MIC20GDFBIT - Mikrohullámú sütő CANDY - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MIC20GDFBIT CANDY PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről MIC20GDFBIT CANDY
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MIC20GDFBIT - CANDY és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MIC20GDFBIT márka CANDY.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIC20GDFBIT CANDY
A mikrohullámú sütő használata előtt figyelmesen olvassa el és őrizze meg ezeket az utasításokat.
Ha követi az utasításokat, a sütő hosszú éveken keresztül szolgálja majd igényeit.
GONDOSAN ÓRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
ÓVINTÉZKEDÉSEK A TÚLZOTTAN NAGY MÉRTÉKÜ MIKROHULLÁMÚ ENERGIA ESETLEGES KÁROS HATÁSÁNAK ELKERÜLÉSÉHEZ
(a) Ne kísérelje meg a sütőt nyitott ajtóval üzemeltetni, mert azzal nagy mértékű káros mikrohullámú energiasugárzásnak teszi ki magát. Fontos, hogy ne törje el vagy ne módosítsa a biztonsági reteszeket.
(b) Ne helyezzen semmilyen tárgyat a sütő elülső felülete és az ajtó közé, és ne hagyja, hogy szennyeződés vagy tisztítószermaradványok halmozódjanak fel a tömítőfelületeken.
c) FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések sérültek, a sütőt nem szabad működtetni, amíg azt egy hozzáértő személy meg nem javította.
KIEGÉSZÍTÉS
Ha a készüléket nem tartják tisztán, a felülete károsodhat, és befolyásolhatja a készülék élettartamát, és veszélyes helyzethez vezethet.
Specifikációk
| Modell: | CA20FMW7NB |
| Névleges feszültség: | 230 V~ 50 Hz |
| Névleges bemeneti teljesítmény (mikrohullámú sütő): | 1250 W |
| Névleges kimenő teljesítmény (mikrohullám): | 800 W |
| Névleges bemeneti teljesítmény (grill) | 1000 W |
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS
A készülék használata közben a tűzveszély, áramütés, személyi sérülés vagy túlzott mikrohullámú energiasugárzás elkerülése érdekében tartsa be a következő alapvető óvintézkedéseket:
-
Olvassa el és kövesse az alábbiakat: „ÓVINTÉZKEDÉSEK A TÚLZOTTAN NAGY MÉRTÉKÜ MIKROHULLÁMÚ ENERGIA ESETLEGES KÁROS HATÁSÁNAK ELKERÜLÉSÉHEZ”.
-
A berendezést 8 évnél idősebb gyermekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy ha megfelelő utasításokkal látták el őket a berendezés biztonságos használatát illetően, és megértették a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. A készülék tisztítását és karbantartását gyerekek nem végezhetik, kivéve, ha már elmúltak 8 évesek, és valaki felügyeli a tevékenységüket. A 8 évnél kisebb gyermekeket tartsa a készüléktől távol, hacsak nem tartja őket folyamatos felügyelet alatt.
-
A készüléket és annak vezetékeit tartsa távol a 8 évesnél fiatalabb gyermekektől.
-
Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, a gyártó szervizközpontjával vagy más szakemberrel. (Y típusú tartozékkal rendelkező készülékhez)
HU
- FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés lehetőségének az elkerülése érdekében bizonyosodjon meg a készülék kikapcsolt állapotáról, mielőtt elkezdené a lámpa cseréjét.
- FIGYELMEZTETÉS: Szakképzett szerelőkön kívül mindenki más számára veszélyes olyan karbantartási vagy javítási műveletet végezni, amely a mikrohullámú energia kisugárzása elleni védelmet biztosító burkolat eltávolításával jár.
- FIGYELMEZTETÉS: A folyadékokat és egyéb élelmiszereket nem szabad zárt tartályokban melegíteni, mivel felrobbanhatnak.
- Ha papír- vagy műanyag tartályokban lévő ételt melegít, tartsa szemmel a sütőt a kigyulladás lehetősége miatt.
- Csak olyan edényeket használjon, amelyek alkalmasak mikrohullámú sütőkben való használatra.
- Ha a sütő füstöt bocsát ki, kapcsolja ki vagy húzza ki a készüléket, és tartsa zárva az ajtót, hogy elfojtsa a lángokat.
- Italok mikrohullámú melegítésekor a kitörésszerű forrás késleltetve jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt.
