setup

Cette option vous permet de désigner la condition de connexion du TX-NR1000/TX-NR5000E en voille. Enable : Il doit rester branché.

Disable (par défaut): Le TX-NR1000/TX-NR5000E doit être débranché lorsqu'il est en voille pour économique ser l'électricité.

OSD pour DVD

a. OSD pour DVD

Même lorsqu'un lecteur DVD est directement branché sur le poste TV, l'écran OSD du TX-NR1000/ TX-NR5000E peut être affché sur l'écran TV si le lecteur DVD est un apparil Onkyo prénant en charge i.LINK (AUDIO). Dans ce cas, utilisez le cable i.LINK pour connecter la borne i.LINK (AUDIO) du TX-NR1000/TX-NR5000E et la borne i.LINK (AUDIO) du lecteur DVD.

Disable (par défaut): Sélectionnez ce paramètre si vous désirer bloquer l'affichage de l'écran OSD.

Left : Sélectionnez ce paramètre pour afficher l'écran OSD sur le côté gauche de l'écran TV.

Right : Sélectionnéce paramètre pour afficher l'écran OSD sur le côte droit de l'écran TV.

b. Select DVD

Selectionnez le nom de l'appareil qui devrait afficher l'écran OSD à l'aide des touches [▲]/[▶] si plusieurs apparèils Onkyo prénant en charge i.LINK (AUDIO) sont branchés sur le TX-NR1000/TX-NR5000E Cét élément ne s'affiche pas lorsque « Disable » est sélectionné pour les réglages DVD dans OSD.
Selectionnez « No » si vous ne désirez désiroir uncut apparèil.

OSD pour DVD (Zone 2)

En cas d'écoute dans la Zone 2, le même réglage que celui indiqué ci-dessus est disponible.

DVD Output Synchro

Ce menu vous permet d'activer/désactiver la fonction i.LINK Selector Change. Lorsqu'un apparéil compatible avec i.LINK (AUDIO) est utilisé pour la lecture, cette fonction commutes la source d'entrée sur celle attribuée à l' apparéil.

Enable: Active la fonction i.LINK Selector Change.
Disable (par défaut): Désactive la fonction i.LINK Selector Change.

b.Sortie DVD pour Zone 2

Cette option commutes automatiquement la sortie audio i.LINK Audio des lecteurs DVD Onkyo. Lorsque cette fonction est activée, les signaux audio de SACD seront émis par i.LINK, si aucune source n'a été sélectionnée pour Zone 2, ou ils seront émis en format analogue si une source quelconque a été sélectionnée pour Zone 2.

Enable: Active la sorite DVD pour la fonction Zone 2.
Disable (par défaut): Désactive la sortie DVD pour la fonction Zone 2.

Network Setup

Si vous utilisez un routeur a large bande (fonction DHCP), vous n'vez pas besoin de regler « 7. Network Setup » parce que la fonction DHCP du TX-NR1000/TX-NR5000E est reglee sur la valeur par defaut « Enable ». Lorsque la fonction DHCP pour le routeur a large bande est reglee sur « Disable », il faut configurer le reseau. Dans ce cas vous nevez connaître le reseau.

DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) and Auto IP sont les mécanismes qui exécutent automatiquement les réglages du réseau tels que adresse IP, sur un apparéil de réseau, tel que le TX-NR1000/TX-NR5000E, un PC et un routeur à large bande.

DNS (Domain Name System) est le méchanisme qui convertit un nom de Domaine, tel que « www.onkyo.com/jp/ » utilisé pour naviguer dans une page d'accueil en adressie IP telle que « 210.199.170.69 » servant à la communication courante.

Sous-menu IP Address

a. DHCP Settings (Réglages DHCP)

Cette option permet de spécifier si DHCP est régée de façon automatique ou non.

Enable (par défaut) : Active la fonction DHCP.

Disable: Désactive la fonction DHCP.

b.IP Address

Cette option spécifique si « Disable » est selectionné en « a. Reglages DHCP ». Lorsque un modem xDSL ou un adaptateur de borne est branché directement sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, entrez l'adresse IP fournie par votre fournisseur de services. L'adresse IP que vous doivent voir doit avoir le format suivant. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction audio du Net avec une adresse IP ayant un format différent.

CLASSE A:10.0.0.0-10.255.255.255

CLASSE B:172.16.0.0-172.31.255.255

CLASSE C:192.168.0.0-192.168.255.255

c. SUBNET Mask

Cette option spécifique si « Disable » est selectionné en « a. Reglages DHCP ». Lorsque un modem xDSL ou un adaptateur de borne est branché directement sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, entrez le masque de sous-reseau fourni par toute fournisseur de services. Normalement le masque de sous-reseau est « 255.255.255.0 »

d. Gateway

Cette option spécifique si « Disable » est selectionné en « a. Reglages DHCP ». Lorsque un modem xDSL ou un adaptateur de borne est branché directement sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, entrez l'adresse du Gateway (passerelle) fournie par votre fournisseur de services.

e. DNS Server 1, DNS Server 2

Cette option spécifique si « Disable » est seLECTIONné en « a. Reglages DHCP ». Lorsque un modem xDSL ou un adaptateur de borne est branché directement sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, entrez l'adresse DNS fournie par votre fournisseur de services. Si votre dispositif est connecté à une passerelle (routeur), entrez l'adresse IP de la passerelle.

Si vous connaissez une seule adresse DNS, entrez cette dernière en « e. 1st ». Si vous en connaissiez deux ou plus, entrez-en une en « f. 2nd »

Sous-menu Proxy

Cette option vous permet de specifier si la connexion à Internet est effectue via un serveur proxy.

a. Proxy Server

Certain fournisseurs de services Internet, utilisant un serveur proxy pour la connexion à Internet. Dans ce cas, pour régler le serveur proxy, suivez les instructions écrites qui vous a fourni votre fournisseur de services.

Enable: Active la fonction serveur proxy.

Disable (par défaut): Désactive la fonction serveur proxy.

b. Proxy URL Input (Entrée Proxy URL)

Cette option vous permet d'entrez le nom du domaine du serveur proxy. Si « a. Proxy Server » est regé le « Disable » la sélection de cet élément et la pression de la touche [ENTER] activement le passage du TX-NR1000/ TX-NR5000E en mode entree de caractères. Utilisez les touches [▲]/[▼]/[▲]/[▶] pour sélectionner les chiffres, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Àpès avoir entre tous les chiffres quittez le mode entree de caractères.

c. Proxy Port

Cette option vous permet d'entrée le N^ de port du serveur proxy. Lorsque « a. Proxy Server » est reglé sur « Disable » la sélection de cet élément et la pression de la touche [ENTER] activent le passage du TX-NR1000/ TX-NR5000E en mode entree de caractères. Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] pour sélectionner les chiffres, puis appuyez sur la touche [ENTER]. ÀpRES avoir entre tous les chiffres quitterze le mode entree de caractères.

Remarque :

Après avoir terminé tous les réglages, appuyez sur la touche [RETURN] pour returner dans le menu Network Setup. Utilisez les touches [▲]/[▼] pour sélectionner « → Save Settings », puis appuyez sur la touche [▶] pour enregistrer les réglages. Àpres le réglage, l'enregistrement des données ne demandera que quelques secondes. Assurez-vous de ne pasmettre hors tension pendant l'enregistrement des données, sans quoi elles seraient perdues.

Sous-menu MAC Address

a. MAC Address

Cette option vous permet de valider l'adresse MAC de votre PC. L'adresse MAC ne peut être modifiée.

Sous-menu Client

Alors que le système de transmission d'informations est un serveur, la machine recevant les données est un « client ». Plusieurs clients peuvent être branchés sur un seul serveur. Pour Net-Tune Central, le TX-NR1000/ TX-NR5000E est un client.

a. Client Name

Cette option permet de valider le nom du client utilisé par le système Net-Tune. Le nom du client est attribué par le TX-NR1000/TX-NR5000E. Le nom attribué ne peut être modifié.

b. Wakeup on LAN

Cette option permet de désigner la condition du réseau lorsque le TX-NR1000/TX-NR5000E est en voille.

Enable: II doit rester branche.

Disable: Le TX-NR1000/TX-NR5000E doit être débranché lorsqu'il est en veille pour économiser l'électricité.

c. NTSP Port

Cette option vous permet de désigner le port TCP/IP pour dialoguer avec le Net-Tune Central. Ce réglage sert à déterminer le port de communication et doit correspondre au réglage effectué dans le Net-Tune Central. Ne changez pas le numéro de port, sauf en cas de nécessité absolue. Utilisez les touches [▲]/[▼]/[▲]/[▶] pour sélectionner les chiffres, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Àpès avoir entre tous les chiffres quitterze le mode entée de caractères.

Remarque :

Après avoir terminé tous les réglages, appuyez sur la touche [RETURN] pour returner dans le menu Network Setup. Utilisez les touches []/[] pour sélectionner « → Save Settings», puis appuyez sur la touche [▶] pour enregistrer les réglages décrits dans « Network Setup » aux pages 121 et 122. ÀpRES le réglage, l'enregistrement des données ne demandera que quelques secondes. Assurez-vous de ne pasmettre hors tension pendant l'enregistrement des données, sans quoi elles seraient perdues.

\section*{Caracteristiques techniques :}

Ethernet port: 10BASE-T

Type de fichier: MP3, WMA, WAV

(sans compression et fréquence d'échantillonnage de 32, 44.1, 48 kHz pris en charge)

(Les fichiers WMA dont le contenu est protégé ne peuvent être lus)

Lock/Version Setup

Les sous-menus enumerés ci-après vous permettent de verrouiller les réglages ou d'afficher la version du logiciel du TX-NR1000/TX-NR5000E.

Sous-menu Lock Setup

a. Lock

Vous pouvez verrouiller l'accès à tous les menus de configuration pour éviter toute modification accidentelle.

Locked : La mise sous et hors tension fait returner aux réglages utilisés pendant la période de verrouillage, éliminant toute éventuelle modification effectuee après le verrouillage.

Unlocked (par défaut): Pour ne pas verrouiller les opérations de réglage.

Sous-menu Firmware Version

Cette section concerne la validation de la version firmware de chaque programme installé dans le TX-NR1000/TX-NR5000E (Aucune méthode n'est fournie pour la mise à jour du firmware).

a. Master version

Cette option permet de valider la version du firmware pour le programme principal.

Cette option permet de valider la version firmware pour i.LINK.

c.Net-Tune version

Cette option permet de valider la version du firmware pour le programme Net-Tune.

d. HDMI version

Cette option permet de valider la version firmware pour HDMI.

Utilisation des produits Onkyo avec la télécommande

La télécommande RC-557M/558M est un outil extréme-ment utile, qui permet de commander non seulement le TX-NR1000/TX-NR5000E, mais aussi tous les autres apparciels de votre cinema à domicile. Pour commander tout autre apparciel que TX-NR1000/TX-NR5000E avec la télécommande RC-557M/558M, appuyez sur la touche [MODE] et utilisez la molette de défillement pour sélectionnier l' apparéil désiré. Avant de commander un apparéil numérique incluant un tuner satellite, une TV câblée, un magnétoscope, et un poste TV avec la télécommande RC-557M/558M, vousdezverezprogrammerles codesde commande de l' apparéil numérique dans la télécommande RC-557M/558M. Deux méthodes sont possibles. La première de ces méthodes consiste à selectionner le nom d'une autre marque dans le tableau, à entre r le numéro de réglage indiqué et a appeler le code de pré-programmation (voir page 130). La deuxieme consiste à envoyer les signaux d'une télécommande de marque différente directement à la télécommande Onkyo (voir page 136).

Utilisation des produits Onkyo avec la connexion R1

Le branchement de votre lecteur CD, enregistreur de MD, lecteur DVD ou enregistreur de cassette Onkyo compatible RI sur le TX-NR1000/TX-NR5000E via RI, vous permit de commander Your système à l'aide de la télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E en dirigeant celle-ci vers le TX-NR1000/TX-NR5000E. La saisie de codes spécifique ou toute programmation n'était pas requis, la fonction RI vous permet d'assurer une commande rapide et facile de ces appareils. Voir page 47 pour plus d'informations sur les branchements.

Remarque :

Pour utiliser la fonction RI, vous doivent désposer d'une connexion RI et d'une connexion RCA/phono analogue que entre l'appareil AV et votre TX-NR1000/ TX-NR5000E, même si vous possédez une connexion numérique.

1 Appuyez sur la touche [MODE].

2 Faites rouler la molette pour selectionner. votre mode préféré.

  • En cas d'utilisation du lecteur DVD Onkyo, Sélectionnez « DVD ».
  • En cas d'utilisation du lecteur CD Onkyo, Sélectionnéz « CD ».
  • En cas d'utilisation du lecteur MD Onkyo, Sélectionnéz « MD ».
  • En cas d'utilisation de la platine cassette Onkyo, appuyez sur la molette de défilament pour afficher « AMP »

3 Pointez la télécommande vers la face avant du TX-NR1000/TX-NR5000E, et appuyez sur les touches appropriées pour le fonctionnement requis.

