Steel Pro 13898 - Föld feletti medence BESTWAY - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Steel Pro 13898 BESTWAY PDF formátumban.
| Márka | Bestway |
| Modell | Steel Pro 13898 |
| Terméktípus | Kültéri medence acél szerkezettel |
| Méretek (átmérő x magasság) | 3,66 m x 1,22 m (12 láb x 48 hüvelyk) |
| Víztérfogat (hozzávetőleges) | 12 800 liter |
| Vízfelszín | 10,5 m² |
| Függőleges oszlopok száma | 26 |
| Medencefólia anyaga | Megerősített PVC |
| Szerkezet | Horganyzott acél |
| Üres tömeg (becslés) | 35 kg |
| Áramellátás | Nem jár hozzá elektromos berendezés (szivattyú külön vásárolható) |
| Fő funkciók | Fürdőzés, vízi játék |
| Karbantartás | Rendszeres vegyszeres kezelés, szűrőtisztítás, védőfedés |
| Tisztítás | Használjon szűrőhálót, tisztítsa a fóliát puha ruhával |
| Biztonság | Feltétlen felnőtt felügyelet, ne ugorjon, biztonsági kerítés ajánlott |
| Pótalkatrészek és javíthatóság | Javítófolt mellékelve, alkatrészek elérhetők a bestwaycorp.com oldalon |
| Tárolási hőmérséklet | 5 °C – 38 °C |
| Kiegészítő garancia | 6 hónapos ingyenes hosszabbítás regisztráció után a www.enregistrementbestway.fr oldalon |
| Zajszint | Szivattyú nélkül: csendes |
| Tanúsítványok | Megfelel az európai biztonsági szabványoknak |
Gyakran ismételt kérdések - Steel Pro 13898 BESTWAY
Felhasználói kérdések a következőről Steel Pro 13898 BESTWAY
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Föld feletti medence PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Steel Pro 13898 - BESTWAY és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Steel Pro 13898 márka BESTWAY.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Steel Pro 13898 BESTWAY
elsimítására az alsó
A medencébe engedjen 1" - 2" mélységű vizet, hogy az a medence fenekét befedje. Ha a medence alján egy kis mennyiségű víz található, a gyűrődéseket finoman egyenesítse ki. A medence közepétől kezdje és az óramutató járásával megegyezően haladjon a medence széle felé.
SV WARNING
jämna ut botten
A medence acélvázának a felállítását követően gondoskodjon arról, hogy a függőleges lábak a talajra merőlegesen álljanak. Ellenkező esetben a függőleges lábak elgörbülhetnek vagy deformálódhatnak.
SV
Ne szerelje össze medencelábakkal puha gyepre. Amennyiben a medencét puha felületen szereli össze, a megfelelő súlyeloszlás érdekében a függöleges támaszoszlopok alá helyezzen fa deszkalapokat (nem képezik a csomag részét). A fa deszkalapoknak a következő két feltételnek kell megfelelniük:
1). A vastagságuk nem haladja meg az 1 cm-t.
2). A deszkalap nem érintkezhet a medencebevonattal.
SV
MEGJEGYZÉS: Néhány részegység eleve fel van szerelve a medencére.
