SKAT 1000 A1 - Macchina da caffè SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SKAT 1000 A1 SILVERCREST in formato PDF.

📄 33 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice SILVERCREST SKAT 1000 A1 - page 20
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SILVERCREST

Modello : SKAT 1000 A1

Categoria : Macchina da caffè

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SKAT 1000 A1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SKAT 1000 A1 del marchio SILVERCREST.

MANUALE UTENTE SKAT 1000 A1 SILVERCREST

9:29 Uhr Indice Seite 17 pagina Indicazioni di sicurezza

Descrizione dell'apparecchio

Prima del primo impiego

Impostazione dell'ora

Determinazione dell'inizio dell'ebollizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Pulizia e manutenzione

Eliminazione dei guasti

Garanzia & assistenza

Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!

9:29 Uhr Macchina per caffè all‘americana Pericolo di ferimento! Indicazioni di sicurezza Pericolo di scossa elettrica!

  • Allacciare l'apparecchio solo ad una presa installata secondo le norme e collegata a terra.
  • Estrarre sempre la spina dalla presa se si sposta o riempie l'apparecchio, in caso di guasto, prima di pulirlo o quando non lo si utilizza! Non tirare mai dal cavo, ma sempre dalla spina.
  • Non immergere mai l'apparecchio in sostanze liquide. In caso capitasse che del liquido penetri nell'involucro, estrarre immediatamente la spina dalla presa. Far riparare l'apparecchio da personale specializzato e qualificato.
  • Non afferrare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete con le mani umide.
  • Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, mai dal cavo.
  • Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione.
  • Prima di ogni utilizzo, controllare il cavo e la spina. Se il cavo di rete dell'apparecchio risultasse danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal centro di assistenza ai clienti autorizzato o da altro personale qualificato, per evitare pericoli. Pericolo d'incendio!
  • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
  • Non azionare mai l'apparecchio senza acqua.
  • Non posizionare mai l'apparecchio in vicinanza di fonti di calore.
  • Non utilizzare prolunghe. In caso di pericolo è necessario raggiungere rapidamente la presa di corrente.
  • Non azionare l'apparecchio con un timer esterno o un sistema di telecontrollo separato. Seite 18
  • Non utilizzare mai il thermos r dell'apparecchio nel microonde.
  • Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclusi bambini) che per motivi di natura fisica, sensoriale o mentale, o a causa della scarsa esperienza e conoscenza non possono utilizzare l'apparecchio in sicurezza senza controllo o senza essere stati prima istruiti in merito.
  • Spiegare ai bambini il funzionamento dell'apparecchio e i suoi pericoli per impedire che lo usino come un giocattolo.
  • Sistemare il cavo di rete in modo tale che non venga calpestato o costituisca intralcio.
  • Non introdurre mai oggetti appuntiti o duri nel thermos r. Non mettere mai la mano nel thermos. Ciò potrebbe causare danneggiamenti all'apparecchio e lesioni. Avvertenza relativa al rischio di ustioni!
  • Non aprire mai il portafiltro durante il processo di ebollizione q.
  • Non toccare mai il filtro bollente. Togliere il filtro solo quando il liquido è completamente colato e il filtro stesso si è raffreddato. Per rimuovere il filtro, utilizzare l'inserto y.
  • Non tenere le mani esposte al vapore in fuoriuscita.
  • Non muovete mai l'apparecchio durante la fase di ebollizione.
  • Prelevare il thermos r solo quando il processo di ebollizione si è concluso e il filtro si è svuotato.
  • Chiudere sempre il supporto del filtro prima di accendere la macchina, per evitare il pericolo di ustione a causa della fuoriuscita di vapore e acqua bollente.

9:29 Uhr Attenzione: come evitare danni all'apparecchio!

  • Immettere nel contenitore dell'acqua w dell'ap- Descrizione dell'apparecchio parecchio esclusivamente acqua potabile pulita.
  • Non esponete mai il recipiente in vetro che si trova nel thermos r a forti sbalzi di temperatura. Il vetro si potrebbe danneggiare.
  • Per danni dovuti alla rottura del vetro decliniamo ogni responsabilità! Dati tecnici Tensione di rete: Potenza nominale: Filtro per caffè:

