RY18HT45A - RY18HT50A - Vezeték nélküli sövénynyíró RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RY18HT45A - RY18HT50A RYOBI au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Vezeték nélküli sövénynyíró au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RY18HT45A - RY18HT50A - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RY18HT45A - RY18HT50A de la marque RYOBI.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RY18HT45A - RY18HT50A RYOBI
upozornénil Figyelem!
Fontos, hogy a termék ôsszeszerelése, karbantartäsa és hasznälata elôtt elolvassa a kézikônyvben talälhaté utasitäsokat.
Az akkumulétoros sôvényvägé kifejlesztésekor a biztonsägot, a teljesitményt és a megbizhatésägot tartottuk szem elôtt
RENDELTETÉSSZERÜ HASZNÂLAT Az akkumulätoros sôvényvägôt csak kültéren, szâraz Kômyezetben, jé megvilägits mellett hasznälja
A termék otthoni vagy héztartäsi hasznälatra készült. A termék sävények, bokrok és hasonlé nôvényzet vägéséra és nyiräsära készült.
Semmilyen mâs célra ne hasznälja.
ALTALÂNOS BIZTONSÂGI FIGYELMEZTETÉSEK A TERMÉKHEZ
À FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el, illetve tekintse meg a termékhez biztositott minden biztonsägi figyelmeztetést, illuszträciôt és müszaki leirést. Az albb részletezett eléiräsok be nem tartäsa olyan baleseteket okozhat, mint pl. tüz, éramütés és/vagy sülyos személyi sérülések.
Grizze meg ezeket a figyelmeztetéseket és utasitäsokat a késébbi tâjékozédäsra is.
A figyelmeztetésekben a ,nagy teljesitményü eszkëz' a hélézatrél mükôdtetett (vezetékes) vagy az akkumulétorrôl üzemelé (vezeték nélküli) termékre utal.
= A munkaterületet tartsa tisztän és jél megvilägitva. A rendetlen vagy sôtét munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
Az elektromos szerszémgépeket ne mükôdtesse robbanésveszélyes kômyezetben, mint_példäul robbanésveszélyes folyadékok, gâzok vagy porok ielenlétében. Az elektromos gépekben szikräk keletkeznek, amik begyüjthatjäk a port vagy a gézüket.
Az elektromos szerszémgép hasznélatakor a gyerekeket és a kivülällékat tartsa tävol. À figyelem elterelédése az iränyités elvesztését okozhaija
ELEKTROMOS BIZTONSAG
= À szerszmgép dugaszänak illeszkednie kel
az aljzathoz. Semmilyen médon ne médositsa
a dugaszt. A füldelt elektromos gépekhez ne
hasznäljon adapter dugaszt. À nem môdositoit és
ileszkedé dugasz csôkkenti az âramütés kockézatät
Kerülje az érintkezést fôldelt felületekkel, mint
példäul csôvekkel, radiétorokkal és hütôkkel.
Megnôveli az éramütés kockäzatät, ha a teste fôldeltté
= Ne tegye ki a terméket esônek vagy nedves Kôrnyezet hatäsänak. À szerszämgépekbe kerülô viz nôveli az éramütés kockézatät.
= Ne rongälja meg a käbelt. À szerszmgép käbelét soha ne hasznälja a szerszäm hordozäsära, hüzäséra vagy kihüzäsära. À käbelt hôtôl, olajtôl, éles térgyaktél vagy mozgé alkatrészektôl tartsa tévol. A sérült vagy beakadt käbelek nôvelk az äramütés kockäzatät.
= Szerszämgépnek a szabadban valé mükôdtetésekor kültéri hasznélatra is megfelelé hosszabbité käbelt hasznäljon. Kültéri hasznälatra megfelelé hosszabbité käbel csükkenti az éramütés kockäzatät.
= Ha a szerszämgép hasznälata nedves kôrnyezetben elkerülhetetlen, _ hasznäljon … âram-védôkacsolôt (RCD). Az RCD hasznélata csôkkenti az éramütés Kockézatät.
= Elektromos szerszämgép mükôdtetésekor legyen mindig éber, figyeljen arra, amit csinäl, és hasznälja a jézan eszét. Ne hasznälja a szerszämgépet, ha féradt vagy alkohol, gyégyszer illetve més tudatmédosité szerek hatäsa alatt äll. À gép hasznälata kôzben mér_egyetlen figyelmetien pillanat is sülyos személyi sérüléshez vezethet.
