MW17EG10M - Microonde AEG-ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MW17EG10M AEG-ELECTROLUX in formato PDF.
Domande degli utenti su MW17EG10M AEG-ELECTROLUX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Microonde in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MW17EG10M - AEG-ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MW17EG10M del marchio AEG-ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE MW17EG10M AEG-ELECTROLUX
Grazie per aver scelto di-acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a technologie innovative che vi amplificHERanno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare quale minuto allagettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
ACCESSORI E PRODOTI DI CONSUMO
All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformmenteagli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
Visitate il webshop su www.aeg-electrolux.com/shop

INDICE
70 Norme di sicurezza
74 Descrizione del prodotto
75 Prima dell'uso
77 Consigli e suggerimenti
79 Funzionamento del forno a microonde
85 Schemi dei programmi
89 Ricette
93 Manutenzione & pulizia
94 Cosa fare si...
94 Dati tecnici
95 Installazione
97 Informazioni ambientali
98 Certificato di garanzia conventionale - Italia

Informazioni importanti riguardanti la sua sicurezza o il funzionamento del suo elettrodomestico sono contrassegnate da quello significolo e/o riportano termini come "Avvertenza", "Attenzione". Si raccomanda di seguire attendamente tutte le istruzioni.

Questo symbolo indica ulteriori informazioni riguardanti l'utilizzo dell'apparecchio.

Il trifoglio indica i consigli su come favorire il risparmio energetico e i suggerimenti per un utilizzo ecologico dell'elettrodomestico.
In caso di cattivo funzionamento, si raccomanda di seguire le istruzioni elencate nel capitolo "Cosa fare se...".

NORMEDI SICUREZZA
IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO
Per evitare pericolo d'incendi
Ilorno a microonde non deve rinanere incostudito durante il funzionamento. I livelli di potenza troppo alto o i tempi di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e causare un incendio.
La presa di corrente deve essere facilemente accessibile, in modo da poter staccare lavoramente il cavo di alimentazione in caso d'emergenza.
La tensione di alimentazione del forno devese essere di 230V , 50Hz , con un fusibile del quadro di distribuzione o un salvavita di un minimo di 10 A.
Si raccomanda di usare un circuito elettrico di alimentazione separato esclusivamente per questo prodotto.
Il fornò non devese essere usato o lasciato all'aperto.
Se il cibo che si riscalda nel forno comincia a sprigionare fumo, NON APRITE LO SPORTELLO. Spegnete il forno, staccate il cavo di alimentazione. Prima di riapriere lo sportello accertatevi che non ci sa più fumo all'internalo del forno Se si apre lo sportello quando il cibo sta alla cora fumando c'è il pericolo d'incipio.
Usate esclusivamente recipienti e utensili adatti per forn i microonde.
Non lasciate ilorno incustodito usingo plastica, carta od altri recipiente inflammabile a perdere.
Dopo l'uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la cavita del forno, il piatto girevole e il sostegno rotante. Essi devono essere asciutti ed esenti da grasso. Gli accumuli di grasso possono surriscaldarsi, fumare o infiammarsi.
Non mettete materiali infiammabili vicino al forno o alle aperture di ventilazione.
Non bloccate le aperture di ventilazione.
Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di chiusura metallici. La formazione di scintille sulle superfici metalliche può causare incendi.
Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l'olio di frittura. La temperatura in tal caso non cui quod estere controllata e cui causare un incendio.
Per fare il granoturco soffiato (popcorn), usate esclusivamente le confezioni apposite per microonde.
Non conserve cibo od oggetti all'interno delorno.
Controllate le regolazioni快来 avviato ilorno, per accertarvi cheesso funzioni nel modo desiderato.
Usate quello manuale d'istruzioni.
Per evitare danni alle persone

Attenzione!
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente. Controllate quanto segue prima di continuare ad uso:
a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non sia deformato.
b) Che le cerniere e i dispositivi di chiusura dello sportello non siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici tenuta dello sportello non siano danneggiate.
d) Che la cavity del forno o lo sportello non siano ammaccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano danneggiati.
Non cercare mai di adattare, riparare o modificare il forno personalmente. Qualsiasi intervento di assistenza o riparazione dell'apparecchio che richieda la rimozione della copertura di protezione dall'esposizione diretta alle microonde deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.
Non fate funzionare ilorno con lo sportello aperto, e non modificate in alcun modo le chiusure a scatto delorno.
Non fate funzionare il forno se c'é un oggettto tra le guarnizioni e le superfici di tenuta dello sportello.
Evitare che si accumulino grasso e sporco sulle guarnizioni dello sportello o nelle parti adiacenti.Seguire le istruzioni riportate nella sezione "Manutenzione & pulizia".Se il forno non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe deteriorarsi compromettendo la durata dell'apparecchio e comportando possibili situazioni di rischio.
Chi porta uno STIMOLATORE CARDIACO deve rivolgersi al medico o al fabbricante dello stimolatore cardiaco riguardo alle precauzioni da prendere per l'uso delorno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
Il mobile delorno nondeve assolutamente essere smontato.
Non inserte alcun oggettore nelle aperture di ventilazione del forno.
Se vi cade accidentalemente del liquido all'interno del forno, spegnetelo Immediatamente, staccate il cavo di alimentazione e chiamate un technician del servizio AEG autorizzato.
Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell'acqua od altri liquido.
Tenete il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate, compresa la parte posteriore del forno.
Non cercate di sostituire da soli la lampadina delorno, e non fatela sostituire se non da personale autorizzato.
Se la lampadina si guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un technique di servizio AEG autorizzato.
Se il cavo di alimentazione delorno dovesse danneggiarsi, fate lo sostuire da un technique autorizzato.
Per evitare esplosioni o bolliture improvvise

Attenzione!
Non riscaldare liquidi o altri cibi in contentori sigillati, perché potrebbero esplodere.
Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi prima dell'uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa dell'aumento della pressione,anche dello spegnimento del forno.
Fate attenzione usingo il forno a microonde con i liquidi. Usate recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriuscita delle bolle d'aria.
Il riscaldamento delle bevande nel microonde cui provocare un'ebollizione ridardata, si consiglia la massima attenzione quando si toglie il recipiente dalorno.
Per evitare le improvvisere eruzioni del liquido bollente con possibi bruciature:
- Rigirate il liquido prima di scaldarlo/riscaldarlo.
- Si consiglia di insere nel liquido un'asticciola di vetro od altri oggettore similare durante il riscaldamento.
- Lasciate riposare il liquido nel forno alla fine del tempo di cottura per almeno 20 secondi, per evitare la bollitura con eruzioni ritardate.
Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esplodere dopo la fase di riscaldamento. Per cucinare o riscaldare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuorlo e l'albume.
Sgusciate e affettate le uova sode prima di riscaldarle nel forno a microonde.
Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta prima di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.
Per evitare scottature
Mai toccare o alzare la resistenza quando è calda.
Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dalorno.
Per evitare le usstioni causate dal vapore, après sempre contentitori, recipienti per popcornorn, sacchetti daorno, ecc. tenendoli lontani dal viso e dalle mani.
Per evitare bruciature, controllare sempre la temperatura del cibo e rimescolarlo prima di servirlo, facendo particolarmente attenzione alla temperatura dei cibi e delle bevande prima di imboccare neonati, bambini ed anziani.
La temperatura del contentatore non corrisponde necessariamente a quella del cibo controllare sempre la temperatura del cibo.
Per evitare le scottature causate alla fuoriuscita del vapore e del calorie, allontanarsi dallo sportello del forno durante l'apertura.
Tenere i bambini lontani dallo sportello e dalle altre parti accessibili che sono surriscaldarsi durante l'utilizzo del grill. I bambini devono essere tenuti lontani per evitare che possano bruciarsi.
Per evitare che i bambini usino ilorno in modo sbagliato

