BSM22520X - Télécommande de climatiseur BEKO - Besplatni korisnički priručnik
Pronađite besplatno priručnik za uređaj BSM22520X BEKO u PDF formatu.
Pitanja korisnika o BSM22520X BEKO
0 pitanje o ovom uređaju. Odgovorite na one koje znate ili postavite svoje.
Postavi novo pitanje o ovom uređaju
Preuzmite upute za vaš Télécommande de climatiseur u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik BSM22520X - BEKO i uzmite svoju elektroničku napravu natrag u ruke. Na ovoj stranici objavljeni su svi dokumenti potrebni za korištenje vaše naprave. BSM22520X marke BEKO.
KORISNIČKI PRIRUČNIK BSM22520X BEKO
Sljedeći simboli su korišteni u ovom priručniku za korisnika:

Važne informacije ili korisni savjeti za upotrebu.

Upozorenje za opasne situacije po pitanju života i imovine.

Upozorenje u vezi elektro šoka.

Upozorenje u vezi rizika od požara.

Opće mjere sigurnosti 4
Električna sigurnost....4
Sigurnost proizvoda....5
Predviđena upotreba....7
Sigurnost za djecu 7
Odlaganje starog proizvoda....8
Odlaganje materijala za pakovanje....8
2 Opće informacije 9
Pregled 9
Sadržaj pakovanja....10
Tehničke specifikacije 11
3 Instalacija 12
Instalacija i povezivanje....14
Odlaganje starog proizvoda....16
4 Priprema 17
Savjeti za uštedu energije....17
Prva upotreba....17
Podešavanje vremena....17
Početno zagrijavanje 17
5 Kako rukovati pećnicom 19
Opće informacije o pečenju, prženju i roštiljanju.... 19
Kako rukovati električnom pećnicom.... 19
Načini rada....19
6 Održavanje i njega 30
Opšte informacije.... 30
Čišćenje kontrolne ploče.... 30
Čišćenje pećnice.... 30
Skidanje vrata pećnice.... 31
Uklanjanje unutrašnjeg stakla na vratima 31
Zamjena svjetla u pećnici.... 32
7 Rješavanje problema 34
1 Važna uputstva i upozorenja za sigurnost i okoliš
Ovaj odjeljak sadrži sigurnosna uputstva koja će vam pomoći da se zaštitite od rizika od lične povrede ili oštećenja imovine. Ne pridržavanje ovih uputstava će poništiti svaku garanciju.
Opće mjere sigurnosti
- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca dobi od 8 godina i starija kao i osobe sa reduciranim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i znanja ukoliko im je obezbijeden nadzor ili uputstvo u vezi upotrebe uređaja na bezbijedan način i razumijevanja opasnosti koje mogu biti uključene. Djecac se ne smiju igrati sa uređajem. Djeca bez nadzora ne smiju obavljati radnje oko čišćenja i održavanja.
- Uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili ako su instruirani po pitanju upotrebe uređaja. Djeca koju naggledate ne smiju se igrati s uređajem.
- Ako je proizvod uručen nekom drugom za ličnu upotrebu ili da se koristi kao rabljeni proizvod,
takođe treba uručiti priručnik za korisnika, oznake proizvoda i druge relevantne dokumente kao i dijelove proizvoda.
- Postupke ugradnje i opravke uvijek moraju izvoditi ovlašteni serviseri. Proizvođač se neće držati odgovornim za oštećenja nastala usljed procedura koje su izvodile neovlaštene osobe što takođe može prouzrokovati da garancija bude nevažeća. Prije ugradnje, pažljivo pročitajte uputstva.
- Nemojte koristiti uređaj ukoliko je u kvaru ili ako na njemu ima vidljivih oštećenja.
- Uvjerite se da su funkcijske tipke proizvoda isključene nakon svake upotrebe.
- Proizvod mora biti iskopčan za vrijeme ugradnje, održavanja, čišćenja i popravke.
- Ako je napojni kabal za priključivanje proizvoda oštećen, isti se mora zamijeniti od strane proizvođača, njegovog zastupnika ili sličnih kvalifikovanih osoba da bi se izbjegli neželjeni rizici.
- Uređaj mora biti ugrađen tako da se može u potpunosti iskopčati sa mreže. Separacija mora biti obezbijedena bilo pomoću glavnog utikača, bilo pomoću sklopke ugradene u fiksnu električnu instalaciju, u skladu sa konstrukcionim propisima.
- Stražnja površina pećnice zagrije se prilikom korištenja. Budite sigurni da električni priključak nema kontakta sa stražnjom površinom; u suprotnom, spoj se može oštetiti.
- Sve radove na električnoj opremi i sistemima trebaju izvoditi samo ovlaštene i kvalificirane osobe.
- U slučaju bilo kakvog oštećenja, isključite uređaj i iskopčajte ga sa napajanja. Da biste ovo uradili, isključite osigurač u kući.
- Provjerite da je jačina osigurača kompatibilna sa vašim proizvodom.
Sigurnost proizvoda
- UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi postaju vreli za vrijeme upotrebe. Potrebno je voditi računa da bi se izbjeglo dodirivanje grijnih elemenata. Djecu mladu od 8 godina treba držati dalje od uređaja ukoliko nisu pod stalnim nadzorom.
- Osobe čije su prosudbe ili koordinacija smanjene pod uticajem alkohola i/ili droga ne smiju koristiti uređaj.
- Budite oprezni kada koristite alkoholna pića u vašem posuđu. Alkohol isparava na visokim temperaturama i može izazvati požar jer se zapali kada stupi u kontakt sa vrućim površinama.
-
Nemojte stavljati nikakve zapaljive materijale u blizini proizvoda jer i bočne strane mogu postati vruće tokom upotrebe.
-
Uređaj postaje vruć za vrijeme upotrebe. Potrebno je voditi računa da bi se izbjeglo dodirivanje grijnih elemenata unutar pećnice.
- Držite sve otvore za ventilaciju očišćenim od prepreka.
- Nemojte zagrijavati zatvorene konzerve niti staklene posude u pećnici. Pritisak koji se može stvoriti u tim konzervama/posudama može dovesti do njihovog pucanja.
- Nemojte stavljati pladnjeve za pečenje, posuđe ili aluminijsku foliju direktno na dno pećnice. Akumuliranje toplote moglo bi uzrokovati oštećenja na dnu pećnice.
- Nemojte koristiti gruba abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne strugače da čistite staklo na vratima pećnice jer oni mogu izgrebati površinu, što može rezultirati lomom na staklu.
- Nemojte koristiti čistače na paru da čistite uređaj jer bi to moglo prouzrokovati strujni udar.
- (Varira u ovisnosti od modela proizvoda.) Ispravno postavljanje žičanog nosača i pladnja na stalke za rešetku Važno je da se žičana rešetka i/ili pladanj postave ispravno na stalak. Umetnite žičanu rešetku ili
pladanj između 2 tračnice i osigurajte da bude uravnoteženo prije nego stavite hranu na to (Molimo pogledajte slijedeću sliku).