Mode DVD

Le mode DVD sert à commander un lecteur DVD Onkyo relié au TX-NR1000/TX-NR5000E via R1. Pour sélectionner le mode DVD, appuyez sur la touche [MODE], puis faites rouler la molette jusqu'à ce que « DVD » apparaisse sur l'afficheur.

Remarque :

Quand aucune des deux touches [INPUT] ou [MODE] n'est allumée, la molette de défilament modifie simultanément la source d'entrée et le mode télécommande (lorsque vous accédez au mode DVD, vérifie que l'aff Cheur LCD affiche « DVD » sur la première et sur la dernière ligne).

ONKYO TX-NR5000 - Remarque : - 1
RC-557M
RC-558M

① Touche ON

Cette touche sert à mesure le lecteur DVD en marche.

② Touche STANDBY

Cette touche sert àmettre le lecteur DVD en veille.

③ Touches Alphanumericques

Ces touches servent à indiquer le titre, le chapitre et les numérores de plage et à entraîr les moments auxquels localiser des repères temporels disponibles.

④ Touche MODE

Cette touche s'utilise en combinaison avec la molette pour selectionner les modes de la télécommande. Appuyez d'abord sur cette touche puis faites rouler la molette jusqu'à ce que « DVD » apparaisse sur l'afficheur.

⑤ Touche TOP MENU

Cette touche sert à seLECTIONner un menu racine du DVD.

⑥ Touches En haut/En bas/A gauche/A droite [▲]/[▼]/[▲]/[▶] & ENTER

Ces touches servent à naviguer dans les menus du DVD et dans les menus de configuration à l'écran du lecteur DVD. La touche [ENTER] sert à lancer la lecture du titre, du chapitre ou de la plage du menu sélectionné et à valider les réglages.

⑦ Touche CH/DISC +/-

Cette touche sert à selectionner les disques d'un changeur DVD.

⑧ Touche RETURN/EXIT

Cette touche sert à quitter le menu de configuration à l'écran du lecteur DVD et à restaurer le menu de lecture.

⑨ Touche DISPLAY

Cette touche sert à afficher les informations relatives au disque, au titre, au chapitre ou à la plage en cours, y compris le temps écoulé, le temps restant etc.

10 Touches Précédent/Suivant [▶]/[▶]

La touche Précédent [1] sert à sélectionner le chapitre ou la plage précédent(e). Pendant la lecture, elle seLECTIONne le début du chapitre ou de la plage en cours. La touche Suivant [▶] sert à sélectionner le chapitre ou la plage suivant(e).

La touche RR [ ] sert à lancer le return rapide. La touche AR [ ] sert à lancer l'avance rapide.

⑫ Touche Pause [11]

Cette touche sert àmettre la lecture du DVD sur pause.

③ Touches Par image/Lente [

Ces touches permettant une lecture image par image ou une lecture lente.

(14) Touche SUBTITLE

Cette touche sert à seLECTIONner les sous-titres.

15 Touche AUDIO

Cette touche sert à seLECTIONner les bandes sonores en langue étrangère et les formats audio (par ex. Dolby Digital ou DTS).

16 Touche REPEAT

Cette touche sert à définir les fonctions de lecture repétée.

17 Touche A-B

Cette touche sert à définir les fonctions de lecture repétée A-B.

18 Touche Ouvrir/Fermer [△]

Cette touche sert à ouvrir et à referrer le plateau de disques.

19 Touche LIGHT

Cette touche sert à allumer ou éteindre les touches lumineuses de la télécommande.

② Touche CLEAR

Cette touche sert à annuler les fonctions et effacer les nombres saisis.

② Touche INPUT

Cette touche sert à seLECTIONner la source d'entrée. Appuyez d'abord sur cette touche, puis faites rouler la molette jusqu'à ce que « DVD » apparaisse sur l'afficheur.

Touche MENU

Cette touche sert à selectionner un menu du DVD.

23 Touche VOL

Cette touche sert à régler le volume du TX-NR1000/TX-NR5000E.

② Touche SETUP/Guide

Cette touche sert à acceder aux menus de configuration à l'écran du lecteur DVD.

25 Touche MUTING

Cette touche sert à activer la fonction d'atténuation du TX-NR1000/TX-NR5000E. Cette fonction n'est réglabe qu'à partir de la télécommande.

Touche Lecture [▶]

Cette touche sert à lancer la lecture du DVD.

⑦ Touche Stop [■]

Cette touche sert à arrêté la lecture du DVD.

28 Touche RANDOM

Cette touche s'utilise avec la fonction de lecture aléatoire.

29 Touche ANGLE

Cette touche sert à selectionner différents angles de laamera.

30 Touche LAST M

Cette touche s'utilise en combinaison avec la fonction de derniere mémoire et vous permet de reprendre la lecture d'un DVD là où vous l'avez interrompue.

③ Touche MEMORY

Cette touche s'utilise en combinaison avec la fonction de derniere mémoire et vous permet de créé une liste de lecture personalisée des titres, chapitres ou plages.

③ Touche SEARCH

Cette touche sert à rechercher des titres, chapitres ou plages et des repères temporels disponibles.

Mode CD

Le mode CD sert à commander un lecteur CD Onkyo relié au TX-NR1000/TX-NR5000E via R1. Pour selectionner le mode CD, appuyez sur la touche [MODE], puis faites rouler la molette jusqu'à ce que « CD » apparaisse sur l'afficheur.

Remarque :

Quand aucune des deux touches [INPUT] ou [MODE] n'est allumée, la molette de défilament modifie simultanément la source d'entrée et le mode télécommande (lorsque vous accédez au mode CD, vérifie que l'aff Cheur LCD affiche « CD » sur la première et sur la dernière ligne).

ONKYO TX-NR5000 - Remarque : - 1
BC-557M
RC-558M

Les nombres encadrés seront au mode MiniDisc (Voir page127).

① Touche ON

Cette touche sert àmettre le lecteur CD en marche ou en veille.

② Touches Alphonumériques

Ces touches servent à saisir le numéro d'une plage.

③ Touche MODE

Cette touche s'utilise en combinaison avec la molette pour selectionner les modes de la télécommande. Appuyez d'abord sur cette touche puis faites rouler la molette jusqu'à ce que « CD » apparaissésur l'afficheur.

④ Touche CH/DISC +/-

Cette touche sert à selectionner les disques d'un changeur CD.

⑤ Touche DISPLAY

Cette touche sert à afficher les informations relatives au disque ou à la plage en cours, y compris le temps écoué, le temps restant etc.

⑥ Touches Précedente/Suivant [1]/[▶I]

La touche Précedente [▶] sert à seLECTIONner la plaque précédente. Pendant la lecture, elle selectionne le début de la plage en cours. La touche Sui-vante [▶] sert à selectionner la plage suivante.

La touche RR [ ] sort à lancer le return rapide.
La touche AR [ ] sort à lancer l'avance rapide.

⑧ Touche Pause [I]

Cette touche sert àmettre la lecture du CD sur pause.

⑨ Touche REPEAT

Cette touche sert à définir les fonctions de lecture repétée.

⑩ Touche Ouvrir/Fermer [△]

Cette touche sert à ouvrir et à referrer le plateau de disques.

① Touche LIGHT

Cette touche sert à allumer ou éteindre les touches lumineuses de la télécommande.

⑫ Touche CLEAR

Cette touche sert à annuler les fonctions et effacer les numérios saisis.

⑬ Touche INPUT

Cette touche sert à seLECTIONner la source d'entrée. Appuyez d'abord sur cette touche, puis faites rouler la molette jusqu'à ce que « CD » apparaisse sur l'afficheur.

14 Touche VOLI

Cette touche sert à régler le volume du TX-NR1000/TX-NR5000E.

(15) Touche MUTING

Cette touche sert à activer la fonction d'atténuation du TX-NR1000/TX-NR5000E. Cette fonction n'est régliable qu'à partir de la télécommande.

16 Touche Lecture [▶]
Cette touche sert à lancer la lecture du CD.
⑦ Touche Stop [■]
Cette touche sert à arrêté la lecture du CD.
18 Touche RANDOM
Cette touche s'utilise avec la fonction de lecture aléatoire.
19 Touche MEMORY
Cette touche s'utilise en combinaison avec la fonction de dernière mémoire et vous permet de créé une liste de lecture personalisée des titres, chapitres ou plages.

Mode MiniDisc

Le mode MiniDisc sert à commander un enregistre de MiniDisc Onkyo relié au TX-NR1000/TX-NR5000E via R1. Pour selectionner le mode MiniDisc, appuyez sur la touche [MODE], puis faites rouler la molette jusqu'à ce que « MD » apparaisse sur l'afficheur.

Remarque :

Quand aucune des deux touches [INPUT] ou [MODE] n'est allumée, la molette de défilament modifie simultanément la source d'entrée et le mode télécommande (Lorsque vous selectionnez « TAPE2 » sur la première ligne, « MD » s'affiche sur la dernière ligne).

1 Touche ON

Cette touche sert àmettre l'enregistreur de MiniDisc en marche ou en veille.

2 Touches Alphanumericques

Ces touches servent à saisir les numérios de plage et leur durée pour localiser des points temporels données.

3 Touche MODE

Cette touche s'utilise en combinaison avec la molette pour selectionner les modes de la télécommande. Appuyez d'abord sur cette touche puis faites rouler la molette jusqu'à ce que « MD » apparaisse sur l'afficheur.

4 Touche DISPLAY

Cette touche sert à afficher les informations relatives au disque ou à la plage en cours, y compris le temps écoulé, le temps restant etc.

5 Touches Précédente/Suivant [▶]/[▶I]

La touche Précedente [▶] sert à seLECTIONner la plaque précédente. Pendant la lecture, elle selectionne le début de la plage en cours. La touche Sui-vante [▶] sert à selectionner la plage suivante.

La touche RR [ ] sert à lancer le return rapide.

La touche FF [▶] sert à lancer l'avance rapide.

7 Touche Pause [11]

Cette touche sert àmettre la lecture du MiniDisc sur pause.

8 Touche REC [●]

Cette touche sert à lancer l'enregistrement du Mini-Disc.

9 Touche REPEAT

Cette touche sert à définir les fonctions de lecture repétée.

10 Touche Eject [△]

Cette touche sert à ejecter le MiniDisc.

11 Touche LIGHT

Cette touche sert à allumer ou éteindre les touches lumineuses de la télécommande.

12 Touche CLEAR

Cette touche sert à annuler les fonctions et effacer les nombres saisis.

13 Touche INPUT

Cette touche sert à selectionner la source d'entrée.

Appuyez d'abord sur cette touche, puis faites rouler la molette jusqu'à ce que « TAPE2 » apparaissé sur l'afficheur.

14 Touche VOL 1/1

Cette touche sert a regler le volume du TX-NR1000/TX-NR5000E.

15 Touche MUTING

Cette touche sert à activer la fonction d'atténuation du TX-NR1000/TX-NR5000E. Cette fonction n'est régliable qu'à partir de la télécommande.

16 Touche Lecture [▶]

Cette touche sert à lancer la lecture du MiniDisc.

17 Touche Stop [■]

Cette touche sert à arrêté la lecture du MiniDisc.

18 Touche RANDOM

Cette touche s'utilise avec la fonction de lecture aléatoire.

19 Touche MEMORY

Cette touche s'utilise en combinaison avec la fonction de derniere mémoire et vous permet de créé une liste de lecture personalisée des titres, chapitres ou plages.

Mode Tape

Le mode Tape sert à commander un enregistrure de cassette Onkyo relié au TX-NR1000/TX-NR5000E via

R1. Pour sélectionner le mode Tape mode, appuyez sur la molette, pour faire passer la télécommande en mode « AMP »

Remarque :

Quand aucune des deux touches [INPUT] ou [MODE] n'est allumée, la molette de défilament modifie simultanément la source d'entrée et le mode télécommande (Lorsque vous selectionnez « TAPE1 » sur la première ligne, « AMP » s'affiche sur la dernière ligne).

ONKYO TX-NR5000 - Remarque : - 1
RC-557M
RC-558M

① Touche MODE

Cette touche s'utilise en combinaison avec la molette pour selectionner les modes de la télécommande. Appuyez sur la molette jusqu'à ce que « AMP » apparaisse sur l'afficheur.

② Touches Précedente/Suivant [▶]/[▶]

La touche Précedente [▶] sert à selectionner la plaque précédente. Pendant la lecture, elle selec-tionne le début de la plage en cours. La touche Sui-vante [▶] sert à selectionner la plage suivante.

