140945 - Gázgrill CHAR-BROIL - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen 140945 CHAR-BROIL PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Gázgrill PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét 140945 - CHAR-BROIL és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. 140945 márka CHAR-BROIL.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 140945 CHAR-BROIL
Gyüjtofejjel tôrtén6 begyüjtäs + Begyüjtäs kôzben ne hajoljon a barbecue fülé.
1. Kapcsolja a gäzég6 szabälyz6 szelepeket O (Ki) élläsba.
2. Begyüités illetve Üjra gyüjtâs kôzben nyissa fel a fedelet.
3. NYISSA KI a gäzt a gäzpalacknäl.
4. A begyüjtâshoz nyomja be és forgassa el az ég6 gombjät d
(MAGAS) älläsba. Azonnal nyomja be és tartsa benyomva az ELEKTROMOS GYUJTOFEJ gombjét, amig az égôfej be nem gyullad.
5. Ha a läng 5 mäsodpercen belül NEM gyullad be, akkor
kapcsolja az égôfe) szabälyzôkat O (Ki) ällésba, värjon 5 percig, majd ismételje meg a begyüjtsi müveletet.
6. Ismételje meg a 5-4. lépést a grill mäsik oldalänak a
begyüjtäsähoz. FIGYELMEZTETÉS Kapcsolja ki a kezelszerveket és a gäzpalackot, ha nem hasznälja. Ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatott tômlé ne érintse meg 4 meleg felületeket. AJ_rievem JA] Ha a läng 5 mäsodpercen belül NEM gyullad be, akkor kapcsolja az égôfej szabälyzékat O (Ki) ällésba, värjon 5 percig, majd ismételje meg a begyüjtäsi müveletet. Ha a az égôfej nem gyullad be nyitott szelep mellett, akkor a géz toväbbra is kifelé 4ramlik az égôfejbôl, és véletlenül begyulladva sérülést okozhat. Gyufäval tôrtén6 begyüjtäs + Begyüjtäs kôzben ne hajoljon a barbecue fülé.
1. 1. Kapcsolja (ki) a gäzég6 vezérlészelepeit.
2. 2. Nyissa ki a fedelet vilägitâs vagy üjragyüjtäs kôzben.
3. 3. Kapcsolja be a gâzt az LP palacknäl.
4. 4. Helyezze a meggyütott gyufät az ég6 kôzelében.
Azonnal forgassa a Sear Burner gombot HIGH älläsba. Ügyeljen arra, hogy az ég6 lémpäi folyamatosan vilägitsanak.
TELEPITÉST/ÔSSZESZERELÉST VÉGZÔ SZEMÉLY: Ezt a kézikônyvet a vevônél kell hagyni. VEVO: Kés6bbi ütmutatäshoz 6rizze meg ezt a kézikônyvet. Kérdések: Amennyiben kérdései lennének a készülék ôsszeszerelése vagy hasznälata sorän, lépjen kapcsolatba a helyi forgalmazéval. VESZÉL Ha gâzszagot észlel:
1. Zärja el a készülék gâzellätäsät.
2. Szüntessen meg minden nyilt längot.
készülék kôzelében, és azonnal hivja fel a gézszolgältatôt vagy a tüzoltésägot.
JAN FIGYELMEZTETÉS M
1. Akészülék illetve mâs készülékek kKôzelében tilos benzint
vagy mâs tüzveszélyes folyadékot térolni.
2. Akészülék illetve mâs készülékek kôzelében tilos nem
csatlakoztatott gäzpalackot térolni. FIGYELEM olvassa el és tartsa be az Gsszes biztonsägi szabälyt, ôsszeszerelési utasitäst és hasznélati valamint kar- bantartési ütmutatôt.