- Az égési sérülések elkerülése érdekében a cumisüvegek és a bébiételes üvegek tartalmát mindig keverje meg vagy rázza fel, és ellenőrizze a hőmérsékletüket az elfogyasztás előtt.
- A héjában lévő tojást és az egész kemény tojást nem szabad mikrohullámú sütőben melegíteni, mert felrobbanhatnak, még a mikrohullámú melegítés befejezése után is.
- A sütőt rendszeresen meg kell tisztítani, és az ételmaradványokat el kell távolítani.
HU
-
A sütő tiszta állapotban tartásának elmulasztása a felület károsodásához vezethet, ami hátrányosan befolyásolhatja a készülék élettartamát, és veszélyes helyzetet okozhat.
-
Kizárólag az ehhez a sütőhöz javasolt hőérzékelő szondát használja. (Hőmérséklet-érzékelő szondával ellátott sütőkhöz.)
-
A mikrohullámú sütőt nyitott dekorajtóval kell működtetni. (Dekorajtóval rendelkező sütők esetén.)
-
A berendezés kizárólag háztartási célra vagy az alábbi alkalmazásokra használható:
- üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek személyzeti konyhája;
- ügyfelek által szállodákban, motelekben és egyéb szállást adó helyeken;
- falusi vendéglátás;
- szállást és reggelit biztosító szállások.
-
A mikrohullámú sütő ételek és italok melegítésére szolgál. Az élelmiszerek vagy ruházat szárítása, valamint a melegítőpárnák, papucsok, szivacsok, nedves ruhadarabok és hasonlók melegítése sérülés, gyulladás vagy tűz kockázatához vezethet.
-
Az ételek és italok fémedényeinek használata nem megengedett a mikrohullámú sütés során.
-
A készüléket nem szabad göztisztítóval tisztítani.
-
A túlmelegedés elkerülése érdekében a készülék nem telepíthető díszítő célzattal felszerelt ajtó mögé. (Ez nem vonatkozik a dekorajtóval rendelkező készülékekre.)
-
A mikrohullámú sütőt beépített használatra tervezték.
HU
-
Ügyeljen arra, hogy edények kivétele során ne mozdítsa el a forgótányért a helyéről. (A padló felett legalább 900 mm magasságban használt rögzített és beépített készülékekhez, amelyek levehető forgótányérral rendelkeznek. Ez nem vonatkozik azonban a vízszintes alsó zsanéros ajtóval rendelkező készülékekre.)
-
Ne használjon gözborotvát.
- A tárolófiók felülete felforrósodhat.
- Ne használjon durva súroló anyagokat vagy éles fémkaparókat a sütő üvegajtajának tisztításához, mert megkarcolhatják a felületet, ami az üveg töréséhez vezethet.
- FIGYELMEZTETÉS: A készülék és az elérhető alkatrészek működés közben felforrósodnak. Figyeljen arra, hogy ne érintse meg a fűtőelemeket. A 8 évnél kisebb gyermekeket tartsa a készüléktől távol, hacsak nem tartja őket folyamatos felügyelet alatt.
- Használat közben a készülék felforrósodik. Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a sütő belsejében lévő fűtőelemeket.
- FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető részek felforrósodhatnak használat közben. Tartsa távol a kisgyermekeket a készüléktől.
- FIGYELMEZTETÉS: Ha a készülék kombinált üzemmódban működik, gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt a keletkező hő miatt.
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ÓRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
A személyi sérülés kockázatát csökkentő földelés kialakítása
VESZÉLY
Áramütés veszélye
Bizonyos belső részek érintése súlyos fizikai sérülést vagy halált okozhat. Ne szerelje szét a készüléket.
FIGYELMEZTETÉS
Áramütés veszélye
A földelés nem megfelelő használata áramütést okozhat.
Ne dugja be a konnektorba, amíg a készülék nincs megfelelően telepítve és földelve.
A készüléket földelni kell.
Rövidzárlat esetén a földelés csökkenti az áramütés veszélyét, mert a földelésen keresztül az áram eltávozhat.
Ez a készülék földelővezetékkel és földelődugóval rendelkezik. A dugaszt megfelelően felszerelt és földelt konnektorba kell dugni.