SV
KOMPONENTLISTA
Függöleges medenceláb
Vertikalt pool ben
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PA3MEP /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NeИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 1.00 m(10' x 39.5") | 56334 | P06577 | 10 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 13898 | P06569 | 12 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 15255 | P06580 | 14 |


T-connector
Conector T
Conector en T
T-Verbinder
T-liitin
T. stuk
T-stuk Connettore a "T"
Raccord en T
ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ Τ
Т-образный
соединитель
Łacznik typu T
T" csatlakezó
„T csatlakoz T onclutning
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÓSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 1.00 m(10' x 39.5") | 56334 | P06578 | 10 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 13898 | P06570 | 12 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 15255 | P06581 | 14 |


Pin
Pino
Patilla
Bolzen
Nasta
Nas Rop
Pen Cui
Cheville
ПЕРОНН
Штырь
Kolek
Csan
Stift
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÓSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟΔ ΔΕΤΑΛΙ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ΠΟΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 1.00 m(10' x 39.5") | 56334 | P06576 | 10 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 13898 | P06565 | 12 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 15255 | P06579 | 14 |
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÓSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PA3MEP /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 1.00 m(10' x 39.5") | 56334 | P61012ASS16 | 22 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 13898 | P61012ASS16 | 26 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 15255 | P61007ASS16 | 30 |

Footing
Rodapé
Punto de apoyo
Standfuß
Jalka
Voet
Piede
Embout
ΒΑΣΗ ΠΟΔΙΟΥ
Опора
Podstawa
Lábazat
Fotfäste


Hose Adaptor
Adaptador de Mangueira
Adaptador de tubo
Schlauchadapter
Letkun sovitin
Slangadapter
Adattatore tubo
Adaptateur pour tuyau
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΓΙΑ
ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ
Переходник шланга
Adaptor weża
Tömlöadapter
Slangadapter
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 1.00 m(10' x 39.5") | 56334 | P61010ASS16 | 10 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 13898 | P61010ASS16 | 12 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 15255 | P61005ASS16 | 14 |
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÓSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PA3MEP /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 1.00 m(10' x 39.5") | 56334 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 13898 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 15255 | P6H1419ASS16 | 1 |


Pin Gasket
Vedante do Pino
Junta de la patilla
Boizendichtung
Nester tivists
Nastan tiviste
Don aflichting
Pen didicting
Guarnizione spinotto
Joint de cheville
ΦΛΑΝΤΖΑ ΠΕΡΟΝΗΣ
Прокладка штыря
Uszczelka kółka
Osztümítis
Csaptomites
Cift naulming
Stir packing


Stopper
Tampão
lope
Verschlussstopfen
Suikutulippa
Stop
Tappo
Bouchon
TAPA
Заглушка
Korek
Zarosapka
Propp
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÈRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 1.00 m(10' x 39.5") | 56334 | P04429 | 22 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 13898 | P04429 | 26 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 15255 | P04429 | 30 |
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PA3MEP /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NeИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 1.00 m(10' x 39.5") | 56334 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 13898 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 15255 | P6C1418ASS19 | 2 |

Liner
Forro
Revestimiento
Innenverkleidung
Allasmuovi
Bekleding
Rivestimento
Foder
Vizleeresztő szelep sapkája
Tömningsventil lock
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO / GROSSE/ KOKO / GROOTTE/ DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAZΜΕΡ / ROZMIAR/ MÉRET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO / ELEMENT/ ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ. /CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DE PEÇA/ CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE / CODICEDEL COMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣ ΤΜΗΜΑΤΟΣ /ΚΟД ДЕТАЛИ / ΚΟД CZĘŚCI /ALK. KÓDJA / DELKÓD | QTY / QTDE /CANT. / MENGE/ KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ΠΟΣΟΤΗΤΑ /K-ΒΟ / ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 76 cm(10' x 30") | 56406 / 5640756408 | / | 0 |
| 3.66 m x 76 cm(12' x 30") | 56416 / 56417 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56260 / 5641856419 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 5614W / 5614X | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56709 / 56731 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 56420 / 56421 | / | 0 |
| 3.96 m x 1.22 m(13' x 48") | 5618V / 5618W | / | 0 |
| 4.27 m x 84 cm(14' x 33") | 56595 / 56597 | / | 0 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 56949 / 56950 | / | 0 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5614Y / 5614Z | / | 0 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 5612X / 5612Y | / | 0 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 5619D / 5619G | / | 0 |
| 4.57 m x 1.07 m(15' x 42") | 56488 / 56686 | / | 0 |
| 4.57 m x 1.22 m(15' x 48") | 56438 / 56439 | / | 0 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5612Z / 5613A | P6(H2)510ASS18 | 2 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5619E / 5619H | P6(H2)510ASS18 | 2 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 56462 / 56463 | P6(H2)510ASS18 | 2 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5618X / 5618Y | P6(H2)510ASS18 | 2 |


Pool Inlet Strainer
Filtro de entrada da piscina
Tamiz de entrada de la piscina
Medencebemeneti szürő
Poolens inloppssil