- Egyes alkatrészek élesek lehetnek. Védékesztyü hasznälata ajänlott. Zsiradéitiel + Azsiradéktüzeket nem lehet eloltani a fedél lezärsäval. À barbecue készülékek biztonsägi okokbél jél szellézôttek. + _Zsiradéktüzre tilos vizet ônteni, mert az személyi sérüléshez vezethet. Makacs zsiradéktüz kialakuläsa esetén zärja el az égôfej gombokat és a gäzpalackot. Ha a készüléket nem tisztitottäk rendszeresen, akkor az a készülék kärosodäsät okozé zsiradéktüzhôz vezethet. + Az elémelegités illetve az ételmaradékok leégetése sorän ôvatosan kell eljärni, nehogy zsiradéktüz keletkezzen. À zsiradéktüzek megakadälyozäsa érdekében tartsa be a készülék ältalänos tisztitäsära és valamint az égôszerkezet tisztitäsära vonatkozé utasitäsokat. À zsiradéktüzek legegyszerübben a készülék rendszeres tisztitäsäval el6zhetôk meg. + Az elémelegités illetve az ételmaradékok magas (HP) éllésban tôrténé leégetése kôzben ne hagyja felügyelet nélkül a barbecue-t. Ha a barbecue-t nem tisztitottäk rendszeresen, akkor az a készülék kärosodäsät okozé zsiradéktüzhôz vezethet. + A készülék ôsszeszerelése és hasznélatba vétele elôtt A készülék biztonsägos hasznälatänak biztositäsähoz és a sülyos sérülések elkerülése érdekében: + KIZAROLAG À SZABADBAN HASZNÂLANDÔI! ZÂRT HELYEN TILOS HASZNALNI! A készülék hasznälata elôtt olvassa el a hasznälati utasitäst. Mindig tartsa be ezeket az utasitäsokat. + Hasznälat kôzben ne mozgassa a készüléket. + Aszabadon lev6 alkatrészek nagyon forrôk lehetnek. À il gyerekeket tâvol kell tartani. Ne engedje, hogy a készüléket gyerekek kezeljék vagy a készülék kôzelében jätsszanak. + Hasznélat utän zärja el a gézpalackot. + Akészüléket hasznälat Kôzben tüzveszélyes anyagoktol tvol kell tartani. + Hagyja szabadon a készülék oldalän és hätuljän levé nyilasokat. + Rendszeresen ellenôrizze az égôfejek léngjät. + Hagyja szabadon az égôfe) venturi nyiläsait. + Akészüléket csak jôl szell6zô helyen szabad hasznälni. TILOS zärt helyen, pl. gépkocsibeälléban, garäzsban, teraszon, fedett verandän vagy bärmiféle felsé épületszerkezet alatt hasznälni! + Gäzüzemü készülékben tilos faszenet vagy kerämia briketteket hasznlni. + TILOS a récsokat aluminiumfoliäval vagy bérmiféle mâs anyaggal lefedni! Ezek megakadälyozzäk az égôfej szellôzését és anyagi kérhoz és/vagy személyi sérüléshez vezet6 veszélyes kôrülményeket okoznak. + Akészüléket a faltol vagy més felülettôl legaläbb 1 m tâvolsägra kell hasznälni. + Tartson 3 m tävolsägot bérmilyen égheté anyagtél illetve gyüjtéforrästél, pl. forrôviztartäly érlngjätél, bekapcsolt elektromos készülékektôl stb. + SOHANE kisérelje meg begyüjtani az égôfejet, ha a fedél zärva van. À zärt készülékben felgyülemlé begyüjtatlan gâz veszélyes. + Agézpalack elbirt üzemelési helyzetbôl tôrténé elmozditäsa elôtt mindig zärja el a gäzpalackot és vélassza le a nyomässzabälyzôt. + Akészüléket tilos az elôirt helyzetbôl elmozditott gäzpalackkal mükôdtetni. + _Tilos a készüléket môdositani. Bärmiféle modositäs szigordan tilos! À zért alkatrészeket a felhasznälé nem modosithata. Tilos a füvékäkat szétszerelnil