Forduljon szakképzett villanyszerelőhöz vagy szervizszakemberhez abban az esetben, ha a földeléssel kapcsolatos utasítások nem eléggé világosak, vagy ha kétség merül fel a készülék megfelelő földelésével kapcsolatban.
Ha hosszabbító kábelre van szükség, csak 3 eres hosszabbítót használjon.
-
Rövid tápkábelt biztosítunk annak érdekében, hogy csökkentsük a hosszabb kábelbe való belegabalyodás vagy az abban való megbotlás kockázatát.
-
Hosszú kábelkészlet vagy hosszabbító használata esetén:
1) A kábelkészlet vagy a hosszabbító jelzett elektromos névleges értékének legalább olyan nagynak kell lennie, mint a készülék elektromos névleges értéke.
2) A hosszabbító kábelnek földelt típusú, 3 eres kábelnek kell lennie.
3) A hosszú kábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne haladjon át a pulton vagy az asztallapon, ahonnan a gyermekek leránthatják, vagy véletlenül megbotolhatnak bennük.
TISZTÍTÁS
Ügyeljen arra, hogy kihúzza a készüléket a konnektorból.
- Használat után enyhén nedves ronggyal tisztítsa meg a sütő sütőterét.
- Tisztítsa meg a tartozékokat a szokásos módon szappanos vízben.
- Az ajtókeretet, a tömítést és a szomszédos alkatrészeket nedves kendővel óvatosan meg kell tisztítani, ha szennyezettek.
- Ne használjon durva súroló anyagokat vagy éles fémkaparókat a sütő üvegajtajának tisztításához, mert megkarcolhatják a felületet, ami az üveg töréséhez vezethet.
- Tisztítási tanács - A fött étellel szennyezett sütőtér falainak könnyebb tisztítása érdekében: Helyezzen egy fél citromot egy tálba, adjon hozzá 300 ml vizet, és melegítse 100%-os mikrohullámú teljesítményen 10 percig. Törölje tisztára a sütőt puha, száraz kendővel.
EDÉNYEK
VIGYÁZAT
Személyi sérülés veszélye
Szakképzett szerelőkön kívül mindenki más számára veszélyes olyan karbantartási vagy javítási műveletet végezni, amely a mikrohullámú energia kisugárzása elleni védelmet biztosító burkolat eltávolításával jár. Lásd „Mikrohullámú sütőben használható anyagok és mikrohullámú sütőben nem használható anyagok” című útmutatót. Előfordulhat, hogy néhány nem fém edény mikrohullámú sütőben történő használata sem biztonságos. Ha kétségei vannak, tesztelheti a szóban forgó edényt az alábbi eljárással.
Edényteszt:
- Töltse fel a mikrohullámú sütőben használható edényt 1 csésze hideg vízzel (250 ml) a kérdéses edénnyel együtt.
- Melegítse maximális teljesítményen 1 percig.
- Óvatosan érintse meg az edényt. Ha az üres edény meleg, ne használja mikrohullámú sütéshez.
- Ne lépje túl az 1 perces melegítési időt.
Mikrohullámú sütőben használható anyagok
| Edények | Megjegyzések |
| Pirító-barnító edény | Kövesse a gyártó utasításait. A pirító-barnító edény aljának legalább 5 mm-rel a forgótányér felett kell lennie. A helytelen használat a forgótányér törését okozhatja. |
| Étkészlet | Csak mikrohullámú sütőben használható lehet. Kövesse a gyártó utasításait. Ne használjon repedt vagy törött edényeket. |
| Üvegedények | Mindig távolítsa el a fedőt. Csak az étel felmelegítésére használja, amíg fel nem melegszik. A legtöbb üvegedény nem hőálló, és eltörhet. |
| Üvegedények | Csak hőálló sütőüvegek. Győződjön meg róla, hogy nincs rajta fémszegély. Ne használjon repedt vagy törött edényeket. |
| Sütőzacskók | Kövesse a gyártó utasításait. Ne zárja le fém kapoccsal. Vágjon rá réseket, hogy a göz távozhasson. |
| Papírtányérok és csészék | Csak rövid távú főzéshez/melegítéshez használható. Sütés közben ne hagyja felügyelet nélkül a sütőt. |