= Hasznäljon személyi védelmi eszkëzôket. Mindig viseljen védészemüveget. À védelmi felszerelések, mint példäul a pormaszk, a csüszäsmentes biztonsägi lébbelik, a védésisak vagy a füvédô megfelelé hasznälata csôkkenti a személyi sérüléseket.
= Kerülje el a véletien bekapcsoläst. À szerszäm szällitésa vagy felemelése, az âramellétés és/vagy akkumulétor csatlakoztatäsa elôtt ellenërizze, hogy a kapesolé kikapesolt ällésban van. Szerszémgépek szälitésa a kapcsolén tartott ujal vagy bekapcsolt szerszämgépek äram alà helyezése balesetekhez vezet.
= À szerszämgéprôl bekapcsolés elôtt tâvolitson el minden beällité kulcsot és csavarkulcsot. Egy a szerszämgép forgé alkatrészén maradt beällité kulcs vagy csavarkulcs személyi sérülést eredményezhet.
= Ne hajoljon ki tülsägosan. Mindig tartson megfelelé testtartést és egyensülyt. Ez a szerszämgép jobb iränyitäsät teszi lehetôvé vératian szituäciékban
= Viseljen megfelelé ruhzatot. Ne vegyen fel laza ruhât vagy ékszereket. À hajät és a ruhézatét tartsa tâvol a mozgé alkatrészektôl. À laza ruhäzat, ékszerek vagy a hosszü haj beakadhatnak a mozgé alkatrészekbe.
= Ha a gép el van létva porkivezeté vagy -gyüjté berendezésekhez valé csatlakozési lehetéséggel, akkor ügyeljen râ, hogy ezeket csatlakoztassäk és megfeleléen hasznäljäk. À porfogé hasznélata csôkkentheti a porral kapcsolatos veszélyeket.
= Ne tôltse el elégedettséggel az, hogy a gyakori eszkôzhasznälatbôl kellé jârtassägot szerzett, és ne hagyja figyelmen kivül az eszkëôz biztonsägi alapelveit. Egy figyelmetlen müvelet a mésodperc tôrtrésze alatt sülyos sérüléseket okozhat.
A SZERSZAMGÉP HASZNALATA ÉS KARBANTARTASA
= Ne erôltesse a terméket. À feladathoz a megfelelé szerszämgépet hasznälja. À megfelelô szerszämgép iobb teljesitménnyel és sokkal biztonsägosabban fog dolgozni olyan kérülmények këzôtt, amilyenekre azt tervezték. Ne hasznälja a szerszämgépet, ha a kapcsolé nem kapcsol be és ki. Bérmilyen szerszämgép veszélyes, ami a kapcsolôval nem lehet iränyitani, ezért azt meg Kell javitani. = Mielôtt beällitést végezne, tartozékot cserélne vagy a nagy teljesitményü gépet eltéroiné, hüzza ki a csatlakozédugôt a konnektorbél ésivagy vegye ki az akkumulétort, ha eltävolithaté. Az ilyen megelôzô biztonsägi évintézkedések csôkkentik a szerszämgép véletien bekapcsolédésänak kockézatät.
Az eredeti ütmutaté forditäsa | 61
= A hasznälaton kivüli gépet gyerekek szämära nem elérheté helyen trolja, és ne hagyja, hogy a szerszémgépet vagy a kézikônyvet nem ismerô személyek hasznäljäk a szerszämgépet. Gyakoriatian felhasznälék kezében a szerszämgépek veszélyesek.
= Végezze el a nagy teljesitményü gépek és a tartozékok karbantartäsät. Ellenérizze a mozgé alkatrészek akadäsät vagy helytelen beällitésät, az alkatrészek tôrését és minden mâs kôrülményt, ami hatéssal lehet a szerszémgép mükôdésére. Ha sérült, a szerszämgépet hasznälat elôtt meg kell javitani. Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszämgépek okoznak.
= A vägôszerszämok legyenek élesek és tisztäk. A megieleléen karbantartot, éles … vägéélü vägészerszämok kevésbé akadnak be és kännyebben iränyithatôk.
= A szerszämgépet, a tartozékokat és a biteket stb. ezen utasitäsban leirtaknak megfeleléen hasznälja, figyelembe véve a munkakôrülményeket és az elvégzendë feladatot. À szerszämgép rendeltetéstôl elérô müveletekre valé hasznélata veszélyes helyzeteket eredményezhet.