text_image
A B A=B A - Nemojte koristiti proizvod ukoliko je staklo na prednjim vratima uklonjeno ili slomljeno. - Uvijek koristite rukavice za pećnicu otporne na vrućinu kada stavljate ili uklanjate posuđe u/iz vrele pećnice. - Postavite papir za pečenje u posudu za kuhanje ili na dodatnu opremu pećnice (pladanj, žičanu rešetku itd.) zajedno s hranom i potom ubacite sve u prethodno zagrijanu pećnicu. Uklonite višak dijelova papira za pečenje koji se preljeva izvan dodatne opreme ili posude da bi se spriječio rizik dodirivanja grijnih elemenata pećnice. Nikada ne koristite papir za pečenje na radnoj temperaturi koja je viša od naznačene vrijednosti za papir za pečenje. Nemojte stavljati papir za pečenje direktno na bazu pećnice. - UPOZORENJE: Prije zamjene lampice, uvjerite se da je napojni kabl uređaja isključen iz utičnice ili da je automatska sklopka isključena kako biste izbjegli mogućnost strujnog udara. - Uređaj ne smije biti instaliran iza dekorativnih vrata kako bi se izbjeglo pregrijavanje. Za sigurnost od požara na proizvodu; - Provjerite da li utikač odgovara utičnici kao i to da ne uzrokuje iskrenje. - Ne upotrebljavajte oštećen ili sječen ili produžni kabal osim originalnog kabla. - Budite sigurni da tečnost ili vlaga na utičnici ne dospiju u proizvod preko utikača.Predviđena upotreba
- Ovaj proizvod je dizajniran za upotrebu u domaćinstvu. Komercijalna upotreba nije dopuštena. - OPREZ: Ovaj uređaj je samo za kuhanje. On se ne smije koristiti u druge svrhe, na primjer grijanje prostorije. - Uređaj se ne smije koristiti za zagrijavanje tanjira ispod roštilja, sušenje peškira ili krpa itd. vješanjem istih na ručkama kao ni u svrhu zagrijavanja. - Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve štete uzrokovane nepropisnim korištenjem ili greškama pri rukovanju. - Uređaj se može koristiti za odmrzavanje, pečenje, prženje i roštiljanje hrane.Sigurnost za djecu
- UPOZORENJE: Pristupačni dijelovi mogu postati vrući tokom upotrebe. Malu djecu treba držati dalje od uređaja. - Ambalažni materijali mogu predstavljati opasnost za djecu. Držite ambalažne materijale dalje od dohvata djece. Molimo odložite sve dijelove pakovanja i skladu sa ekološkim propisima. - Električni proizvodi predstavljaju opasnost za djecu. Držite djecu dalje od proizvoda kada je on u funkciji i nemojte dozvoliti djeci da se igraju s tim proizvodom. - Ne ostavljajte iznad uređaja bilo kakve predmete koje djeca mogu dosegnuti. \- Kada su vrata otvorena, nemojte stavljati bilo kakve teške predmete na njih i ne dajte djeci da sjedaju na njih. Vrata se mogu oboriti ili se mogu oštetiti šarke na vratima.Odlaganje starog proizvoda Usklađenost sa WEEE Direktivom i odlaganje otpadnog proizvoda:
 Ovaj proizvod je u skladu sa EU WEEE Direktivom (2012/19/EU). Ovaj proizvod posjeduje klasifikacijski simbol za otpadnu električnu i elektroničku opremu (WEEE). Ovaj proizvod je proizveden od visoko kvalitetnih dijelova koji se mogu ponovo upotrijebiti i koji su pogodni za recikliranje. Nemojte odlagati otpadni proizvod s običnim kućnim i drugim otpadima čiji je vijeka trajanja prošao. Odnesite taj otpad na odlagalište za reciklažu električne i elektroničke opreme. Molimo vas posavjetujte se sa lokalnim institucijama da saznate gdje se nalaze ova odlagališta.Usklađenost sa RoHS Direktivom:
Proizvod koji ste kupili je u skladu sa EU RoHS Direktivom (2011/65/EU). On ne sadrži nikakve štetne i zabranjene materijale specificirane u ovoj Direktivi.Odlaganje materijala za pakovanje
\- Materijal za pakovanje predstavlja opasnost po djecu. Čuvajte materijal za pakovanje na sigurnom mjestu van dohvata djece. Materijali za pakovanje ovog proizvoda napravljeni su od reciklirajućeg materijala. Pravilno ih odložite i sortirajte ih u skladu sa uputstvima za reciklažu otpada. Nemojte ih odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom.2 Opće informacije
Pregled text_image
Labeled diagram of an oven with numbered parts for identificationtext_image
7 6 8 9text_image
1 2 3 4 5 6 P 88:88 888 °C P 12 11 10 9 8 7 P L V A W C 7Sadržaj pakovanja
 Isporučeni pribor se može razlikovati ovisno od modela proizvoda. Svaki komad dodatnog pribora koji je opisan u priručniku za korisnika ne mora biti isporučen uz vaš proizvod.1. Uputstvo za upotrebu
2. Standardni pladanj
Upotrebljava se za peciva, zamrznutu hranu i velike pečenice. natural_image
3D rendering of a rectangular baking tray with no text or symbols3. Pladanj za tijesto
Upotrebljava se za peciva poput suhih kolačića i biskvita. natural_image
3D rendering of a square metal tray with grid pattern (no text or symbols)4. Rešetka roštilja
Upotrebljava se za prženje i za postavljanje hrane koju treba peći, pržiti ili kuhati u loncu na željenoj polici. natural_image
Line drawing of a rectangular metal grate or rack structure (no text or symbols)natural_image
Line drawing of a rectangular grid with two side handles, no text or symbols present5. Ispravno postavljanje žičanog nosača i pladnja na teleskopske stalke (Ova funkcija je opcionalna. Ona se možda neće nalaziti na vašem proizvodu.)