| Papírtörlők | Az étel újramelegítéskor történő lefedésére és a zsír felszívására használható. Csak rövid távú főzéshez használja, felügyelet mellett. |
| Pergamenpapír | Fedőként használja a fröccsenés elkerüléséhez vagy a pároláshoz. |
| Műanyag | Csak mikrohullámú sütőben használható lehet. Kövesse a gyártó utasításait. „Microwave Safe” (Mikrohullámú sütőben használható) felirattal kell rendelkeznie. Néhány műanyag tartály megpuhul, ahogy a benne lévő étel felforrósodik. A „sütőzacskókat” és a szorosan lezárt műanyag zacskókat lyuggassa meg a megfelelő légáramlás érdekében, a csomagoláson található utasítások szerint. |
| Műanyag fólia | Csak mikrohullámú sütőben használható lehet. Főzés közben fedje le az ételt, hogy megtartsa a nedvességet. Ne engedje, hogy a műanyag fólia hozzáérjen az ételhez. |
| Hőmérők | Csak mikrohullámú sütőben használható (hús és keménycukor hőmérők). |
| Zsírpapír | Fedőként használja a fröccsenés elkerüléséhez és a nedvesség megőrzéséhez. |
Mikrohullámú sütőben kerülendő anyagok
| Edények | Megjegyzések |
| Alumínium tálca | Ívkisülést okozhat. Helyezze az ételt mikrohullámú sütőben használható edénybe. |
| Élelmiszerdoboz fém fogantyúval | Ívkisülést okozhat. Helyezze az ételt mikrohullámú sütőben használható edénybe. |
| Fém vagy fémborítású edények | A fém megakadályozza, hogy a mikrohullámú energia az ételre jusson. A fémborítás ívkisülést okozhat. |
| Fémkapcsok | Ívkisüléshez vezethet, és tüzet okozhat a sütőben. |
| Papírzacskók | Tüzet okozhat a sütőben. |
| Műanyaghab | A műanyaghab megolvadhat vagy beszennyezheti a benne lévő folyadékot, ha magas hőmérsékletnek van kitéve. |
| Fa | A fa kiszárad, ha mikrohullámú sütőben használja, és kettéhasadhat vagy megrepedhet. |
A SÜTÖ BEÁLLÍTÁSA
A sütő alkatrészeinek és tartozékainak nevei
Vegye ki a sütőt a kartoncsomagolásból, és az összes anyagot a sütőtérből. A sütő a következő tartozékokkal rendelkezik:
Üvegtálca 1
Forgótányér gyűrűszerelvény 1
Használati útmutató 1

text_image
gyűrűszerelvény 1 tmutató 1 A F R R G E D C B A) Vezérlőpult B) Forgótányér tengelye C) Forgótányér gyűrűszerelvény B) üttemtólGrillező állvány (Nem használható mikrohullámú funkció esetén, és az üvegtálcára kell helyezni)
Forgótányér beszerelése

text_image
Csatlakozási pont (alul) Üvegtálca Forgótányér tengelye Forgótányér gyűrűszerelvényA) Vezérlöpult
B) Forgótányér tengelye
C) Forgótányér
gyűrűszerelvény
D) Üvegtálca
E) Megfigyelési ablak
F) Ajtószerelvény
G) Biztonsági reteszelő rendszer
a. Soha ne helyezze az üvegtálcát fejjel lefelé.
Az üvegtálca mozgását soha nem szabad
korlátozni.
b. Az üvegtálcát és az üvegtálca gyűrűs szerkezetét a főzés közben mindig használni kell.
c. Minden ételt és élelmiszert tartalmazó edényt mindig az üvegtálcára kell helyezni a főzéshez.
d. Ha az üvegtálca és a forgótálca gyűrűs szerkezete megreped vagy eltörik, lépjen kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal.
HU
Telepítés és csatlakoztatás
- Ez a készülék kizárólag háztartási használatra szolgál.
- Ezt a sütőt kizárólag beépített használatra tervezték. Nem használható pulton vagy szekrényben.
- Kérjük, tartsa be a speciális telepítési utasításokat.
- A készülék 60 cm széles, falra szerelhető szekrénybe telepíthető.
- A készülék dugóval van felszerelve, és csak megfelelően felszerelt földelt konnektorhoz csatlakoztatható.
- A hálózati feszültségnek meg kell felelnie az adattáblán megadott feszültségnek.