Attenzione! Permettere ai bambini di usare ilorno a microonde alla controlo di uomini solo quando sono state fornite adeguate istruzioni in modo che quosti possano farlo in modo sicuro ed abbiano ben compreso i rischi derivanti da un uso non appropriato.
Questo appearecchio non è stato progettato per essere utilizzato da bambini, Persons con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o inesperte perché la supervisione o perché istruzioni da parte di una persona responsable della loro sicurezza.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
I bambini devono usare ilorno soltanto in presenza di un adulto.
Non lasciare che i bambini si appoggino o si dondolino contro lo sportello delorno.
Inoltre, non permettere loro di usare il forno come un giocattolo.
Illustrare ai bambini le norme di sicurezza: insegnare loro ad usare le presine per togliere i piatti dalorno, a rimuovere con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad esempio i materiali autoriscaldanti) usati per renderere il cibo croccante, in quanto possono divertare estremamente caldi.
Altri avertimenti

Non modificate il alcun modo il forno.
Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e delve essere usato esclusivamente per la loro cottura. Esso non è adatto per l'uso commerciale o in lavoratorio.
Per evitare difetti di funzionamento o danni al forno
Mai mettere in funzione ilorno vuoto.
Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete sempre quello diesso del materiale isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danniali piatto girevole e al sostegno rotante. Non dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento specificato nelle istruzioni del piatto.
Non usate utensili metallici, perché riflettono le microonde e causano la formazione di arco.
Non mettete barattoli nel forno.
Usate sostanto il piatto girevole e il sostegno rotante progettati per quello forno. Non utilizzare il forno alla il piatto girevole.
Per evitare che il pietto girevole si rompa:
(a) Prima di pulire il piatto girevole con acqua, lasciatelo raffreddare.
(b) Non mettete cibi o utensili caldi sul piatto girevole freddo.
(c) Non mettete cibi o utensili freddi sul piatto girevole caldo.
Non mettete alcun oggettou sul mobile esterno durante il funzionamento del forno.
NOTA:
Se non siete sicuri sul modo di collegare ilorno, rivolgetevi ad un elettricista qualificato.
Il fabricante e il rivenditore non possono essere ritenuti responsabili per i danni al forn o/o alle persone causati da un non corretto collegamento elettrico.
Sulle pareti del forno, o intorno alle guarnizioni e superfici di tenuta dello sportello, potrebbero formarsi vapore o gocce d'acqua. Ciò è normale e non indica una perdita o un difetto del forno.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Forno a microonde e accessori

1 Cornice
Luce delorno
3 Pannello di controllo
4 Pulsante aperture sportello
5 Coperchio guida onde
6 Cavita del forno
7 Perno del piatto rotante
Guarnizioni e superfici di tenuta sportello
9 Punti di fissaggio (4 puniti)
10 Aperture di ventilazione
Copertura esterna
12 Struttura posteriore
13 Cavo di alimentazione
Accertarsi che la confezione contenga i seguenti accessori:
Piatto rotante
Supporto per piatto rotante
3 4 viti di fissaggio (non indicato)
- Posizione are il supporto del piatto rotante sull'apposto perno che si trova sulla base della cavity delorno.
- Inserirvi quindi il piatto rotante.
- Onde evitare di danneggiare il piatto rotante, accertarsi di sollevare perfettamente i piatti o i contentitori dal bordo del piatto rotante quando li si toglie dalorno.
NOTA: Per ordinare gli accessori rivolgersi al proprio rivenditore o al tecnico di servizio AEG autorizzato ed indicate il nome della parte e del modello.


Pannello di controllo
1 Display digitale indicatori

Microonde

Cottura automatica pane

Orologio

Cottura automatica

Fasi di cottura

Peso

Piu/meno
2 Indicatori COTTURA AUTOMATICA
3 Pulsante COTTURA AUTOMATICA
4 Pulsante SCONGELAMENTO AUTOMATICO
5 Pulsante LIVELLO DI POTENZA
6 Manopola TIMER/PESO
7 Pulsante di START/QUICK
8 Pulsante di STOP
9 Pulsante di APERTURA SPORTELLO

PRIMA DELL'USO
Come impostare l'orologio
L'orologio delorno è di 12 e 24 ore.
Esembio: Per impostare 11:30 sull'orologio (12 ore).
- Collegare ilorno.
- Sul display apparirà: H
- Con lo sportello aperto ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l'ora.
- Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare i minuti.
- Premere il pulsante START/QUICK.
- Controllare il display:

Nota:
- La manopola TIMER/PESO si può ruotare in senso orario o antiorario.
- Toccando il tasting Stop, l'ora viene impostata automaticamente su
Esemblio: Per impostare 23:30 sull'orologio (24 ore).
- Collegare ilorno.
- Sul display apparirà: 12H
- Premere il pulsante START/QUICK. Sul display apparirà: 24H
- Con lo sportello aperto ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l'ora.
- Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare i minuti.
- Premere il pulsante START/QUICK.
- Controllare il display:

Nota:
- La manopola TIMER/PESO si può ruotare in senso orario o antiorario.
- Toccando il tasting Stop, l'ora viene impostata automaticamente su
Regolare l'ora quando l'orologio è impostato
Esembio: Per impostare 11:45 sull'orologio (12 ore).
- Apriere lo sportello.
- Tenere premuto per 5 secondi il pulsante START/QUICK. Ilorno emetterà un segnale acustico. Ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l'ora.
- Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare i minuti.
- Premere il pulsante START/QUICK.
- Controllare il display:

Esemblio: Per impostare 23:45 sull'orologio (24 ore).
- Apire lo sportello.
- Tenere premuto per 5 secondi il pulsante START/QUICK. Ilorno emetterà un segnale acustico. Ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l'ora.
- Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare i minuti.
- Premere il pulsante START/QUICK.
- Controllare il display:

Esembio: Per modificare il fornato dell'orologio passando da 12H a 24H o viceversa.
- Aprirlo sportello. Tenere premuto per 5 secondi il pulsante START/QUICK. Il forno emettera un segnale acustico. Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l'ora.
Il pulsante di STOP serve
Il pulsante di STOP serve per:
- Cancellare un erreore durante la programmazione.
- Fermare temporaneamente il forno a microonde durante la cottura.
- Premendo il pulsante due volte, cancellare un programma durante la cottura.
Blocco di sicurezza per bambini
Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza che previene l'uso accidentale del forno da parte dei bambini. Quando è inserito il blocco di sicurezza, non funziona nessuna parte del forno fino al suo successivo disinserimento.
Esemblio: Inserimento del blocco di sicurezza per bambini.
- Tenere premuto per 5 secondi il tasting STOP.
Ilorno émetterà un segnale acustico e sul display apparirà la scritta "LOC".