Biztonsägi tanäcsok + Agézpalack szelepének kinyitsa elôtt ellenrizze a nyomässzabälyz6 szorossägät. Ha nem hasznälja a készüléket, zârja el az ôsszes szabälyzé gombot és a gäzt. Az égési sérülések és frôccsenések elkerülése érdekében hasznäljon hosszü nyelü barbecue eszkôzôket és edényfogé kesztyüt. À forr6 alkatrészek kezelése sorän viseljen védôkesztyüt. A melegité lap (amennyiben van ilyen) és az oldalpolc maximälis teherbiräsa 4,5 kg. À fézésre hasznält edény minimälis étmérôje 200 mm, maximälis âtméréje 260 mm. MEGJEGYZÉS: Lehetséges, hogy az On barbecue-ja NINCS ellätva melegité lappal! Azsirfogé poharat (amennyiben van ilyen) be kell helyezni a készülékbe és minden hasznälat utän ki kell üriteni. Ne tâvolitsa el a zsirfogé poharat, amig a készülék teljesen le nem hült. Afedelet nagyon évatosan kell felnyitni, mert a készülékbôl forré g6z tâvozhat. Nagyon évatosan kell eljärni, ha a Kôzelben gyerekek, ôregek vagy häziällatok tartézkodnak. Ha azt észleli, hogy a készülékbôl zsiradék vagy egyéb forré anyag csôpôg a szelepre, a tômlôre vagy a nyomässzabälyzéra, akkor azonnal zärja el a gäzt. Keresse meg a csôpôgés okât, szüntesse meg, majd tisztitsa meg és ellenérizze a szelepet, a t6mlôt és a nyomässzabälyzôt, mielôtt a készüléket toväbb hasznälja. Végezzen el szivérgäs ellenôrz6 tesztet. Ne târoljon olyan tärgyakat vagy anyagokat a készülék kocsijänak belsé terében, amelyek akadälyozhatjék az égéshez szükséges levegô âramläsät a szabälyz6 panel vagy az égôtér aljähoz. + Agézpalackot TILOS nyilt längtél vagy egyéb gyüjtéforrästél 3 m tâvolsägon belül levälasztani illetve cserélni. A palack elhelyezése A készülékbe helyezett hengerek maximélis âtmérôje 340 mm, maximälis magassäga pedig a szabälyozéval együtt 580 mm lehet. À nagyobb hengereket csak az oldalsé polc alatt vagy a grill môgôtt szabad elhelyezni. A fôldre helyezett hengereket nem szabad a f6z6lap alà helyezni. A nyomässzabälyzéra vonatkozé eléiräsok Ehhez a készülékhez nyomässzabälyzôt kell hasznälni. Csak a barbecue-jâhoz mellékelt gâznyomäs szabälyzôt szabad hasznälni. Ha nincs mellékelve nyomässzabälyz6, akkor csak
EN16129 szerint minésitett (ramläsi sebesség max.1,5 kg/h) és az ün orszägähoz valamint a müszaki adatokban meghatärozott gäztipushoz jévähagyott nyomässzabälyzôt szabad hasznäini. À nyomässzabälyzéjäval kompatibilis gäézpalackot kell hasznälnia. A tômlôre vonatkozé eléiräsok Kizärélag a megfelelé EN szabväny szerint minôsitett, maximum 1,5 m hosszüsägü tômlôt szabad hasznälni. Finnorszägban a tôml6 hossza nem haladhatja meg az 1,2 mt. Minden hasznélat elôtt ellenrizze, hogy a tôml6k nincsenek-e elvägva vagy elkopva. Ellenrizze, hogy a tôml6 ne legyen megcsavarodva. Ugyeljen arra, hogy a csatlakoztatott 16ml6 ne érjen meleg felületekhez. À készülék hasznälata elôtt cserélje le a sérült tômléket. À tômlôket az orszägos elôirasoknak megfelel6en kell lecseréini.
Gyüjtéfejjel tôrtén begyüjtäs + Begyüjtäs kôzben ne hajoljon a barbecue fülé.
1. Kapcsolja a gäzég6 szabälyz6 szelepeket O (Ki) élläsba.
2. Begyüités illetve Üjra gyüjtâs kôzben nyissa fel a fedelet.
3. NYISSA KI a gäzt a gäzpalacknäl.
4. A begyüjtâshoz nyomja be és forgassa el az ég6 gombjät d
(MAGAS) älläsba. Azonnal nyomja be és tartsa benyomva az ELEKTROMOS GYUJTOFEJ gombjét, amig az égôfej be nem gyullad.
5. Ha a läng 5 mäsodpercen belül NEM gyullad be, akkor
kapcsolja az égôfe) szabälyzôkat O (Ki) ällésba, värjon 5 percig, majd ismételje meg a begyüjtsi müveletet.
6. Ismételje meg a 5-4. lépést a grill mäsik oldalänak a
begyüjtäsähoz. FIGYELMEZTETES Kapcsolja ki a kezelszerveket és a gäzpalackot, ha nem hasznälja. Ugyeljen arra, hogy a csatlakoztatott t6mlé ne érintse meg meleg felületeket.