- A konnektornak már felszereltnek kell lennie, és a csatlakozókábelt csak szakképzett villanyszerelő cserélheti ki. Ha a telepítés után a csatlakozódugó már nem hozzáférhető, egy minden pólust leválasztó eszköznek kell elérhetőnek lennie a telepítési oldalon, legalább 3 mm-es érintkezési hézaggal.
- Adapterek, T-elosztók és hosszabbítóvezetékek nem használhatók. A túlterhelés tűzveszélyt okozhat.
Működés közben a hozzáférhető felület felmelegedhet.

Telepítési utasítások
Kérjük, a telepítés előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet
Kérjük, vegye figyelembe
Elektromos csatlakoztatás
A sütő dugóval van felszerelve, és csak megfelelően felszerelt földelt konnektorhoz csatlakoztatható. A konnektort kizárólag szakképzett villanyszerelő szerelheti fel és cserélheti ki a megfelelő előírásoknak megfelelően.
Ha a telepítés után a csatlakozódugó már nem hozzáférhető, egy minden pólust leválasztó kapcsolónak kell elérhetőnek lennie a telepítési oldalon, legalább 3 mm-es érintkezési hézaggal.
A felszerelt szekrénynek nem lehet hátsó fala a készülék mögött.
A fal és a fenti egység alja között hézagot kell fenntartani.
A konkrét hézagméretre a diagramok hivatkoznak.
Minimális beépítési magasság: 85 cm.
Ne takarja le a szellőzőnyílásokat és a szívónyílásokat.
Megjegyzés:
Ne szorítsa be és ne hajlítsa meg a tápkábelt.

A csavar
B csavar
Szerelőlemez
Kivágókészlet műanyag fedél
text_image
600 560+8 min 340 370+2 18 18text_image
600 560+8 min 500 (45) 370+2 (45)Megjegyzés:
Mindkét telepítéshez szükség van a konzolra és az alsó szekrénysablonra.
B. Készítse elő a szekrényt
- Olvassa el az ALSÓ SZEKRÉNYSABLONON található utasításokat, helyezze a sablont a szekrény alsó síkjára.

- Jelölje meg a szekrény alsó síkját a sablon „a” jelzései szerint.

text_image
Középvonal- Távolítsa el az alsó szekrénysablont, és rögzítse a szerelőlapot az A csavarral.

text_image
A csavar Szerelési vonalC. Szerelje be a sütőt
4. Szerelje be a sütőt a szekrénybe
- Győződjön meg arról, hogy a sütő hátulját rögzítőlemez rögzíti.
- Ne szorítsa be és ne törje meg a tápkábelt.

text_image
Szerelő- lemez- Nyissa ki az ajtót, rögzítse a sütőt a szekrényhez a B csavarral a szerelési nyílásnál. Ezután rögzítse a kivágókészlet műanyag fedelét a szerelési nyíláshoz.

text_image
B csavaros szerelőnyílásVezérlópult

text_image
8:8:8:8 W * # #这个国图标
| Microwave/Grill/Combi. | |
| Weight/TimeDefrost | |
| KitchenTimer/Clock | |
| Stop/Clear | |
| Start/+30SEC./Confirm | |
| Automatikusmenü | |
| Idö | |
| Tömeg |
HU
Üzemeltetésre vonatkozó előírások
1. Óra beállítása
Amikor a mikrohullámú sütő áram alá van helyezve, a képernyön a „0:00” jelenik meg, és a hangjelzés egyszer megszólal.
1) Nyomja meg kétszer a „Kitchen Timer/Clock” gombot az óra funkció kiválasztásához. Az óraszámok villogni fognak.
2) Az óraszámok módosításához forgassa el a „” gombot. A beviteli időnek 0–23 között kell lennie.
3) Nyomja meg a „Kitchen Timer/Clock“ gombot. A percszámok villogni fognak.
4) Forgassa el a „” gombot a percszámok beállításához. A beviteli időnek 0–59 között kell lennie.
5) Nyomja meg a „Kitchen Timer/Clock” gombot az óra beállításának befejezéséhez. A „:” villogni fog, és az idő világítani fog.
Megjegyzés:
1) Ha az óra nincs beállítva, bekapcsoláskor nem fog működni.
2) Az óra beállítása során, ha megnyomja a „Stop/Clear” gombot, a sütő automatikusan visszatér az előző állapotba.