Les touches Précédente/Suivante [■▲]/[■■] peuvent ne pas fonctionner correctement avec certaines cassettes selon la façon dont elles ont été enregistrées.

③ Touches Rewind/FF [←]/[▶]

La touche Rembobinagel [←] sert à lancer le rembobinage. La touche FF [▶] sert à lancer l'avance rapide.

④ Touche REC [●]

Cette touche sert à lancer l'enregistrement de la cassette.

⑤ Touche LIGHT

Cette touche sert à allumer ou éteindre les touches lumineuses de la télécommande.

⑥ Touche INPUT

Cette touche sert à seLECTIONner la source d'entrée. Appuyez d'abord sur cette touche, puis faites rouler la molette jusqu'à ce que « TAPE1 » apparaissé sur l'afficheur.

⑦ Touche VOL

Cette touche sert à régler le volume du TX-NR1000/TX-NR5000E.

⑧ Touche MUTING

Cette touche sert à activer la fonction d'atténuation du TX-NR1000/TX-NR5000E. Cette fonction n'est régliable qu'à partir de la télécommande.

⑧ Touche Lecture [▶]

Cette touche sert à lancer la lecture de la cassette.

⑩ Touche Stop [■]

Cette touche sert à arrêté la lecture de la cassette.

⑪ Touche Reverse Play [←]

Cette touche sert à lancer la lecture arrière.

Utilisation de la télécommande avec d'autres appareils

Vou puevez utiliser la télécommande du TX-NR1000/ TX-NR5000E (RC-557M/558M) pour commander vos autres appeareils AV, y comprisieux d'autres fabricants. Pour ce faire, vous pouvez :

  • Saisir un code de télécommande pour l'appareil que vous poulez commander (par ex. DVD, TV, magnétoscope).
  • Apprendre les commandes directement à partir de la télécommande de l'autre apparéil (voir page 136).
    Utiliser la fonction Macro pour apprendre une série d'actions (voir page 137).

Saisie d'un code de télécommande

La saisie du code de télécommande approprié de chaque de vos apparèils vous permet de les télécommander en seLECTIONnant le mode de télécommande correspondant : DVD, TV, magnétoscope, CBL (câble), ou SAT (satellite).

1Recherche le code de télécom-mande approprié pour l'appareil. Voir « Codes de télécommande » pages 130-133.
2Appuyez sur et maintenez enfoncée la touche [CUSTOM] pendant plus de trois secondes. La télécommande passée en mode Cus-tom.
3Faites rouler la molette pour sélec-tionner « PRGRM», puis appuyez sur la molette.
4Faites rouler la molette pour sélec-tionner le mode de télécommande que vous désirez utiliser avec l'appareil, puis appuyez sur la molette. Les modes de télécommande suivants peuvent être sélectionnés : DVD, TV, VCR, CBL, ou SAT.
5 1 6=1 4 GHI 7 PORRSA l'aide des touches numériques, saississez le code de télécom-mande à quatre chiffres. Si le code est accepté, la mention sui-vante s'affiche pendant quelques instantes sur l'afficheur puis ce dernier revient en affichage normal. Si le code est refusé, après affichage du message « RETRY », l'écran de saisie du code réapparait pour recommencer la procédure. Pour annuler cette opération à tout moment, appuyez sur la touche [CUS-TOM].
6Sélectionnez le mode de télécom-mande, pointez la télécommande vers l'appareil et contrôlez son fonctionnement. Les touches de la télécommande qui peuvent être utilisées en mode DVD sont indiquées page 124. Celles qui peuvent être utilisées en modes TV, Magnétos-cope, CBL, et SAT sont indiquées pages 134 et 135

Codes de télécommande pour un lecteur DVD Onkyo

Le code de télécommande utilisé pour un lecteur DVD Onkyo varie selon qu'il est connecté via Rl ou non, comme suit :

5001: Utilise ce code si vous avez connecté un cable RI et un cable de connexion analogue RCA/ phono à votre lecteur DVD. Il s'agit du réglage par défaut, par conséquent, en cas d'utilisation de la RI, il n'est pas nécessaire de le modifier. Pointez la télé-commande vers le TX-NR1000/TX-NR5000E pour commander le lecteur DVD.

5002: Utilisez ce code si votre lecteur DVD ne dispose pas d'une prise RI, ou si vous n'utilise pas de RI. Pointez la télécommande vers le lecteur DVD pour commander ce dernier.

Codes de télécommande

Lorsque les codes sont deux ou plus, essayez-les l'un après l'autre et choisissez celui qui fonctionne比较好.

DVD (Lecteur DVD)

FabricantCode de commande
Aiwa5010
Akai5019
Apex5015, 5016
CyberHome5027
Denon5017, 5020
GE5003
Hitachi5009
Integra5001, 5002
Integra Research5001, 5002
JVC5023
Kenwood5017
Magnavox5004, 5021
Marantz5025, 5026
Mitsubishi5005
Onkyo5001, 5002
Panasonic5011, 5017, 5020
Philips5004, 5021, 5028
Pioneer5006
Proscan5003
RCA5003
Sanyo5012
Sony5007, 5013, 5018, 5029
Technics5020
Thomson5022, 5024
Toshiba5008, 5021
Xbox5022
Yamaha5020
Zenith5014, 5021

SAT (tuner satellite)

FabricantCode de commande
Alba4014, 4017, 4025, 4027
Allsat4015, 4027
Alltech4022, 4025
Amstrad4013, 4019, 4025, 4030, 4031
Anglo4025
Ankaro4025
Anttron4017
Apollo4017
Arcon4016
Armstrong4013
Asat4016
Astra4013, 4016, 4024
Astro4019, 4020
AudioTon4015
Bush4012, 4014
Condor4024
Conrad4024
Cosat4015, 4023
Crown4013
Daewoo4016, 4017, 4025
Diamond4022
Dishnet4008
Dual4016

SAT (tuner satellite)

FabricantCode de commande
Echostar4010, 4018, 4025
Einhell4013, 4017, 4025
Elta4015, 4017
Engel4025
Eurosat4013, 4022
Eurosky4013, 4024
Eurostar4024
Fagor4015, 4023
Ferguson4012
Fidelity4030
Fracarro4017
FTE4025, 4030
Fuba4017
Galaxis4015, 4023
GE4001, 4002
General Instruments4003
GMI4013
Grundig4021, 4029, 4031
Hinari4017
Hirschmann4019, 4035
Hitachi4036, 4037
Hughes Network Systems4011
Huth4013, 4015, 4024
Imperial4014
Intertronic4013
Intervision4015, 4023, 4024
Johansson4015
JVC4009, 4021
Kathrein4025
Kolon4017
K-SAT4025
Kyostar4017
Lasat4013, 4020, 4024
Lenco4016, 4017, 4025
Lennox4023
Loewe4013
Lorenzen4024
Macab4022
Manhattan4015, 4020, 4023
Maspro4021, 4025
Matsui4021
Mediamarkt4013
Medion4025
Metronic4013, 4017, 4020
Micro Technology4025
Minerva4021
Morgan's4013, 4015, 4025
Mysat4025
Neuhaus4019, 4023, 4024, 4025
Neusat4025
Nikko4013, 4025, 4027
Nokia4033
Nordmende4017, 4020
Oceanic4022
Octagon4016, 4017
Okano4013
Optex4015, 4023
Orbit4016
Orbitech4017, 4019
Pace4012, 4026, 4031
Pacific4022

SAT (tuner satellite)

FabricantCode de commande
Palladium4013, 4017, 4021
Palsat4019
Panasonic4006, 4031
Panda4024
Philips4021, 4029
Phonotrend4015, 4023
Predki4017
Premier4023
Primestar4007
Proscan4001, 4002
Protek4022
Pye4021
Quelle4024
Radix4035
RCA4001, 4002
Roadster4025
Rover4025
Saba4014, 4020, 4024, 4027
Samsung4017
Satcom4024
SatPartner4017, 4020, 4027, 4030
Schneider4029
Sedea Electronique4017
Seemann4013
SEG4017, 4028
Seleco4015, 4023
Skymaster4025, 4034
Skyvision4015
Sony4005, 4031
Strong4016, 4017, 4020
Sunstar4013
Techniland4015, 4023
TechniSat4019
Teco4013, 4016
Teleciel4027
Telefunken4017
Teleka4013
Telemaster4020
Telewire4015, 4023
Tensai4016
Thomson4024, 4025
Thorens4022
Tonna4015, 4023, 4025
Toshiba4004
Triasat4019
Tristar4016
Unisat4013

SAT (tuner satellite)

FabricantCode de commande
Universum4021, 4024
Vortec4017
Wela4025
Zehnder4020
Zenith4032

CBL (ampli-tuner câblé)

FabricantCode de commande
ABC3001, 3002, 3021
Archer3006
Cabletime3028, 3032
Cableview3004
Contec3009
Eastern3010
GE3001, 3002
Gemini3011
General Instruments3002, 3022
Grundig3031
Hamlin3012
Hitachi3002
Jerrold3002, 3011, 3013, 3021, 3022, 3023, 3026
Magnavox3014
Memorex3015
Movie Time3016
NEC3003
Nokia3033
NSC3016
Oak3009
Panasonic3020
Philips3007, 3008, 3014
Pioneer3017, 3024
Proscan3001, 3002
RCA3004, 3020, 3022
Realistic3006
Sagem3034
Salora3029
Samsung3017
Signature3002
Sprucer3020
Standard Component3018
Starcom3011, 3021
Stargate3011
Tele+13030
Tocom3013
United Cable3021, 3023
Universal3005, 3006
Videoway3025
View Star3009, 3014, 3016
Zenith3019

VCR (Magnétoscope)

FabricantCode de commande
Aiwa2012, 2046, 2047
Akai2003, 2004, 2022
Alba2033, 2041, 2044, 2045, 2047
Anitech2033
ASA2034
Baird2036
Bell & Howell2007
Blaupunkt2039, 2042
Bush2033, 2041, 2044, 2045, 2047
Canon2010, 2011
Carver2014
Cimline2033
Citizen2008, 2009
Colortyme2005
Craig2008
Crown2033
Curtis Mathes2001, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011, 2023, 2026
Cyrus2034
Daewoo2012
Dansai2033
Decca2034
Dimensia2001, 2026
Dumont2034, 2036, 2037
Elcatech2033
Emerson2003, 2010, 2012, 2022
ESC2043
Ferguson2035
Finlandia2034, 2036
Finlux2034, 2036, 2037
Firstline2033, 2041
Fisher2007, 2030, 2036
Fuji2004, 2010, 2024
Funai2012
Garrard2012
GE2001, 2002, 2008, 2010, 2011, 2023, 2025, 2026
GEC2034
GoldHand2033
GoldStar2005, 2009
Goodmans2031, 2033
Gradient2012
Graetz2036, 2043
Granada2030, 2034, 2036
Grandin2033
Grundig2029, 2033, 2034, 2039, 2040, 2042, 2044
Harman Kardon2005
HCM2033, 2044
Hinari2028, 2033, 2043, 2044, 2047
Hitachi2013, 2021, 2025, 2028, 2037, 2038, 2043
Ingersol2028
Interfunk2034
ITT2030, 2036, 2043, 2048
JC Penney2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2021
Jensen2013
JVC2005, 2006, 2007, 2009, 2032, 2035, 2040, 2048

VCR (Magnétoscope)

FabricantCode de commande
Kaisui2033
Kendo2041, 2046
Kenwood2005, 2006, 2007, 2009
Kodak2010
Loewe2028, 2034
Logik2028, 2043
Luxor2030, 2031, 2036
Magnavox2010, 2011, 2014, 2019, 2020
Marantz2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, 2031, 2034
Matsui2028, 2041, 2046, 2047
Matsushita2010
Memorex2007, 2008, 2010, 2012, 2019, 2030, 2036
Metz2039
MGA2022
Minerva2039
Minolta2013, 2021
Mitsubishi2013, 2022, 2032, 2034
Motorola2010
MTC2008
Multitech2008, 2012, 2033
NEC2005, 2006, 2007, 2009, 2032
Neckermann2034
Nesco2033
NOBLEX2008
Nokia2030, 2036, 2043
Nordmende2048
Okano2046
Olympus2010
Optonica2017
Orion2028, 2041, 2045, 2046, 2047
Osaki2033
Otto Versand2034
Palladium2033
Panasonic2010, 2011, 2042
Pentax2013, 2021, 2025, 2037
Pentex Research2009
Philco2010, 2011, 2014
Philips2010, 2014, 2017, 2034, 2048
Phonola2034
Pioneer2006, 2013, 2032, 2034
Proline2044
Proscan2001, 2002, 2026
Pye2034
Quasar2010, 2011
Quelle2034
Radio Shack2017
Radio Shack/Realistic2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2017
Radiola2034

VCR (Magnétoscope)