1000 W dimensioni 1x4 Fornitura

  • Macchina da caffè con funzione timer
  • Thermos con coperchio
  • Istruzioni per l'uso Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'eventuale presenza di danni. Uso conforme La macchina da caffè serve esclusivamente alla preparazione del caffè. Questa macchina da caffè è destinata esclusivamente all'uso privato. Non utilizzarla a fini commerciali. Seite 19 La foto si trova sulla parte interna della copertina posteriore. Macchina da caffè: q Portafiltro w Contenitore dell'acqua e Scala r Thermos t Scomparto per cavo y Inserto del filtro Pannello di comando: u Tasto „min“ i Tasto „auto“ o Manopola di regolazione dell'aroma a Spia di segnalazione rossa s Spia di segnalazione verde d Interruttore „off“ f Interruttore „on“ g Spia di segnalazione rossa „calc“ h Tasto „prog“ j Tasto „h“ Prima del primo impiego Avviso: Non immettere acqua oltre la marcatura di livello massimo (10 tazze). Vi è altrimenti pericolo che il liquido fuoriesca dall'apparecchio.
  • Prima del primo utilizzo portare la manopola di regolazione dell’aroma o alla posizione e far passare per due volte 8 tazze grandi di acqua. Non inserire nessun filtro e né il caffè macinato.
  • Pulire l'apparecchio (vedi capitolo Pulizia e manutenzione).

9:29 Uhr Impostazione dell'ora

  • Premere il tasto „h“ j per le ore e il tasto „min“ u per i minuti fino a quando non è impostata l'ora desiderata. Funzione Memory In caso di mancanza di corrente per soli 5 minuti al massimo, l'impostazione dell'ora e dell'ora di avvio viene mantenuta. Preparazione del caffè Evitare di preparare meno di 2 tazze grandi o 3 tazze piccole. Altrimenti il caffè non raggiunge la temperatura e l'intensità desiderata.
  • Ribaltare il portafiltro q verso l'esterno ed inserite un filtro (dimensioni 1x4) con i lati piegati nell'inserto del filtro y. Con l'ausilio del misurino immettete il caffè (macinato da medio a fine) nel filtro (Fig. ). Un misurino raso corrisponde a ca. 6 g di caffè macinato.
  • Reinserire il portafiltro q nella macchina da caffè.
  • Immettere la quantità di acqua desiderata nel contenitore w (Fig. ). A tale scopo utilizzare la scala esterna e (Fig. ). Non aggiungere acqua oltre il livello di marcatura Max (10 tazze) o in quantità inferiore a 3 tazze piccole o 2 tazze grandi.
  • Impostare l'intensità del caffè con l'ausilio della manopola di regolazione dell’aroma o (Fig. ). Con l'impostazione si ottiene un caffè forte, con l'impostazione si ottiene un caffè più leggero.
  • Inserire il thermos r nella macchina da caffè. Prima di ogni uso accertarsi che il thermos r sia vuoto. Avvertenza: Il caffè rimane caldo più a lungo se prima sciacquate il thermos con acqua bollente.
  • Premere l'interruttore „on“ f che si trova all'estremità superiore dell'apparecchio per avviare la fase di ebollizione. La spia di segnalazione rossa a si illumina.
  • Quando la spa di segnalazione rossa a si è spenta, si può togliere il thermos r e servire il caffè. Per versare il caffé attenersi a quanto indicato in figura . Avvertenza: Far raffreddare la macchina da caffè per circa 5 minuti prima di iniziare un nuovo processo di ebollizione o di aggiungere acqua.

9:29 Uhr Determinazione dell'inizio dell'ebollizione Con il tasto „prog“ h è possibile impostare la mac- Pericolo di ustioni! china da caffè in modo tale che essa inizi il processo di ebollizione ad una determinata ora. Versare sempre dapprima il caffè in polvere nel filtro che si trova nell'apposito inserto y e acqua nel contenitore w. Poi mettere il thermos r nella macchina. Accertarsi che il thermos r sia vuoto e che il livello dell'acqua nel contenitore w non superi la marcatura massima (10 tazze).