= A fogantyükat és a fogôfelületeket tartsa szärazon, tisztän, olajtél és kenôzsirtôl mentesen. À csüszôs fogantyük és fogéfelületek nem teszik lehetôvé a gép kezelését és iränyitésät egy vératian helyzetben
AKKUMULATOR SZERSZÂM GONDOZASA ÉS HASZNALATA
= Csak a gyärté ältal megadott tltôvel tôltse az akkumulâtorokat. Egy adott akkumulétortipushoz valé tlté egy mäsik tipusü akkumulétorral val hasznälata tüzveszélyes lehet.
= À szerszémokat csak a hozzäjuk valé akkumulâtorokkal üzemeltesse. Més akkumulätorok hasznélata tüzveszélyes lehet, és sérüléseket okozhat.
= Az akkumulätort hasznälaton kivül tartsa tâvol ms fém trgyaktôl, ügymint gemkapesoktôl, érméktôl, kulcsoktôl, szôgektél, csavaroktôl vagy més kisméretü fém târgyaktél, amelyek rôvidre zärhatjäk a két érintkezôt. Az akkumulâtor érintkezôinek rôvidre zäräsa tüzet vagy égéseket okozhat.
= Nem megfelelô kôrülmények esetén folyadék tävozhat az akkumulätorbôl, kerülje az azzal valé érintkezést. Ha mégis érintkezik vele, ôblitse le vizzel. Ha a folyadék szembe kerül, forduljon orvoshoz. Az akkumulätorbél kifolyt folyadék irritäciôt vagy égéseket okozhat.
= Ne hasznäljon sérült vagy étalakitott akkucsomagot vagy eszkôzt. À sérült vagy âtalakitott akkumulätor elére nem lâthaté médon üzemelhet, ami tüzet, robbanäst, mâs kockäzatot vagy sérülést okozhat.
= Ne tegye ki az akkucsomagot vagy az eszkëzt tül magas hômérsékleti hatäsnak és ne tegye tüzbe ezeket. A tüznek vagy a 130°C feletti hômérsékletnek valé kitettség robbanäst okozhat.
m Tartsa be az ôsszes feltéltési utasitst és ne tôltse az akkucsomagot vagy az eszkôzt az utasitäsban megadott hômérséklet-tartomänyon kivül. A helytelen tôltés vagy a megadott tartomänyon Kivüli hémérsékleten valé feltältés az akkumulätort kärosithatja, és a tüzveszély kockäzatät nôvelheti.
62 | Az eredeti ütmutaté forditäsa
KARBANTARTAS = A szerszämgépet csak szakképzett szervizszakemberrel szervizeltesse, csak azonos
cserealkatrészeket hasznälva. Ez biztosifa, hogy a szerszämgép hasznälata tovébbra is biztonsägos legyen.
= Soha ne javitson sérült akkucsomagokat. Az akkucsomagok javitésät csak a gyärté vagy a hivatalos szervizek végezhetik.
NÉLKÜLI SÔVÉNYNYIRÔ BIZTONSÀGI FIGYELMEZTETÉSEI
= Tartsa tâvol minden testrészét a késtôl. Ne tâvolitsa el a levägott anyagot, és ne tartsa a levägni kivänt anyagot mozgé kések mellett. A pengék a motor leällitésa utén még forognak. À termékek hasznälata
A VEZETI Kôzben mér egyetlen figyelmetlen pillanat is sülyos személyi sérüléshez vezethet.
= A sôvényvägôt a fogantyüjänäl fogva szällitsa, leällitott késsel, vigy4zva arra, hogy ne mükôdtesse a kapcsolôkat. À sôvényvägé megfelelé szälitésa csëkkenti a véletien elindulés és az ebbôl eredô, kések ltal okozott személyi sérülés kockézatät
= A sôvényvägé szällitésakor vagy troläsakor mindig illessze râ a késburkolatot. À sôvényvägé megfelelô kezelése csükkenti a kések ältal okozott személyi sérülés kockzatät.
= À beragadt anyag kitisztitésakor vagy az egység javitésakor ügyeljen arra, hogy kikapcsoljon minden kapesolét és kivegye vagy levälassza az akkumulétorcsomagot. Sülyos személyi_ sérülést okozhat, ha javités vagy a beragadt anyag kitisztitésa kôzben a szegélynyiré vératlanul elindul.
= A sôvényvägôt csak a szigetelt fogéfelületeknél tartsa, mert a kés hozzäérhet rejtett vezetékekhez. Ha feszültség alatti vezetékkel érintkezik a kés, akkor a sôvényvägé külvilggal érintkezé fémrészei is ram alà Kerülhetnek, és megräzhatjäk a kezelôt.