Nota:
- Per disinserire il blocco di sicurezza tenere premuto per 5 secondi il pulsante STOP: ilorno emetterà due segnali acustici e sul display sare visualizzata l'ora.
- Se non è inserito l'orologio non è possibile insere il dispositivo di blocco di sicurezza per bambini.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Cottura a microonde
Per cuocere/scongelare alimenti in un forno a microonde, è necessario che l'energia delle microonde possa passareattraverso il contentitore e penetrare negli alimenti stessi.
Per quello, è importante scegliere un contentatore adatto.
I piatti rotondi/ovali sono preferibili rispetto a quelli quadrati/oblunghi, perché il cibo che si trova negli angoli tende a cuocere troppo.
Per garantire una cottura uniforme, è importante girare, ridisperro r o rimescolare gli alimenti.
A Anything's, e necessary lasciare riposare brevamente gli alimenti per consentire al calore di diffondersi uniformamenteattraverso gli alimenti stessi.
Caratteristiche degli alimenti
| Composizione | Gli alimenti con un elevato contento di grassi o zuccheri (ad esempio, un dolce natalizio o una torta ripiena di frutta secca) richiedono un tempo di cottura inferiore. Occorre prestare molta attenzione perché il sorriscaldamento può costituire un principio di incendio. |
| Densità | La densità del cibo influisce sul tempo di cottura necessario. Gli alimenti porosi leggeri, come dolci opane, cuociono più rapidamente degli alimenti pesanti, compatti, come gli arrosti o gli sformati. |
| Quantità | Se la quantità di alimenti inserti nel forno aumento, è necessario aumentoanche il tempo di cottura, ad esempio, il tempo di cottura di quattro patate sare Superiore al tempo di cottura di due patate. |
| Dimensioni | Gli alimenti piccoli o a piccoli pezioni cuiazione più rapidamente, perché le microonde possono penetrare in anni da agli lato. Per una cottura uniforme, ottenere pezioni delle stesse dimensioni. |
| Forma | Gli alimenti di forma irregolare, come i petti o le cosce di pollo, hanno bisogno di una cottura più lunga per le parti più spesse. Nella cottura a microonde, gli alimenti di forma rotondeggiante cuociono più uniformamente di quali a forma quadrata. |
| Temperatura | La temperatura iniziale degli alimenti influsce sul tempo di cottura necessario. Gli alimenti congelati impiegano più tempo a cuocere rispetto a quali a temperature ambiente. Nel caso di alimenti con ripieno, ad esempio, bomboloni alla marmellata, occorre praticare inassi piccoli tagli, per consentire la fuoriuscita di calorie o vapore. |
| Tecniche di cottura | |
| Disposizione | Posizionare le parti più spesse dell'alimento verso la parte esterna del vassoio di cottura. Ad esempio, nel caso di cosce di pollo. |
| Copertura | Utilizzare pellicola protettiva, forandola per la ventilazione, o un coperchio adatto. |
| Foratura | Prima della cottura o del riscaldamento, gli alimenti con guscio, pelle o membrana devono essere forati in diversi punti, poiché la formazione interna di vapore potrebbe causare l'esplosion dell'alimento stesso. Ad esempio, nel caso di patate, pesce, pollo, salsicce. Importante: Non utilizzato ilorno a microonde per cuocere uova poiché QUESTe potrebbero esplorer,anche dopo la cottura. Ad esempio, nel caso di uova in camacia, fritte o sode. |
| Rimescolare, girare e ridisporre gli alimenti | Per una cottura uniforme, è necessario rimescolare, girare o ridisporre gli alimenti. Rimescolare e ridisporre sempre gli alimenti nella parte esterna verso il centro. |
| Tempo di riposo | Dopo la cottura, è necessario lasciare riposare brevamente gli alimenti per consentire al calore di diffondersi uniformmente attraverso gli alimenti stessi. |
| Schematura | Alcune parti dell'alimento in fase di scongelamento possono riscaldarsi. É possibile schemmare le aree calde con pezzetti di carta stagnola, che riflettono le microonde, ad esempio nel caso di cosce e ali di pollo. |
Recipienti per una cottura a microonde sicura
| Recipienti di cottura | Sicurezza con le microonde | Commenti |
| Carta stagnola/ Contenitori in carta stagnola | ✓/× | Per proteggregate gli alimenti dal surriscaldamento, è possible utilizzato fogli di carta stagnola. Mantenere la carta stagnola a una distance minima di 2 cm delle pareti del forno poiché, in caso contrario, potrebbero formarsi archi elettrici. Si sconsiglia l'utilizzo di contentitori in carta stagnola, se non specificati dal produttore. E seguire attendamente le istruzioni. |
| Teglie per rosolatura | ✓ | Seguire sempre le istruzioni del produttore. Non superare i tempi di cottura specificati. Prestare attenzione, perché le teglie possono diventare molto calde. |
| Porcellana e ceramica | ✓/× | Di norma, è possible utilizzato i contentitori in porcellana, in ceramica, in vetro e in porcellana fine, se non presentano decorazioni metalliche. |
| Recipients in vetro,ad esempio Pyrex® | ✓ | Se si utilizzato recipients in vetro sottile occorre fare molto attenzione, perché, se riscaldati in modo improvioso, sono rompersi o scheggiiarsi. |
| Metallo | × | Nella cottura a microonde si sconsiglia l'utilizzo di recipients in metallo, poché causano la formazione di archi elettrici e possono esserecause di un principio di incendio. |
| Plastica/Polistirene, ad esempio, contentitori da Fast Food | ✓ | Occorre prestare molta attenzione, perché ad elevate temperature alcuni contentori possono deformarsi, fondersi o colorisi. |
| Pellicola protettiva | ✓ | La pellicola non deve stare a contatto con gli alimenti e deve essere forata per consentire la fuoriuscita del vapore. |
| Sacchetti per congelamento/ rosolatura | ✓ | Devono essere forati per consentire la fuoriuscita del vapore. Verificare che i sacchetti siano adatti per l'utilizzo in forno a microonde. Non utilizzato legacci in plastica o in metallo, perché possono fondersi o provocare incendi a causa della formazione di archi elettrici. |
| Carta - sottocoppe e carta da cucina | ✓ | Utilizzato solo per il riscaldamento o per assorbire l'umido. Occorre prestare molta attenzione, perché il surriscaldamento può portare allo sviluppo di incendi. |
| Contenitori in paglia e legno | ✓ | Quando si utilizzato quosti materiali, è necessario sempre solvagliare il forno, perché il surriscaldamento può portare allo sviluppo di incendi. |
| Carta riciclata e carta di giornale | × | Possono contenerestratti di metallo, i quali possono provocare la formazione di archi elettrici e causare incendi. |
FUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDE
Cuocere a microonde
Ilorno si più programmare fino a 90 minuti. Il tempo di cottura più essere增值ato dai 15 secondi ai 5 minuti, a seconda della durata totale della cottura, come alla la tabella riportata qui tutto.
| Tempo di cottura | Incremento |
| 0-5 minuti | 15 secondi |
| 5-10 minuti | 30 secondi |
| 10-30 minuti | 1 minuto |
| 30-90 minuti | 5 minuti |
Scongelamento manuale
Per lo scongelamento manuale (senza utilizzare la funzione di scongelamento automatico) regolare il forno a 240 W. Quando si selezione la potenza, sul display appeare il symbolo di scongelamento.
Livello di potenza delle microonde
Questo fornò dispone di 6 livelli di potenza:
| Impostazione della potenza | Utilizzo consigliato |
| 800 W / ALTA | Utilizzato per una cottura rapida o per riscaldare le vivande (ad esempio minestre, casseruole, cibi in scatola, bevande calde, verdure, pesce, ecc.). |
| 560 W | Utilizzato per la cottura più prolongata di alimenti densi, quali arrosti, polpettoni di carne, pasti preconfezionati e per pietanze delicate quali salse al formaggio e dolci tipo pan di Spagna. Grazie a questa impostazione ridotta, le salse bolndo non fuorescono dal loro contentitore e il cibo viene cucinato in maniera uniforme, evitando di cuocereccessivamente le estremità. |
| 400 W | Per cibi densi che richiedono una cottura prolongata quando cucinati in modo tradizionale (ad esempio la carne di manzo). Si raccomanda di utilizzato esta potenza per ottenere una carne tenera. |
| 240 W / SCONGELARE | Scongelare, selezionare esta potenza. L'alimento viene scongelato in maniera uniforme. Questo livello di potenza è idealeanche per cuocere lentamente riso, pasta, dolcetti di frutta e crème pasticcerè. |
| 80 W | Per scongelare lentamente (ad esempio torte alla crema o altre pasticceria). |
| 0 W | Perorno inattivo/timer. |
$$ W = W A T T $$
Esembio: Voler scaldare una minestra per 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di 560 W.
- Premere due volte il pulsante di regolazione del LIVELLO DI POTENZA.

- Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola TIMER/PESO sino a 2:30 il display.

- Premere il pulsante START/QUICK.

- Controllare il display:

Nota:
Se non si selezione il livello, viene automaticamente regolato il livello del 800 W/ALTA.
Nota:
- Se si après lo sportello durante la fase di cottura, il tempo di cottura sul display digitale si ferma automaticamente. Il conteggio del tempo di cottura riprende quando si richiude lo sportello e si preme il pulsante START/QUICK.
- Se durante la cottura si desidera controllare il livello di potenza, premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA.
- Per aumento o diminuire il tempo di cottura quando il cibo sta cuocendo ruotare la manopola TIMER/PESO.
- Per modificare il livello di potenza durante la cottura premere il pulsante di regolazione della potenza.
- Per cancellare un programma durante la cottura premere due volte il pulsante STOP.
Timer
Esemblio: Impostare il timer su 7 minuti.
- Premere il pulsante LIVELO DI POTENZA 7 volte.

- Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola TIMER/PESO sino a 7:00 il display.

- Premere il pulsante START/QUICK.