FabricantCode de commande
RCA2001, 2002, 2003, 2008, 2010, 2013, 2021, 2023, 2025, 2026, 2027
Realistic2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2017
Rex2048
Roadstar2033, 2043
Runco2019
Saba2040, 2048
Saisho2028, 2041
Salora2030
Samsung2008, 2043, 2049
Sansui2006, 2032
Sanyo2007, 2008, 2030, 2036
Saville2047
SBR2034
Schaub Lorenz2036
Schneider2033, 2034
Scott2015
Sears2007, 2010, 2013, 2021
SEG2043
SEI2028, 2034
Sharp2016, 2017, 2031
Shintom2004, 2033, 2036
Shorai2028
Siemens2034, 2036, 2039
Singer2010
Sinudyne2028, 2034
Sonolor2030, 2031
Sony2004, 2018, 2024
STS2010, 2021
Sunkai2046
Sylvania2010, 2011, 2012, 2014
Symphonic2012
Tandy2007
Tatung2034
Teac2012
Technics2010, 2042
Teknika2010, 2012
Telefunken2048
Thomson2048
Thorn2035, 2036
Toshiba2013, 2015, 2022, 2034, 2048
Totevision2008
Uher2043
Unitech2008
Universum2034, 2039, 2043
Vector Research2005, 2006
Video Concepts2005, 2006, 2022
Wards2008, 2010, 2012, 2013, 2017, 2021, 2027
XR-10002010, 2012
Yamaha2005, 2006, 2007, 2009
Yoko2043
Zenith2004, 2019, 2024

TV

FabricantCode de commande
Admiral1026, 1040, 1062
Akai1002, 1067
Akura1045
Alba1035, 1043
Amplivision1063
Amstrad1035, 1067
Amtron1009
Anam National1003, 1009
Anitech1035
AOC1004, 1005, 1006
Arc en Ciel1066
Arcam1063
ASA1040
Audiovox1009
Autovox1040, 1068
Baird1069
Bang & Olufsen1040
Baur1036, 1054, 1055, 1058, 1059, 1068
Beko1052
Bell & Howell1010, 1017
Binatone1063
Blaupunkt1041, 1042, 1044, 1058, 1059
Boots1063
Brionvega1040
Bruns1040
BSR1048
Bush1035, 1043, 1048, 1050, 1053, 1057
Cascade1035
Celebrity1002
Century1040
Cimline1035, 1043
Citizen1004, 1006, 1009, 1017, 1022, 1025
Clatronic1052
Colortyme1004, 1006
Condor1052
Contec1035
Contec/Cony1007, 1009
Continental Edison1066
Craig1009
Crosley1040
Crown1009, 1014, 1035, 1052
Curtis Mathes1001, 1004, 1006, 1010, 1017, 1022, 1025, 1034
Daewoo1004, 1005, 1006, 1025, 1035, 1053
Daytron1004, 1006, 1025, 1035
Decca1067
Dimensia1001, 1034
Dixi1035
Dual1057, 1068
Dumont1004, 1039, 1040
Electroband1002
Electrohome1002, 1003, 1004, 1006, 1008
Elta1035
Emerson1004, 1006, 1007, 1009, 1010, 1017, 1025, 1027, 1029, 1033, 1040, 1070
Envision1004, 1006
Erres1037

TV

FabricantCode de commande
Europhon1067
Fidelity1068
Finlux1039, 1040, 1067
Firstline1035, 1043, 1048, 1049, 1063
Fisher1010, 1017, 1052, 1063, 1068
Formenti1040
Frontech1045, 1062
Fujitsu1070
Funai1009, 1045, 1048, 1070
GE1001, 1003, 1004, 1006, 1011, 1012, 1019, 1034
GEC1038, 1063, 1067, 1069
Geloso1035
Genexxa1062
GoldStar1004, 1005, 1006, 1007, 1008, 1025, 1047, 1063
Goodmans1043, 1053, 1063
Gorenje1052
Graetz1062, 1069
Granada1063, 1067
Grundig1039, 1041, 1042, 1058, 1059, 1064
Hallmark1004, 1006
Hanseatic1060, 1068
Hantarex1067
HCM1035
Hinari1035, 1043
Hitachi1004, 1006, 1007, 1013, 1027, 1038, 1062, 1063, 1069
Huanyu1053
ICE1045, 1063
Imperial1052
Infinity1014
Inno Hit1056, 1067
Interfunk1055, 1062, 1066, 1069
Intervision1045, 1063
ITT1062, 1068, 1069
JBL1014
JC Penney1001, 1004, 1005, 1006, 1011, 1012, 1016, 1019, 1022, 1025, 1034
Jensen1004, 1006
JVC1007, 1012, 1013, 1015, 1033
Kaisui1035, 1063
Kapsch1062, 1069
Kathrein1060
Kawasho1002, 1004, 1006
Kendo1043
Kenwood1004, 1006, 1008
Kloss Novabeam1009
Korting1040
KTV1009, 1025
LG1005

TV

FabricantCode de commande
Loewe1014, 1040, 1055
Luxman1004, 1006
LXI1001, 1006, 1010, 1014, 1016, 1017, 1034
M Electronic1035, 1053, 1062, 1063
Magnadyne1040, 1067, 1068
Magnafon1067
Magnavox1004, 1006, 1008, 1014, 1018, 1020
Marantz1004, 1006, 1014, 1060
Matsui1035, 1043, 1048, 1050, 1063, 1064, 1067, 1068
Megatron1006
Memorex1005, 1006, 1010, 1017, 1035
Metz1040, 1051, 1058
MGA1004, 1005, 1006, 1008
Minerva1039, 1058, 1059, 1064
Mitsubishi1004, 1005, 1006, 1008, 1040, 1055, 1058
Mivar1047, 1056, 1067
Motorola1003, 1026
MTC1004, 1005, 1006, 1022, 1055
Multitech1009, 1035
NAD1006, 1016
NEC1003, 1004, 1005, 1006
Neckermann1040, 1041, 1054, 1059, 1060
Nikkai1045
Nikko1006
Oceanic1062
Onwa1009
Optonica1021, 1026
Orion1029, 1043, 1048, 1049, 1050, 1067, 1068
Osaki1045, 1063
Otto Versand1036, 1041, 1043, 1054, 1055, 1058, 1059, 1060, 1063
Palladium1052
Panasonic1003, 1012, 1014, 1031, 1044, 1046, 1051, 1061, 1062, 1069
Pathe Marconi1066
Philco1003, 1004, 1005, 1006, 1007, 1008, 1014, 1018, 1040
Philips1003, 1004, 1007, 1008, 1014, 1018, 1019, 1020, 1037, 1038, 1040, 1053, 1059, 1060
Phoenix1040
Phonola1037, 1040

TV

FabricantCode de commande
Pioneer1004, 1006, 1027, 1062
Portland1004, 1005, 1006, 1025
Price Club1022
Prism1012
Profex1035
Proline1049
Proscan1001, 1034
Protech1035, 1045, 1063
Proton1004, 1006, 1007
Pye1037
Quasar1003, 1012, 1031
Quelle1036, 1039, 1054, 1055, 1058, 1059, 1068
Radio Shack1010, 1017, 1034
Radio Shack/Realistic1001, 1004, 1006, 1007, 1009, 1010, 1017, 1021, 1025
Radiola1037
Radiomarelli1040, 1067
RCA1001, 1003, 1004, 1005, 1006, 1008, 1027, 1034
Realistic1010, 1017, 1034
Rex1045, 1062
RFT1040
Roadstar1035, 1045
Saba1040, 1062, 1066, 1069
Saisho1035, 1043, 1045, 1067, 1068
Salora1062
Sambers1056, 1067
Sampo1004, 1006, 1025
Samsung1004, 1005, 1006, 1007, 1008, 1022, 1025, 1035, 1045, 1047, 1052, 1056, 1060, 1063, 1065
Sansui1029
Sanyo1004, 1010, 1017
SBR1037, 1038
Schaub Lorenz1069
Schneider1068
Scott1004, 1006, 1007, 1009, 1070
Sears1001, 1004, 1006, 1008, 1010, 1015, 1016, 1017, 1028, 1034, 1070
SEG1045, 1063
SEI1036, 1040, 1048, 1067, 1068
Seleco1062
Sharp1004, 1006, 1007, 1021, 1023, 1025, 1026
Shorai1048
Siarem1040, 1067

TV

FabricantCode de commande
Siemens1041, 1042, 1058, 1059
Singer1040
Sinudyne1036, 1040, 1043, 1067, 1068
Solavox1062
Sonoko1035
Sonolor1062
Sony1002, 1030, 1032, 1036, 1054
Sounddesign1004, 1006, 1009, 1070
Starlite1009
Stern1062
Sunkai1043, 1048, 1049, 1050
Sylvania1004, 1006, 1008, 1014, 1018, 1020
Symphonic1009, 1028
Tandy1026, 1062, 1063
Tashiko1038, 1063
Tatung1003, 1063, 1067
Tec1063
Technics1012, 1044, 1061
Techwood1004, 1006, 1012
Teknika1004, 1005, 1006, 1007, 1009, 1022, 1025, 1031, 1070
Teleavia1066
Telecaption1024
Telefunken1066
Teletech1035
Teleton1063
Tensai1048
Thomson1066
Thorn1054, 1055, 1058
Toshiba1010, 1016, 1017, 1022, 1024, 1039
Totevision1025
Triumph1067
Universal1011, 1019
Universum1045, 1052, 1058
Voxson1040, 1062
Waltham1063
Wards1001, 1004, 1005, 1006, 1008, 1011, 1014, 1018, 1019, 1020, 1021, 1034, 1070
Watt Radio1068
Wega1040
Yamaha1004, 1005, 1006, 1008
Yoko1045, 1063
Zenith1004

Commande d'un tuner satellite

ONKYO TX-NR5000 - Commande d'un tuner satellite - 1

  1. Faites rouler la molette de défilament pour sélectionner la source d'entrée et le mode télécommande pour votre tuner satellite.

Effectuez cette opération pendant que les deux touches [MODE] et [INPUT] ne sont pas allumées. Si vous désirez utiliser uniquement le tuner satellite sans changer de source d'entrée, appuyez sur la touche [MODE] et faites rouler la molette pour sélectionner « SAT »
2. Pointez la télécommande vers votre tuner satellte puis utilisez les touches suivantes (vous doivent d'abord saisir le code de télécommande appropié).

ON, STANDBYMet le tuner satellite en marche ou en veille
CH/DISC +/-Sélectionne les chaînes satellites
▲/▼/←/▶Sélectionne les éléments du menu
ENTERValide la sélection
Touches numérorotésPour la saisie numérique

Les touches suivantes commandent le TX-NR1000/ TX-NR5000E.

VOL L'1Règle le volume du TX-NR1000/ TX-NR5000E.
MUTINGActive la fonction de sourdine du TX-NR1000/TX-NR5000E

Commanded'un magnétoscope

ONKYO TX-NR5000 - Commanded'un magnétoscope - 1

  1. Faites rouler la molette de défilament pour sélectionner la source d'entrée et le mode télécommande pour votre magnétoscope.
    Effectuez cette opération pendant que les deux touches [MODE] et [INPUT] ne sont pas allumées. Si vous désirez utiliser uniquement le magnétoscope sans changer de source d'entrée, appuyez sur la touche [MODE] et faites rouler la molette pour sélectionner « VCR »
  2. Pointez la télécommande vers votre magnétoscope puis utilisez les touches suivantes (vous nevez d'abord saisir le code de télécommande approprié).
ON, STANDBYMet le magnétoscope en marche ou en veille
CH/DISC +/-Sélectionne les chaînes TV
Lecture
Arrêt
Retour
Avance rapide
Pause
REC ●Enregistrement

Les touches suivantes commandent le TX-NR1000/ TX-NR5000E.

VOL I/1Règile le volume du TX-NR1000/TX-NR5000E.
MUTINGActive la fonction de sourdine du TX-NR1000/ TX-NR5000E

ONKYO TX-NR5000 - Commanded'un magnétoscope - 2
Commanded'untelevisueur

  1. Faites rouler la molette de défilament pour sélectionner la source d'entrée et le mode télécommande pour votre téléviseur.
    Effectuez cette opération pendant que les deux touches [MODE] et [INPUT] ne sont pas allumées. Si vous désirez utiliser uniquement le téléviseur sans changer de source d'entrée, appuyez sur la touche [MODE] et faites rouler la molette pour selectionner « TV »
  2. Pointez la télécommande vers votre téléviseur puis utilisez les touches suivantes (vous nevez d'abord saisir le code de télécommande approprié).
ON, STANDBYMet le téléviseur en marche ou en veille
TV I /OMarche/Arrêt TV
TV CH +/-Sélectionne les chaînes TV
Touches numéroétéesPour la saisie numérique
CH/DISC +/-Sélectionne les chaînes du cable
TV INPUTSélectionne l'entrée TV ou magnétoscope
TV VOL ↑/↑Rège le volume du téléviseur.