| SIZE / TAMANHO /TAMANO / GROSSE/KOKO / GROOTTE/DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAZΜΕΡ / ROZMIAR/MERET / STORLEK | ITEM / ITEM N.°/N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO / ELEMENT/ ANTIKEIMENO / NeИЗДЕЛИЯ / NR POZ. /CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DE PEÇA/CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE / CODICEDEL COMPONENTE / CODEPIECE / KΩΔΙΚΟΣ TMΗΜΑΤΟΣ /KOD ДЕТАЛИ / KOD CZEŚCI /ALK. KÓDJA / DELKOD | QTY / QTDE /CANT. / MENGE/KPL / AANT. /QTÄ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ /K-BO / ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 76 cm(10' x 30") | 56406 / 5640756408 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 76 cm(12' x 30") | 56416 / 56417 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56260 / 5641856419 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 5614W / 5614X | P6H1158ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56709 / 56731 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 56420 / 56421 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 3.96 m x 1.22 m(13' x 48") | 5618V / 5618W | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 84 cm(14' x 33") | 56595 / 56597 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 56949 / 56950 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5614Y / 5614Z | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 5612X / 5612Y | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 5619D / 5619G | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.57 m x 1.07 m(15' x 42") | 56488 / 56686 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.57 m x 1.22 m(15' x 48") | 56438 / 56439 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5612Z / 5613A | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5619E / 5619H | P6H1158ASS16 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 56462 / 56463 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5618X / 5618Y | P6H1158ASS16 | 1 |
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO / GROSSE/ KOKO / GROOTTE/ DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР / ROZMIAR/MERET / STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO / ELEMENT/ ANTIKEIMENO / NeИЗДЕЛИЯ / NR POZ. /CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DE PEÇA/ CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE / CODICEDEL COMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣ ΤΜΗΜΑΤΟΣ /ΚΟД ДЕТАЛИ / KOD CZĘSCI /ALK. KÓDJA / DELKÓD | QTY / QTDE /CANT. / MENGE/KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ /K-BO / ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 76 cm(10' x 30") | 56406 / 5640756408 | / | 0 |
| 3.66 m x 76 cm(12' x 30") | 56416 / 56417 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56260 / 5641856419 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 5614W / 5614X | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56709 / 56731 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 56420 / 56421 | / | 0 |
| 3.96 m x 1.22 m(13' x 48") | 5618V / 5618W | / | 0 |
| 4.27 m x 84 cm(14' x 33") | 56595 / 56597 | / | 0 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 56949 / 56950 | / | 0 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5614Y / 5614Z | / | 0 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 5612X / 5612Y | / | 0 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 5619D / 5619G | / | 0 |
| 4.57 m x 1.07 m(15' x 42") | 56488 / 56686 | / | 0 |
| 4.57 m x 1.22 m(15' x 48") | 56438 / 56439 | / | 0 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5612Z / 5613A | P6(H2)1317ASS18 | 1 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5619E / 5619H | P6(H2)1317ASS18 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 56462 / 56463 | P6(H2)1317ASS18 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5618X / 5618Y | P6(H2)1317ASS18 | 1 |
M

Pool Outlet Strainer
Filtro de saída da piscina
Tamiz de salida de la piscina
Vízleeresztő szelep sapkája
Tömningsventil lock
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÓSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÁ / QTE /ΠΟΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.96 m x 1.07 m(13' x 42") | 5614U / 5614V | P05478 | 1 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 56725 / 56726 | P06246 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 56976 / 56977 | P06248 | 1 |
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÓSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ΠΟΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.96 m x 1.07 m(13' x 42") | 5614U / 5614V | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 56725 / 56726 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 56976 / 56977 | P6H1158ASS16 | 1 |


Control Valve
Válvula de Controlo
Válvula de control
Regelventil
Ohjausventtiili
Regelklep
Medencebemeneti szürő
Poolens inloppssil
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÓSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NeИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.96 m x 1.07 m(13' x 42") | 5614U / 5614V | / | 0 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 56725 / 56726 | P6(H2)1317ASS18 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 56976 / 56977 | P6(H2)1317ASS18 | 1 |


Pool Outlet Strainer
Filtro de salda da piscina
Tamiz de salida de la piscina
Medencekimeneti szürö
Poolens utloppssil
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÓSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE/KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ/K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.96 m x 1.07 m(13' x 42") | 5614U / 5614V | / | 0 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 56725 / 56726 | P6(H2)1323ASS18 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 56976 / 56977 | P6(H2)1323ASS18 | 1 |
1
-
[Non-Text]
1
1
1
1
-
-
1
1
[Non-Text]
[Non-Text]
1
1
1
1
-
-
1
1
[Non-Text]
[Non-Text]
1
1
1
•
[Non-Text]
text_image
Táncogatás ügyélen fátogassa meg a www.bestwaycorp.com/support/okam NEM JAVASOLJUK A TERMÉK VISSZATÉRÍTÉSÉT AZ ÜZLETBEN KÉRDÉSEK? PROBLÉMÁK? HIÁNYZÓ ALKATRÉSZEK? GYIK, kézkönyek, videok vagy cserelalkatrészek ügyében fátogassa meg a bestwaycorp.com/support/okamLátogassa meg a Bestway YouTube-csatornáját YouTube
FIGYELMEZTETÉS
Az úszómedence telepítése és használata előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet, és értse meg, valamint tartsa be a benne foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági irányelvek segítenek elháritani a vízi rekreációval kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni az összes kockázatot és veszélyt. A vízi tevékenységek végzése során mindig legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélőképességű. Tegye félre ezt a kézikönyvet, hogy a jövöben bármikor belenézhessen.