Teleskopski stalci omogućavaju vam da lako postavite i uklonite pladnjeve i žičani nosač. Kada koristite pladnjeve i žičani nosač sa teleskopskim stalcima, osigurajte da zakačke na stražnjem odjeljku teleskopskog stalka stoje nasuprot rubova žičanog nosača i pladnja. natural_image
Technical diagram of a mechanical assembly with two circular components and a triangular base (no text or symbols)natural_image
Technical illustration of a mechanical assembly with two circular insets showing close-ups of components (no text or symbols)| Napon/frekvencija | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Ukupna potrošnja električne energije | 3.1 kW |
| Vrsta kabla/poprečni presjek | min.H05W-FG 3 × 1,5 mm^2 |
| Vanjske dimenzije (visina/širina/dubina) | 595 mm/594 mm/567 mm |
| Dimenzije za ugradnju (visina/širina/dubina) | **590 ili 600 mm/560 mm/min. 550 mm |
| Glavna pećnica | Multifunkcijska pećnica |
| Unutrašnja lampica | 15/25 W |
| Potrošnja električne energije roštilja | 2.2 kW |
3 Instalacija
Proizvod mora biti ugrađen od strane ovlaštene osobe u skladu sa propisima koji su na snazi. U suprotnom, garancija će postati nevažeća. Proizvođač se neće držati odgovornim za oštećenja nastala usljed procedura koje su izvodile neovlaštene osobe i garancija može biti nevažeća.  Priprema lokacije i elektro instalacije za ovaj proizvod je u nadležnosti korisnika. OPASNOST:
Prilikom instalacije, uređaj mora biti spojen u skladu sa svim lokalnim propisima o plinskim i/ili električnim instalacijama. OPASNOST:
Prije instalacije, izvršiti vizuelno provjeru da li na proizvodu ima bilo kakvih nedostataka. Ako da, nemojte vršiti instalaciju. Oštećeni proizvodi predstavljaju rizik za vašu sigurnost.Prije instalacije
Uređaj je namijenjen za instaliranje u komercijalno dostupnim kuhinjskim kabinetima. Između uređaja i kuhinjskih zidova i namještaja mora se ostaviti dovoljno prostora radi sigurnosti. Pogledati sliku (mjere u mm). - Površine, sintetički laminati i ljepila moraju biti otporna na toplotu (minimalno 100 °C). - Kuhinjski ormarići moraju biti postavljeni u ravninu i učvršćeni. - Ako se ispod pećnice nalazi ladica, mora se instalirati polica između pećnice i ladice. • Uređaj trebaju prenositi najmanje dvije osobe.  Nemojte instalirati proizvod pored frižidera ili zamrzivača. Toplota koju emitira vaš proizvod će povećati potrošnju energije uređaja za rashlađivanje.  Ne koristite vrata i/ili ručku da biste prenosili ili premještali ovaj proizvod.  Ako proizvod ima žičane ručke, gurnite ručke u bočne zidove nakon pomjeranja proizvoda. text_image
Floor plan diagram with labeled rooms and a highlighted section showing 'ROOM 1' and 'ROOM 2'text_image
500 30 30text_image
560 550* 600 30 35 500 555text_image
555 570 595 547 20 594Instalacija i povezivanje
• Proizvod se isključivo može instalirati i priključiti u skladu sa statutarnim pravilima instalacije.Električno spajanje
Priključite proizvod na uzemljenu utičnicu/vod koji su zaštićeni minijaturnom automatskom sklopkom odgovarajućeg kapaciteta kao što je navedeno u tabeli "Tehničke specifikacije". Neka uzemljenje uradi kvalifikovani električar dok se proizvod koristi sa ili bez transformatora. Naša kompanija neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja koja mogu nastati zbog korištenja proizvoda bez uzemljenja u skladu s lokalnim propisima. OPASNOST:
Uređaj mora biti spojen na napojnu mrežu samo od strane ovlaštene i kvalifikovane osobe. Period garancije za proizvod počinje samo nakon ispravno izvršene instalacije. Proizvođač se neće držati odgovornim za oštećenja nastala usljed procedura koje su izvodile neovlaštene osobe. OPASNOST:
Kabal za napajanje se ne smiije pritiskati, savijati ili gnječiti, niti doći u kontakt sa vrućim dijelovima na proizvodu. Oštećeni kabal za napajanje se mora zamijeniti od strane kvalifikovanog električara. U suprotnom, postoji rizik od elektro šoka, kratkog spoja ili požara! • Pri spajanju mora se pridržavati državnih propisa. - Podaci napojnog voda moraju odgovarati podacima navedenim na etiketi o tipu proizvoda. Otvorite prednja vrata da vidite etiketu o tipu. - Napojni kabal vašeg proizvoda se mora slagati sa vrijednostima iz tabele "Tehničke specifikacije". OPASNOST:
Prije započinjanja bilo kakvog rada na električnim instalacijama, iskopčajte uređaj iz napajanja. Postoji rizik od elektro šoka!Spajanje napojnog kabla
 Dok obavljate spajanje žica, morate se pridržavati nacionalnih/lokalnih propisa o električnoj energiji i morate koristiti odgovarajuću utičnicu/vod i utikač za pećnicu. U slučaju da su energetska ograničenja proizvoda izvan trenutnog kapaciteta nosivosti utikača i utičnice/voda, proizvod se mora spojiti direktno preko fiksne električne instalacije, bez korištenja utikača i utičnice/voda. 1. Nije moguće prekinuti sve polove u izvoru napajanja, jedinica prekida s minimalno 3 mm kontaktnog zazora (osigurači, prekidači linijske sigurnosti, kontaktori) mora biti spojena i svi polovi ove jedinice prekida moraju biti u blizini (ne iznad) proizvoda u skladu sa IEE direktivama. Ne pokoravanje ovim uputstvima može prouzrokovati probleme u radu i učiniti nevažećom garanciju za proizvod. Preporučuje se dodatna zaštita putem prekidača strujnog kola zaostale električne energije.Ako je kabal isporučen uz ovaj proizvod:
text_image
TERMINAL BLOCK BLUE L N BROWN GREEN / YELLOW SUPPLY CORDInstalacija proizvoda
1. Gurnite pećnicu u kabinet, poravnajte i pričvrstite je, a s druge strane osigurajte da napojni kabal ne bude prekinut i/ili prikliješten. natural_image
Isometric line drawing of a microwave oven with internal grating and ventilation slots (no text or labels)text_image