*Les touches repérées par un astérisque seront toujours pour commander une TV, indépendament du mode de télécommande sélection en cours. Ces touches ne fonctionnent pas avec les modes TV supplémentaires.
Les touches suivantes commandent le TX-NR1000/

TX-NR5000E.

VOL L'1Règle le volume du TX-NR1000/ TX-NR5000E.
MUTINGActive la fonction de sourdine du TX-NR1000/TX-NR5000E

ONKYO TX-NR5000 - Commanded'un magnétoscope - 3
Commande d'un ampli-tuner de réseau cable

  1. Faites rouler la molette de défilament pour sélectionner la source d'entrée et le mode télécommande pour votre ampli-tuner de réseau cable.
    Effectuez cette opération pendant que les deux touches [MODE] et [INPUT] ne sont pas allumées. Si vous désirez utiliser uniquement l'ampli-tuner de réseau cable sans changer de source d'entrée, appuyez sur la touche [MODE] et faites rouler la molette pour selectionner « CBL »
  2. Pointez la télécommande vers votre ampli-tuner de réseau cablepuis utilisez les touches suivantes (vous nevez d'abord saisir le code de télécom- mande approprié).
ON, STANDBYMet l'ampli-tuner de réseau cable en marche ou en veille
CH/DISC +/-Sélectionne les chaînes du cable
Touches numéroétéesPour la saisie numérique

Les touches suivantes commandent le TX-NR1000/ TX-NR5000E.

VOL L'1Règle le volume du TX-NR1000/ TX-NR5000E.
MUTINGActive la fonction de sourdine du TX-NR1000/TX-NR5000E

Apprentissage des commandes d'une autre télécommande

Vou puez enseigner de nouvelles commandes à la télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E par simple transmission de commandes à partir d'une autre télécommande, en procédant commande par commande. Par exemple, en transmettant les commandes Lecture et Arrêt de la télécommande de votre lecteur CD, la télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E peut apprendre à transmettre ces commandes quand ses touches Lecture [▶] et Arrêt [■] sont enforcées en mode CD.

Cette fonction est pratique lorsqu vous ajoutez des commandes aux touches après avoir saisi un code de télécommande (page 129).

1 CUSTOMAppuyez sur et maintenez enfon-cée la touche [CUSTOM] pendant plus de trois secondes. La télécommande passé en mode Cus-tom.
2Faites rouler la molette pour sélectionner « LEARN», puis appuyez sur la molette.
3Faites rouler la molette pour sélectionner le mode de télécommande que vous désirez utiliser avec l'appareil, puis appuyez sur la molette.
4Sur la télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E, appuyez sur la touche à laquelle vous dési-rez envisigner la nouvelle commande. Si vous appuyez sur une touche à laquelle aucune nouvelle commande ne peut être envisignée, le message « RETRY » s'affiche et vous devez appuyez sur une autre touche.

5 Pointez les télécommandes l'une vers l'autre, à une distance de 5 à 15 cm environ, puis appuyez sur la touche dont vous pouze apprendre la commande sur l'autre télécommande.

Une fois la commande apprise correctement, la mention « OK » apparait sur l'afficheur. Il peut être nécessaire d'appuyer plusieurs fois sur la touche.

ONKYO TX-NR5000 - Pointez les télécommandes l'une vers l'autre, à une distance de 5 à 15 cm environ, puis appuyez sur la touche dont vous pouze apprendre la commande sur l'autre télécommande. - 1

Si la commande n'est pas apprise correctement, après affichage du message « FAIL », l'écran de selection du code réapparait (étape 3) pour recommencer la méthode.

6 Pour envisigner d'autres nouvelles commandes à la télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E, répé-tes les étapes 3 à 5. Appuyez sur la touche [CUSTOM] une fois terminé.

Remarques :

  • Les touches suivantes ne peuvent pas apprendre de nouvelles commandes : [LIGHT], [CUSTOM], [MACRO], [MODE], [INPUT], [ZONE 2], [ZONE 3], et la molette.
  • La télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E peut apprendre un total de 150 commandes. Toutefois, les commandes de certaines télécommandes peuvent utiliser une grande quantité de mémoire, ce qui entraîne une réduction de cette capacité maxi-male.
  • Si le message « FULL » apparait, la mémoire de la télécommande est pleine et elle ne peut plus apprendre d'autres commandes.
  • La télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E connait par défaut les commandes de contrôle d'un lecteur CD, d'une platine cassette, d'un lecteur DVD et d'un lecteur MD Onkyo (par ex., les touches Lecture, Arret, Pause, etc.). Vous pouvez envisigner de nouvelles commandes à ces touches, mais le réglage par défaut sera restauré en cas de reconfiguration de la télécommande.
  • Pour envisigner une nouvelle commande à une touche à laquelle une autre commande a déjà été apprise, il suffit de repeter la procédure.
  • Comme la plupart des télécommandes, celle du TX-NR1000/TX-NR5000E utilise les rayons infra-rouges. Il est impossible d'enseigner des commandes à partir de télécommandes qui n'utilisent pas l'infra- rouge.
  • L'épuisement des batteries de la télécommande entraîne la perte de toutes les commandes envisagées. Celles-ci devront être réapprises, par conséquent, ne jetez pas vos autres télécommandes.

Utilisation de macros

La fonction Macro vous permet de programmer la télécommande afin d'effectuer une série d'actions par une simple pression sur une touche. Par exemple, pour utiliser un lecteur CD connecté au TX-NR1000/

TX-NR5000E, vous devez normalement effectuer les actions suivantes :

  1. Faites rouler la molette pour selectionner votre mode préfééré.
  2. Appuyer sur la touche [ON] pourmettre le TX-NR1000/TX-NR5000E en marche.
  3. Tournier la molette pour sélectionner CD (afin de sélectionner le mode de télécommande CD et la source d'entrée CD).
  4. Appuyer sur la touche Lecture [▶] (pour lancer le lecteur CD).

La fonction Macro vous permet de programmer la télécommande afin d'effectuer toutes ces actions par une simple pression sur une touche.

Creation de macros

Il est possible de creer jusqu'à huit macros, chacune d'elles pouvant effectuer un maximum de huit actions.

ONKYO TX-NR5000 - Creation de macros - 1

Appuyez sur et maintenez enfoncée la touche [CUSTOM] pendant plus de trois secondes.

La télécommande passe en mode Custom.

ONKYO TX-NR5000 - Creation de macros - 2
2

Faites rouler la molette pour sélectionner « MACRO», puis appuyez sur la molette.

ONKYO TX-NR5000 - Creation de macros - 3

ONKYO TX-NR5000 - Creation de macros - 4
3

Faites rouler la molette pour selec-tionner « EDIT », puis appuyez sur la molette.

ONKYO TX-NR5000 - Creation de macros - 5

ONKYO TX-NR5000 - Creation de macros - 6
4

Faites rouler la molette pour selec-tionner une macro, puis appuyez sur la molette.

Les macros sont numerotées de 1 à 8.

ONKYO TX-NR5000 - Creation de macros - 7
5

Sur la télécommande, appuyez sur les touches dont vous poulez programme les actions dans la macro, dans l'ordre suivant lequel elles doivent s'effectuer.

Pour programmer l'exemple de CD fourni dans la colonne de gauche en une macro, procededez comme suit: appuyez sur la molette, appuyez sur la touche [ON], faites rouler la molette pour selectionner CD, appuyez sur la molette, et enfin appuyez sur la touche Lecture [▶].

Les actions sont numerotées de 1 à 8.

ONKYO TX-NR5000 - Creation de macros - 8
Macro n°1
sélectionnée

8 actions apprises

Après avoir enforcé chaque touche, « SET » puis « KEY » s'affichent. Pour ajouter une action qui selec-tionne la source d'entrée pour la piece principale, la Zone 2 ou la Zone 3, appuyez respectivement sur la touche [INPUT], [ZONE 2] ou [ZONE 3], fa-tes rouler la molette pour selectionner la source d'entrée puis appuyez sur la molette.

ONKYO TX-NR5000 - Creation de macros - 9
6

Une fois terminé, appuyez à nouveau sur la touche Macro.

Une fois la mention suivante affichée sur l'afficheur, ce dernier revient en affchage normal.

ONKYO TX-NR5000 - Creation de macros - 10

Exécution de macros

Les macros programmées peuvent être executées comme suit :

1

Appuyez sur la touche [MACRO].

2

Faites rouler la molette pour sélectionner le numéro de la macro, puis appuyez sur la molette.

Les actions de la macro sont effectuées dans l'ordre suivant lequel elles ont été programmesés.

Appellation de macros

Vous pouvez affecter des noms à vos macros comme suit : Les noms peuvent avoir jusqu'à cinq caractères.

1

ONKYO TX-NR5000 - Appellation de macros - 1
CUSTOM

Appuyez sur et maintenez enfoncée la touche [CUSTOM] pendant plus de trois secondes.

La télécommande passe en mode Custom.

ONKYO TX-NR5000 - Appellation de macros - 2

2

ONKYO TX-NR5000 - Appellation de macros - 3

Faites rouler la molette pour selec-tionner « MACRO », puis appuyez sur la molette.

ONKYO TX-NR5000 - Appellation de macros - 4

ONKYO TX-NR5000 - Appellation de macros - 5

3

ONKYO TX-NR5000 - Appellation de macros - 6

Faites rouler la molette pour selec-tionner « NAME », puis appuyez sur la molette.

ONKYO TX-NR5000 - Appellation de macros - 7

4

ONKYO TX-NR5000 - Appellation de macros - 8

Faites rouler la molette pour selec-tionner le numero de la macro à laquelle vous désirez affecter un nom puis appuyez sur la molette.

ONKYO TX-NR5000 - Appellation de macros - 9

5

ONKYO TX-NR5000 - Appellation de macros - 10

Faites rouler la molette pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur la molette.

Les caractères disponibles sont les suivants:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z + - = < > _ / * espace

ONKYO TX-NR5000 - Appellation de macros - 11

Macro n°1
sélectionnée

1er caractère défini

6

Répéter l' étape 5 jusqu'à avoir saisi les 5 caractères.

Le menu precedént s'affiche.
Si le nom saïsait contient moins de cinq caractères, saisissez des espaces à la fin pour replir toutes les cinq places.

ONKYO TX-NR5000 - Appellation de macros - 12

Autres réglages de la télécommande

Edition des modes de télécommande

Ajout de nouveaux modes de télécommande

Voussouspoucezajouterdesmodessupplémentaires(DVD, TV,VCR,CBL,SAT)àla telecommande.Cela est utile si,parexample,vousavezplusieurslecteursDVDou TV.

ONKYO TX-NR5000 - Ajout de nouveaux modes de télécommande - 1

Appuyez sur et maintenez enfoncée la touche [CUSTOM] pendant plus de trois secondes.

La télécommandeonne in mode Custom.

ONKYO TX-NR5000 - Ajout de nouveaux modes de télécommande - 2

Faites rouler la molette pour selec tionner « MODE », puis appuyez sur la molette.

ONKYO TX-NR5000 - Ajout de nouveaux modes de télécommande - 3

ONKYO TX-NR5000 - Ajout de nouveaux modes de télécommande - 4

ONKYO TX-NR5000 - Ajout de nouveaux modes de télécommande - 5

Faites rouler la molette pour selec-tionner « ADD », puis appuyez sur la molette.

ONKYO TX-NR5000 - Ajout de nouveaux modes de télécommande - 6

ONKYO TX-NR5000 - Ajout de nouveaux modes de télécommande - 7

ONKYO TX-NR5000 - Ajout de nouveaux modes de télécommande - 8

Faites rouler la molette pour selec-tionner le numero de la macro à laquelle vous désirez affecter un nom puis appuyez sur la molette.

ONKYO TX-NR5000 - Ajout de nouveaux modes de télécommande - 9

ONKYO TX-NR5000 - Ajout de nouveaux modes de télécommande - 10

Vous pouvez ajouter jusqu'à 8 modes supplémentaires: par exemple: 4 DVD, 2 TV, 1 VCR, et 1 CBL.

Nouveau tri des modes de télécommande

Vous pouvez modifier l'ordre dans lequel les modes de la télécommande s'affichent quand vous faites rouler la molette. La position du mode AMP ne peut pas'être modifiée.

ONKYO TX-NR5000 - Nouveau tri des modes de télécommande - 1

Appuyez sur et maintenez enfoncée la touche [CUSTOM] pendant plus de trois secondes.

La télécommandeonne en mode Custom.

ONKYO TX-NR5000 - Nouveau tri des modes de télécommande - 2

Faites rouler la molette pour selec-tionner « MODE », puis appuyez sur la molette.