Az úszni nem tudók biztonsága
- A gyengén úszóknak és úszni nem tudóknak mindig hozzáértő felnött általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet kell biztosítani (vegye figyelembe, hogy az öt év alatti gyermekeknél a legnagyobb a fulladásveszély).
- A medence minden egyes használata alkalmával jelöljön ki hozzáértő felnöttet a medence felügyeletére.
- A gyengén úszóknak, illetve úszni nem tudóknak a medence használatakor egyéni védőfelszerelést kell viselniük.
- Ha az úszómedence nincs használatban, távolítson el belőle és a környezetéből minden játékot, hogy azok a gyermekeket nehogy a medencébe csalogassák.
Biztonsági berendezések
- A gyermekek megfulladásának elkerülése érdekében ajánlatos a medencéhez való hozzáférést védőeszközzel korlátozni. Annak érdekében, hogy a gyermekek ne ugrálhassanak a bemeneti és kimeneti szelepekről, tanácsos kerítéssel (és adott esetben az ajtók és ablakok bezárásával) megakadályozni az illetéktelenek medencéhez való hozzáférését.
- A kerítések, medencefedelek, medenceriasztók, illetve hasonló biztonsági berendezések hasznos segítségek, de nem helyettesítik a hozzáértő felnött általi folyamatos felügyeletet. Biztonsági berendezések
- A medence mellett tanácsos mentőfelszerelést (pl. mentőöv) tartani.
- Tartson működőképes telefont és a segélyhívószám-listát a medence mellett.
A medence biztonságos használata
- Biztasson minden felhasználót – különösen a gyermekeket – hogy tanuljanak meg úszni.
- Tanulja meg az alapszintű elsősegélynyújtást (újraélesztés – CPR), és rendszeresen frissítse ezen ismereteit. Ez vészhelyzetben életet menthet.
- Tájékoztassa az összes medencehasználót, hogy mit kell csinálni vészhelyzet esetén.
- Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
- Ne használja az úszómedencét, ha alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a medence biztonságos használatát.
- Medencefedél használata esetén a medencébe való beszállás előtt teljesen távolítsa el azt a vízfelületről.
- A medenceviz kezelésével és jó higiéniai állapotának fenntartásával védje a medence használóit a vízen keresztül elkapható betegségektől. Tekintse meg a használati útmutatóban a vízkezelési irányelveket.
- A vegyszerek (pl. vízkezelő szerek, tisztító vagy fertőtlenítő termékek) a gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandók!
- Használja az alább leírt jelzést. A jelzést feltűnő helyen kell elhelyezni, a medence 2 méteres környezetében.

Ne hagyja a gyermekeket a vizes környezetben felügyelet nélkül. Merülni tilos!
- Az eltávolítható létrákat vízszintes felületre kell helyezni.
- Az úszómedencéhez használt anyagoktól függetlenül, a sérülések elkerülése érdekében a hozzáférhető felületeket rendszeresen ellenőrizni kell.