- Controllare il display:

Nota:
Per interrompere il timer premere il pulsante STOP; premere il pulsante START/QUICK per riattivarlo, oppure premere nuovamente il pulsante STOP per spegnerlo e cancellare la funzione.
Aggiungere 30 secondi
Il pulsante START/QUICK consente di attivare le due funzioni seguenti:
1. Accensione diretta
Si più avviare direttamente la cottura al livello di potenza microonde di 800 W/ALTA per 30 secondi premendo il pulsante START/QUICK.
2. Prolungare il tempo di cottura
Si più prolongare il tempo di cottura durante il funzionamento manuale per multipli di 30 secondi premendo il pulsante quando il forno è in funzione.


Nota:
- Questa funzione non è possibile nelle funzioni di COTTURA AUTOMATICA e SCONGELAMENTO AUTOMATICO.
Piu &t meno
La funzione PIU e MENO consente di diminuire o augmentare il tempo di cottura quando si utilizzato programmi automatici.
Se preferite patate lesse che risultino cotte ma ancora un po'dure, premete MENO Se inceve le preferite piu morbide, premete PIU
Esempio: Cuocere 0,3kg di patate, ben lessate.
- Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante COTTURA AUTOMATICA due volte.
- Ruotare la manopola TIMER/PESO sino a 0.3 il display.
- Premere una volta il pulsante di regolazione della potenza per selezionee PIU
- Premere il pulsante START/QUICK.
- Controllare il display:





Nota:
Per cancellare la funzione PIù/MENO premere tre volte il pulsante di regolazione della potenza.
Selezionando PIU, sul display apparirà .
Selezionando MENO, sul display apparirà
Altre funzioni utili
Grazie ad una combinazione di MICROONDE si ha la possibilità di programmare una sequenza che prevede 3 fasi (al massimo).
Esembio: Per cuocere:
5 minuti con potenza 800 W (Fase 1)
16 minuti con potenza 240 W (Fase 2)
Fase 1
- Premere il pulsante LIVELO DI POTENZA una volta.
- Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola TIMER/PESO fino a 5:00 il display.
- Controllare il display:
Fase 2
- Premere il pulsante LIVELO DI POTENZA 4 volte.
- Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola TIMER/PESO fino a 16:00 il display.
- Premere il pulsante START/QUICK.
- Controllare il display:
Ilorno comincia a cuocere per 5 minuti a 800 W, e per i restanti 16 minuti a 240 W.







Funzioni cottura automatica &t scongelamento automatico
Con COTTURA AUTOMATICA e SCONGELAMENTO AUTOMATICO si definisce automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo necessario. Con COTTURA AUTOMATICA si ha la possibilità di scegliere tra 6 menu diversi e SCONGELARE AUTOMATICA si ha la possibilità di scegliere tra 2 menu diversi.
Cottura automatica
| Alimenti | Simbolo |
| Bevande | # |
| Patate lessé/Patate con la buccia | # |
| Verdure surgelate | # |
| Verdure fresche | # |
| Piatti proti surgelati | # |
| Filetto di Pesce | # |
Esempio: Cuocere 0,3kg di patate.
- Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante COTTURA AUTOMATICA due volte.
- Ruotare la manopola TIMER/PESO sino a 0.3 il display.
- Premere il pulsante START/QUICK.
- Controllare il display:

Se, ad esempio, è necessario girare ciò che sta cuocendo il forno si blocca ed emette un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri indicatori lampeggiano sul display. Per continuare la cotture, premere il pulsante START/QUICK. Al termine del ciclo di cottura automatico il programma si fermerà automaticamente, verra' emesso il segnale acustico e sul display lampeggerà il symbolo di cottura. Dop o 1 minuto ed un nuovo segnale acustico, sul display apparirà l'ora.
Scongelamento automatico
| Alimenti | Simbolo |
| Carne/Pesce/Pollame | |
| Pane | AUTO |
Esembio: Scongelare 0,2kg di pane.
- Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante SCONGELAMENTO AUTOMATICO due volte.
- Ruotare la manopola TIMER/PESO sino a 0.2 il display.
- Premere il pulsante START/QUICK.
- Controllare il display:




Se, ad esempio, è necessario girare ciò che sta cuocendo il forno si blocca ed emette un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri indicatori lampeggiano sul display. Per continuare la cotture, premere il pulsante START/QUICK. Al termine del ciclo di scongelamento automatico il programma si fermerà automaticamente, verra' emesso il segnale acustico e sul display lampeggerà il symbolo di cottura. Dop o 1 minuto ed un nuovo segnale acustico, sul display apparirà l'ora.
SCHEMI DEI PROGRAMMI
Tabelle cottura automatica &t scongelamento automatico
| Cottura Automatica | Quantità (Unità di incremento) / Utensili | Pulsante | Procedimento |
| Bevande (Tè/Caffè) | 1-4 tazze1 tazza=200 ml | Porre la tazza verso il bordo del piatto girevole. | |
| Patate lesse e con la buccia | 0,1 - 0,8 kg (100 g)Ciotola e coperchio | x2 | Patate lesse: pelare le patate e tagliarle a pezzi di grandezza simile.Patate con la buccia: scegliere patate di grandezza simile e lavarle.Mettere le patate pelate o con la buccia in un ciatola.Aggiungere la quantità di acqua necessaria (per 100 g) circa due cucchiai e un pizzico di sale.Coprire con un coperchio.Quando sentite il segnale acustico, girare e rimettere il coperchio.Al termine della cottura, lasciare riposare le patate per 2 minuti. |
| Verdure surgelate | 0,1 - 0,6 kg (100 g)Ciotola e coperchio | x3 | Aggiungere un cucchiazio di acqua agli ogni 100 g.(Per i funghi non è necessario aggiongere acqua.)Coprire con un coperchio.Al segnale acustico, girare e coprirne nuovamente.A fine cottura, lasciare riposare per 1 o 2 minuti.NOTA: Se le verdure surgelate formano un insieme compatto, cuocerle in modo tradizionale. |
| Verdure fresche | 0,1 - 0,6 kg (100 g)Ciotola e coperchio | x4 | Tagliate a pezzettini (p.es, a strisce, cubetti, fettine).Aggiunga l'acqua 1 CU per 100 g e sali come voluto.(Per i funghi non è necessario aggiongere acqua.)Coprire con un coperchio.Quando sentite il segnale acustico, rimescolate e coprite di nuovo.A fine cottura, lasciare riposare per 2 minuti. |
| Piatti prontisurgelati (Da girare) | 0,3 - 1,0 kg (100 g)Ciotola e coperchio | x5 | Mettere il preparato in un piatto per forno a microonde.Aggiunga un ricerca liquido se suggerito dal fornitore.Coprire con un coperchio.Cuocere senza coperchio, se la confezione riporta但这a indicazione.Quando viene emesso il segnale acustico,mescolare e coprirne nuovamente.Al termine della cottura, mescolare e lasciare riposare per circa 2 minuti. |
| Filetto di PesceAlla Salsa | 0,4 kg - 1,2 kg* (100 g)Piatto per gratin e pellicola microonde | x6 | Per "Filetto di Pesce con Salsa", vedere le ricette a pagna 87.*Peso totale degli Ingegredienti. |
Note: Gli alimenti refrigerati vengono cotti da 5^ , gli alimenti surgelati vengono cotti da -18^ .
| Scongelare Automatica | Quantità (Unità di incremento) / Utensili | Pulsante | Procedimento |
| Carne, pesce, pollame(Pesci interi, trancidi pesce, filetti di pesce, cosce di pollo, petti di pollo, carne macinata, bistecche, braciole, hamburger, salsicce) | 0,2 - 0,8 kg (100 g)Patto | x1 | • Disporre il tutto su un piatto al centro del piatto rotante.• Quando il forno si blocca e viene emesso un segnale acustico, girare la carne, quando risistemare e分开are. Proteggete le parti sottili e i punti caldi con fogli d'alluminio.• Terminata l'operazione, avvolgere nella stagnola e lasciare riposare per 15 - 45 minuti, fino al completo scongelamento.Notà: Non idoneo per polli interi.• Carne macinata: quando il forno si arresta e viene emesso il segnale acustico, rigirate il cibo. Se possibile, rimuovete le parti scongelate. |
| PollameAUTO | 0,1 - 1,0 kg (100 g)Patto | x2 | • Distribuire in una pirofila al centro del piatto girevole. Fino a 1,0 kg distribuire direttamente sul piatto girevole.• Al segnale acustico, girare, ridisporre e torniere le fette scongelate.• Dopo lo scongelamento, copire con la pellicola di alluminio e lasciar riposare per 5 - 15 min, fino a scongelamento ultimato. |
Nota: Gli alimenti refrigerati vengono cotti da 5^ , gli alimenti surgelati vengono cotti da -18^ .
Nota:
- Indicare il peso del cibo, escludendo il peso del contentitore.
- Per alimenti il cui peso è superiore od inferiore ai valori indicati nella tabella per la cottura in automatica, usare programmi manuali.
- La temperatura finale dipende dalla temperatura iniziale. Controllare che il cibo mantenga il calore a fine cottura.
- Se, ad esempio, è necessario girare ciò che sta cuocendo il forno si blocca ed emette un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri indicatori lampeggiano sul display. Per continuare la cotture, premere il pulsante START/QUICK.
- Al terme della cottura nelle funzioni Micro potrà avviarsi la ventola.
Nota: Scongelamento rapido
- Bistecche e braculae dovrebbero essere congelati in uno strato.
- La carne macinata delve essere congelata in spessori sottili.
- Girare eMETTERe la singole porzioni scongelate un foglio liscio di stagnola.
- Il pollame va cucinato immediatamente dopo lo scongelamento.
Ricette per la cottura automatica
Filetto di pesce con salsa piccante
- Mescolare gli ingredienti per la salsa.
- Mettere il filetto di pesce in uno stampo per sformati con la coda verso il centro.
- Distribuire la salsa preparata sul pesce.
- Coprine con pellicola per microonde e cuocere usingo il programmaa COTTURA AUTOMATICA, "Filetto di pesce con salsa".
- A cottura ultimata far riposare per 2 minuti.
| 0,4 kg | 0,8 kg | 1,2 kg | |
| 140 g | 280 g | 420 g | pelati in scatola (scolare) |
| 40 g | 80 g | 120 g | mais |
| 4 g | 8 g | 12 g | salsa al chili |
| 12 g | 24 g | 36 g | cipolla (tagliare finamente) |
| 1 CM | 1-2 CM | 2-3 CM | aceto di vino rosso |
| mostarda, timo e cayenna | |||
| 200 g | 400 g | 600 g | filetto di pesce |
| sale |
Filetto di pesce con salsa al curry
- Mettere il filetto di pesce in uno stampo per sformati con le code verso il centro.
- Distribuire le banana e la salsa confezionata sul pesce.
- Coprine con pellicola per microonde e cuocere usingo il programma COTTURA AUTOMATICA, "Filetto di pesce con salsa".
- A cottura ultimata far riposare per 2 minuti.
| 0,4 kg | 0,8 kg | 1,2 kg | |
| 200 g | 400 g | 600 g | filetto de pesce |
| sale | |||
| 40 g | 80 g | 120 g | banana (tagliare) |
| 160 g | 320 g | 480 g | salsa al curry (confezionata) |
Schede cottura
Abbreviazioni usate nelle ricette
| CU = cucchiaino | kg = chilogrammo | l = liters | cm = centimetro | CM = cucchiaio da minestra |
| Ta. = tazza | g = grammo | ml = millilitro | min. = minuti |
Riscaldamento di cibi &t bevande
| Bevanda/Cibo | Quantità-g/ml- | Potenza-Livello- | Durata-Min- | Suggerimenti | |
| Latte | 1 tazza | 150 | 800 W | ca. 1 | non coprire |
| Acqua | 1 tazza | 150 | 800 W | 1-2 | non coprire |
| 6 tazze | 900 | 800 W | 10-12 | non coprire | |
| 1 zuppiera | 1000 | 800 W | 11-13 | non coprire | |
| Piatto pronto(vedure, carne econtorno) | 400 | 800 W | 3-6 | aggiungere una spruzzata d'acqua all'intingolo,coprire e mescolare di tanto in tanto | |
| Stufato / zuppe | 200 | 800 W | 1-2 | coprire, mescolare dopo il riscaldamento | |
| Bevanda/Cibo | Quantità-g/ml- | Potenza-Livello- | Durata-Min- | Suggerimenti | |
| Verdure | 200 | 800 W | 2-3 | aggiungere eventualmente un po' d'acqua | |
| 500 | 800 W | 4-5 | a metà riscaldamento mescolare | ||
| Carne, 1 fetta* | 200 | 800 W | 3-4 | coprire, cospargere con un po' di intingolo | |
| Filetto di pesce* | 200 | 800 W | 2-3 | coprire | |
| Dolce (torta) 1 fetta | 150 | 400 W | 1/2 | adagiare su una gratella per dolci | |
| Omogeneizzati1 vasetto | 190 | 400 W | ca. 1 | togliere il coperchio, a riscaldamento ultimato mescolare e controllare la temperatura | |
| Per scogiere il burro o la margarina* | 50 | 800 W | 1/2 | coprire | |
| Per scogiere il ciocolato | 100 | 400 W | 2-3 | mescolare di tanto in tanto | |
- temperatura di frigorifero
Scongelamento