ONKYO TX-NR5000 - Nouveau tri des modes de télécommande - 3

ONKYO TX-NR5000 - Nouveau tri des modes de télécommande - 4

ONKYO TX-NR5000 - Nouveau tri des modes de télécommande - 5

Faites rouler la molette pour selec-tionner « SORT », puis appuyez sur la molette.

ONKYO TX-NR5000 - Nouveau tri des modes de télécommande - 6

ONKYO TX-NR5000 - Nouveau tri des modes de télécommande - 7

ONKYO TX-NR5000 - Nouveau tri des modes de télécommande - 8

Faites rouler la molette pour selec-tionner le mode vous désirez déplacer puis appuyez sur la molette.

ONKYO TX-NR5000 - Nouveau tri des modes de télécommande - 9

ONKYO TX-NR5000 - Nouveau tri des modes de télécommande - 10

ONKYO TX-NR5000 - Nouveau tri des modes de télécommande - 11

Faites rouler la molette pour selectionner le mode avant lequel vous désirez insérer le mode indiqué, puis appuyez sur la molette.

En l'occurrence, le mode indiqué sera inséré avant le mode « VCR »

ONKYO TX-NR5000 - Nouveau tri des modes de télécommande - 12

ONKYO TX-NR5000 - Nouveau tri des modes de télécommande - 13

Si le déplacement est réussi, après avoir affiqué la mention « OK», l'affichage SORT (étape 3) réapparait.

ONKYO TX-NR5000 - Nouveau tri des modes de télécommande - 14

Effacement des modes de télécommande

Vou pouve effacer les modes de télécommande dont
vous n'veaz pas besoin, comme par exemple ceux d'appareils que vous ne possedez pas.
Le mode AMP ne peut pas etre modifie.

1 CUSTOMAppuyez sur et maintenez enfon-cée la touche [CUSTOM] pendant plus de trois secondes. La télécommande passé en mode Cus-tom.
2Faites rouler la molette pour sélec-tionner « MODE », puis appuyez sur la molette.
3Faites rouler la molette pour sélec-tionner « DEL », puis appuyez sur la molette.
4Faites rouler la molette pour sélec-tionner le mode vous désirez effa-cer puis appuyez sur la molette. Si l'effacement est réussi, après avoir affché la mention « OK », l'affichage DEL (étape 3) réapparaît.

Attribution des modes de télécommande

Vous pouvez changer l'association en selectionnant simultanément la source d'entrée et le mode télécommande à l'aide de la molette. Par exemple, si la source d'entrée (haut) est « TAPE1 » et le mode de télécommande (bas) est « AMP», vous ne pouvez changer que « AMP »(le mode télécommande) en « CDR »

1 CUSTOMAppuyez sur et maintenez enfon-cée la touche [CUSTOM] pendant plus de trois secondes. La télécommande passé en mode Custom.
2Faites rouler la molette pour selec-tionner « MODE», puis appuyez sur la molette.
3Faites rouler la molette pour selec-tionner « ASSGN», puis appuyez sur la molette.
4Faites rouler la molette pour selec-tionner la source d'entrée, puis appuyez sur la molette.
5Faites rouler la molette pour selec-tionner le mode auquel vous dési-rez associier la source d'entrée indiqué, puis appuyez sur la molette. Si l'attribution est réussie, après avoir affché la mention « OK », l'aff-chage ASSGN (étape 3) réapparait.

Reconfiguration de la télécommande

Vous pouvez rétablit la configuration par défaut de la télécommande.

1 CUSTOMAppuyez sur et maintenez enfon- née la touche [CUSTOM] pendant plus de trois secondes. La télécommande passé en mode Cus- tom.
2 ↓Faites rouler la molette pour sélec- tionner « SETUP», puis appuyez sur la molette.
3 ↓Faites rouler la molette pour sélec- tionner « RESET», puis appuyez sur la molette.
4 ↓Faites rouler la molette pour sélec- tionner « YES», puis appuyez sur la molette. La configuration par défaut de la télé- commande est rétablie.

Utilisation de la télécommande avec fréquence radio (RC-558M uniquement).

Vou puevez définir le format du signal de transmission de la télécommande sur infrarouge (IR) ou sur fréquence radio (RF). Le paramètre par défaut est IR. Cette fonction est utile si, par exemple, le TX-NR1000/ TX-NR5000E est mis en place dans un casier ou n'est pas dans le champ de vision de la télécommande. Elle vous permet en effet d'utiliser un récepteur RF disponible dans le commerce pour recevoir les commandes venant de la télécommande, qui sont ensuite transmises au TX-NR1000/TX-NR5000E via sa prise IR IN. Pour exécuter correctement cette fonction, vous doivent affecter les mêmes ID et châne à la télécommande et à le récepteur RF.

1 CUSTOMAppuyez sur et maintenez enfon-cée la touche [CUSTOM] pendant plus de trois secondes. La télécommande passé en mode Cus-tom.
2Faites rouler la molette pour sélec-tionner « SETUP», puis appuyez sur la molette.
3Faites rouler la molette pour sélec-tionner « IR/RF», puis appuyez sur la molette.
4Faites rouler la molette pour sélec-tionner « IR», ou « RF » puis appuyez sur la molette. Si vous sélectionnez « IR».
5Si vous sélectionnez « RF», faites rouler la molette pour sélectionner le même ID que l'ampli-tuner RF, puis appuyez sur la molette. Les ID de 0 à 9 et de A à F peuvent être sélectionnés.
6Faites rouler la molette pour sélec-tionner le même canal que le récepteur RF, puis appuyez sur la molette. Les chaînes de 0 à 3 peuvent être sélec-tionnées. Si l'ID et la chaîne ont été définis cor-rectement, la mention « OK » apparait sur l'afficheur.

Modification de l'ID de commande de la télécommande

Cette section explique comment modifier l'ID de la télécommande. Vous pouvez devoir le changer en cas d'interférences entre la télécommande du TX-NR1000/ TX-NR5000E et d'autres apparils Onkyo situés dans la même piece.

Remarque :

Si vous modifie l'ID de la télécommande, assurez-vous de seLECTIONner le même ID sur le TX-NR1000/ TX-NR5000E. Pour plus de détails sur la configuration de l'ID de la télécommande du TX-NR1000/ TX-NR5000E, reportez-vous à la section « Sousmenu Remote Setup » à page 87. L'ID par défaut du TX-NR1000/TX-NR5000E et de la télécommande est 1.

1 Maintenez enfoncée la touche [CUSTOM] de la télécommande pendant plus de trois secondes.

La télécommande passe en mode Custom.

2 Faites rouler la molette pour selectionner « SETUP», puis appuyez sur la molette.

G GETUP

3 Faites rouler la molette pour selectionner « ID», puis appuyez sur la molette.

□ □
1
1
1

4 Faites rouler la molette pour selectionner un ID—1 (par défaut), 2, ou 3—puis appuyez sur la molette.

Selectionnez le même ID que celui défini sur le TX-NR1000/TX-NR5000E.

Lien entre source d'entrée et mode d'écoute

TouchesFormat de signal d'entréePCMDolby DigitalDolby Digital/AACAACMulticanaux analogique
Multicanaux (*/2)Multicanaux (Autre que */2)2ch1/01+15.1ch7.1ch
Type de sourceMode d'écouteCD, TV, LD,VHS, MD,Vinyle, Radio,Cassette, Câble,Satellite, etc.DVD, câble/satellite numérique, etc.DVD-Audio, Super Audio CD
DIRECTDirect
PURE APure Audio
STEREOStereo
Multiplex
SURROUNDDolby Pro Logic II• PLII Movie
• PLII Music
• PLII Game
Dolby Pro Logic IIx• PLIIx Movie
• PLIIx Music
• PLIIx Game
Dolby Digital/AAC
Dolby VS
Dolby Digital EX/Dolby EX
DTS
DTS 96/24
DTS-ES Discrete
DTS-ES Matrix
DTS NEO:6 (NEO:6 Matrix)
• NEO:6 Cinema
• NEO:6 Music
Multichannel
Câble de connexion i.LINK(IEEE1394): DVD-Audio
Câble de connexion i.LINK(IEEE1394): SACD
THXTHX • THX Cinema
• THX Ultra2 Cinema
• THX Music Mode
• THX Games Mode
• THX SurroundEX
▲DSP, DSPMono
All Ch Stereo
Full Mono
Mono Movie
Enhance
Orchestra
Unplugged
Studio-Mix
TV Logic

En cas de problèmes de fonctionnement du TX-NR1000/ TX-NR5000E, reportez-vous à cette section pour rechercher une solution. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, adressez-vous au revendeur qui vous a vendu l'appareil.

Alimentation

Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché sur la prise de secteur. (modèles américains, canadiens et australiens : assurez-vous que l'autre extrémité du cordon d'alimentation est bien branchée sur AC INLET du TX-NR1000/TX-NR5000E.)
- Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur, attendez au moins cinq secondes puis branche-le de nouveauveau.

Le TX-NR1000/TX-NR5000E s'est int immédiatement après la mise sous tension.

  • Le circuit de protection de l'amplificateur s'est activé. Débranchez immédiatement le cordon d'alimentation de la prise secteur et adressez-vous au revendeur qui vous a vendu cet apparéil.

Levoyant [STANDBY] du TX-NR1000/TX-NR5000E reste allumé

  • Le TX-NR1000/TX-NR5000E devrait utiliser une source dans la Zone 2 ou 3. En cas de non'utilisation, réglez la Zone 2 ainsi que la 3 sur « Off » (page 68).

Les apparèils externes branchés sur l'AC OUTLET du TX-NR1000/TX-NR5000E ne se mettent pas hors service même lorsque l' apparéil est en mode de veille.

  • Le TX-NR1000/TX-NR5000E devrait utiliser les appareils dans la Zone 2 ou 3. En cas de non'utilisation, réglez la Zone 2 ainsi que la 3 sur « Off »

Audio

Aucune émission sonore ou son très faible.

Assurez-vous que toutes les prises de connexion audio sont enforcées à fond.
Assurez-vous que toutes les entrées et les sorties de tous les apparèils sont bien branchées (pages 88, 93).
Assurez-vous que la polarité des câbles d'enceinte est correcte et que les conducteurs dénués sont bien en contact avec la partie métallique de chaque borne des enceintes (page 25).
Assurez-vous que la source d'entrée est correctement sélectionnée (page 50).
- Vérifiez le volume. Vous pouvez le réglez de -81,5à +18 (page 50). Le TX-NR1000/TX-NR5000E a été concu pour vous permettre d'ajproucemier le cinéma à domicile. Il dispose d'une ample gamme de volumes, permettant un réglage précis.
- Si levoyant MUTING s'affiche, appuyez sur la touche [MUTING] de la télécommande pour désactiver la fonction de sourdine du TX-NR1000/TX-NR5000E (page 52).
- Quand un casque est branché sur la prise PHONES, les enceintes n'émettent aucun son (page 52).
- Vérifiez le réglage de la sortie audio numérique de l'apparil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prénant en charge les DVD, le réglage par défaut est off.
- Avec certains disques DVD-Viséo, vous devez selectionner un format de sortie audio dans un menu.
Assurez-vous d'avoir besoin le bon format audio pour le signal d'entrée à l'aide de la touche [AUDIO SELECTOR] (page 55).
- Pour utiliser une platine disque pourvue d'une cartouche de type MC, vous doivent disposier d'un préamplificateur MC phono disponible dans le commerce (page 38).
Assurez-vous qu'aucun cable de branchement n'est plie, tordu ni endommage.

  • Pas tous les modes d'écoute utilisent toutes les enceintes.
  • Spécifiez le Speaker/Output Setup et l'Input Setup (pages 88-98).

Seules les enceintes avant émettent des sons

  • Lorsque le mode d'écoute Stereo est sélectionné, seules les enceintes avant et le caisson de grave émettent dessons.
  • Lorsque le mode d'écoute Direct ou Pure Audio est selec-tionné, seules les enceintes avant émettent dessons.
    Assurez-vous que les enceintes sont bien configurées (page 88).

Seule l'enceinte centrale émet des sons.

  • Si vous utilisez le mode d'écoute Pro Logic II/Iix Movie ou Pro Logic II/Iix Music avec une source mono, telle qu'une station radio AM ou un programme TV mono, le son est concentré sur l'enceinte centrale.
    Assurez-vous que les enceintes sont bien configurées (page 88).

Les enceintes surround n'émettentaucun son.

  • En cas de sélection du mode d'écoute Stereo, Direct, ou Pure Audio les enceintes surround n'émettent aucun son (page 56).
  • Selon la source et le mode d'écoute courant, le son émis par les enceintes surround peut être très faible. Essayez de sélectionner un autre mode d'écoute.
    Assurez-vous que les enceintes sont bien configurées (page 88).