- A sérülések elkerülése érdekében rendszeresen ellenőrizze a csavarok állapotát, távolítsa el a sorjákat, illetve szüntesse meg az éles peremeket.
- FIGYELEM: Ne hagyja a leürített medencét a szabadban. A medence üres állapotban könnyen deformálódhat, illetve a medencét könnyen arrébb fújhatja a szél.
- Ha van szüröszivattyúja, részletekért tekintse meg a szivattyú kézikönyvét.
FIGYELMEZTETÉS! A szivattyú nem használható, ha ember van a medencében!
- Ha van létrája, részletekért tekintse meg a létra kézikönyvét. FIGYELMEZTETÉSI Az úszómedence használata során tartsa be a használati és karbantartási útmutatójában foglalt biztonsági utasításokat. A fulladás, illetve egyéb súlyos sérülések megelőzése érdekében különösen figyeljen oda az úszómedence 5 éven aluli gyermekek általi nem várt hozzáférésének lehetőségére, és gondoskodjon arról, hogy a gyermekek ne férhessenek a medencéhez, valamint a fürdőzés ideje alatt folyamatosan felügyelje öket, vagy gondoskodjon felnött általi felügyeletükről.
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben bármikor belenézhessen
MEGFELELŐ HELY KIVÁLASZTÁSA
A medence felállításához választott helynek eleget kell tennie az alábbi műszaki jellemzőknek:
- A medencében lévő víz és a felhasználók össztömege miatt különösen fontos, hogy a medence felállításához választott terület képes legyen megtámasztani egész felületén a medencét, elviselve annak teljes tömegét. A terület kiválasztásakor vegye figyelembe, hogy használat közben a medencéből víz távozhat, illetve eső is eshet. Ha víz megpuhítja a felületen, az elveszítheti a medencetömeg megtámasztásának a képességét.
-
Rendszeres időközönként ellenőrizze a függőleges lábak és az U tartók pozícióját. Ezeknek minden esetben a medence aljával azonos szinten kell lenniük. Ha a függőleges láb vagy az U tartó belesüllyed a talajba, azonnal engedje ki a medencéből a vizet, hogy elkerülje a medence összedőlését, amelyet a vázszerkezet egyenetlen terhelése eredményezhet. Helyezze át a medencét, vagy módosítsa az adott felület anyagát.
-
Javasoljuk, hogy a medencét minden olyan tárgytól távol helyezze el, amelyeket a gyermekek a medencébe mászásra használhatják.
-
A medencét megfelelő vízelvezető rendszerhez közel helyezze el, amely képes a medence túlcsordulásakor vagy leeresztésekor jelentkező viz elvezetésére.
-
A felületnek egyenesnek és simának kell lennie. Egyenetlen vagy lejtős felület esetén a medence szerkezete egyenetlen terhelést kaphat. Ez károsíthatja a bevonat hegesztési pontjait, illetve elhajlíthatja a keretet. Legrosszabb esetben a medence összedőléséhez is vezethet, ami súlyos személyi sérülést és/vagy anyagi kárt eredményezhet.
-
A kiválasztott felületnek mentesnek kell lennie mindenféle tárgyaktól. A víz tömege miatt a medence alatt lévő bármilyen tárgy károsíthatja vagy átszúrhatja a medencepadiót.
-
A kiválasztott felületnek mentesnek kell lennie az agresszív növényektöl és fűféléktől. Ezek az életerős növények áthatolhatnak a burkolaton, és vízszivárgást eredményezhetnek. A fű és egyéb növényzet nyomán kellemetlen szagok vagy penész jelentkezhet, ezért ezeket a növényeket el kell távolítani a felállítás helyéről.
-
A kiválasztott hely fölött nem lehetnek villamos légvezetékek vagy lombkorona. Bizonyosodjon meg arról, hogy a kiválasztott helyszín alatt nem találhatók közműhálózati csövek, vezetékek vagy kábelek.
-
A kiválasztott helynek távol kell lennie a ház bejáratától. Ne tegyen semmilyen berendezést vagy bútort a medence köré. A használat közben vagy termékhiba okán a medencéböl távozó víz kárt tehet a bútorban, illetve a házban, vagy a medence mellett található berendezésekben.
- A kiválasztott helynek egyenesnek és lyukaktól mentesnek kell lennie, megelőzendő a burkolat anyagának a károsodását.