1 2 3Završna provjera
1. Rukovanje proizvodom. 2. Provjerite funkcije.Odlaganje starog proizvoda.
- Sačuvajte originalnu kutiju u koju je proizvod bio upakovan i transportujte proizvod u istoj. Slijedite uputstva na kutiji. Ukoliko nemate originalnu kutiju, upakujte proizvod u zaštitnu foliju sa zračnim mjehurićima ili debelu kartonsku ambalažu i čvrsto omotajte ljepljivom trakom. - Da biste spriječili da žičana polica i pleh oštete vrata pećnice, stavite komad kartona sa unutrašnje strane vrata pećnice, tako da odgovara položaju pleha. Zalijepite trakom vrata pećnice za bočne zidove. - Ne koristite vrata ili ručku da biste podizali ili premještali ovaj proizvod.  Nemojte stavljati nikakve predmete na proizvod pomjerajte ga u uspravnom položaju.  Provjerite generalno izgled vašeg proizvoda radi bilo kakvih oštećenja koja su se mogla desiti tokom transporta.4 Priprema
Savjeti za uštedu energije
Sljedeće informacije će vam pomoći da koristite vaš uređaj na ekološki način i da štedite energiju: - Koristite emajlirane plehove ili plehove tamne boje u pećnici jer će time biti ostvaren bolji prenos toplote. - Prilikom pripremanja jela, izvršite operacije prethodnog zagrijavanja ako se to savjetuje u korisničkom priručniku ili uputama za kuhanje. - Ne otvarajte često vrata pećnice za vrijeme kuhanja. - Ako vrata nisu otvorena, unutrašnja temperatura je optimizirana radi uštede energije na način rada ZAGRIJAVANJE ECO VENTILATOROM i može se razlikovati u odnosu na displej. - Pokušajte istovremeno kuhati (spremati) više od jednog jela u pećnici kad god je to moguće. Možete kuhati tako što ćete staviti dvije posude za kuhanje na rešetku roštilja. - Spremajte više jela jedno za drugim. Pećnica će već biti vruća. - Možete uštediti energiju tako što ćete isključiti vašu pećnicu par minuta prije isteka vremena kuhanja. Ne otvarajte vrata pećnice. • Odmrznite zamrznuta jela prije kuhanja.Prva upotreba
Podešavanje vremena text_image
1 2 3 4 5 6 5 4 3 2 1 P 88:88 888 °C P 12 11 10 9 8 7 8°CPrvo čišćenje uređaja
 Neki deterdženti i materijali za čišćenje mogu izazvati oštećenja na površini. Nemojte koristiti agresivne deterdžente, praškove/kreme za čišćenje ili bilo kakve oštre predmete dok čistite. 1. Uklonite sve materijale korištene za pakovanje 2. Obrišite površine uređaja vlažnom krpom ili spužvom i posušite krpom.Početno zagrijavanje
Uključite uređaj da grije nekih 30 minuta i zatim ga isključite. Na taj način, bilo kakvi ostaci proizvodnje ili slojevi će sagorjeti i biti uklonjeni. UPOZORENJE
Vruće površine izazivaju opekotine! Uređaj može biti vruć kada se koristi. Nikad nemojte dirati vruće gorionike, unutrašnje dijelove pećnice, grijalice itd. Držite djecu dalje od uređaja. Uvijek koristite rukavice za pećnicu otporne na vrućinu kada stavljate ili uklanjate posuđe u/iz vrele pećnice.Električna pećnica
1. Izvadite sve pladnjeve za pečenje i rešetku roštilja van iz pećnice. 2. Zatvorite vrata pećnice. 3. Odaberite položaj Static. 4. Odaberite najveću jačinu roštilja; pogledajte Kako rukovati električnom pećnicom, Stranica 19. 5. Pustite pećnicu da radi oko 30 minuta. 6. Isključite vašu pećnicu; Pogledajte Kako rukovati električnom pećnicom, Stranica 19Pećnica sa roštiljom
1. Izvadite sve pladnjeve za pečenje i rešetku roštilja van iz pećnice. 2. Zatvorite vrata pećnice. 3. Odaberite najveću jačinu roštilja; pogledajte Kako rukovati roštiljom, Stranica 28. 4. Pustite pećnicu da radi oko 15 minuta. 5. Isključite vašu pećnicu; Pogledajte Kako rukovati roštiljom, Stranica 28  Dim i miris mogu se javiti tokom nekoliko sati prilikom inicijalnog puštanja u rad. To je sasvim normalno. Osigurajte da je prostorija dobro ventilirana da bi se uklonio dim i miris. Izbjegavajte direktno inhaliranje dima i mirisa koji se ispušta.5 Kako rukovati pećnicom
Opće informacije o pečenju, prženju i roštiljanju
OPASNOST:
Vodite računa kada otvarate vrata pećnice jer iz njene unutrašnjosti može izlaziti para. Izlazeća para može prouzrokovati opekotine na vašim rukama, licu i/ili očima.Savjeti za pečenje
- Koristite odgovarajuće obložene neljepljive metalne ploče i aluminijske posude ili silikonske kalupe otporne na toplotu. • Maksimalno koristite prostor na polici. • Postavite kalup za pečenje na srednju policu. - Odaberite ispravan položaj police prije nego uključite pećnicu ili roštilj. Ne mijenjajte položaj police kada je pećnica vruća. • Držite vrata pećnice zatvorenim.Savjeti za prženje
- Tretiranje cijelog pileta, čurke i velikih komada mesa sa začinima poput limunovog soka i crnog bibera prije kuhanja povećati će performanse kuhanja. - Pečenje mesa s kostima traje oko 15 do 30 minuta duže u poređenju sa prženjem mesa bez kosti iste veličine. - Svaki centimetar debljine mesa zahtijeva vrijeme kuhanja otprilike 4 do 5 minuta. - Pustite da meso odstoji u pećnici oko 10 minuta nakon završetka kuhanja. Sok se bolje raspoređuje po cijelom komadu pečenja i ne curi kada se meso siječe. - Ribu treba staviti na srednju ili donju policu u pladnju otpornom na toplotu.Savjeti za roštiljanje
Kada se meso, riba i perad pripremaju na roštilju, brzo poprime smeđu boju, imaju finu koricu i ne isušuju se. Ravni komadi, mesni ražnjići i kobasice posebno su podesni za roštilj, kao i povrće sa velikom količinom tečnosti kao što su paradajz i crveni luk. - Rasporedite komadiće koji će se roštiljati na rešetci ili na plehu za pečenje sa rešetkom na takav način da pokriveni prostor ne prelazi veličinu grijača. - Gurnite rešetku ili pleh za pečenje sa rešetkom na željeni nivo u pećnicu. Ako roštiljate na rešetci, gurnite pleh za pečenje na donju policu kako bi se pokupila masnoća. Dodajte malo vode u pleh za pečenje radi lakšeg čišćenja.  Hrana koja nije pogodna za roštiljanje nosi sa sobom rizik od požara. Roštiljajte samo hranu koja je podesna za veliku toplotu prženja. Nemojte stavljati hranu suviše daleko u pozadinu roštilja. To je najtopliji dio pećnice i zamašćena hrana se može zapaliti.Kako rukovati električnom pećnicom Isključivanje električne pećnice