= Tartson minden tâpkäbelt és vezetéket tâvol a vägôterülettôl. Täpkäbelek és vezetékek lehetnek sôvényben vagy bokorban rejtve, és a kés véletienül elväghatja ôket.
= Ne hasznälja a sôvényvägét rossz idéjrési Kôrülmények këzôtt, külônôsen villémlés kockézata idején. Ez csôkkenti a villémesapäs kockézatät
TOVABBI BIZTONSÀGI FIGYELMEZTETÉSEK
= Ne prébäljon olyan hajtäsokat vagy faägakat âtvägni, melyek vastagabbak mint_22_ mm (RY18HT45A esetén) vagy 24 mm (RY18HT50A esetén), vagy amelyek nyilvänvaléan nem fémek be a vägékéshez. A vastagabb âgakat egy kézifürész vagy âgazéfürész segitségével vägja le.
= Mükôdtetése kôzben mindig stabilan, mindkét kezével fogja a terméket a két fogantyünäl.
= Minden hasznälat elôt vizsgälja ât a gépet. Ellendrizze a meglazult alkatrészeket, az üzemanyag-szivärgäst stb. Ügyeljen râ, hogy minden a védéburkolat, terelélemez és fogantyü megfeleléen fel legyen szerelve és rôgzitve. Hasznälat elôtt cserélje ki az ôsszes sérült alkatrészt. Ellenérizze az akkumulätor szivérgäsät
= Ellenérizze a sôvényeket és bokrokat, nincsenek-e bennük idegen tärgyak, mint példäul drétkeritések vagy rejtett vezetékek.
= A terméket csak a talaj szintjén hasznélja, semmilyen més, ingatag tâmaszon ne.
= Ne hasznälja a terméket rossz fényviszonyok kôzôtt. À kezelének liszta rélétéssal kell rendelkeznie a munkaterületre, hogy azonosithassa a potenciälis veszélyeket.
= Fülvédé viseletekor csak korlätozottan halja a figyelmeztetéseket (riasztäst vagy kiältäst). À kezelônek jobban oda kell figyelnie arra, hogy mi folyik a munkaterületen.
= Kaposoja ki a terméket, vegye ki az akkumulétorcsomagot, és hagyja mindkettôt lehüini. Ellenérizze, hogy minden mozgé rész teljesen megällt: + mielôtt a vägéeszkëz munkahelyzetét beällija + szervizelés elôtt «az eltômôdés eltävolitésa elôtt e ellenôrzés, karbantartés vagy a gépen végzett
bärmilyen müvelet megkezdése elôtt;
Kiegészitôk cseréje elôtt + mielôtt magära hagynä a terméket + mielôtt a sérülést ellenérizné, miutän hozzäütédôtt
az eszkôz egy térgyhoz
+ karbantartäs elôtt + _ha a gép szokatianul kezd rezegni
= Ne erbltesse a terméket nagyon sürü bozéton. Ez a kések beakadäsät és a lelassulésät okozhatja. Ha a kés lelassult, csôkkentse a haladäsi sebességét.
= Ha a gép leeselt erés ütést kapott vagy rendellenesen kezd vibrälni, azonnal élltsa le a gépet, és vizsgélja ät sérülések tekintetében vagy azonositsa a vibräcié okât. Minden sérülést hivatalos szervizkëzpontban kell megjavittatni vagy kicseréltetni.
= Csak 0 °C és 40 °C këzôtti hômérsékleten hasznälja a Készüléket
= Akészüléket 0 °C és 40 °C kôzôttihômérsékleten târolja.
= Hosszabb hasznälat sérülést okozhat. Ha a gépet hosszü idôn ät kell hasznäinia, tartson gyakran szünetet.
AZ AKKUMULÂTOR KIEGÉSZITÉ BIZTONSAGI FIGYELMEZTETÉSE!
= À rôvidzérlat éltai (üz, sérülések vagy termékkärosodäsok veszélye elkerülésére ne meritse a szerszämot, a cserélhetô akkut vagy a tôltékészüléket folyadékokba, és gondoskodjon arôl, hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az akkukba. À Korroziv hatäsü vagy vezetéképes folyadékok, mint pl. a ss viz, bizonyos vegyi anyagok, fehéritôk vagy fehéritô tartalmü termékek, rôvidzäriatot okozhatnak.
= Olyan helyen tôltse az akkumulätort, ahol a kômyezeti hômérséklet 10 °C és 38 °C kôzôtt van.
= Azakkumulätort 0 °C és 40 °C këzôtti hémérsékleten térolja.