A medence felállításához megfelelő felület és hely kiválasztásához kövesse a fenti fontos utasításokat. A medence sérült elemei, amennyiben ezen sérülések a nem megfelelő összeszerelési felületnek és helynek tudhatók be, nem minősülnek gyártási hibának, következésképpen jótállási vagy javítási igény sem foganatosítható ezek vonatkozásában.
Javasolt felületek összeszereléshez: fü, föld, beton, illetve minden egyéb felület, amely megfelel a fenti összeszerelési követelményeknek.
Összeszereléshez nem javasolt felületek: sár, homok, murva, deszka, terasz, autóbehajtó, platform, puha/laza talaj vagy egyéb felület, amely nem felel meg a fenti összeszerelési követelményeknek.
MEGJEGYZÉS: Egyeztessen a helyi városi önkormányzattal a kerítésekre, korlátokra, világításokra és biztonságra vonatkozó követelmények ügyében, és bizonyosodjon meg arról, hogy eleget tesz az összes törvényi előírásnak.
MEGJEGYZÉS: Ha van szűrőszivattyúja, részletekért tekintse meg a szivattyú kézikönyvét.
MEGJEGYZÉS: A létrának a medencemérethez kell igazodnia, és kizárólag a medencébe való bemászáshoz és a medence elhagyásához használja. Tilos a létra megengedett terhelését meghaladni. Rendszeres időközönként bizonyosodjon meg a létra megfelelően összeszerelt állapotáról.
MEDENCE KARBANTARTÁSA
Az alábbi karbantartási utasítások be nem tartása veszélyezteti az Ön, és különösen az Ön gyermekeinek egészségét.
Vegyszertabletták használata (nincs mellékelve):
MEĞJEGYZÉS: Kötelezően használja a Chemconnect egységet vagy úszó vegyszeradagolót tablettákkal végzett vegyi karbantartáskor. Előfordulhat, hogy a termék nem tartalmazza ezen adagolók egyikét sem, ebben az esetben az egységeket megvásárolhatja a www.bestwaycorp.com webhelyünkön, illetve megkeresheti a legközelebbi medenceforgalmazót.

FONTOS: Ne használjon granulátumtablettákat, illetve ne dobja a tablettát közvetlenül a vízbe. A vegyszerek lerakódhatnak a medence alján, így károsítva az anyagot, illetve elszínezve a PVC-t.
Vegyszerfolyadék használata (nincs mellékelve):
FONTOS: A vegyszerfolyadékot adja hozzák kicsi dózisokban és a medence közepénél, így elkerülve a közvetlen érintkezést a vegyszer és a PVC felület között. A közvetlen érintkezés károsíthatja az anyagot, illetve elszínezheti a felületet.
MEGJEGYZÉS: Ha a medence nincs használatban, vegye ki a vegyszeradagolót a medencéből.
FONTOS: A vegyi karbantartás elvégzését követően és a medence használata előtt tesztkészlettel (nincs mellékelve) ellenőrizze a víz vegyi tulajdonságait. Javasoljuk, hogy a víz karbantartását az alábbi táblázatban foglaltak szerint végezze.
| Paraméterek | Értékek |
| Víztisztaság | tisztán látni a medence alját |
| A víz színe | kifejezett szín nem tapasztalható |
| Zavarosság [FNU/NTU] | max. 1,5 (lehetőleg kevesebb mint 0,5) |
| A töltővíz értékét meghaladó nitrátkoncentráció [mg/l] | max. 20 |
| Összes szerves szén (TOC) [mg/l] | max. 4,0 |
| Redoxpontenciál Ag/AgCl és 3,5 M KCl vizes oldatában [mV] | min. 650 |
| pH-érték | 6,8 ... 7,6 |
| Szabad aktiv klór (cianursav nélkül) [mg/l] | 0,3 ... 1,5 |
| Szabad klór cianursavval együtt használva [mg/l] | 1,0 ... 3,0 |
| Cianursav [mg/l] | max. 100 |
| Kombinált klór [mg/l] | max. 0,5 (lehetőleg kevesebb mint 0,0 mg/l) |
MEGJEGYZÉS: A kémiai egyensúly hiánya által okozott károkra nem vonatkozik a garancia. A medencében használt vegyszerek potenciálisan mérgezők, ezért óvatosan kezelendők. A vegyszergőzök és a vegyszertároló edények helytelen címkézése súlyos egészségügyi kockázatot jelentenek. A vegyi karbantartással kapcsolatos további információkért forduljon a legközelebbi medenceforgalmazóhoz. Szigorúan tartsa be a vegyszer gyártójának utasításait. A medencének a vegyszerek nem rendeltetésszerű használatából és a medencevíz rossz kezeléséből eredő károsodására a jótállás nem érvényesíthető.