Ha a läng 5 mäsodpercen belül NEM gyullad be, akkor kapcsolja az égôfej szabälyzékat O (Ki) ällésba, värjon 5 percig, majd ismételje meg a begyüjtäsi müveletet. Ha a az égôfej nem gyullad be nyitott szelep mellett, akkor a géz toväbbra is kifelé 4ramlik az égôfejbôl, és véletlenül begyulladva sérülést okozhat. Gyufäval tôrténé begyüjtäs + Begyüjtäs kôzben ne hajoljon a barbecue fülé.
1. 1. Kapcsolja (ki) a gäzég6 vezérlészelepeit.
2. 2. Nyissa ki a fedelet vilägitâs vagy üjragyüjtäs kôzben.
3. 3. Kapcsolja be a gâzt az LP palacknäl.
4. 4. Helyezze a meggyütott gyufät az ég6 kôzelében.
Azonnal forgassa a Sear Burner gombot HIGH älläsba. Ügyeljen arra, hogy az ég6 lémpäi folyamatosan vilägitsanak.
A szelepek, a tômlé és a nyomässzabälyzé szivärgäsellenrzése A szivärgésellenérzést az elsé begyüjtäs elôtt, évente legaläbb egyszer, és a palack cseréje vagy levélasztsa esetén minden alkalommal el kell végezni.
1. Forgassa a készülék ôsszes szabälyz6 gombjät io éllésba ©.
2. Ellenérizze, hogy a nyomässzabälyzé szorosan a
gäzpalackhoz van csatlakoztatva.
3. Nyissa ki a gäzt. Ha sziszeg6 hangot hall, azonnal zärja
el a gäzt. À csatlakozäsnäl nagymértékü szivärgäs van. Szüntesse meg, mielôtt toväbb lépne.
4. Ecsettel kenjen szappanos oldatot (szappan és viz fele-fele
aränyü keverékét) a tômlé csatlakozäsokra.
5. Ha nôvekv6 buborékok képzôdnek, akkor az szivärgäst
jelez. Azonnal zérja el a gâzt a palacknäl és ellenérizze a csatlakozäsok szorossägät. Ha a szivärgäst nem lehet megszüntetni, ne kisérelje megjavitani. Kérjen cserealkatrészeket.
6. À szivärgäsellenérzés elvégzése utän mindig zérja el a gâzt
Ha egyre nehezebben gyüjthaté be a barbecue vagy gyenge a läng, akkor ellenôrizze és tisztitsa ki a venturikat és az égôfejeket. Ismert, hogy a pékok vagy kisméretü rovarok .Visszalängoläsos” problémäkat okozhatnak azzal, hogy a barbecue venturi csôvébe vagy égôfejébe fészkelve illetve petézve akadälyozzäk a gäz äramläsät. À felhalmozédott gäz a vezérlépanel môgôtt begyulladhat. Ez a visszaléngoläs kärosithatja a barbecue-t és személyi sérülést okozhat. À visszaléngoläsok megakadälyozäsa és a megfelelé mükôdés biztositâsa érdekében az égôfejet és a venturi cs6 egységet mindig ki kell szerelni és ki kell tisztitani, ha a barbecue-t hosszabb idôn keresztül nem hasznälték.
Az égôfe) egység tisztitésa Kôvesse a kôvetkezo utasitäsokat az égôfej egység alkatrészeinek tisztitésähoz vagy kicseréléséhez, illetve akkor, ha a barbecue nehezen gyüjthat be.
1. Zärja el a gäzt a szabälyz6 gomboknäl és a gäzpalacknäl.
2. Tävolitsa el a sütô rcsokat és hôterelô elemeket.
3. Tävolitsa el az üsszekôt6 csôveket és az égôfejeket rôgzitô
4. Vélassza le az elektrôdät az égôfejrôl.
MEGJEGYZÉS: Az eltévolités/levélasztäs modja az égôfe) elrendezésétél függ. À külônbôzé elrendezések az aläbbi äbräkon léthatôk.
5. Ovatosan felfelé és kifelé emelve tâvolitsa el mindegyik égéfejet a
szelepek nyilsaibôl. Az égôfejek csôveinek tisztitésähoz hârom môdszert javaslunk. Hasznälja az Onnek legkônnyebb modszert. À. Egy darab merev drétbél hajlitson egy kampôt (egy kônnyü ruhaakaszt6 jol megfelel erre a célra). À kampôt dugja ât tôbbszôr mindegyik égôfej csüvôn.