2. Mikrohullámú sütés
Nyomja meg a „Microwave/Grill/Combi.” gombot, a képernyón a „P100” jelenik meg.
Nyomja meg ismételten a „Microwave/Grill/Combi.” gombot, vagy forgassa el a „gombot a kívánt teljesítmény kiválasztásához, és a „P100”, „P80”, „P50”, „P30”, „P10” ... „C-2” jelenik meg a gomb minden egyes megnyomásával.
Ezután nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a megerősítéséhez, majd a „elforgatásával állítsa be a sütési időt 0:05 és 95:00 között. Nyomja meg újból a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a főzés megkezdéséhez.
Példa: Ha 80%-os mikrohullámú teljesítményt szeretne használni 20 percig történő sütéshez, a következő lépések szerint működtetheti a sütőt.
1) Nyomja meg egyszer a „Microwave/Grill/Combi.” gombot, és a kijelzón megjelenik a „P100” felirat.
2) Nyomja meg ismét a „Microwave/Grill/Combi.” gombot, vagy forgassa el a „gombot a 80%-os mikrohullámú teljesítmény kiválasztásához.
3) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm“ gombot a megerősítéshez, és a kijelzőn megjelenik a „P 80” felirat.
HU
4) Forgassa el a „” gombot a sütési idő beállításához, amíg a sütő a „20:00” értéket nem mutatja.
5) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a főzés megkezdéséhez.
Megjegyzés: a kódkapcsoló beállítási idejének lépésmennyiségei a következők:
0---1 perc : 5 másodperc
1---5 perc : 10 másodperc
5---10 perc : 30 másodperc
10---30 perc : 1 perc
30---95 perc : 5 perc
„Microwave/Grill/Combi.” Panel utasítások
| Sorrend | Kijelző | Mikrohullámú teljesítmény | Grill teljesítmén y |
| 1 | P100 | 100% | |
| 2 | P80 | 80% | |
| 3 | P50 | 50% | |
| 4 | P30 | 30% | |
| 5 | P10 | 10% | |
| 6 | G | 0% | 100% |
| 7 | C-1 | 55% | 45% |
| 8 | C-2 | 36% | 64% |
3. Grill vagy kombi. sütés
Nyomja meg a „Microwave/Grill/Combi.” gombot, a képernyőn a „P100” jelenik meg.
Nyomja meg ismételten a „Microwave/Grill/Combi.” gombot, vagy forgassa el a „” gombot a kívánt teljesítmény kiválasztásához, és a „P100”, „P80”, „P50”, „P30”, „P10”, „G”, „C-1”, „C-2” jelenik meg a gomb minden egyes megnyomásával.
Ezután nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a megerősítéséhez, majd a „elforgatásával állítsa be a sütési időt 0:05 és 95:00 között. Nyomja meg újból a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a főzés megkezdéséhez.
Példa: Ha 55%-os mikrohullámú teljesítményt és 45%-os grillezési teljesítményt (C-1) szeretne használni 10 percig történő sütéshez, a következő lépések szerint működtetheti a sütőt.
HU
1) Nyomja meg egyszer a „Microwave/Grill/Combi.” gombot, és a kijelzón megjelenik a „P100” felirat.
2) Nyomja meg többször a „Microwave/Grill/Combi.” gombot, vagy forgassa el a „gombot a Combi kiválasztásához. 1 üzemmód.
3) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm“ gombot a megerősítéshez, és a kijelzőn megjelenik a „C-1“ felirat.
4) Forgassa el a „” gombot a sütési idő beállításához, amíg a sütő a „10:00” értéket nem mutatja.
5) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a sütés megkezdéséhez.
Megjegyzés: Ha a grillezési idő fele letelik, a sütő kétszer megszólal, és ez normális. Az ételek grillezésének javítása érdekében fordítsa meg az ételt, csukja be az ajtót, majd nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a főzés folytatásához. Ha a sütő nem működik, folytatja a sütést.
- Gyors kezdés
1) Várakozási állapotban nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a sütés 100%-os teljesítménnyel történő elkezdéséhez. Minden egyes megnyomás 30 másodperccel növeli a főzési időt, egészen 95 percig.
2 Mikrohullámú, grill, kombinált sütő vagy időzített kiolvasztási állapotban nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” gombot, amivel 30 másodperccel megnövelheti a sütési időt.