FONTOS: A vegyszerek túlzott használata elszínezheti a grafikát, illetve a medenceanyag teljes felületetét. Továbbá károsíthatja a medencebevonat szerkezetét.
A medence tisztán tartása:
- A vegyszerekre és pH készletekre vonatkozó tanácsadás és beszerzési csatornák tekintetében tájékozódjon a helyi, uszodakellékeket forgalmazó boltnál A bevonat élettartama leghatékonyabban a víz folyamatosan tisztán és egészséges szinten tartásával hosszabbítható meg. A vegyszerekkel végzett vízkezelés ügyében szigorúan kövesse a szakemberek utasításait.
- Helyezzen egy vödör vizet a medence mellé, amelyben a felhasználók leöblíthetik a lábukat, mielőtt a medencébe lépnének.
- Fedje le a medencét, amikor nem használja.
- A szennyeződések lerakódását megelőzendő szabályos időközönként tisztítsa meg a vízfelületet.
- Szabályos időközönként ellenőrizze és mossa át a szűrőkazettát.
- Ovatosan távolítson el bármilyen szennyeződést a felső gyűrű alól egy tiszta törlőkendő segítségével.
- Esőzés esetén figyeljen arra, hogy a vízszint ne legyen magasabb a javasoltnál. Ellenkező esetben TÁVOLÍTSA EL A VÍZFELESLEGET.
- Eső esetén ellenőrizze, hogy a vízszint nincs-e magasabban a megadott szintnél. Ha a víz a megadott szint fölé megy, eressze le a medencét a megadott szintig.
A megfelelő karbantartás maximalizálhatja a medence élettartamát.
Az úszómedence használati évszakában a szűrőrendszert működtesse kötelezően napi rendszerességgel, illetve elég hosszan ahhoz, hogy a rendszer átforgassa legalább egyszer a teljes vízmennyiséget.
MEGJEGYZÉS: A szivattyú a víz keringtetésére és a kis részecskék kiszürésére szolgál. A víz tiszta és higiénikus állapotának megtartása érdekében a vízhez vegyszereket is kell adnia.
JAVÍTÁS
Szivárgás esetén a mellékelt víz alatti öntapadós javítótapasz segítségével ragassza meg a medencét. Az utasítások megtalálhatók a www.bestwaycorp.com webhelyünk ügyféltámogatás részének GYIK oldalán.
SZÉTSZERELÉS
- Csavarozza ki az óramutató járásával ellenkező irányban a vízleeresztő szelepnek a medencén kívül eső kupakját és vegye le.
- A csatlakozót csatlakoztassa a tömlőhöz és a másik végét helyezze be arra a helyre, ahová a medence vizét leereszteni kívánja. (Ellenőrizze a helyi szennyvízelvezetési előírásokat.)
- Órairányban csavarja föl a tömlőadapter vezérlőgyűrűjét a leeresztőszelepre. A vízleeresztő szelep kinyílik, a víz pedig automatikusan elkezd távozni.
VIGYÁZAT: A víz lefolyásának az erősségét a biztosító gyűrűvel lehet szabályozni.
-
Amikor a vizet leeresztette, csavarja le a biztosító gyűrűt, hogy a szelepet elzárja.
-
Vegye le a tömlöt.
-
Csavarozza fel vissza a vízleeresztő szelepre a kupakját.
-
A medencét szárítsa meg a levegőn.
VIGYÁZAT: A leeresztett medencét ne hagyja kint.
TÁROLÁS
- Távolítsa el a medence összes tartozékát és pótalkatrészét, majd tisztítás és szárítás után tegye el őket.