B._ Hasznäljon egy rugalmas fogantyüval rendelkezé keskeny palackmosé kefét de hasznäljon sârgarézbôl készült drétkefét). Tolja ât a kefét t6bbszôr mindegyik égôfej csôvün. C._ Viseljen szemvéd6 eszkôzt: Légtômlôvel füvassa ât az égôfe) csôvét és az égôfe) nyilsait. Ellenôrizze mindegyik nyiläst, hogy mindegyik nyilasbôl tâvozik levegô.
6. Drôtkefével tâvolitsa el az ételmaradékokat és szennyezôdéseket
az égôfe) teljes felületérôl.
7. Egy merev drétdarabbal, pl. egy kiegyenesitett gemkapoccsal
tisztitsa meg az eltômédôtt nyiläsokat.
8. Ellenôrizze, hogy az égôfe) normäl elhasznélodäs agy korrôzié
miatt nem kérosodott-e, mivel a nyilésok emiatt nagyobb méretüvé välhatnak. Ha nagyméretü repedést vagy lyukat talél, akkor cserélje ki az égôfejet. NAGYON FONTOS: Az égôfej csôeknek Läsd a jobb oldali äbräkat. Az égôfej és a szelep megfelelé illeszkedése
9. Csatlakoztassa az elektrdät az égôfe)]
10. Ovatosan helyezze vissza az é .
11. Csatlakoztassa az égôfejeket a tüztér konzoljaihoz.
12. Helyezze vissza az OsszekÔt6 csôveket és csatlakoztassa
az égôfejekhez. Helyezze vissza a sütô râcsokat és hôterelô elemeket.
13. Mielôtt üjra hasznäln a barbecue-t, végezzen el egy
“Szivérgésellendrz6 tesztet” és “Égôfe) léngellenôrzé tesztet”. Lapos csavarhüzéval feszitse le az elektrédét A készülék téroläsa + Tisztitsa meg a sût6 râcsokat. + Térolja hüvôs helyen. + Ha a készülékhez gézpalack van csatlakoztatva, térolja a szabadban, jél szell6z6 helyen, gyermekek elôl elzärva. + Takarja le a készüléket, ha a szabadban trolja. + Akészüléket KIZAROLAG akkor térolja zärt helyen, ha a gäzpalackot elzärta, levélasztotta a készülékrôl, és azt szabadban térolja. + Akészüléket târoläsb6l elôvéve ellenôrizze, hogy nincsenek-e eltômôdve az égôfejek. Âltalnos készüléktisztités A grill idészakos tisztitäsa szükséges, mivel a grill tüzei akkor fordulhatnak el6, amikor zsir és ételtôrmelék gyülik ôssze a grill aljéban. Minden hasznälat utén Char-Broil Cool-Clean ecsettel tâvolitsa el a maradék ételrészecskéket a f6z6räcsrôl és a grill belsejébôl. Késébb a Char-Broil Grate Cleaner-t bôségesen permetezheti a rostélyra, hagyhatja 10 percig mükôdni, és nedves ruhäval vagy ecsettel tôrlje le. végezze el a grill tisztitäsät, miutän a grill lehült.