3) Várakozási állapotban forgassa el a „” gombot balra a sütési idő 100%-os mikrohullámú teljesítménnyel történő beállításához, majd nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a sütés megkezdéséhez.
- Kiolvasztás súly szerint
1) Nyomja meg egyszer a „Weight/Time Defrost“ gombot, és a sütő „dEF1“-et jelenít meg.
2) Forgassa el a „” gombot az élelmiszer tömegének 100 és 2000 g közötti kiválasztásához.
3) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a kiolvasztás megkezdéséhez.
HU
6. Kiolvasztás idő szerint
1) Nyomja meg kétszer a „Weight/Time Defrost” gombot, és a sütön megjelenik a „dEF2” felirat.
2) Forgassa el a „” gombot a kiolvasztási idő kiválasztásához. A MAXIMÁLIS idő 95 perc.
3) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a kiolvasztás megkezdéséhez. A kiolvasztási teljesítmény P30, és nem változik.
7. Konyhai időzítő
1) Nyomja meg egyszer a „Kitchen Timer/Clock“ gombot, a kijelzőn 00:00 jelenik meg.
2) Forgassa el a „” gombot a megfelelő időzítő megadásához. (A maximális sütési idő 95 perc.)
3) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a beállítás megerősítéséhez.
4) A konyhai időzítés értékének elérésekor az időzítő jelzőfénye kialszik. A készülék 5 sípolással jelez. Ha az óra be van állítva (24 órás rendszer), a képernyőn megjelenik az aktuális idő.
Megjegyzés: A konyhai időzítő értéke eltér a 24 órás rendszertől. A konyhai időzítő egy időzítő.
8. Automatikus menü
1) A menü kiválasztásához forgassa el jobbra a „” gombot, és megjelenik az „A-1”-től az „A-8”-ig választható érték, ami pizzát, húst, zöldséget, tésztát, burgonyát, halat, italt és pattogatott kukoricát jelent.
2) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a megerősítéshez.
3) A „” elforgatásával válassza ki az alapértelmezett súlyt menüdiagramként.
4) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a főzés megkezdéséhez.
Példa: Ha az „Automatikus menü” segítségével 350 g halat szeretne sütni, a következő lépések szerint működtetheti a sütőt.
1) Forgassa a „” gombot az óramutató járásával megegyező irányba, amíg az „A-6” meg nem jelenik.
2) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a megerősítéshez.
3) Forgassa el a „” gombot a hal súlyának kiválasztásához, amíg a „350” meg nem jelenik.
4) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a főzés megkezdéséhez.
A menütáblázat:
| Menü | Tömeg | Kijelző |
| A-1Pizza | 200 g | 200 |
| 400 g | 400 | |
| A-2Hús | 250 g | 250 |
| 350 g | 350 | |
| 450 g | 450 | |
| A-3Zöldség | 200 g | 200 |
| 300 g | 300 | |
| 400 g | 400 | |
| A-4Tészta | 50 g (450 ml hideg vízzel) | 50 |
| 100 g (800 ml hideg vízzel) | 100 | |
| A-5Burgonya | 200 g | 200 |
| 400 g | 400 | |
| 600 g | 600 | |
| A-6Hal | 250 g | 250 |
| 350 g | 350 | |
| 450 g | 450 | |
| A-7Ital | 1 csésze (120 ml) | 1 |
| 2 csésze (240 ml) | 2 | |
| 3 csésze (360 ml) | 3 | |
| A-8Pattogatott kukorica | 50 g | 50 |
| 100 g | 100 |
9. Többszakaszos sütés
Legfeljebb 2 szakasz állítható be a sütéshez. Többszakaszos sütés esetén, ha az egyik szakasz a kiolvasztás, akkor a kiolvasztásra automatikusan az első szakaszban kerül sor.
Példa: Ha 5 percig szeretné kiolvasztani az ételt, majd 80%-os mikrohullámú teljesítménnyel 7 percig sütni, a következő lépések szerint működtetheti a sütőt:
1) Nyomja meg kétszer a „Weight/Time Defrost” gombot, és a sütön megjelenik a „dEF2” felirat.
2) Forgassa el a „gombot a kiolvasztási idő kiválasztásához, amíg az „5:00” meg nem jelenik.