= Az akkumulâtort O °C és 40 °C këzôtti hémérsékleten hasznélja.
SZÂLLITAS ÉS TAROLAS
= Térolés vagy szlltés elôtt kapcsolja ki a terméket, vegye ki az akkucsomagot és hagyja kihüini.
# Minden idegen anyagtôl tisztitsa meg a terméket. Szäraz, j6l szellézietet, gyerekektél elzärt helyen
térolja a terméket. Az extra biztonsäg érdekében az akkumulétort a terméktôl külôn târolja. À terméket tartsa tâvol a korrodälé szerektél, példäul kerti vegyszerektél vagy a jégmentesit6 sétél. Ne térolja a terméket kültéren.
= A termék täroläsa vagy szällitésa elôtt tegye fel a késvédé fedelet.
= Szälltéskor rôgzitse a terméket elmozdulés és leesés ellen, hogy elkerülje a sérüléseket és a termék sérülését.
LiTIUM AKKUMULATOROK SZÂLLITASA AZ akkumulâtorokat a helyi és nemzeti elirésokkal és szabälyokkal ôsszhangban szällitsa.
Az akkumulätorok külsé fél éltali szälltésakor kôvesse a csomagoläsra és a cimkézésre vonatkozé speciälis eléirsokat. Ügyeljen arra, hogy az akkumulätorok ne érhessenek més akkumulétorokhoz vagy vezetô anyagokhoz szällités kôzben; ehhez a szabadon maradt csatlakozékat védje szigetelé fedéllel vagy szalaggal. Ne szälltson repedt vagy szivérgé akkumulätorokat. Toväbbi informäciéért vegye fel a kapcsolatot a toväbbitäst végzô céggel
= Csak a gyärté eredeti cserealkatrészeit, tartozékait és szerelékeit hasznélja. Ennek figyelmen kivül hagyésa gyenge motorteljesitményt, esetleges sérülést és a jétallés elvesztését okozhatja. szervizelés külônës figyelmet és hozzäértést igényel, és csak szakképzett szerelô végezheti el. À terméket csak engedéllyel rendelkezô szervizben javittassa A vägôkések külônôsen élesek. À személyi sérülés megelézése érdekében legyen külënôsen évatos a késvédô tisztitésakor, kenésekor, valamint fel és leszerelésekor. A termék beälltsa, karbantartésa vagy tisztitäsa elôtt vegye ki az akkumulätort.
A hasznälati_ ütmutatéban
leirtbeälltäsokat és javitésokat On is elvégezheti. Egyéb javités tekintetében a terméket csak engedélyel rendelkezô szervizben javittassa.
Hasznälat utén a müanyag részeket tisztitsa meg puha, szäraz ronggyal.
Egy kemény kefével minden hasznälat utén tisztitsa meg a kést a hulladékoktél, majd a késvédé felszerelése elétt kenjen rä rozsdésodäsgätlôt. À gyärté azt javasolja, hogy permetezheté rozsdäsodésgätlôt és kenGanyagot vigyen fel egyenletes rétegben, mert azzal meggätolhatja a késsel valé érintkezés miatti személyi sérüléseket. À megfelelô permetezhetô termékrél kérdezze a helyi hivatalos szervizkôzpontot.
= Gyakori idékôzônként ellenérizze a csavaranyäk, csavarok és fejescsavarok megfelelé meghüzäsät, hogy à termék biztonsägos üzemi llapotban legyen. À sérült alkatrészeket egy hivatalos szervizkôzpontban kell megjavittatni vagy kicseréltetni.
ISMERJE MEG À TERMÉKET Läsd 106. oldal. Késvédé Elüls6 kioldé Elüls6 fogantyü Hätsô fogantyü Kioldé
Az eredeti ütmutaté forditäsa
6. kés a REDCESWEE? hulladékseprü Garantält hangteljesitményszint sv RY18HT45A) 9. Kezelôi kézikônyv { ) 10. Akkumulätor 11. Tôté Figyeljen a kivetett vagy repülô térgyakra. Az ôsszes nézel6dé, SZIMBÔLUMOK À TERMÉKEN Külônôsen a gyerekek és a héziällatok, legyenek legaläbb 15 Â Biztonsägi figyelmeztetés m-es tâvolsägra a hasznélati területtôl. A terméken végzett bérmilyen A termék hasznélata elôtt olvasson k:] munkélat elétt vegye ki az el és értsen meg minden utasitäst. ‘akkumulätort
Tartsa be az ôsszes figyelmeztetést
és biztonségi utasitést A KÉZIKÔNYVBEN HASZNALT SZIMBÔLUMOK CE Europa megicietéségijelotés à
CA Brit megfelelôségi jelôlés
FA Eurézsiai megfeleléségi jelzés
Ukrän megfeleléségi jelôlés
A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a häztartési hulladékkal együtt kidobni. Ezeket üjra kell hasznositani, ha van r4 lehetéség. Az üjrahasznositässal kapcsolatban érdeklédjôn a helyi ônkormänyzatnäl vagy a termék forgalmazéjänäl.