| Alimenti | Quantità -g- | Potenza -Livello- | Durata -Min- | Suggerimenti | Tempo di attesa -Min- |
| Spezzatino | 500 | 240 W | 8-12 | a metà scongelamento mescolare e分开ere i peszi di carne | 10-15 |
| Torta, 1 fetta | 150 | 80 W | 2-5 | adagiare su un piatto per dolci | 5 |
| Frutta: fragole, lamponi, ciliegie, prugne | 250 | 240 W | 4-5 | collocarle l'une di fianco all'altra e a metà scongelamento voltarle | 5 |
I tempi forniti sono puramente indicativi e possono variar a seconda della temperatura di congelamento, della consistenza e del peso dei cibi.
Scongelamento &t cottura
| Alimenti | Quantità -g- | Potenza -Livello- | Durata -Min- | Suggerimenti | Tempo di attesa -Min- |
| Filetto di pesce | 300 | 800 W | 10-12 | copire | 2 |
| Piatto pronto | 400 | 800 W | 9-11 | copire, mescolare dopo 6 minuti | 2 |
Cottura di carne &t pesce
| Alimenti | Quantità -g- | Potenza -Livello- | Durata -Min- | Suggerimenti | Tempo di attesa -Min- |
| Arrostò (di maiale, vitello, agnello) | 1000 | 800 W | 19-21* | insaporire a piacere, adagiare su un piatto da gratin cottura a sponda bassa* | 10 |
| 400 W | 11-14 | ||||
| 1500 | 800 W | 33-36* | 10 | ||
| 400 W | 13-17 | ||||
| Rosbif (cottura media) | 1000 | 800 W | 9-11* | insaporire a piacere, adagiare su un piatto da gratin, a sponda bassa * cottura | 10 |
| 400 W | 5-7 | ||||
| Filetto di pesce | 200 | 800 W | 3-4 | condire a piacere, collocare in una pirofilia, coprire | 3 |
RICETTE
In tutte le seguenti ricette vengono indicate le quantità per 4 personne, salvoindicazione contraria.
Adattamento di ricette tradizzionali
Per adattare le ricette più "sperimentate" alla cottura nel forno a microonde, è necessario tener conto delle seguenti indicazioni:
I tempi di cottura andranno ridotti di un terzo o della metà circa. Orientarsi eventuallymente secondo le durate indicate nelle seguenti ricette.
I cibi e i piatti ricchi d'acqua, come la carne, il pesce, il pollame, le verdure, la frutta, gli stufati e le minestre possono essere facilemente preparati con l'auto del forno a microonde. Nel caso di cibi e dei piatti a basso contento di acqua invece, come per esempio i piatti pronti, è consigliabile inumidirne la superficie prima d'iniziare la cottura. La quantità d'acqua da aggiungere per la cottura di cibi da stufare andrà ridotta di circa un terzo rispetto a quanto indicato nella ricetta originale. Durante la cottura si può aggiungere, se necessario, alla acqua.
La quantità di burro o grasso da usarsi può essere sensibilmente ridotta. Una piccola noce di burro o margarina o un goccio d'olio, saranno sufficienti per dare sapore al piatto. Il forno a microonde è quindi particolarmente adatto per chi deve rispetto una determinata dieta o per chi intende semplicitamente mangiare in modo più salute, con meno grassi.
Crema di funghi
- Versare le verdure con il brodo nella terrina, copire eMETTERE in forno. 8-9 min. 800 W
- Frullare con uno sbattitore elettrico tutti gli ingredienti.
- Amalgamare insieme farina e burro e unire al composto. Condire con sale e pepe, coprire e cuocere. Girareuponla cottura. 4-6 min.800W
- Mescolare il tuorlo alla besciamella ed aggiuungere lentamente alla crema di funghi, mescolando. Riscaldare ora una volta il tutto,enza portare a bollore!
1-2 min. 800 W
A cottura terminata lasciar riposare per circa 5 minuti.
| Utensile | Terrina con coperchio (capacità 2 l) |
| 200 g | funghi (coltivati), tagliati a fette |
| 50 g | cipolla, tritata finamente |
| 300 ml | brodo di carne |
| 300 ml | panna |
| 25 g | farina |
| 25 g | burro o margarina |
| sale e pepe | |
| 1 | tuorlo d'uovo |
| 150 g | besciamella |
Peperonata nizzarda
- Mettete l'olio e l'aglio nella terrina. Aggiungete le verdure tagliate ad eccezione dei cuori di carciofo, il bouquet aromatico e pepate. Coprite e mandate in forno mescolando di tanto in tanto. 19-21 min. 800 W Negli ultimi 5 minuti di cottura aggiungete i cui di carciofo e continuate la cottura.
- Aggiustate di sale e pepe togliete il bouquet aromatico prima di servire. A cottura terminata fate riposare per 2 minuti circa.
| Utensile | Terrina con coperchio (capacità 2 l) |
| 5 CM | olio di oliva |
| 1 | spicchio d'aglio spremino |
| 50 g | cipolla, tagliata a fette |
| 250 g | di melanzane, tagliate a cubetti |
| 200 g | di zucchini, tagliate a cubetti |
| 200 g | di peperoni, tagliati a cubetti di grandi dimensioni |
| 75 g | di finocchi, tagliati a cubetti di grandi dimensioni |
| 1 | bouquet aromatico |
| 200 g | cuori di carciofo in scatola |
| sale e pepe |
Filetti di sogliola
- Lavare i filetti di sogliola e asciugarli con un canovaccio o della carta da cucina. Togliere le lische.
- Tagliare il limone e i pomodori a fettine sottili.
- Imburrare lo stampo, disponervi i filetti di sogliola e versarvi sopra l'olio.
- Cospargere di prezzemolo i filetti di pesce, disponervi sopra e fettine di pomodoro e aggiustare di sale e pepe. Mettere le fettine di limone sui pomodori e dare una spruzzata di vino.
- Mettere poi alcuni riccioli di burro sul limone a fette, copire e mandare in forno.
16-19 min. 800 W
A cottura terminata far riposare il tutto per ancorta 2 minuti circa.
| Utensile | Stampo basso e ovale con coperchio (lunghezza circa 26 cm) |
| 400 g | filetti di sogliola |
| 1 | limone (possibilmente di coltura biodinamica) |
| 150 g | pomodori |
| 10 g | burro |
| 1 CM | olio vegetale |
| 1 CM | prezzemolo tritato |
| sale e pepe | |
| 4 CM | vino bianco |
| 20 g | burro o margarina |
Vitello alla zurighese
- Tagliare il filetto in listarella larghe circa un dito.
- Imburrare uniformemente la terrina, versarvi la cipolla e le listarelle di carne, coprire e mandare a cottura in forno. Durante la cottura mescolare una volta.
7-10 min. 800 W
- Aggiungere il vino, la farina (o fecola) e la panna, mescolare erimettere in forno, a coperto.
Durante la cottura mescolare una volta.
4-5 min. 800 W - Assaggiare, mescolare di nuovo il cibo e lasciarlo riposare per circa 5 minuti. Servire poi con una decorazione di prezzemolo.
| Utensile | Terrina con coperchio (capacita 2 l) |
| 600 g | filetto di vitello |
| 10 g | burro o margarina |
| 50 g | cipolla, tritata finamente |
| 100 ml | vino bianco |
| farina o fecola per legare circa 1/2 l di salsa | |
| 300 ml | panna |
| 1 CM | prezzemolo tritato |
Cannoli di Prosciutto Ripieni
- Tagliare finamente le foglie di spinaci, mescolarle alla ricotta e all'emmental,aggiungendo odori a piacere.
- Stendere su onni fetta di prosciutto un cucchiaio della farcia e formare i cannoli, fermandoli con uno spiedino di legno o stuzzicadenti.
- Preparazione della besciamella: versare l'acqua nella terrina e farla riscaldare.
3-4 min. 800 W
Impastare la farina al burro e aggiungerla all'acqua, stemperandola fino che si sare ben amalgamata. Coprire, portare ad ebollizione e far restringere.
1 min. 800 W
Mescolare edaggiustaredisale.
- Versare la besciamella dello stampo imburrato, riunirvi i cannoli e mandare in forno a coperto.
3-4 min. 800 W
A cottura terminata lasciar riposare i cannoli per altri 5 minuti circa.
| Utensile | Terrina con coperchio (capacità 2 l) stampa ovale a sponda bassa con coperchio (ca. 26 cm di lunghezza) |
| 125 g | spinaci alla gambi |
| 125 g | ricotta, 20 % di grasso |
| 40 g | emmental gratugiato |
| pepe e paprica dolce | |
| 6 | fette di prosciutto cottо (300 g) |
| 125 ml | acqua |
| 125 ml | panna |
| 20 g | farina |
| 20 g | burro o margarina |
| 10 g | burro o margarina per imburrare lo stamo |
Lasagne al forno
- Fare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, la cipolla, il prosciutto, l'aglio, la carne di manzo tritata e il concentrato di pomodoro. Coprire eMETTERE in forno. 7-9 min. 800 W
- Mescolare la crema di latte con il latte, il grana, le erbe e l'olio. Insaporire di sale e pepe.