- Ne tévessze a barna vagy fekete zsir- és füstfelhalmozédäst festéknek. À gézgrillek belsejét nem gyérilag festik (és soha nem szabad festeni). Vigyen fel egy erôs mosészert és vizet, vagy hasznäljon sürolé kefével ellätott tisztitészert a készülék fedele és aljän. Oblitse le és hagyja teljesen megszäradni. Ne hasznäljon marô készüléket / sütôtisztitôt festett felületekre. + Müanyag alkatrészek: Mossa le meleg szappanos vizzel és tôrôlje szärazra. Ne hasznäljon sürolôszert, zsirtalanitôt vagy koncentrält készüléktisztitôt müanyag alkatrészeken. Ennek kôvetkeztében az alkatrészek megsérülhetnek és meghibäsodhatnak. + Porcelän felületek: Az üvegszerü ôsszetétel miatt a legtôbb maradékot szédabikarbôna / vizes oldattal, üvegtisztitéval vagy Char- Broil Grate Cleaner-rel tôrôlhetjük el. Makacs foltokhoz hasznäljon nem koptaté süroléport. + Festett felületek: Enyhe mosészerrel vagy tisztitészerrel és meleg izzel vagy Char-Broil Grill tisztitészerrel mossa le. Puha Szärazra nem dérzsülé kendô. + Sütési felületek: À grillezés elôtt gy6z6djôn meg arr6l, hogy a felületeken nem maradtak laza sôrték. Amig a grill forré, csak a f6z6felületek tisztitésät ajänljuk a Char-Broil Hot-Clean cserefejjel (a Char-Broil Cool-Clean Premium kefén). "+ CLEAN beélités
A grill egy innovativ CLEAN beällitssal van felszerelve, amely lehetôvé teszi problémamentes grill tisztits. Az ég6kbôl szärmazé magas h6 az ôsszes megmaradt ételtôrmeléket hamuvä varézsolja. Kovesd ezeket a lepeseket: + À grillezés befejezése utän ällitsa az sszes f6 égôt a CLEAN (Tiszta) bedllitäsra, és maradjon kb. 12 - 15 percig + Kôrülbelül 12 - 15 perc elteltével ällitsa az ôsszes f6égôt OFF ällésba, és hagyja lehülni a grillt + Miutän a grill Kihült, hasznäljon Char-Broil Cool-Clean kefét a maradék tôrmelék eltävolitäsähoz és a hamu értalmatlanitäsähoz + À rendkivül fényes eredmények eléréséhez utolsé lépésként hasznälja a Char-Broil Grate Cleaner-t. Szérjon béségesen a rostélyra, hagyja 10 percig mükôdni, és nedves ruhäval vagy ecsettel tôrôlje le.
CHAR-BROIL, LLC Akészülék elnevezése h . Gäz barbecue/Géz grill Ôsszes névleges leadott Face 8.68 kW (632 g/h) 8.68 kW (632 g/h) hôteljesitmény Géz kategôria 13+(28-30/37) 13B/P(30) 18B/P(50) Model szäm 468502422 468162422 Géz tipusa Butén Propän Butän, propän vagy azok Butän, propän vagy azok keverékei keverékei Gäznyomäs 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar 50 mbar Injektor mérete (âtméré, Barbecue: 0,72 x 4 db. Barbecue: 0,72 x 4 db. Barbecue: 0,61 x 4 db. mm) Célorszägok GB, FR, BE, ES, IT, PT, CZ, SK, DK, NO, NL, SE, FI, IS, CZ, AT, DE, CH, LU, SK CH, CY, GR, IE, LT, LU, LV, SI IT. SK, BG, CY, EE, HR, HU, LT, LU, LV. MT, RO, SI, TR 1,5 V Egyenäramü elem Rozsdamentes acél Szämos külônbôz6 ôsszetételü anyag (6tvôzet) létezik, amelyeket rozsdamentes acélnak tekintenek. Ezeknek a külônbôzô tipusoknak kôzôs jellemzôje, hogy korrodälédhatnak (oxidälédhatnak), attol függôen, hogy milyen kôrülményeknek vannak kitéve. Ez az On dj barbecue-jära is érvényes. Annak biztositäsa érdekében, hogy barbecue-ja hosszü évekig megürizze megjelenését és mükôdését, kérjük kôvesse az albbi tanäcsokat.
1) Ha a barbecue nedvessé vält, a felületi korrézié megelôzése érdekében egy ruhadarabbal tôrôlje szärazra.
2) Arozsdamentes acél bizonyos kôrülmények kôzôtt rozsdäsodhat. Ezt olyan kômyezeti Kôrülmények okozhatjäk, mint pl. a klér vagy a sés viz, iletve a nem megfelel6 tisztitô eszkôzük, pl. drôt vagy acélszivacs. Az anyag amellett hô, vegyszerek vagy zsiradék-felhalmozédäs miatt el is szinezôdhet. 3) A készülék minôségi megjelenésének megôrzéséhez minden hasznälat utän mossa le gyenge mosészerrel és meleg szappanos vizzel, majd trôlje szärazra puha ruhäval. À réégett zsirmaradékok eltävolitäsähoz szükség lehet dôrzsôl6 hatäsü müanyag szivacs hasznälatära. À kärosodäs elkerülése érdekében csak a csiszolt felület iränyäban hasznälja. Ne hasznäljon dôrzsôl6 hatäsü szivacsot az ébrékat tartalmazé felületeken.
4) Étolajal kenje be a barbecue bels6 felületeit és a räcsokat.