  • Premere il tasto „prog“ h e tenerlo premuto. Impostare l'ora di avvio desiderata con il tasto „h“ j e il tasto „min“ u (vedi capitolo "Impostazione dell'ora“).
  • Quando l'ora di avvio desiderata è stata impostata, rilasciare il tasto „prog“ h. L'ora di avvio è adesso impostata.
  • Impostare l'intensità del caffè desiderata con l'ausilio della manopola di regolazione dell’aroma o.
  • Premere il tasto „auto“ i fino a quando la spia di segnalazione verde s non si accende.
  • Se si desidera disattivare l'inizio automatico dell'ebollizione, premere il tasto „off“ d. Pulizia e manutenzione
  • Prima di ogni pulizia, staccare la spina dalla presa. Pericolo di scossa elettrica! Attendere sempre il completo raffreddamento della macchina da caffè prima di ripulirla. Per la pulizia togliere il coperchio del thermos r (vedi fig. ).
  • Non utilizzare detergenti domestici o oggetti taglienti o appuntiti per rimuovere lo sporco. Essi potrebbero danneggiare la macchina da caffè.
  • Pulire l'alloggiamento della macchina da caffè e il thermos r con un panno morbido inumidito con una soluzione detergente delicata.
  • Dopo ogni impiego, prelevare il filtro dall'inserto
  • Rimuovere il filtro e sciacquare il portafiltro q, l'inserto y e il thermos r sotto l'acqua corrente.
  • Asciugare tutti i pezzi, prima di rimettere in funzione l'apparecchio. Pulizia del coperchio
  • Per pulire il coperchio del thermos si deve innanzitutto smontarlo come descritto qui di seguito (fig. ):
  • Togliete con cautela la lastra di silicone dal perno che si trova sul lato inferiore del coperchio tenendo il perno fermo, in quanto esso viene premuto dal lato opposto con una molla.
  • Staccate dal coperchio il perno e la molla.
  • Pulite tutti i componenti in una liscivia di sapone delicata e poi asciugateli bene.
  • Per ricomporre il coperchio procedete eseguendo tali operazioni nella sequenza opposta. Prima di pulire la macchina da caffè, disinserire sempre la spina dalla presa . Attenzione! Non immergere mai la macchina da caffè nell'acqua. Seite 21 Attenzione! Non lasciate il thermos ed il coperchio in posa nella liscivia di sapone e non pulite i componenti nella lavastoviglie, in quanto essi potrebbero perdere la loro ermeticità. Se la macchina da caffè non viene utilizzata per un periodo di tempo piuttosto lungo, sistemare il cavo nell'apposito scomparto t (Fig. ).

9:29 Uhr Decalcificazione Seite 22 Eliminazione dei guasti Con acqua molto dura, la decalcificazione può essere necessaria già dopo circa 30 utilizzi, mentre con acqua meno dura, dopo circa 60 utilizzi. Utilizzare esclusivamente un decalcificante adatto per macchine da caffè e seguire le istruzioni per l'uso. Per la decalcificazione procedere come segue:

  • Versare il decalcificante nel contenitore per l'acqua w.
  • Versare acqua fino a raggiungere il livello massimo di 8 tazze grandi.
  • Per attivare la funzione di decalcificazione portare la manopola di regolazione dell’aroma o alla posizione „calc“.
  • Premere l'interruttore f „on“. La spia di segnalazione a si accende e la spia di segnalazione „calc“ g lampeggia.
  • Attendere fino al completo passaggio dell'acqua.
  • Dopo la decalcificazione fate passare due volte 8 tazze di acqua.
  • La macchina da caffè si spegne automaticamente dopo la decalcificazione. La macchina da caffè non funziona:
  • L'apparecchio non è acceso. Premere l'interruttore „on“ f per accendere l'apparecchio.
  • La spina non è inserita nella presa. Collegare l'apparecchio con la rete elettrica. Inserire la spina in una presa di rete.
  • Dopo l'ultimo processo di ebollizione la macchina da caffè non si è raffreddata completamente. Lasciar raffreddare la macchina da caffè per circa 5 minuti prima di iniziare un nuovo processo di ebollizione. Il processo di ebollizione non si avvia all'ora desiderata (timer):
  • Il timer non è attivato. Premere il tasto “auto” i per attivare il timer.
  • L'ora non è impostata correttamente. Controllare l'ora e all'occorrenza impostarla. Il caffè è troppo forte/troppo leggero:
  • Nel serbatoio c'è troppo poca/troppa acqua. Immettere la corretta quantità di acqua.
  • È stato immesso troppo/troppo poco caffè macinato. Ridurre/aumentare la quantità di caffè.
  • Il caffè è macinato troppo finemente/troppo grossolanamente. Selezionare un altro grado di macinatura per il vostro caffè.
  • Il regolatore dell'aroma o è stato impostato erroneamente. Impostare l'intensità del caffè con il regolatore dell'aroma o.

9:29 Uhr La fase di ebollizione dura troppo a lungo. Seite 23 Garanzia & assistenza L'apparecchio si spegne durante l'ebollizione. Durante l'ebollizione l'apparecchio emette forti rumori. Si genera un eccessivo vapore.

  • Il sistema di ebollizione dell'apparecchio è calcificato. Decalcificare l'apparecchio seguendo le istruzioni indicate al capitolo “Decalcificazione”. Smaltimento Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2002/96/EC. Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente. Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: support.it@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com