L'enceinte centrale n'émet:aucun son.

  • En cas de sélection du mode d'écoute Stereo, Direct, ou Pure Audio l'enceinte centrale n'émet aucun son (page 56).
  • Si le mode d'écoute est régé sur « Mono », aucun son ne peut être émis par l'enceinte centrale.
    Assurez-vous que les enceintes sont bien configurées (page 88).

Les enceintes surround arrière n'émettentaucun son.

  • Les enceintes surround arrêtne ne s'utilisent pas avec tous les modes d'écoute. Sélectionnez un autre mode d'écoute (pages 56-58).
  • Le son émis par les enceintes surround arrêté lorsque certaines sources sont seLECTIONnées peut être très faible.
  • Si « SB Mode (5ch) » est disponible dans l'unquelconque des sous-menus du menu « Listening Mode Setup», assu-rez-vous qu'il n'est pas regle sur « Off » (pages 102-109).
    Assurez-vous que les enceintes sont bien configurées (page 88).

Le caisson de grave n'émet aucun son.

  • Lorsque le support source lu ne contient aucune information dans le canal LFE, le caisson grave n'émet aucun son.
    Assurez-vous que les enceintes sont bien configurées (pages 88, 89).

Aucune émission de son ne s'avère avec un certain format de signal.

  • Vérifiez le réglage du format du signal d'entrée. Vous pouvez selectionner Auto, Multich, Analog, or i.LINK en fonction de la source de lecture (page 55).
  • Vérifiez le réglage de la sortie audio numérique de l'appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prénant en charge les DVD, le réglage par défaut est off.
  • Avec certains disques DVD-Viséo, vous devez scélectionner un format de sortie audio dans un menu.
  • En fonction du signal d'entrée, il se peut que certains modes d'écoute ne puissant pas être sélectionnés (pages 143-145).

Les modes d'écoute DTS-ES Discrete/Matrix ou THX Surround EX ne peuvent être sélectionnés.

  • Ces modes ne peuvent être sélectionnés si aucune enceinte surround arrêté n'est branchée ou si la Zone 2/3 est utilisée.
  • Si « SB Mode (5ch) » est disponible dans l'unquelconque des sous-menus du menu « Listening Mode Setup», assu-rez-vous qu'il n'est pas regle sur « Off » (pages 102-109).

Il est impossible de dire 6.1 ou 7.1

  • Si aucune enceinte surround arrêtè n'est branchée, ou si la Zone 2/3 est utilisé, la lecture de 6.1 et de 7.1 est impossibly.
  • Si « SB Mode (5ch) » est disponible dans l'unquelconque des sous-menus du menu « Listening Mode Setup», assu-rez-vous qu'il n'est pas regle sur « Off » (pages 102-109).

Le volume ne peut pas etre regle au-dessus de 99

  • Àprous l'étaconnage des niveaux de toutes les enceintes (page 90), le réglage du volume maximum peut changer.

Emission de bruit

  • L'emploi de colliers de cable pour attacher des cables de connexion audio avec des cordons d'alimentation, des cordons des enceintes, etc. peut déterminer les performances audio, donc évitez-le.
  • Un cable audio peut capter des interférences. Essayez de désposer autrement les câbles.

La fonction Late Night ne peut être utilisée

Assurez-vous que le support source est code en Dolby Digital (page 54).

L'entrée multicanaux ne fonctionne pas.

  • Vérifiez les branchements MULTI-CH IN (page 64).
    Assurez-vous que l'entrée multicanaux est affectée à la bonne source d'entrée (page 64).
  • Reglez le format du signal d'entrée audio sur Multich (page 65).

A propos des signaux DTS

  • Lorsque le programme DTS se termine et le train de bits DTS s'arrête, le TX-NR1000/TX-NR5000E reste en mode d'écoute DTS et levoyant DTS reste allumé. Ceci permet d'éviter des bruits lors de l'utilisation des fonctions pause, avance rapide ou retour rapide du lecteur. Si vous commutez cette lecteur de DTS à PCM, parce que le TX-NR1000/ TX-NR5000E ne commute pas les formats immédiatement, il peut qu'aucun son ne soit émis. Dans ce cas vous neveez arrêtez le lecteur pour trois secondes environ, puis relancer la lecture.
  • Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas la bonne lecture des supports DTS même si le lecteur est branché sur une entrée numérique du TX-NR1000/TX-NR5000E. Cela s'avéré normalement, parce que le train de bits DTS a été traité (par ex.modification du niveau de sortie, du taux d'échantillonnage ou de la réponse en fréquence) et le TX-NR1000/TX-NR5000E ne le reconnaît plus comme signal DTS authenticate. Dans ce cas vous pouvez percevoir des bruits.
  • Lors de la lecture de supports DTS, l'utilisation des fonctions avance rapide ou return rapide du lecteur peut provoquer l'émission d'un bruit court et audible. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Video

Aucune image ne s'affiche.

Assurez-vous que toutes les prises de connexion video sont enforcées à fond.
Assurez-vous que chaque apparéil video est bien branché.
Assurez-vous du bon réglage du sous-menu « Video Assign » dans le menu « Input Setup » (page 95).
- Sur le poste TV, assurez-vous que l'entrée video sur laquelle le TX-NR1000/TX-NR5000E est branché est sélectionnée.
- Tant que le mode d'écoute Pure Audio est sélectionné, les circuits video sont hors tensions et le TX-NR1000/ TX-NR5000E n'émet aucun signal video.

Le menu affichage à l'écran (OSD) ne s'affiche pas, ou s'affiche de façon bizarre

Assurez-vous du bon réglage du sous-menu « Video Output Assign » dans le menu « Speaker/Output Setup » (page 92).
Assurez-vous du bon réglage du sous-menu « OSD Setup » dans le menu « Preference » (page 119).

  • Sur le poste TV, assurez-vous que l'entrée video sur laquelle le TX-NR1000/TX-NR5000E est branché est sélectionnée.

TUNER

La réception est parasitée, la réception FM Stereo est parasitée ou le voyant FM STEREO n'apparait pas.

  • Changez l'antenne de place.
  • Eloignez le TX-NR1000/TX-NR5000E du téléviseur ou de l'ordinateur.
  • Appuyez sur la touche [TUNING MODE] pour éteindre le voyant « AUTO » et faire passer le mode FM en mono (page 60).
  • Lors de l'écoute d'une station AM, l'utilisation de la télécommande peut produit des bruits.
  • Le passage de vehicules et d'avions peut produit des interférences.
  • Les murs en béton affaillissant les signaux radio.
  • Si rien ne permet d'améliorer la réception, installez une antenné extérieure.

Lorsque le TX-NR1000/TX-NR5000E est débranché ou une panne de courant s'est avérée :

  • Normalement la mémoire incorporee maintainant son contenu pour 2 semaines. En cas de perte des préseLECTIONs radio, repêze la méthode de préselection.

Télécommande

La télécommande ne fonctionne pas.

Assurez-vous que les batteries sont installées en respectant la bonne polarité (page 9).
- Installez des batteries neuves. Ne mélangez jamais des piles de type différent ou des piles neuves avec des piles usagées (page 9).
Assurez-vous que la télécommande n'est pas trop éloignée du TX-NR1000/TX-NR5000E, et qu'aucun obstacle se trouve entre la télécommande et le capteur infrarouge de la télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E (page 9).
- Vérifiez que le TX-NR1000/TX-NR5000E n'est pas exposé à la lumière solaire directe ou à des éclairages fluorescents. Déplacez-le si nécessaire.
- Si le TX-NR1000/TX-NR5000E est range dans un meuble dont les portes sont en verre teinté, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement quand ces portes sont fermées.
Assurez-vous d'avoir sélectionné le mode télécommande correct (pages 49).
- En cas d'usage de la télécommande pour la commande d'autres appareils AV d'autres fabricants, certaines touches peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Assurez-vous d'avoir entre l'ID de télécommande correct.
- Si vous modifiez le format du signal de transmission de la télécommande en RF, assurez-vous de selectionner le même ID pour le récepteur RF.

Impossible de commander d'autres apparéils

  • S'il s'agit d'un apparéil Onkyo assurez-vous que le cable du RI et le cable audio analogue (RCA/phono) sont bien branchés. La connexion d'un seul cable RI ne fonctionne pas (page 47).
    Assurez-vous d'avoir selectionné le mode télécommande correct (page 47).

L'apprentissage des commandes programmées sur d'autres télécommandes n'est pas possible.

Assurez-vous que les extrémites de transmission des deux télécommandes pointent l'une vers l'autre.
- Tentative d'apprentissage d'une télécommande ne pouvant pas ettre utilisée pour I'apprentissage. L'apprentissage de certaines commande n'est pas possible, specialement de celles qui transmettent plusieurs instructions à la suite de la pression d'une seule touche.

Enregistrement

L'enregistrement ne fonctionne pas

  • Vérifiez la bonne sélection de l'entrée sur votre enregistrateur (par ex. numérique ou analogue).
    Assurez-vous que les paramètres d'entrée pour les apparreils branchés sont corrects. Les paramètres sont disponibles dans « Rec Out » des sous-menus « Audio Output Assign » et « Video Output Assign » dans le menu « Speaker/Output Setup » (pages 91, 92).

Zone 2/Zone 3

La Zone 2/3 s'est désactivée.

  • La fonction Sleep a-t-elle eté réglée? La fonction Sleep désactive la Zone 2/3 et met le TX-NR1000/TX-NR5000E hors tension. Pour régler la fonction Sleep uniquement pour la Zone 2/3 voir page 67.

Aucun son n'est émis

  • Les fonctions Recording et Zone 3 utilisent le même circuit et ne peuvent par consécutif être utilisées simultanément. Assurez-vous desbons réglages des sorties. Les paramètres de réglage sont disponibles dans « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out » des sous-menus « Audio Output Assign » et « Video Output Assign » dans le menu « Speaker/Output Setup » (pages 91, 92).

Le paramètre Surr Back speaker ne s'affiche pas.

  • Si aucune enceinte surround arrêtè n'est branchée ou si les sorties surround arrêtè sont utilisées pour la Zone 2/3, ce paramètre n'est pas disponible.

Net-Tune

Impossible d'acceder à la radio Internet ou au serveur Net-Tune.

  • Vérifiez le branchement entre le TX-NR1000/ TX-NR5000E et le port LAN du routeur ou du commuta-teur.
    Assurez-vous que le modem et le routeur sont bien branchés et mis sous tension.
    Assurez-vous que les réglages du Network Setup sont corrects (page 121).

La lecture s'arrête en cas d'écoute de plages Net-Tune.

Assurez-vous que votre ordinateur satisfait aux conditions requises du système indiquées page 72.
- Le téléchargement ou la copie de fichiers lourds sur l'ordinaireur peut provoquer l'interruption de la lecture Net-Tune. Dans ce cas, essayez de fermer tous les programmes inutilisés, utilisez un ordinaireur plus puissant ou un serveur dédié au Net-Tune Central.
- Si Net-Tune Central transmet des fichiers WAV à plusieurs clients en même temps, le réseau peut se surcharger et la lecture peut être interrompue. Pour résoudre ce problème, réserve un réseau Ethernet à l'usage exclusif de Net-Tune en le séparant du traffic général du réseau et en utilisant des commutateurs permettant d'en améliorer les performances.

Impossible d'obtenir une liste de stations radio Internet de la base de données en ligne Xiva-Net.

  • Essayez de nouveau plus tard.

Impossible d'acceder à la musique sur le serveur sélectionné ou de se brancher sur ce dernier.

Assurez-vous que votre ordinateur est sous tension et que le Net-Tune Central est installé et fonctionnant.
- Ajoutez les fichiers MP3, WMA, et WAV dans la base de données du Net-Tune Central installé dans l'ordinateur. Pour plus de détails consultez l'aide en ligne de Net-Tune Central.
- Mettez l'interrupteur POWER du TX-NR1000/ TX-NR5000E sur OFF, attendez cinq secondes puis mettez-le de nouveau sur ON. (pour les modèles americains, canadiens et australiens débranchez le cordon d'alimentation pour cinq secondes puis branchez-le de nouveau) Si cela ne suffit pas, redémarrez l'ordinateur.
- Dans le sous-menu Client, assurez-vous que le paramètre NTSP Port est réglé sur le même numéro de port du Net-Tune Central. Corrigez selon nécessité (page 122).

Impossible de selectionner les albums.

Utilisez Net-Tune Central pour ajouter les noms des albums aux fjichiers musicaux.

Impossible de selectionner les artistes.

  • Utilisez Net-Tune Central pour ajouter les noms des artistes aux fjichiers musicaux.

Impossible de selectionner les genres.

Utilisez Net-Tune Central pour ajouter les noms des genres aux fjichiers musicaux.

Aucune playlists n'est disponible.