- Imburrare lo stamo e distribuire un terzo delle lasagne sul fondo. Versare sulle lasagne prima la meta del ragù e poi un po' della besciamella. Passare poi al secondo strato di pasta e continuare a fare gli strati come il primo. Terminare con la besciamella, cospargendola poi con il paramigiano. Concludere con quale ricciolo di burro, coprì e mandare in forno. 15-17 min. 560 W A cottura terminata far riposare per 5-10 minutī circa.
| Utensile | Terrina con coperchio (capacità circa 2 l) stampa da sformati quadrato a bordo basso con coperchio (circa 20 x 20 x 6 cm) |
| 300 g | pomodori pelati in scatola |
| 50 g | prosciutto crudo tagliato a dadini |
| 50 g | cipolla, tritata finamente |
| 1 | spicchio d'aglio spreminuto |
| 250 g | carne di manzo tritata |
| 2 CM | concentrato di pomodoro |
| sale e pepe | |
| 150 ml | crema di latte |
| 100 ml | latte |
| 50 g | formaggio grana gratuggiato |
| 1 CU | erbe miste tritate |
| 1 CU | olio d'oliva |
| 1 CU | olio vegetale per oliare lo stamo |
| 125 g | lasagne |
| 1 CM | formaggio granà gratuggiato |
Frutti di sottobosco scioppati con crema di vaniglia
- Lavare i frutti, toglierne i gambi e asciugarli, mettendone da parte alcuni per la guarnitura. Fare una purea con i restanti frutti e il vino bianco, metterla nella terrina e scaldare a coperto. 7-9 min. 800 W
- Amalgamare lo zucchero e il succo di limone.
- Mettere in immollo la gelatina in acqua fredda per circa 10 min, quando tirarla fuori e strizzarla. Girare la gelatina nel passato caldo finché non si scioglie. Mettere la gelatina in frigorifero e lasciar solidificare.
- Per preparare la salsa alla vaniglia;METTERI latte nell'altra pirofila. Incidere il baccello di vaniglia, rimuoverne la parte interna e mescolarla al latte con lo zucchero e la farina di granoturco. 3-4 min.800 W
- Formare la gelatina su un piatto e decorare con la frutta rimanente. Versare la salsa alla vaniglia sulla gelatina. Coprire e cuocere, girare durante la cottura e nuovamente alla fine.
| Utensile | Terrina con coperchio (capacità 2 l) Terrina con coperchio (capacità 1 l) |
| 150 g | ribes comune |
| 150 g | di fragole, lavate e alla piccioli |
| 150 g | di lamponi, lavate e alla piccioli |
| 250 ml | vino bianco |
| 100 g | zucchero |
| 50 ml | succo di limone |
| 8 | fogli di gelatina |
| 300 ml | latte |
| 1½ | baccello di vaniglia |
| 30 g | zucchero |
| 15 g | di farina di granoturco |
MANUTENZIONE & PULIZIA
1 ATTENZIONE! NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMERCIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI RUVIDI O CHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SODIO NE SPUGNE ABRASIVE.
PULISCA IL FORNO A INTERVALLI NORMALI E RIMUOVA TUTTI I GIACIMENTI DELL'ALIMENTO. Se il forno non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe deteriorarsi compromettendo la durata dell'apparecchio e comportando possibili situazioni di rischio.
Esterno del forno a microonde
L'esterno del forno cui ènessere migliormente pulito con acqua saponata. Non mancate di togliere il sapone ed asciugare il forno a microonde con un panno morbido ed asciutto.
Pannello di controllo
Apire innanzittutto lo sportello in modo da disattivare il pannello di controllo. Eseguire le operazioni di pulizia del pannello di controllo con attenzione. Usando un panno, inumidito soltanto con acqua, strofinate delicatamente il pannello finché non diventa pulito. Evitate di usare troppa acqua. Non usate detergenti corrosivi.
Internodelforno
- Per la pulizia: togliete agli uomini con un panno morbido o spugna subito durante l'uso a forno alla caldo. Per lo sporco più difficile, usate un detergente dolce e pulite più volte con un panno umido finché tutto lo sporco non sare rimioso.
- Controllate che sapone ed acqua non penetrino trattaverso i fori nelle pareti, perché possono causare danni alorno.
- Non usate detergenti spray all'interno delorno.
Piatto rotante & supporto
Togliete dalorno il piatto rotante e il supporto e lavateli. Con acqua leggermente saponata. Ascugateli con un panno morbido. Sia il piatto rotante sua il supporto possono essere lavati nella lavaviatti.
Sportello
Pulire spesso la porta da entrambi i lati, la guarnizione della porta e le superfici della guarnizione, utilizzato un panno umido per togliere lo sporco. Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti di metallo appuntiti per pulire il vetro delorno in quanto possono graffiare la superficie e, di conseguenza, danneggiare il vetro.
Note: Nonutilizzaregettiavapore.
POTENZA RIDOTTA
Nota:
Se si cucciono gli alimenti per un tempo superiore al tempo standard al livello di potenza 800 W, tla potenza del forno si abbasserà automaticamente per evitare un surriscaldamento. (Il livello di potenza del forno a microonde si abbasserà a 560 W.) Dop o una pausa di 90 secondi sare possibile ripristinare il livello ALTO 800 W.
| Funzione di cottura | Tempo standard | Potenza ridotta |
| Microonde 800 W | 20 minuti | Microonde 560 W |
COSA FARE SI . . .
| Sintomo | Controlli/suggerimenti |
| Il forno a microonde non funziona correttamente? | • I fusibili all'interno del portafusibili funzionino correttamente. • Non sia avvenuta un'interruzione di corrente. • Se i fusibili continuano a saltare, contatterre un elettricista qualificato. |
| La funzione microonde non funziona? | • Lo sportello sia chiuso correttamente. • Le guarnizioni e la superficie dello sportello siano pulite. • Il pulsante START/QUICK sia stato premuto. |
| Il piatto rotante non gira? | • Il supporto del piatto rotante sia correttamente collegato alla trasmission. • Il vasellame non si estenda altre il piatto rotante. • Gli alimenti inserti non si estendano altre il bordo del piatto rotante impedendone la rotazione. • Non sia presente nulla nel vano sottostante il piatto rotante. |
| Il forno a microonde non si spegne? | • Isolare l'apparecchio dal portafusibili. • Contattare un servizio di assistenza autorizzata AEG. |
| La luce interna non funziona? | • Rivolgersi a un servizio di assistenza autorizzata AEG La lampadina interna più essere sostituita esclusivamente da manutentori autorizzati AEG. |
| Occorre più tempo per scaldare e cuocere gli alimenti? | • Impostare un tempo di cottura più lungo (quantità doppiia = quasi tempo doppio) oppure. • Se il cibo risultata più freddo del solito, farlo ruotare di tanto in tanto, oppure. • Impostare un livello di potenza superiore. |
DATI TECHNICI
| Tensione della linea CA | 230 V, 50 Hz, monofase | |
| Fusibile/ interruptore linea di distribuzione | Minimo 10 A | |
| Potenza CA richiesta: | Microonde | 1,2 kW |
| Potenza sviluppata: | Microonde | 800 W (IEC 60705) |
| Frequenza microonde | 2450 MHz * (Gruppo 2 / Classe B) | |
| Dimensioni esterne | MW17E10M | 594 mm (L) x 371 mm (A) x 316 mm (P) |
| MW17E10B | ||
| Dimensioni interne | 285 mm (L) x 202 mm (A) x 298 mm (P) ** | |
| Capacità del forno | 17 litres ** | |
| Piatto rotante | ø 272 mm, vetro | |
| Peso | circa. 16 kg | |
| Lampada forno | 25 W / 240 V - 250 V | |
- Il Prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011. In conformità a tale norma, quello prodotto è classificato come apparecchiatura appartenente al gruppo 2 classe B. Gruppo 2 significa che l'apparecchiatura genera energia in frequenza radio fatto forma di radiazioni elettromagnete che per il riscaldamento dei cibi. Apparecchiatura di Classe B significa che l'apparecchiatura può essere utilizzata in ambienti domestici.
** La capacité interna è calculata misurando larghezza, profondità è altezza massima. Lo spazio a disposizione per gli alimenti è inferiore e dipende dagli accessori inserti.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 2004/108/EC, 2006/95/EC e 2005/32/EC.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
i INSTALLAZIONE
Il forno a microonde cui esere inserto nella posizione A, B, C o D:
| Posizione | Dimensioni nicchia |
| L P A | |
| A | 560 x 550 x 360 |
| B+C | 560 x 300 x 350 |
| 560 x 300 x 360 | |
| D | 560 x 500 x 350 |
| 560 x 500 x 360 |
Misure in (mm)

