Güde AS 1820105 - Porszívó

AS 1820105 - Porszívó Güde - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen AS 1820105 Güde PDF formátumban.

📄 40 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice Güde AS 1820105 - page 32

Felhasználói kérdések a következőről AS 1820105 Güde

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Porszívó PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét AS 1820105 - Güde és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. AS 1820105 márka Güde.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AS 1820105 Güde

Az eredeti használati utasítás fordítása LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE | LEVERING | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ALAPKIVITEL4-5

Tisztítás / Karbantartás

Tisztítás / Karbantartás

MAGYAR Műszaki Adatok Hamufelzívó AS 18-201-05 Megrend.szám 58580 Akkumulátor feszültség 18 V Védelmi osztály III Védelmi fokozat (IP) X4 Elégtelen nyomás max. 8kPa Tartály térfogata 15 l Súly akkuval 2,85 kg Súly kivehető akkumulátor nélkül 2,45 kg Zajártalom adatok megfelelően kiderített EN 60312-1:2013 akusztikus teljesítmény szint L

(K bizonytalanság = 3 dB(A)) 79 dB (A) Hallásvédő eszköz használata ajánlott! Csak azután használja a szivattyút, miután gyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés szabályszerű használatával! Tartsa be a biztonsági utasításokat. Viselkedjen gyelmesen harmadik személlyel szemben.A kezelő személy felelős a balesetekért és a harmadik személy biztonságáért. Az esetben, ha a gép bekapcsolásával és kezelésével kapcsolatban kételyei támadnak, forduljon a szerviz

szolgálathoz. Biztonsági Tudnivalók A készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapaszta- latlan személyek csak felügyelet mellett használhatják, illetve akkor, ha megtanulták a készülék biztonsá- gos használatát és megértették az ebből eredő veszélyeket. Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játs-zani. A tisztítást és a felhasznál i karbant

artást soha nem végezhetik gye- rekek felügyelet nélkül. Tűz- és robbanásveszély! Soha ne szívjon fel a gépbe sem semmilyen gyúlékony és robbané- kony anyagot, sem a következőket: benzin, olaj, alkohol, hígítók vagy kis részek (pl.: fém tömítések, vagy hamu) ami 60 C foknál melegebb lehet - robbanás és tűzveszély állhat fent! A gép használata nem engedélye

zett gyúlékony gázok és anyagok közelében. Ne fordítsa a szívószájat, tömlőt, vagy csövet ember vagy állat felé. Rendeltetés szerinti használat A Hamu Elszívó por szívó kizárólag nyomáslevegő készitésére használható otthoni barkács mukához. Az üzemeltetési utasításban leírt készülékek alkal

  • hideg hamu elnyelésére
  • Egyúttal be kell tartani az illetékes helyi rendelke

zéseket is. A berendezéssel az alábbi anyagokat nem szabad szívni:

  • egészségkárosító porok
  • forró anyagok (izzó cigaretta, forró hamu stb.)
  • éghető, robbanékony, agresszív folyadékok (pl. benzin, oldószer, savak, lúgok stb.)
  • éghető, robbanékony porok (pl. magnézium-, alumíniumpor stb.) Figyelmeztetjük, hogy a berendezés nem vállalkozói, kisipararos vagy ipari felhasználásra készült. Amen

nyiben a berendezés vállalkozói, kisiparos vagy ipari, esetleg más hasonló jellegű felhasználására kerül sor, a rá nyújtott jótállás érvényét veszíti.29

MAGYAR Viselkedés kényszerhelyzetben Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt nyújtani,s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítséget. Asebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. Ha segítségre van szüksége, tüntesse fel az alábbiadatokat 1. 1. A baleset szín- helye 2. A baleset típusa 3. A sebesültek száma 4. A sebesülések típusa Szimbólumok FIGYELMEZTETÉS/FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS - A személyi sérülések kockázatának csökkentése érdekében olvassa el a felhasználói útmutatót. Minden beállító, tisztító és karbantartó munka előtt vegye ki a gépből a cserél- hetó akkut. Védelmi osztály III Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy elektromosgépeket át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő telepre. CE jelzet Óvja az akkumulátor a túlzott meleggel és tűzzel szemben. Óvja az akkumulátort vízzel és nedvesség- gel szemben. Óvja az akkumulátort 40°C-nál magasabb hőmérséklettől. Li-Ion Soha ne dobja az akkut a háztartási hulladék közé Az akkukat és elemeket minden esetben azok környezetbarát megsemmisítését végző hulladékgyűjtő telephelyen adja le. Akkumulátor Tűzveszély! Robbanásveszély! Soha ne használjon sérült, hibás vagy eldefor

málódott akkumulátorokat. Az akkumulátorokat soha ne nyissa fel, ne sértese fel és ne engedje leesni. Soha ne töltse az akkumulátort savakat vagy tűzveszélyes anyagokat tartalmazó közegben. Óvja az akkumulátort a magas hőmérsékletekkel és tűzzel szemben. Az akkumulátort csak 10°C - +40°C hőmérséklettartományban töltse. Soha ne helyezze fűtőtestre, és ne tegye ki hosszú ideig intenzív napsugárzásnak. Erős terhelést követően először hagyja kihűlni. Rövidzár - soha ne zárja fém tárgyakkal rövidre az akkumulátort. Megsemmisítéskor, szálltáskor vagy tároláskor az akkumulátort csomagolja be (műanyag zacskó, doboz), vagy ragassza le az érintkezőit. Az akkumulátor töltéséhez kizárólag Güde töltőt hasz

náljon. Más akkutöltő használata esetén meghibásodás, illetve tűz veszélye áll fenn. Szakszerűtlen használat vagy sérül akku használa

ta esetén a készülékből gőz távozhat. Biztosítson elegendő friss levegőt, és komplikációk esetén fordul- jon orvoshoz. A gőzök irritálhatják a légutakat. Munkautasítások Az akkumulátorok csak részben feltöltve kerülnek leszállításra, és a használatba vétel előtt teljessen fel kell őket tölteni.