Važno je pravilno postaviti žičanu rešetku na žičani nosač. Žičana rešetka mora biti umetnuta između nosača kao što je prikazano na slici. Nemojte dopustiti da žičana rešetka stoji naslonjena na stražnji zid pećnice. Kliznite vašu rešetku na prednji odjeljak nosača i namjestite je uz pomoć vrata kako biste postigli dobre performanse roštiljanja. (Varira u ovisnosti od modela proizvoda.) text_image
1 2 3 4 5Načini rada
Redoslijed režima rada prikazan ovdje može odstupati od redoslijeda na vašem proizvodu.1. Gornje i donje zagrijavanje
natural_image
Empty rectangular frame with dashed border lines (no text or symbols)2. Zagrijavanje donje/gornje strane potpomognuto ventilatorom
natural_image
Simple geometric shape with dashed lines and a central vertical line, no text or symbols present.3. Zagrijavanje ventilatorom
natural_image
Simple geometric diagram with a circle and diagonal line inside a rectangle (no text or symbols)4. "3D" funkcija
natural_image
Simple diagram with a circle containing two diagonal lines inside a rectangle (no text or symbols)5. Funkcija za pripremanje pizze
natural_image
Simple diagram with a circle containing two diagonal lines inside a rectangle (no text or symbols)6. Puni roštilj+ventilator
natural_image
Simple line drawing of a container with liquid and a diagonal line inside (no text or symbols)7. Puni roštilj
natural_image
Simple line drawing of a rectangular container with dashed lines indicating edges (no text or symbols)8. Roštilj
natural_image
Simple line drawing of a rectangular frame with dashed lines on both sides (no text or symbols)9. Zagrijavanje eko ventilatorom
natural_image
Simple geometric diagram with a circle and diagonal line inside a rectangle (no text or symbols)10. Zagrijavanje dna
natural_image
Empty rounded rectangle with dashed lines on both sides (no text or symbols)11. Čuvanje toplote
natural_image
Simple diagram with a circle containing two diagonal lines and the letter 'XXX' below, enclosed in a rounded rectangle (no text or symbols within the diagram itself)Kako upravljati kontrolnom jedinicom pećnice
12. Rad sa ventilatorom
natural_image
Simple diagram with dashed lines and a central symbol, no readable text or labels13. Lako čišćenje parom
(Ova funkcija je opcionalna. Ona se možda neće nalaziti na vašem proizvodu.) natural_image
Simple geometric diagram with dashed lines and a small dot, no text or symbols presenttext_image
1 2 3 4 5 6 P 88:88 888 °C ▷II 12 11 10 9 8 7 Tipka za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE Funkcijski ekran Polje pokazivača trenutnog vremena Simbol unutrašnje temperature pećnice Polje indikatora temperature Start/stop tipka za kuhanje Tipka za podešavanje temperature Znak pojačavača (brzo pred-zagrijavanje) Tipka plus Tipka minus Tipka za podešavanje Tipka za povratak na funkciju displeja : Simbol vremena završetka kuhanja : Broj funkcije : Simbol za alarm : Simbol sata : Simbol zaključane tipke : Simbol otvorenih vrata : Znak pojačavača (brzo pred- zagrijavanje) : Znak sonde za meso : Simbol pauze kuhanja : Simbol početka kuhanjaTabela funkcija:
Tabela funkcija ukazuje na funkcije koje mogu biti korištene u pećnici i njihove odnosne maksimalne i minimalne temperature. Preporučena temperatura prikazuje se kada je odabrana funkcija. text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9| Tabela funkcija | Opseg temperature (°C) |
| Gornje i donje grijanje | 40-280 |
| Grijanje dna/vrha potpomognuto ventilatorom | 40-280 |
| Kuhanje potpomognuto ventilatorom | 40-280 |
| "3D" funkcija | 40-280 |
| Funkcija za pizzu | 40-280 |
| Veliki roštilj potpomognut ventilatorom | 40-280 |
| Puni roštilj | 40-280 |
| Donji roštilj | 40-280 |
| Grijanje eco ventilatorom | 160-220 |
| Grijanje dna | 40-220 |
| Održavanje toplote | 40-100 |
| *Temperaturu je moguće podesiti do 310 °C u modelima s funkcijom pirolitičkog samočišćenja (piroliza) | |
| Dok pravite bilo kakva podešavanja, odnosni simboli na satu će treperiti. | |
| Trenutno vrijeme se ne može podeseiti dok pećnica radi u bilo kojoj funkciji, ili ako je podešeno poluautomatsko ili automatsko programiranje na pećnici. | |
| Čak i ako je pećnica islkjučena, lampica pećnice svijetli kada su vrata pećnice otvorena. |
Kako rukovati pećnicom
1. Dodirnite Ⓖ tipku tokom otprilike 2 sekunde da biste otvorili pećnicu. » Prvo se pojavljuje funkcija za rad na displeju nakon što se pećnica uključi. Kada je displej u ovom režimu, vrijeme kuhanja, vrijeme završetka kuhanja i funkcija pojačivača (brzo zagrijavanje) se mogu podesiti.  Pećnica će se isključiti automatski u roku od 20 sekundi ako nikakve postavke pećnice nisu jučinjene na ovom ekranu.Manualno kuhanje odabirom temperature i funkcije rada
Možete kuhati tako što ćete odabrati temepreaturu i funkciju rada koji su specifični za vaše jelo, manualno kontrolišući bez podešavanja dužine trajanja kuhanja. 1. Prvo funkcija rada se pojavljuje na displeju nakon dodira na ① tipku da biste otvorili pećnicu. 2. Odaberite funkciju rada tako što ćete dodirnuti ∧ /√ tipke. 3. Ako želite promijeniti temperaturu koja je preporučena za funkciju rada, omogućite temperaturno polje dodirom na °C tipku. » ℃ simbol treperi. 4. Podesite željenu temperaturu tako što ćete dodirnuti √√√ tipke. 5. Potvrdite postavke temperature dodirom na °C tipku. 6. Stavite vaše jelo u pećnicu. 7. Dodirnite ▶ II tipku da počnete kuhanje ako su temperatura i funkcija rada odgovarajući. ▶ simbol se pojavljuje na displeju. » Vaša pećnica će spremno početi s radom u odabranoj funkciji i povećat će unutrašnju temperaturu do podešene temperature. Svaki stepen simbola unutrašnje temperature će se upaliti kako unutrašnja temperatura bude dostizala podešenu temperaturu. Dodatni aktivni grijači i preporučeni položaj pladnja se pojavljuju na displeju funkcija. 8. Pećnica se ne isključuje automatski zbog manualnog načina kuhanja bez podešavanja vremena kuhanja. Možete završiti kuhanje ponovnim dodirom na ▶ II tipku. » Pećnica završava kuhanje iⅡ simbol se pojavljuje na displeju. 9. Dodirnite Ⓖ tipku tokom otprilike 2 sekunde da biste zatvorili pećnicu.Kuhanje pomoću podešavanja vremena kuhanja;