Viseljen védészemüveget
Ne tegye ki esônek, és ne hasznälja nedves kôrnyezetben.
Viseljen csüszésgätlé bevonati, nehéz igénybevételre tervezett védôkesztyüt.
Hasznälat kôzben mindig két kézzel fogia a sôvényvägét.
A sülyos sérülések elkerülése végett ne érintse meg a vâgékéseket.
Garantält hangteljesitményszint (RY18HT50A)
64 | Az eredeti ütmutaté forditäsa
A sévényvägé szällitésakor vagy térolésakor mindig illessze râ a késburkolatot. A sôvényvägé megfelelô kezelése csükkenti a kések ältal okozott személyi sérülés kockzatät.
Cänd curätati materialul prins în echipament sau cänd efectuati operatil de service, asigurati-vàä cà toate intrerupätoarele de la alimentarea cu energie sunt inchise si cà acumulatorul este scos sau deconectat. Sülyos személyi sérülést okozhat, ha javités vagy a beragadt anyag kitisztitsa kôzben a szegélynyiré väratlanul elindul.
A sôvényvägôt csak a szigetelt fogéfelületeknél tartsa, mert a kés hozzäérhet rejtett vezetékekhez. Ha feszültség alatti vezetékkel érintkezik a kés, akkor a sôvényvägé külvilggal érintkezé fémrészei is ram alà Kerülhetnek, és megräzhatjäk a kezelôt.
Tineti toate cablurile de curent departe de zona de tundere. Cablurile sau cordoanele de curent pot fi ascunse in gard viu sau in tufisuri si pot fi täiate accidental cu lama.
Ne hasznäja a sôvényvägét rossz _idéjrési Kôrülmények këzôtt, külônôsen villémlés kockézata idején. Ez csôkkenti a villémesapäs kockézatät
A terméket csak a talaj szintjén hasznälja, semmilyen més, ingatag tämaszon ne.
AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND SIGURANTA LA UTILIZAREA BATERIILOR
= Arôvidzärlatältalitiz, sérülésekvagy termékkärosodäsok veszélye elkerülésére ne meritse a szerszämot, a
cserélheté akkut vagy a téltékészüléket folyadékokba, és gondoskodjon arrôl, hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az akkukba. Lichidele corosive sau cu conductibilitate, precum apa säratä, anumite substante chimice si inälbitori sau produse ce contin inälbitori, pot provoca un scurtcircuit.
= incärcati acumulatorul intr-un loc unde temperatura ambientalä este intre 10°C si 38°C.
TRANSPORTAREA SI DEPOZITAREA
= Térolés vagy szlltés elôtt kapcsolja ki a terméket, vegye ki az akkucsomagot és hagyja kihüini.
= Curäati toate materialele sträine din produs. Szäraz, jél szelléztetett, gyerekektél elzärt helyen téroja a
terméket. Pentru o siguranfä suplimentarä, pästrali bateria separat de produs. Pästrali produsul la distantä de agenti corozivi, precum substante chimice de grädinä si säruri de dezghejare. Nu depozitati produsul in aer liber.
Ne tegye ki esének, és ne hasznälja nedves kôrnyezetben.
Zmeték dlomkov HEDGESWEEP
‘Termék müszaki adatai
Atkumultoros sbvényvagé Tious
Névagesfoszütség Dress ordis Kés hossza Vagéstoestimény
Vréciés sait {az EN G2841-1; EN 6241-42 szarn)
Vbräciétojes éréke Mérés bizonalansga
Hangkbocsatéi szint (az EN G2841-1; EN 62841.4-2 szern)
Acsüyozott hangnyomésszint
Asüyozott hangtalesiménysznt
K ochranë obeluhy pled üëinky vibraci a hiuku uréete dal bezpeënastni opatfeni, napfklad provädent dér2by mihovate à pfislusenstui, udrZovänt rukou vteple (4 ptipadé vibraci} a organizowäni pracounich cykl.