3) Nyomja meg egyszer a „Microwave/Grill/Combi.” gombot, és a kijelzón megjelenik a „P100” felirat.
4) Nyomja meg ismét a „Microwave/Grill/Combi.” gombot, vagy forgassa el a „gombot a 80%-os mikrohullámú teljesítmény kiválasztásához.
5) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a megerősítéshez, és a kijelzőn megjelenik a „P 80” felirat.
HU
gombot a sütési idő beállításához, amíg a sütő meg nem jeleníti
7) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a sütés megkezdéséhez, és az első szakaszra vonatkozóan a hangjelzés egyszer szólal meg. Ezután a kiolvasztási idő visszaszámol. A második sütéskor ismét megszólal a hangjelzés. Amikor a sütés befejeződik, a hangjelzés ötször szólal meg.
10. Lekérdezési funkció
1) A mikrohullámú, grill és kombinált sütés állapotában nyomja meg a „Microwave/Grill/Combi.” gombot, az aktuális teljesítmény 3 másodpercig jelenik meg. 3 másodperc elteltével a sütő visszatér a korábbi állapotba;
2) Sütési állapotban nyomja meg a „Kitchen Timer/Clock” gombot az idő lekérdezéséhez, és az idő 3 másodpercig megjelenik.
11. Gyermekzár funkció
Zárolás: Várakozási állapotban nyomja meg a „Stop/Clear” gombot 3 másodpercig. Egy hosszú hangjelzés jelzi a gyermekzár funkcióba való belépést, és az aktuális idő megjelenik, ha az idő be van állítva; ellenkező esetben a képernyőn az „ jelenik meg. A zár jelzőfény világít.
A zárolás feloldása: Zárolt állapotban nyomja meg a „Stop/Clear” gombot 3 másodpercig. Egy hosszú „hangjelzés” jelzi, hogy a zár kioldott.
12. Specifikációk
1) Ha az ajtót sütés közben kinyitják, meg kell nyomni a „Start/+30Sec./Confirm” gombot a főzés folytatásához;
2) A főzési program beállítása után a „Start/+30Sec./Confirm” gombot nem nyomja meg 1 percen belül. Megjelenik az aktuális idő. A beállítás törlődik.
3) A hangjelzés egyszer szólal meg a gomb határozott megnyomásával. A nem határozott megnyomásra a rendszer nem reagál.
Hibaelhárítás
| Normál | |
| A mikrohullámú sütő zavarja a TV-vételt. | A mikrohullámú sütő zavarhatja a rádió- és TV-vételt. Hasonló a kis méretű elektromos készülékek, például mixer, porszívó és elektromos ventilátor által okozott interferenciához.Ez természetes jelenség. |
| A sütő világítása halvány | Alacsony teljesítményű mikrohullámú sütés esetén a sütő fénye elhalványulhat. Ez természetes jelenség. |
| Gőz halmozódik fel az ajtón, forró levegő távozik a szellőzőnyílásokból | A sütés során gőz szabadulhat fel az ételből. Ezek közül a legtöbb a szellőzőnyílásokból távozik. Egy részük azonban hűvös helyen, például sütőajtón halmozódhat fel. Ez természetes jelenség. |
| A sütő véletlenül elindult, és nem volt benne étel. | Tilos az egységet étel nélkül működtetni. Nagyon veszélyes. |
| Probléma | Lehetséges ok | Elhárítás |
| A sütő nem indítható el. | (1) A tápkábel nincs szorosan csatlakoztatva. | Húzza ki a csatlakozódugót.Ezután 10 másodperc múlva csatlakoztassa újra. |
| (2) A biztosíték kiolvadt vagy a megszakító működésbe lépett. | Cserélje ki a kiolvadt biztosítékot vagy kapcsolja vissza a megszakítót (cégünk szakemberei javítják) | |
| (3) Problémák a konnektorral. | Tesztelje a konnektort más elektromos készülékekkel. | |
| A sütő nem melegít. | (4) Az ajtó nincs jól bezárva. | Csukja be jól az ajtót. |

Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló irányelv szerint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait külön kell gyűjteni és kezelni. Ha a jövőben bármikor ki kell dobnia ezt a terméket, kérjük, NE dobja ki a háztartási hulladékkal együtt. Kérjük, küldje el ezt a terméket a WEEE gyűjtőhelyekre, ahol elérhető.