Možete osigurati da se pećnica isključuje odabirom temeprature i funkcije rada koji su specifični za vaše jelo i podešavanjem vremena kuhanja, manualno kontrolišući podešavanje vremena trajanja kuhanja. 1. Prvo funkcija rada se pojavljuje na displeju nakon dodira na ① tipku da biste otvorili pećnicu. 2. Odaberite funkciju rada tako što ćete dodirnuti ∧ /√ tipke. 3. Ako želite promijeniti temperaturu koja je preporučena za funkciju rada, omogućite temperaturno polje dodirom na ℃ tipku. » ℃ simbol treperi. 4. Podesite željenu temperaturu tako što ćete dodimuti √√√ tipke. 5. Potvrdite postavke temperature dodirom na °C tipku. 6. Dodirnite ⚠ dok se |→| simbol ne pojavi na displeju za vrijeme kuhanja. 7. Podesite vrijeme kuhanja dodirom na √√ tipke i potvrdite podešavanje dodirom na Ⓛ tipku. » Kada je vrijeme kuhanja podešeno, |→| simbol će se pojaviti na displeju neprestano. 8. Stavite vaše jelo u pećnicu. 9. Dodirnite ▶ II tipku da počnete kuhanje ako su temperatura, funkcija rada i vrijeme kuhanja odgovarajući. ▶ simbol se pojavljuje na displeju. » Pećnica će biti zagrijana na podešenu temperaturu i održavat će tu temperaturu do kraja vremena kuhanja koje ste odabrali. » Vaša pećnica će spremno početi s radom u odabranoj funkciji i povećat će unutrašnju temperaturu do podešene temperature. Ona održava tu temperaturu do kraja podešenog vremena kuhanja. Svaki stepen simbola unutrašnje temperature će se upaliti kako unutrašnja temperatura bude dostizala podešenu temperaturu. Dodatni aktivni grijači i preporučeni položaj pladnja se pojavljuju na displeju funkcija. 10. Nakon što se proces kuhanja završi, "End" se pojavljuje na displeju i oglašava se alarm. 11. Dodirnite bilo koju tipku da utišate alarm. » Alarm prestaje i pećnica automatski završava s radom.Podešavanje vremena završetka kuhanja na kasnije vrijeme;
Možete osigurati da pećnica radi i da se isključuje automatski tako što ćete podesiti temperaturu i funkciju rada koji su specifični za vaše jelo, vrijeme kuhanja i vrijeme završetka kuhanja na kasnije vrijeme, manualno kontrolišući bez podešavanja vremena trajanja kuhanja. 1. Prvo funkcija rada se pojavljuje na displeju nakon dodira na ① tipku da biste otvorili pećnicu. 2. Odaberite funkciju rada tako što ćete dodirnuti ∧ /√ tipke. 3. Ako želite promijeniti temperaturu koja je preporučena za funkciju rada, omogućite temperaturno polje dodirom na °C tipku. » ℃ simbol treperi. 4. Podesite željenu temperaturu tako što ćete dodimuti √√√ tipke. 5. Potvrdite postavke temperature dodirom na °C tipku. 6. Dodirnite ⏻ dok se |→| simbol ne pojavi na displeju za vrijeme kuhanja. 7. Podesite vrijeme kuhanja dodirom na √√ tipke i potvrdite podešavanje dodirom na ⓣ tipku. » Kada je vrijeme kuhanja podešeno, I→I simbol će se pojaviti na displeju neprestano. 8. Dodirnite ⏻ dok se →l simbol ne pojavi na displeju za vrijeme završetka kuhanja. 9. Podesite vrijeme kuhanja dodirom na √√ tipke i potvrdite podešavanje dodirom na ⏻ tipku. » Kada je vrijeme završetka kuhanja podešeno, →l simbol će se pojaviti na displeju neprestano. 10. Stavite vaše jelo u pećnicu. 11. Dodirnite ▶ II tipku da počnete kuhanje ako su temperatura, funkcija rada, vrijeme kuhanja i vrijeme završetka kuhanja odgovarajući. ▶ simbol se pojavljuje na displeju. » Programator pećnice automatski računa vrijeme početka za kuhanje oduzimajući vrijeme kuhanja od vremena završetka kuhanja koje ste podesili. Odabrani način rada je aktiviran kada je početak vremena kuhanja dospio i pećnica je zagijrana do podešene temeprature. Ona održava tu temperaturu do kraja podešenog vremena kuhanja. Svaki stepen simbola unutrašnje temperature će se upaliti kako unutrašnja temperatura bude dostizala podešenu temperaturu. Dodatni aktivni grijači i preporučeni položaj pladnja se pojavljuju na displeju funkcija. 12. Nakon što se proces kuhanja završi, "End" se pojavljuje na displeju i oglašava se alarm. 13. Dodirnite bilo koju tipku da utišate alarm. » Alarm prestaje i pećnica automatski završava s radom.  Ako želite otkazati samo vrijeme kuhanja ili vrijeme kuhanja plus vremena završetka kuhanja nakon što ste ih podesili, trebate resetovati vrijeme kuhanja.Podešavanje pojačivača (brzo prethodno zagrijavanje)
Koristite funkciju pojačivača (brzo prethodno zagrijavanje) kako biste učinili da pećnica brže dosegne željenu temepraturu.  Pojačivač nije moguće odabrati u položajima za odmrzavanje, grijanje eco ventilatorom, održavanje toplote i čišćenje. Postavke pojačivača će biti otkazane u slučaju prekida napajanja. 1. Dodirnite ≡ tipku nakon podešavanja temperature, funkcija rada, vremena kuhanja i vremena završetka kuhanja. » ≡ simbol se pojavljuje neprestano i podešavanje pojačivača (brzo prethodno zagrijavanje) je omogućeno. » Simbol pojačivača nestaje čim pećnica dostigne željenu temepraturu i pećnica nastavlja s radom u funkciji u kojoj je bila prije funkcije pojačivača. 2. Dodirnite ponovo ≈ tipku da biste otkazali funkciju pojačivača. » ≡ simbol nestaje i podešavanje pojačivača (brzo prethodno zagrijavanje) je onemogućeno.Isključivanje električne pećnice
Dodirnite Ⓖ tipku da biste isključili pećnicu.Aktiviranje tipke za zaključavanje
Možete srpiječiti mijenjanje zadanih parametara na pećnici aktiviranjem funkcije za zaključavanje tipku. 1. Dodirnite ⚙ dok se 📋 simbol ne pojavi na displeju. » "OFF" će se pojaviti na displeju. 2. Pritisnite ∧ da biste aktivirali zaključavanje tipki. » Kada je zaključavanje tipki aktivirano, "On" se pojavljuje na displeju i simbol ostaje upaljen. Potvrdite dodriom na  Tipke pećnice nisu u funkciji kada je aktivirano zaključavanje tipki. Zaključavanje tipki neće biti otkazano u slučaju nestanka struje.Da biste deaktivirali zaključavanje tipki, dodirnite