  • Ha a készülék lassan dolgozik, vagy leáll, töltse fel az akkut.
  • A Li-ion akku bármikor tölthető az élettartam lerövi

dülése nélkül. A töltés folyamatának megszakítása nem vezet az akku megsérüléséhez.

  • A Li-ion akkut mélykisülés ellen védő „Battery-Ma

nagement-Control „ ellektronikus cellavédelem védi.

  • Az akku jelentősen lerövidülő üzemideje azt jelzi, hogy az akku élettartam végéhez közeledik, és ki kell cserélni. Az akkukat környezetbarát módon semmisítse meg. A Li-ion akkukat speciális módon kell megsem- misíteni. A hibás akkukat szaküzletben adja le. A készülék bezúzása előtt ki kell belőle venni az akkut. A sérült akkuk környezetszennyezéshez vezetnek, és károsíthatják az Ön egészéség is, ha mérgező gőzök vagy folyadékok szivárognak belőle. Ezért soha ne küldjön pl. sérült akkut postán. Kérjük, forduljon a területileg illetékes hulladéktelephez. Az akkukat kisült állapotukban semmisítse meg. Ajánlott a pólusok leragasztása ragasztószalaggal, hogy megóvjuk őket a rövidzártól. Soha ne próbálja meg felnyitni az akkut.30 MAGYAR DEHU Karbantartás Minden beállító, tisztító és karbantartó munka előtt vegye ki a gépből a cserél- hetó akkut. A szivattyút minden használat előtt vizuálisan ellenőrizze, elsősorban azt, hogy a hálózati kábel és csatlakozó dugasz ne legyen hibás. Tilos a berendezés használata az esetben, ha hibás, vagy a biztonsági berendezés meg van károsodva. A kopott és hibás alkatrészeket haladéktalanul cserélje ki. A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. A szívóberendezés felső részétsoha ne spriccelje le vízzel - ez veszélyezteti a személyeket és rövidzárla

tot okoz. Tárolás: A készüléket szárazon és fagymentesen tárolja. Javításokat és azokat a munkákat, melyeket a has

ználati utasítás nem tartalmaz, kizárólag autorizált szakemberek végezhetik! Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket alkalmazzon! Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbant

artás és kezelés előre nem látható balesetekhez és sérülésekhez vezethet. Szükség esetén nézze meg a pótalkatrész listát a www.guede.com honlapon Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvé- tele napján kezdődik. A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból eredő elégtelenségekre vonatkozik. Reklamáció esetén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott, s a vásárlás dátumával ellátott iratot. A jótállás nem vonatkozik a géppel való szaktalan használat következtében bekövetkező hibákra, pl. a gép túlterhelése, erőszakos használata, vagy idegen tárgyakkal való megrongálódása.A használati utasítás mellőzése következményeire, szerelési és szokásos, normális elhasználódásra sem vonatkozik a jótállás. Fontos információk az ügyfél részére Felhívjuk a felhasználó gyelmét, hogy mind a jótállá

si időben, mind annak lejártát követően visszaadásra kizárólag az eredeti csomagolásban kerülhet sor. Ez- zel hatékonyan megelőzhetők a berendezés szállítás közbeni megsérülése, illetve a vitás reklamációs ese- tek. A készüléket az eredeti csomagolása optimálisan óvja, és így biztosított a reklamációs igény mielőbbi feldolgozása. Szervíz Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürö- kráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk. Hogy gépét reklamáció esetén identikálhassuk, szükségünk van a gyártási számra, a szortiment tételszámára és a gyártási évre. Ezek az adatok fel vannak tüntetve a tipus cimkén. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com31323334 Original – EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- gen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforder- ungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit. Translation of the EC-Declaration of Conformity We, hereby declare the conception and construction of the below mentioned appliances correspond - at the type of construction being launched - to appropriate basic safety and hygienic requirements of EC Directives. In case of any change to the appliance not discussed with usthe Declaration expires. Traduction de la déclaration de conformité CE Nous déclarons par la présente, que les appareils indiqués ci-dessous répondent, du point de vue de leur conception, construction et réalisation ainsi que leur mise sur le marché, aux exigences fondamentales en matière de santé et d‘hygiène des directives CE. Toute modication de l‘appareil non autorisée entraîne la perte de validité de la présente déclaration. Traduzione della dichiarazione di conformità CE Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e costruzi- one degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene. Nel caso della modica dell’apparecchio da noi nonautorizza- ta, la presente dichiarazione perde la propriavalidità. Vertaling van de EG-Conformiteitverklaring Hiermede verklaren wij, dat de genoemde machine, op grond van zijn ontwerp en bouwwijze, evenals de door ons in omloop gebrachte uitvoeringen, aan de desbetreende fundamentele veiligheids- en gezondheidverordeningen van de EG-richtlijnen voldoen. Bij een niet met ons overeengeko

Az azonosság megitélésének a módja

Garantált akusztikus teljesítményszint

Kézikönyv-asszisztens
Powered by Anthropic
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Güde

Modell : AS 1820105

Kategória : Porszívó