Megjegyzés: Afelület megkarcoläsänak, s ezzel a rozsdäsodäs lehetéségének az elkerülése érdekében soha ne hasznäljon acélszivacsot vagy hasonlé eszkôzt a rozsdamentes acél tisztitäsähoz. Atisztitàs sorän a rozsdamentes acél csiszoläsänak irényäban haladjon - ,a szälak irényäban” A dürzsôl6 hatésü tisztitészerekkel tôrtén6 tisztitäs karcoläsokat hagyhat hätra. A barbecue tengerpart, uszoda vagy wellness kôzpont kôzelében tôrténé térolsa a barbecue korroziôjät (oxidäciéjät) okozza. Arozsdäsodäs elleni védelem érdekében takarja le a barbecue-jât.
Jétälläsi nyilatkozat Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-StraRe 8 Quartier O — 4.0G D-22761 Hamburg (Char-Broil) a Char-Broil termék PURCHASER-jét garantälja, hogy a väsärläs napjätél az anyag és a gyârtäs hibäibél mentes, az aläbbiak szerint: Gäzräcsok | égôk 5 évek | Fézéräcsok / emitterek 2 évek | Minden egyéb alkatrész (EURO minimlim) 2 évek | A Char-Broil vagy a termék eladéja megkôvetelheti a vâsärlâs détumänak ésszerü bizonyitékät. Ezért az eladäsaidat vagy a szämläjät el kell tâvolitani. Ez a jétélläs magäban foglalja a termék vagy a termék részei javitäsänak vagy cseréjének jogait, amelyek rendeltetésszerü hasznälata és szervizelése sorän hibäsnak bizonyulnak. Mielôtt bärmilyen részre visszatérne, azonnal kapcsolatba kell lépnie a Char-Broil céggel a weboldalunkon talélhaté elérhetéségi adatok segitségével. Hiäny esetén a Char-Broil megvälasztja a terméket vagy az ilyen alkatrészeket dimentesen. . A Char-Broil visszaadja a terméket vagy a termék részeit a vevônek, az éruszällitäsnak vagy a postakôltségnek. Ha a Char-Broil ügy dônt, hogy javitja a terméket vagy a termék hibäs alkatrészeit, és ez a javitäs sikertelen, akkor a tôrvényes joga szerint On jogosult a vételär csôkkentésére vagy a szerzédéstél valé visszavonäsra és visszatérités megszerzésére. Ez a garancia nem terjed ki a balesetek, visszaélések, visszaélések, vältoztatésok, helytelen alkalmazäsok, vandalizmus, helytelen beszerelés vagy helytelen karbantartäs vagy szervizelés, illetve a normél és a szokäsos karbantartés elmulasztäsa miatti hibék vagy mükôdési nehézségek, beleértve, de nem kizärélag a rovarok ältal okozott kärokat az égôcsôveken belül, az ebben a kezelési ütmutatéban leirtak szerint. Kivételtél eltekinthet, ezért kérjük, forduljon a Char- Broil-hez vagy az eladéjéhoz, ha bérmilyen kérdése van-e arra vonatkozéan, hogy ez a garancia vonatkozik-e az adott esetre, Vagy sem. A garancia nem vonatkozik a sülyos idéjäräsi viszonyok - mint példäul a jégesé, a hurrikänok, a fôldrengések vagy a tornädék miatt bekôvetkezé romläsra, Kärosodäsra, a kKôzvetlenül vagy a légkôrben lév6 vegyi anyagoknak valé kitettség miatt fellépé elszinezédésre, és ezeket rendszerint nem a tôrvényes jogaik fedezik. A Char-Broil nem vällal felelésséget bârmely olyan elére nem läthaté veszteségért (azaz veszteségért vagy kérért, amelyet sem Ôn, sem a Char-Broil vagy az eladé a vâsärlâskor nem szämolt), vagy az Ôn ältal okozott kärokért, kivéve a Char-Broil csaläsért vagy felelésségéért a hall vagy a személyi sérülés okozta hanyagsäg nem korlätozott. Char-Broil does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on Char- Broil. Ez a garancia kizärélag az Eurépai Unién belüli magänszemélyeknek (a vällalkozäsokkal ellentétben) értékesitett termékekre vonatkozik. Ez a garancia nem érinti a rezidens orszäg vonatkozé fogyasztévédelmi jogszabälyai szerinti tôrvényi jogait. A jôtälläsi szervizhez forduljon Char-Broil-hez info-eu@CHARBROIL.EU.
Notice-Facile