Utilisez Net-Tune Central pour creer des playlists.

Pour d'autres problèmes concernant Net-Tune, veuillez consulter le Net-Tune FAQ sur le site Web d'Onkyo.

Autres

Le son se modifie quand je branche le casque.

  • Le branchement du casque, entraîne la modification du mode d'écoute en fonction du mode choisi avant le branchement.

impossible de modifier un paramètre.

  • Certains paramètres ne sont pas disponibles pendant l'usage de Net-Tune.

Impossible d'utiliser une fonction de réglage audio.

  • Certaines fonctions de réglage audio ne peuvent être utilisées avec certains modes d'écoute.

L'afficheur ne fonctionne pas.

  • L'afficheur est eteint en cas de selection du mode d'écoute Pure Audio.

Messages d'erreur

« Not available with headphones use »
- Cette opération n'est pas autorisée parce qu'un casque est branché.
Not available in this Sp Config
- Ne fonctionne pas avec la configuration courante des enceintes.
« Only available with Dolby D »
Le seul réglage possible est Dolby Digital.
« Not available with this signal »
- Ne fonctionne pas avec le mode d'écoute courant.
« Not available with Muting »
- Cette opération n'est pas autorisé parce que le son du TX-NR1000/TX-NR5000E est coupé.
« Not available in this Listening mode »
- Ne fonctionne pas avec le mode d'écoute courant.
« Not available with NET AUDIO use »
- Cette opération n'est pas possible si Net Audio est selec-tionné comme source d'entrée.
« Not available with Dolby Headphone Off »
- Ne fonctionne pas si la fonction Dolby Headphone est désactivée.
« Not available with Dolby Headphone On »
- Ne fonctionne pas si la fonction Dolby Headphone est activée.
« Not available with zone2 out in Line out »
- Ne fonctionne pas avec « 1-8.f. Zone 2 Out » régle sur « Line Out »
« Not available with zone3 out in Line out »
- Ne fonctionne pas avec « 1-8.g. Zone 3 Out » régle sur « Line Out »

Sauvegarde des réglages

Le TX-NR1000/TX-NR5000E dispose d'un système de sauvegarde de la mémoire sans pile afin de conserver les prédéfinitions radio et autres réglages si l'appareil est débranché ou en cas de panne de secteur. Bien qu'aucune pile ne soit requise, le TX-NR1000/TX-NR5000E doit cependant être branché sur une prise CA afin de charger le système de sauvegarde.

(Sur les modèles autres qu'américains, canadiens et australiens l'interrupteur POWER du TX-NR1000/TX-NR5000E doit être mis sur ON pour charger le système de sauvégarde.) Une fois ce dernier chargé, le TX-NR1000/TX-NR5000E conservera les réglages en mémoire pendant plusieurs semaines. La durée de la mémoire dépend toutefois des conditions environnementales et sera réduite en cas de climat humide.

Le TX-NR1000/TX-NR5000E est équipé d'un micro-ordonateur pour le traitement des signaux et les fonctions de contrôle. Dans de très rares cas, il peut arriver que des interférences importantes, du bruit émanant d'une source externe ou de l'électricité statique entraînant un blocage. Si cet événement très rare se produit, débranche le cordon d'alimentation de la prise de secteur, attendez cinq secondes au moins, puis branchez de nouveau le cordon.

Pour rétablit les réglages d'usine du TX-NR1000/TX-NR5000E, mettez-le sous tension et maintenez la touche [VIDEO 1] enforcée en appuyant sur le bouton [STANDBY/ON]. La remise à zéro terminée, « CLEAR » apparait sur l'écran et le TX-NR1000/TX-NR5000E entre en mode de veille.

Onkyo décline toute responsabilité pour les dommages (tels que droits de location de CD) résultat de mauvais enregistements dus au dysfonctionnement de l'appareil. Avant d'enregistrer des données importantes, vérifie que l'enregistrement du support est correct.

\section*{Caracteristiques générales}

Alimentation

Modèles nord-américains et

certains modèles asiatiques : CA 120 V, 60 Hz

Modèles européens et

australiens

Modèles asiatiques :

Consommation

Modèles américains et

canadiens

Modèles européens et

australiens :

Modèles asiatiques :

Consommation en etat de

veille :

Dimensions (L× H× P) ..

Poids :

Entrées :

Audio

Entrées Multichannel

(7.1ch) : 2

Phono (MM) : 1

Entrées de ligne : 9 (attribuable), 1 (fixe)

(Video 7 sur la face avant)

Entrées numériques

Coaxiales :

Entrées numériques

Optiques :

Video

Entres Composite Video

Entrées S-Video :

Entrées Component Video

RCA:

Entree Component Video

BNC:

Audio et Video

Entrées HDMI

(19 broches):

Divers

Sorties :

Audio

Enceintes A :

Enceintes B:

Preout A :

Preout B :

Casque

Sorties de ligne :

Sorties numériques

Coaxiales

Sorties numériques

Optiques :

Video

Sorties Composite Video :

Sorties S-Video :

Component Video RCA

sorties :

CA 120V 60Hz

CA 230-240 V, 50Hz

CA 220-230 volts, 50Hz

13.8A

1.200 W

1.200W

3.9 W

435× 220× 480,5mm

(171 / 8^ × 811 / 16^ × 1815 / 16^ )

33kg (72,8 lbs)

6 (attribuable), 1 (fixe)

(Video 7 sur la face avant)

6 (attribuable),

1 (fixe, sur la face avant)

6 (attribuable).

1 (fixe, sur la face avant)

4 (modèle américains et

canadiens),

3 (autres)

1 (autre que modèles américains et canadiens)

2

3-IR in (prise 1/8 pouce) pour

Main, Zone2 et Zone3

5 (attribuable à Recout, Zone 2 out et Zone 3 out)

2 (attribuables à Recout, Zone 2 out et Zone 3 out)

2 (attribuables à Recout, Zone 2 out et Zone 3 out)

Subwoofer

3 (attribuable à Monitor out A/B,

Recout, Zone 2 out et Zone 3 out)

1 (fixe, Monitor out A)

3 (attribuables à Monitor out A/B et Recout)

1 (fixe, Monitor out A)

2 (modèles américains et

canadiens),

1 (autres)

Component Video BNC

sortie :

1 (autre que modèles américain et

canadiens)

Audio et Video

3 (pour Main, Zone 2 et Zone 3)

5 (pour A, B, C, D, E)

Entrées/Sorties :

Divers

i.LINK (AUDIO)

(4 broches) :

Ethernet (Net-Tune) : 1

RI (mini-prise 1/8 pouces):1

RS232 (connecteur femelle

à 9 broches D-SUB): 1

Antennes :

FM:

AM:

75 ohms asymétrique

Y-compris antennae-cadre et borne

extérieure

1 (type IEC)

AC Inlet :

Outlets:

Modèles américains et

canadiens :

Modèles asiatiques et

australiens :

Section Amplificateur

Sortie de puissance (tous les

canaux)

150 Watts min. par canal RMS

Dans 2 canaux 8 ohms, de 20Hz a

20.000 Hz avec 0,05 % max. de

distorsion harmonique totale.

200 Watts min. par canal RMS dans

2 canaux 6 ohms, 1.000Hz avec

0,1% max de distorsion harmoni

que totale.

260 Watts min. par canal RMS dans

2 canaux 8 ohms,

1.000Hz avec 0,1% max.de dis

torsion harmonique totale. [BTL]

200 Watts min. par canal RMS dans

2 canaux 6 ohms, 1.000Hz DIN

280 Watts min. par canal RMS dans

2 canaux 8 ohms, 1.000Hz DIN

[BTL]

2× 240 Watts a6 ohms, 1.000Hz

(EIAJ)

2× 350 Watts a8 ohms, 1.000Hz

(EIAJ) [BTL]

Puisance dynamique :

THD (Distorsion harmonique

totale) :

2 × 340 ~W (3 Ω, 2 canaux)

2 × 260 ~W (4 Ω, 2 canaux)

2× 175W (8 ,2 canaux)

Coefficient d'amortissement :

Distorsion d'intermodulation

0.05% (puissance nominale)

0.05% (sortie 1 Watt)

60 à 8 ohms

0,05% (puissance nominale)

0,05% (sortie 1 Watt)

Sensibilité et impédance

d'entrée

Impédance :

Audio :

200 mV, 50 kΩ (AUDIO IN 1-9/

FRONT)

2.5mV,50kΩ (PHONO MM)

200 mV, 50 kΩ (MULTI IN FR/FL/

C/SR/SL/SBR/SBL)

36mV,50k (MULTI IN SUB)

0.5V crete a crete, 75Ω DIGITAL

IN COAXIAL 1-6)

Video (DVD,VIDEO 1-5)1 V crête à créée, 75 Ω (Composite Video)Sélectivité :50 dB DIN
1 V crête à créée, 75 Ω (S-Video, Y signal)Taux de suppression AM :50 dB
0,28 V crête à créée, 75 Ω (S-Video, C signal)Distorsion harmonique
Component1 V crête à créée, 75 Ω (Y)Mono0,2%
0,7 V crête à créée, 75 Ω (Pb/CB, PR/CR)Stereo0,3%
Réponse en fréquence :30 à 15.000 Hz, +/-1,0 dB
Déparation des voies :45 dB à 1.000 Hz
Sequel stéroye30 dB de 100 à 10.000 Hz
Niveau et impédance de sortie :17,2 dBf, 2,0 μV (75 Ω)
AudioAM
AUDIO 1-5 :200 mV, 470 Ω (Tape 1/2/Video 1/2/3 Rec Out)Plage de réglage fréquence :
100 mV, 470 Ω (Zone 2/3 Out (fix))Modèle américains et cana-diens :530 à 1710 kHz, pas de 10 kHz
1 V, 470 Ω (Zone 2/3 Out (vari-ble))Modèle Européens et austra-liens :522 à 1611 kHz pas de 9 kHz
PRE OUT A :1 V, 470 Ω (Front L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK ou Zone2 L/R, SUB WOOFER)Modèle asiatiques :522 to 1611 kHz, pas de 9 kHz ou 530 à 1710 kHz, pas de 10 kHz *pouvant être sélectionné
PRE OUT B Video1 V, 470 Ω (SUB WOOFER)30 μV
Taux de réjection d'image :
VIDEO 1-4 (Composite Video) :1 V crête à créée, 75 Ω (Monitor Out A/B, Video 1/2/3 Rec Out, Zone 2/3 Out)Taux de réjection à fréquence intermédiaire :40 dB
VIDEO 1-4 (S-Video, Y signal) :1 V crête à créée, 75 Ω (Monitor Out A/B, Video 1/2/3 Rec Out)40 dB
VIDEO 1-4 (S-Video, C signal) :0,28 V crête à créée, 75 Ω (Monitor Out A/B, Video 1/2/3 Rec Out)40 dB
COMPONENT VIDEO :1 V crête à créée, 75 ohms (Y)THD :
0,7 V crête à créée, 75 ohms (PB/CB, PR/CR)
Surcharge phono :120 mV RMS, à 1.000 Hz, 0,5 % THDLes caractéristiques techniques et les fonctions sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Réponse en fréquence :
Audio (CD en mode Direct)5 Hz-100 kHz: +1/-3 dB
Video Component10 Hz-50 MHz: +1/-3 dB
Déviation RIAA :20-20 kHz: ±0,8 dB
Correcteur de tonalité :±12 dB à 50 Hz (Basse)
±12 dB à 1.000 Hz (Moyen)
±12 dB à 20.000 Hz (Aigus)
S/N (en mode Direct) :80 dB (PHONO, IHF A, entree 5 mV)
95 dB (LINE, IHF A, entree 0,5 V)
Attenuation :En fonction du menu setup
Section Tuner
FM
Plage de réglage fréquence :
Modèle américains et cana-diens :87,50 - 108,00 MHz, pas de 200 kHz
Autres modèle :87,50 - 108,00 MHz, pas de 50 kHz
Sensibilité utilisable :
Stereo17,2 dBf, 2,0 μV (75 Ω IHF)
23 μV (75 Ω DIN)
Mono11,2 dBf, 1,0 μV (75 Ω IHF)
0,9 μV (75 Ω DIN)
Seuil de sensibilité 50 dB
Mono17,2 dBf, 2,0 μV (75 ohms)
Stereo37,2 dBf, 20,0 μV (75 ohms)
Rapport de capture :2,0 dB
Taux de réjection d'image :
Modèle américains et cana-diens :40 dB
Autres modèle :85 dB
Taux de réjection à fréquence intermédiaire :90 dB
S/N :
Mono76 dB, IHF
Stereo70 dB, IHF
Attenuation canal de substitution :
Mono55 dB, IHF

ONKYO CORPORATION

Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN

Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ONKYO

Modello : TX-NR5000

Categoria : Ricevitore audio-video