QU) A\ FIGYELMEZTETÉS A IE hasnélat kézikényvben kézôlt rezgée- és zajkibocsâtéei ériékeket szabvänyosioit vizsgélat sogitségével mérük, amehnek segltségével az szkézük egymässal osszehasonliaték. Ezek alkaimazhatéak a Kittség elBzetes felmérésére is.
À megadolt rezgéskibocsâtäsi és zajkbocsälési sznt az eszkôz 16 alkalmazäsait ielôl. Azonban ha az eszkozt nom megleelüen tarjék karban, külonbëzé alkaimazésokra vagy eléré tanczékokkal haszndlék, akkor à rezgés- zakibocsâtés vllerhat. Ezek a beavatkozäsok jelentäsen névelhatk à kettségi sainte a taljes mükôdési idtartam sorän. À rezgésnek és zajnak Val kits szint becsü érékét akkor is fgyelembe kel venni. amikar az eszkëz Ki van kapcsoWa, vagy amikor csak lé Jr. Ezck jelentôsen csôkkenthet a Hiliségi szintet à telies mükédési idôtartam sordn.
À kazelë rezgés- és zajérialom ellei védeiméhez tagyen mag tovébbi biztonségi intézkedésekel, mit pl. az eszkôz és alatrészci afbantartäsa, a kéz melegen tartèsa (rezgés esotén) és a murkavégzési olyamat mogszenvezése
À\ AVERTISMENT Nivelui total al vibrafilor si valerie emisilor de 2gomot declarale In acest manual cu instrucfiunt au fost mâäsurate in conformitale cu o metodä de Lestare standardizatà si pot futile pentru compararea uneltelor inre ele. Acestes pot f tlzate pentu evaluarea prefiminarà a expuneri.
UD a rvoBIe GARANGIA ALKALMAZASANAK FELTÉTELEI À vasätésbôl adédé téményben régziat jogok mel à lemmékre az alébbi Garancia vonatozik,
1. A logyaszlôl garancia tartama 24 hônap, mel a: termék vâsérisänak napiäval kezdôdik, Ezt a délumot szamlaval vagy à vécérist igazolé
egyéb dokumentummal Kell_ bizonyilani. A tormék … rondoltetése c&ak logyasztél 6s magäncélü hasznélal Ezér … professzlonälls Vagÿ Kereskedelmi hagzndial euelén à garance nom érvényes.
À kon szerszämok (egyenéramüWväitééramü) egy részénél a garancia
egyérieimüenelezve van hogy azadotiermék garanciameghosszabbithaté-e
Avégfalhaszndlônek a väsäriäs dâlumätôl szâmion 30 napon bell regisztrinia
kel az Gjonnan vâsärok szerszämol. À végfelnasznälé akkor rogiszträhat
a Kioresztett garanciära, ha az orszäg, ahol lakk, fe van sorolva az online
regiztréciés Gapon azon arszägok KBzôl, ahol vélaszhaté ez 22 opcié.
Ezerkivül a véglelnasznélônak bole kel egyeznie az online rogieztrlés sordn
szükséges adatok lérotäsäba, és el el fogadhia a felnasznéli folételoke.
À kioresztelt garanciät à regisziräcié boérezésértl e-mallen Küldôït
Visszaigazols ds à véséés détumät lartaimazé eredetl szämia igazoa
À gerancia a temmék vâssrsakor fennâlé, a gyârlés sordn Kelakezelt
hibékra és anyaghbékra émvényes à garancidls iéélaamon bell. A
garancia csak à jaultsraicserére korlloz6dik, és nem tered ki sommien
egyéb kétolezeïtségre, nom kzérélagosan lcoérve a véleton Vagy
szändékos rongâlést À garancia nem énényes, ha à lorméket nom
megfolelen. a hasznélati ulasiésban oglalakkal olentétesen, iletve
nom megfielôen csatakoztava hacznäldk. À garancia nem vonalkozk:
_ a terméket à nam magfelel karbantartés kävetkeztéban ért kérosodäsra
— megvélloztatoit Vagy âtalakitolt termékre
— chan termékre, melyen az eredetl azonoëitékat (védiegy, sorazatszäm) megrongälläk, megvältoztatik vagy etévoltonAk
à haszndiati utasits be nem lansbôl ere ka
_ GE jeôléssel nem rendelkezô termékokre
_ clan termékre, melyet nem Képzet, lletve a Techtronic Industries tal nem felogosiloi szerolé javitont
— nom mogfolelé (Aramerdsségü, feszütségü, frekvenciäi) éramforésra sallakoztatolt termékre