- Ha a medence teljesen megszáradt, a medence részeinek egymáshoz ragadása ellen szórja be hintóporral, majd gondosan hajtogassa össze a medencét. Ha a medencét nem teljesen szárazon teszi el, a medencén penész jelenhet meg, ami tönkreteheti a medencebevonatot.
- Tárolja a bevonatot és a tartozékokat száraz, 5 ... 38 °C (41 ... 100 °F) hömérsékletű helyen.
- Esős időszakban a medencét és annak tartozékait szintén a fenti utasítások szerint kell tárolni.
- A medence nem megfelelő leürítése súlyos személyi sérülést és/vagy tárgyi kárt okozhat.
- Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) szerelje szét a medencét. Tárolja száraz, gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen.

A beszerelés általában 20–30 percet vesz igénybe, ha 2–3 ember végzi a földmunkákat és a feltöltést. A vázas medence összeszerelése nem igényel semmilyen szerszámot. A medence élettartamának meghosszabbítása érdekében fontos, hogy a felső sínt összeszerelés előtt lássa el némi hintőporral. A hintőpor nem képezi a készlet részét, kereskedelmi forgalomban azonban könnyen beszerezhető.
A Bestway nem vállal felelősséget a medence nem megfelelő kezeléséből vagy jelen utasítások figyelmen kívül hagyásából származó károkért.
- Tegye le a földre az összes alkatrészt, és ellenőrizze, hogy az alkatrészlistában jelölt mennyiségben rendelkezésre áll az összes alkatrészt. Támogatás ügyében vagy GYIK kapcsán látogassa meg a www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás részét.
- Terítse ki a medencét, és bizonyosodjon meg arról, hogy a medence megfelelő oldala néz felfelé, hagyja 1 órát vagy hosszabb időt a közvetlen napsugárzásban, hogy felállításkor kellően rugalmas legyen a medence.
- Helyezze a medencét a túlfolyó vizet befogadni képes, megfelelő csatornarendszer mellé, és gondoskodjon arról, hogy a medence „A” bemenete és „B” kimenete megfelelően van elhelyezve a szűrőszivattyú áramforráshoz való csatlakoztatásához.
MEGJEGYZÉS: Ne használjon hosszabbitót a szivattyú áramellátásának biztosításához.
FIGYELEM: Ne húzza a medencét a földön, mert az megsérülhet.
MEGJEGYZÉS: Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak.
SV
INSTALLATION
Csatlakozószeleppel ellátott medencék esetén.
MEGJEGYZÉS: Amennyiben egyéb medencetisztító készletet kíván kötni a csatlakozószelephez, szerelje le a törmelékszűrőt a csatlakozóról.
SV
MONTERING AV KOPPLINGSVENTIL
FIGYELEM: Ne hagyja a medencét felügyelet nélkül a vízzel való feltöltés során.
-
Addig töltse a medencét vízzel, amíg a vízszint eléri a medence tetejétől 2,0-7,9 hüvelykre (5-20 cm-re) lévő hegesztési vonalat. NE TÖLTSE TÚL, mivel ez a medence összedölését okozhatja. Nagy esőzés idején előfordulhat, hogy némi vizet ki kell engednie a medencéből a helyes vízszint biztosításához.
-
A medence feltöltésének befejezése után ellenőrizze, hogy a víz nem halmozódik fel a medence egyik oldalán sem, vagyis hogy a medence egyenes felületen található.
FONTOS: Ha a medence nem található egyenes
felületen, engedje le a vizet, és némi ásással egyenesítse ki a talajt. Soha ne kísérelje meg ezt úgy, hogy a medencében víz található, mivel ez súlyos sérülést vagy a medence károsodását eredményezheti.
FIGYELMEZTETÉS: A medence nagy nyomásnak lehet kitéve. Ha a medence fala dudorodik vagy egyenetlen az oldala, az azt jelenti, hogy a medence nincs vízszintben. Ilyen esetben a medence oldalai kihasadhatnak, és a víz hirtelen kiáramolhat, ami súlyos személyi sérülést és/vagy tárgyi kárt okozhat.
- Ellenőrizze a medencét bármilyen szivárgás tekintetében a szelepeknél és varratoknál, illetve nyilvánvaló vízveszteség ügyében. Ne adjon hozzá vegyszereket addig, amíg ezt el nem végezte.