Installazione dell'elettrodomestico
- Rimuovere l'imballo e verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparecchio.
- Questo forno è progettato per essere inserito, in versione standard, all'interno di una colonna forno alla 360 mm. Nel caso si debba inserirlo in una colonna forno alla 350 mm: Svitare e rimuovere i 4 piedini dal fondo del forno. Sono presenti 3 piedini alto e 1 piedino basso. Sostituire i 3 piedini alto con quelli forniti nel pacchetto accessori. Non sostituire il piedino basso.
- Inserire lentamente l'apparecchio nella colonna perché, finché il forno non sia contatto con i bianchi della colonna.
- Accertarsi che l'apparecchio si trovi in posizione stabile e non inclinata. Verificare che tra lo sportello superiore della colonna forno e la parte alta della struttura del forno vi sia uno spazio di 4 mm. (vedi diagramma.)

Opzione di installmente 1:
Fissare ilorno in posizione servendosi delle viti in dotazione. I punti di fissaggio sono localizzati negli angoli superiori e inferiori del fornso.
Opzione di installmente 2:
Fare riferimento al foglio con lo stampo fornito unitamente al forno a microonde.

Utilizzo sicuro dell'apparecchio
Qualora il forn o a microonde venga installato in posizione B o C (vedi diagramma pagina 95):
- La colonna forn ovee essere almeno 500~mm sopra il piano di lavoro (E) e il forn non deve essere installato direttamente sul piano di cottura.
- Il presente apparecchio è stato testato e APPROVATO esclusivamente per l'utilizzo in prossimità di gas domestico, piastre elettriche e piastre a induzione.
- Tra il piano cottura e il forno a microonde deve essere lasciato uno spazio sufficiente per evitare il surriscaldamento del forno a microonde, della colonna forno e degli accessori circostanti.
- Non accendere il piano cottura perché la presenza di pentole nelle forno a microonde è in funzione.
- E' necessario prestare particolare attenzione durante il contemporaneo funzionamento del forno a microonde e del piano cottura.
Collegare l'apparecchio alla rete
- La presa elettrica deve essere facilemente accessibile per consentire il rapido scollegamento dell'unità in caso di emergenza. Oppure deve essere possibile isolare ilorno dall'alimentazione inserendo un interruptore nell'impianto in conformità con le norme impiantistiche.
- La presa non deve essere posizionata dietro la colonna forno.
- La posizione miglioré è sopra la colonna forno, vedi (A).
- Collegare l'elettrodomestico a corrente alternata monofase 230 ~V / 50 ~Hz mediante una presa di terra correttamente installata. La presa deve essere fusa con un fusibile 10 ~A .
- Il cavo di alimentazione può essere sostituito esclusivamente da un elettricista.
- Prima dell'installazione legare un pezzo di corda al cavo di alimentazione per agevolare il collegamento al punto (A) durante l'installazione dell'apparecchio.
- Durante l'insertimento dell'apparecchio all'interno della colonna forno a fianchi alto NON schiacciare il cavo di alimentazione.
- Non immergere il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altri liquido.

Connessioni elettriche

ATTENZIONE!
IL PRESENTE APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA
Il costruttore declina qualsi responsabilità in caso di mancata osservanza di但这a misura di sicurezza.
Se la spina collegata all'apparecchio non è idonea al tipo di presa, è necessario contattare l'assistenza autorizzata AEG.
INFORMAZIONI AMBIENTALI
Smaltimento ecologico del materiale da imballo e di vecchi elettrodomestici

Materialeda imballo
I fornì a microonde AEG necessitano di uno speciale imballo di protezione per il trasporto. Viene utilizzata la quantità di materiale da imballo strettamente necessaria.
I materiali da imballo (ad es: cellophane o polistirolo) possono costituire fonte di pericolo per i bambini.
Pericolodi soffocamento. Tenere il materiale da imballo fuori alla portata dei bambini.

Tutti i materiali da imballo utilizzati sono ecologici e riciclabili. Il cartone è ricavato da carta riciclata e le parti in legno non sono trattate. Le parti in plastica sono contrassegnate come segue:
«PE» polietilene, ad es. cellophane da imballo
«PS» polistirene, ad es. imballo (senza CFC)
«PP» polipopilene, ad es. nastri da imballo
Utilizzato e riutilizzato l'imballo si contribuisce al risparmio di materie prime e si riduce il volume di rifiuti prodotti
Si raccomanda di consegnare l'imballo al più vicino centro di riciclaggio.
Per ulteriori informazioni in merito contattare le autorità municipali di competenza.

Smaltimento di vecchi elettrodomestici
Prima di procedere allo smaltimento di vecchi elettrodomestici, occorre renderli sicuri eliminando la spina e tagliando il cavo elettrico, che a sua volta dovrè essere smaltito adeguatamente.
L'elettrodomestico dovrà quindi essere portato al più vicino centro di riciclaggio.
Informarsi presso le autorità urbili o presso l'Ufficio di Igiene Ambientale sulla presenza di strutture per il ricericlaggio di elettrodomestici nella propria zona.

Il symbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali consequences negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadaguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di quello prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negazio in cui è stato acquistato il prodotto.
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE - ITALIA
La presente Garanzia Convenzionale si attiva automaticamente alla data di consegra dell'apparecchiatura ed è emessa da:
Electrolux Zanussi Italia S.p.A.
Corso lino Zanussi, 26
33080 Porcia (PN)
La presente Garanzia Convenzionale copre i vizi e difetti derivanti dal processo di fabbricazione che possono manifestarsi entro il periodo di 24 mesi alla data di segna dell'apparecchiatura.
La presente Garanzia è valida a condizione che:
L'apparecchiatura venga'utilizzata esclusivamente per scopi domestici;
L'apparecchiatura venga installata ed utilizzata seconde le prescrizioni indicate nel Libretto Istruzioni;
- Tutte le riparazioni siano eseguite dal personale dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati e vengano utilizzati ricambi originali.
Il consumatore decade alla presente Garanzia ove non denunci il difetto di conformità entro il termine di due mesi alla sua scoperta.
Impegnò per il rimedio al difetto
Durante il periodo di validità della Garanzia Convenzionale, nel caso in cui venga accertato un vizio di fabbricazione, Electrolux Zanussi Italia S.p.A. si impegna ad eliminare il difetto attraverso la riparazione o la sostituzione del singolo componente difettioso o dell'apparecchiatura,enza alcuna spesa per il Consumatore. Per agli richiesta di intervento il Consumatore più consultare le Page Giale Casa alla voce "Elettrodomestici riparazione" oppure il situ Internet www.electrolux.it.
La riparazione o la sostituzione dei componenti o dell'apparecchiatura non estendono, in nessun caso, la durata prevista alla Garanzia Convenzionale.
Clausole di esclusione
Non sono coperti alla presente Garanzia:
- I difetti derivanti dalla mancata osservanza delle prescrizioni relative all'installazione, all'uso e alla manutenzione riportate nel Libretto Istruzioni.
- I difetti derivanti dagli interventi eseguiti da personale non autorizzato e/o derivanti dall'utilizzo di ricambi non originali.
- I difetti derivanti dal trasporto dell'apparecchiatura.
- I difetti riscontriati nei particolari asportabili tra cui manopole, lampade, parti in vetro e smaltate, tubazioni esterne e gli eventuali accessori e materiali di consumo, salvo che non si tratti di vizio di fabbricazione.
- Gli interventi tecnici eseguiti per l'installazione e l'allacciamento delle apparecchiatureagli impianti di alimentazione.
Limitazioni della responsabilità del Produttore
Electrolux Zanussi Italia S.p.A. declina agli responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente, derivare a persona, cose o animali, in consegenza alla mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel Libretto Istruzioni relative all'installazione, uso e manutenzione dell'apparecchiatura.
La presente Garanzia Convenzionale non pregiudica i diritti previsti alla Direttiva 1999/44/CE e dal D. Lgs. 6 settembre 2005 n. 206 di cui il Consumatore è e rimane titolare.
www.electrolux.com www.aeg-electrolux.it
| Welt | 2017 | 2016 |
| Albania | +35 5 4 261 450 | Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane |
| Belgique/België/ Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensestenweg 719, 1502 Lembeek |
| Česká republika | +420 2 61 12 61 12 | Budějovická 3, Praha 4, 140 21 |
| Danmark | +45 70 11 74 00 | Strevelinsvej 38-40, 7000 Fredericia |
| Deutschland | +49 180 32 26 622 | Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg |
| Eesti | +37 2 66 50 030 | Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn |
| Espana | +34 902 11 63 88 | Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid |
| France | www.electrolux.fr | |
| Great Britain | +44 8445 616 616 | Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ |
| Helias | +30 23 10 56 19 70 | 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | +353 1 40 90 753 | Longmile Road Dublin 12 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26-33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +371 67 313 626 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lietuva | +370 5 278 06 09 | Ozo 10A, 08200 Vilnius, Lietuva |
| Luxembourg | +35 2 42 43 13 01 | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Rislokkvn. 2, 0508 Oslo |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herziggasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warszawa |
| Portugal | +351 21 440 39 39 | Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco - Q 35-2774-518 Paço de Arcos |
| Romania | +40 21 451 2030 | Str. Gava Progresului Nr. 2, S4, 040671, Bucuresti |
| Schweiz - Suisse - Swizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Tržaška 132, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domace spotrebije SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava |
| Suomi | www.electrolux.fi | |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkije | +90 212 293 10 20 | Tarlabaşi Caddesi No: 35 34435 Taksim İstanbul |
| Rocsnja | +7 095 937 7837 | 129090 Mockba, Olimpișknympocnekt, 16, buc "Оlimpișk" |