— nom megfelelé üzemanyag-keverékkel (üzemanyag, of. olaj_aränya) basant termékre
— Külsé (vegyi,iakaï, tés) hatésokbôl vagy ldgen anyagokbél eredé Kärokra
_ a cseréihets aikatrészek tommészetes kopésära és ahasznélôdésära
_ a szerszäm ete hasznâlatra, tiltrhelésére
_ rem jévéhagyolt tartazékok és alkatrészek hasznâlatära
— A kafburätorok rendszores boëlltäsa, karbantartésa, szttésa
— À természoies kopésnak és elhasznälédésnak Ktot alkatészek és Kegészlôk, példäul (de nem kzrélag) damildobok, ékeziak, foglalatok, sétényvagôk és fünyirék kése, heveder, gézbowden, szénkelék, Lapkäbel kutivâtorogak,flalététek, kaszt6620g8k füvékészülékek ventiätora, fiv6- és szlvécsouek, sziézsäk és pântok. térelérudak, fürésziäncok, 1ômiôk, satlakozészerelények. pormetezéfjek, kerekok, permeteztszärak, balsô dobok, Külsô csévék, vägédamiok, gyüjégyenyäk, légszürôk, gézszürék, muicsozékésak sb
A terméket javitra el kel vinni egy meghataimazott RYOBI szenizbe: ezeket
22 egyes orszägokhoz a Kôvelkezô lstâban taldia. Egyes orszägokban a
hey RYOBI kereskedô vallala à termék elszällläsat à RVOBI szerniabe.
À terméket veszélyes tarialom, péléäul benzin nékül csomagolva, à feladé
cimétfelüntetve, à hiba révid lolraséval együt külje el a RYOBI szervabe.
A jelen garancia hatälya alat végzeit javits, iletve csere_ingyenes.
Nem jelent à garancills idétartam ürainulésät. À kcserélt_alkatrészok
és szerszämok a mi ujdonunkba kerünek Egyes _orszégokban
a szälltés vagy postézés Kütségét a feladé visell A vevének à
Szorszäm mogväsérésabél adédé trvényes jogai nom … väloznak,
6 Ez a garanca az Eurépal Kézsséghen, Svécban, Izlandon, Rndgun ochoratnten | TdOm agen à Orerorsrigia és az Egyesült Kiräysägban émvényes. E terüieten kil kérdezze meg a RYOBI forgamazôt, hogy miyen garandia van érvényben
HIVATALOS SZERVIZKOZPONT Ha bämiyen kérése vagy problémäja van a termékkel kapesolalban, ordulon a heli hivalalos szenizkôzpanthoz (ltogasson el a: waryobitodis eu oldara) Vagy kézvellenüi ide: Techlronie Industñes GmbH, Max Eyih Strañie 10, 71364 Winnenden, Germany. Ada meg à cimkére Nyomlatoi sorazatszämot 6 ermékaipust.
In plus là de concile stalutare rezutate din achizionarea acestui produs, acesta sie acopert de garanÿa süpulatä mai jo. 1. Perioada de garanlis este de 24 de lui pentru consumalori si incepe de la ‘data achlionar produsului Data de incepere a garanÿeitrebuie demonstratä u 6 facturä sau al dovadà a cumpäräri produsulul. Produsul esta destinat Si conceput doar pantru utizare In scopuri personale. Din acest motv, nu Éo‘olera garane paniru utlarea sa in scop prolecional sau comercial
Soula & melodou uréowäni pro prlohu V smëmice 2000/14/EC upravenà 2008/B8/EC. Povéfeni ko kompilitechnického souboru*
MEGFELELOSÉGI NYILATKOZAT Akkumulétoros sévényvägé Mâria: RYOBI | Tipusszäm' | Sorozatszäm artomäny
(Gyértôként zérélagosfelelésségünk udatéban nyllkozurk. hogy 2z alébb emtett or mag a Gvelhaé ouripal rényeo, sabdyozsok és hamonzät <zabvänyok vonalkozé rendekezésonek:
RYIEHTASA Mér hangtejesiményszit. 904 dBia) Garntäthangielesiményeznt 93 dB)
RYIEHTSOA Mér hangteljesiményszit. 86 dBia) GarantälhangielesményEzut 62 dB)
A magfeleéségi ééketési ere a 2000/14IEC ränyalv V.függeléke szerinttôniènt ta médositott 2008NBBIEC ina. Amüszak dokumentécié 6sszoélitésére fehataimazott*
A RYOBI a Ryab Limited védiegye, hasznälta icenc Keretében torténik.
Notice Facile