1. Dodirnite ⏻ dok se 📋 simbol ne pojavi na displeju. » "On" će se pojaviti na displeju. 2. Onemogućite zaključavanje tipki pritiskom na √ tipku. » "OFF" će se pojaviti kada se zaključavanje tipki deaktivira. Potvrdite dodriom na ⏻.  Tipke pećnice nisu u funkciji kada je aktivirana funkcija zaključavanja tipki. Zaključavanje tipki neće biti otkazano u slučaju prekida napajanja.Podešavanje sata za alarm
Možete koristiti programator proizvoda za bilo koje upozorenje ili podsjetnik osim programa kuhanja. Sat za alarm nema utjecaj na funkcije pećnice. On se koristi samo kao upozorenje. Na primjer, ovo je korisno kada želite okrenuti hranu u pećnici u određenom vremenu. Programator će vam dati zvučno upozorenje na kraju podešenog vremena. 1. Dodirnite ♠ dok se ⚫ simbol ne pojavi na displeju.  Maksimalno vrijeme alarma može biti 23 sata i 59 minuta. 2. Podesite vrijeme trajanja alarma tako što ćete koristiti √√√ tipke. » △ simbol će ostati upaljen i vrijeme alarma će se pojaviti na displeju kada je vrijeme alarma podešeno. 3. Na kraju vremena alarma, △ simbol počinje treperiti i zvčuno upozorenje se oglasava.Isključivanje alarma
1. Zvučno upozorenje se glašava tokom 2 minute. Da prekinete zvučno upozorenje, samo pritisnite bilo koju tipku. » Zvučno upozorenje će se utišati i trenutno vrijeme će biti prikazano.Otkazivanje alarma;
1. Dodirnite ⏻ dok se △ simbol ne pojavi na displeju da biste otkazali alarm. 2. Pritisnite i držite √ tipku dok se "00:00" ne prikaže.  Vrijeme alarma će biti prikazano. Ako su vrijeme alarma i vrijeme kuhanja podešeni podudarno, najkraće vrijeme će biti prikazano.Mijenjanje vremena tokom dana
1. Dodirnite ⏻ tipku u kratkim intervalima dok se ⏻ simbol ne pojavi na displeju. 2. Dodirnite ∧/∨ tipke da podesite sate. 3. Potvrdite postavke dodirom 📁 simbola i sačekajte 4 sekunde bez dodirivanja bilo koje tipke da biste potvrdili.  Postavke trenutnog vremena su otkazane u slučaju nestanka struje. Potrebno je ponovno podesiti. Trenutno vrijeme se ne može mijenjati kada je bilo koja od funkcija pećnice u upotrebi.Podežavanje glasnoće
1. Dok je pećnica u stanju mirovanje, dodirnite tipku u kratkim intervalima dok se ne pojavi 'VOL' na displeju. 2. Pritisnite ∧ / ∨ tipke da podesite jedan od L0, L1 ili L2 tonova. 3. Pritisnite ⏻ tipku ili sačekajte 4 sekunde bez dodirivanja bilo koje tipke da biste potvrdili postavkuPrilagođavanje postavke za eko lampicu
1. Dok je pećnica u stanju mirovanje, dodirnite tipku u kratkim intervalima dok se ne pojavi 'LP' na displeju. 2. Pritisnite ∧ / √ tipke da podesite On ili ECO opciju. 3. Pritisnite ⓣ tipku ili sačekajte 4 sekunde bez dodirivanja bilo koje tipke da biste potvrdili postavku 4. Kada je podešeno na ON; dok su vrata pećnice otvorena u stanju mirovanja i tokom rada lampica je UKLJUČENA kontinuirano. 5. Kada je podešeno na EKO; dok su vrata pećnice otvorena u stanju mirovanja i tokom rada lampica je UKLJUČENA i potom ISKLJUČENA nakon 15 sekundi. Ako se dodirne bilo koja tipka tokom rada ( osim ① i=⑧ tipki) lampica je UKLJUČENA i potom ISKLJUČENA nakon 15 sekundi.Tabela vremena kuhanja
 Vremena u ovoj karti služe kao vodič. Vremena mogu varirati zbog temperature hrane, debljine, vrste i vaših vlastitih preferencija u vezi kuhanja.Pečenje i prženje
 1. polica pećnice je donjapolica.| Posuda | Broj pladnjeva | Dodatna oprema za korištenje | Način rada | Položaj police | Temperatura (°C) | Vrijeme kuhanja (približno u min.) |
| Kolači u plehu | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 180 | 25 ... 30 | |
| Kolači u kalupu | Jedan pladanj | Kalup za tortu na rešetci roštilja** | 2 | 180 | 40 ... 50 | |
| Mali kolači | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 150 | 30 ... 40 | ||
| 2 pladnja | 1-Pladanj za tijesto*3-Standardni pladanj* | 1 - 3 | 150 | 35 ... 50 | ||
| 3 pladnja | 1-Standardni pladanj*3-Pladanj za tijesto*5-Duboki pladanj* | 1 - 3 - 5 | 150 | 35 ... 50 | ||
| Biskvit kolač | Jedan pladanj | Okrugla opružna tava prečnika 26 cm na rešetci roštilja** | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Jedan pladanj | Okrugla opružna tava prečnika 26 cm na rešetci roštilja** | 2 | 150 | 30 ... 40 | ||
| 2 pladnja | 1-Okrugla opružna tava prečnika 26 cm na rešetci roštilja**4-Okrugla opružna tava prečnika 26 cm na pladnju za tijesto** | 1 - 4 | 150 | 35 ... 45 | ||
| Kolači | Jedan pladanj | Pladanj za tijesto* | 3 | 180 | 25 ... 30 | |
| 2 pladnja | 1-Pladanj za tijesto*3-Standardni pladanj* | 1 - 3 | 180 | 30 ... 40 | ||
| 3 pladnja | 1-Pladanj za tijesto*3-Standardni pladanj*5-Duboki pladanj* | 1 - 3 - 5 | 180 | 35 ... 45 | ||
| Kolači od tijesta | Jedan pladanj2 pladnja | Standardni pladanj*1-Pladanj za tijesto*5-Standardni pladanj* | 21 - 5 | 200200 | 30 ... 4045 ... 55 | |
| 3 pladnja | 1-Pladanj za tijesto*3-Standardni pladanj*5-Duboki pladanj* | 1 - 3 - 5 | 200 | 55 ... 65 | ||
| Filovana tjestenina | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 2 | 200 | 25 ... 35 | |
| 2 pladnja | 1-Pladanj za tijesto*3-Standardni pladanj* | 1 - 3 | 200 | 35 ... 45 | ||
| 3 pladnja | 1-Pladanj za tijesto*3-Standardni pladanj*5-Duboki pladanj* | 1 - 3 - 5 | 190 | 45 ... 55 | ||
| Kvasac | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 2 | 200 | 35 ... 45 | |
| Lazanje | Jedan pladanj | Staklena/metaina pravougaona tava na rešetci roštilja** | 2 - 3 | 200 | 30 ... 40 | |
| Pizza | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 2 | 200 ... 220 | 15 ... 20 | |
| Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 200 | 10 ... 15 | ||
| Govedi odrezak (cijel) / pržen | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 25 min.250/max, zatim180 ... 190 | 100 ... 120 | |
| Janjeći but (lonac) | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 25 min.250/max, zatim190 | 70 ... 90 | |
| Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 25 min.250/max, zatim190 | 60 ... 80 | ||
| Pileće pečenje (1,8-2 kg) | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 2 | 15 min.250/max, zatim180 ... 190 | 60 ... 80 | |
| Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 2 | 15 min.250/max, zatim180 ... 190 | 60 ... 80 | ||
| Čurka (5.5 kg) | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 1 | 25 min.250/max, zatim180 ... 190 | 150 ... 210 | |
| Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 1 | 25 min.250/max, zatim180 ... 190 | 150 ... 210 | ||
| Riba | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 200 | 20 ... 30 | |
| Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 200 | 20 ... 30 | ||
| Preporučuje se prethodno zagrijavanje za sve vrste hrane.Moguće je da ovaj dodatni pribor ne bude isporučen s proizvodom.Ovaj dodatni pribor nije isporučen s proizvodom. Ovaj dodatni pribor je komercijalno dostupan. | ||||||
| Posuda | Broj pladnjeva | Dodatna oprema za korištenje | Način rada | Položaj police | Temperatura (°C) | Vrijeme kuhanja (približno u min.) |
| Shortbread | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 140 | 20 ... 30 | |
| Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 140 | 20 ... 30 | ||
| 2 pladnja | 1-Standardni pladanj*3-Pladanj za tijesto* | 1 - 3 | 140 | 20 ... 30 | ||
| 3 pladnja | 1-Standardni pladanj*3-Pladanj zatijesto*5-Duboki pladanj* | 1 - 3 - 5 | 140 | 25 ... 35 | ||
| Mali kolači | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 150 | 30 ... 40 | ||
| 2 pladnja | 1-Pladanj za tijesto*3-Standardni pladanj* | 1 - 3 | 150 | 35 ... 50 | ||
| 3 pladnja | 1-Standardni pladanj*3-Pladanj za tijesto*5-Duboki pladanj* | 1 - 3 - 5 | 150 | 35 ... 50 | ||
| Biskvit kolač | Jedan pladanj | Okrugla opružna tava prečnika 26 cm na rešetci roštilja** | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Jedan pladanj | Okrugla opružna tava prečnika 26 cm na rešetci roštilja** | 2 | 150 | 30 ... 40 | ||
| 2 pladnja | 1-Okrugla opružna tava prečnika 26 cm na rešetci roštilja**4-Okrugla opružna tava prečnika 26 cm na pladnju za tijesto** | 1 - 4 | 150 | 35 ... 45 | ||
| Pita s jabukama | Jedan pladanj | Okrugla crna metalna posuda prečnika 20 cm na rešetci roštilja** | 2 | 180 | 50 ... 60 | |
| Jedan pladanj | Okrugla crna metalna posuda prečnika 20 cm na rešetci roštilja** | 2 | 170 | 50 ... 60 | ||
| 2 pladnja | 1-Okrugla crna metalna posuda prečnika 20 cm na rešetci roštilja**4-Okrugla crna metalna posuda prečnika 20 cm na pladnju za tijesto** | 1 - 4 | 170 | 50 ... 60 | ||
| Preporučuje se prethodno zagrijavanje za sve vrste hrane.* Moguće je da ovaj dodatni pribor ne bude isporučen s proizvodom.** Ovaj dodatni pribor nije isporučen s proizvodom. Ovaj dodatni pribor je komercijalno dostupan. | ||||||
| Posuda | Broj pladnjeva | Dodatna oprema za korištenje | Položaj police | Temperatura (°C) | Vrijeme kuhanja (približno u min.) |
| Mali kolači | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 160 | 25 ... 35 |
| Kolači | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 180 | 25 ... 35 |
| Kolači od tijesta | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 200 | 45 ... 55 |
| Filovana tjestenina | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 200 | 35 ... 45 |
| * Moguće je da ovaj dodatni pribor ne bude isporučen s proizvodom. | |||||
Upute za pečenje kolača
- Ako je kolač previše suh, povećajte temperaturu za nekih 10 i smanjite vrijeme kuhanja. - Ako je kolač vlažan, koristite manje tečnosti ili snizite temperaturu za 10. - Ako je kolač previše taman na vrhu, postavite ga na nižu policu, snizite temperaturu i povećajte vrijeme kuhanja. - Ako je skuhano dobro s unutrašnje strane ali je gnjecavo s vanjske strane koristite manje tečnosti, snizite temperaturu i povećajte vrijeme kuhanja.Upute za pečenje tijesta
- Ako je kolač previše suh, povećajte temperaturu za nekih 10 i smanjite vrijeme kuhanja. Navlažite slojeve tijesta sosom od mlijeka, ulja, jaja i jogurta. - Ako traje predugo da se kolač ispeče, pobrinite se da debljina tijesta koje ste pripremili ne premašuje dubinu pleha. - Ako je gornja strana kolača postala braonkasta, ali donja strana još nije kuhana, uvjerite se da količina sosa koji se upotrijebili za kolač nije prevelika na dnu kolača. Pokušajte ravnomjerno rasporediti sos između i po slojevima tijesta kako bi ravnomjerno porumenili.  Pecite tijesto u skladu sa režimom rada i temperaturom koji su dati u tabeli kuhanja. Ako donji dio još nije dovoljno rumen, slijedeći put ga stavite na jednu policu niže.Uputstva za kuhanje povrća
- Ako jelo od povrća ostaje bez sokova i postaje previše suho, kuhajte ga u tavi sa poklopcem umjesto u plehu. Zatvorene posude će sačuvati sokove koje daje jelo. - Ako se jelo od povrća ne skuha, prokuhajte povrće unaprijed ili ga pripremite kao konzerviranu hranu i stavite u pećnicu.Kako rukovati roštiljom
UPOZORENJE
Zatvorite vrata pećnice tokom pečenja na roštilju. Vruće površine mogu izazvati opekotine!Uključivanje roštilja
1. Prvo funkcija rada se pojavljuje na displeju nakon dodira na ① tipku da biste otvorili pećnicu. 2. Dodirnite √√ da odaberete željenu funkciju roštilja. 3. Ako želite promijeniti temperaturu koja je preporučena za funkciju rada, omogućite temperatumo polje dodirom na ℃ tipku. » °C simbol treperi. 4. Podesite željenu temperaturu tako što ćete dodimuti √√√ tipke. 5. Potvrdite postavke temperature dodirom na °C tipku. 6. Dodirnite ▶ II tipku da počnete roštiljanje ako su temperatura i funkcija rada odgovarajući. ▶ simbol se pojavljuje na displeju. » Vaša pećnica će spremno početi s radom u odabranoj funkciji i povećat će unutrašnju temperaturu do podešene temperature. Svaki stepen simbola unutrašnje temperature će se upaliti kako unutrašnja temperatura bude dostizala podešenu temperaturu. Dodatni aktivni grijači i preporučeni položaj pladnja se pojavljuju na displeju funkcija. 7. Možete završiti roštiljanje ponovnim dodirom na ▶ II tipku. » Pećnica završava roštiljanje i II simbol se pojavljuje na displeju.lsključivanje roštilja
1. Dodirnite Ⓖ tipku tokom otprilike 2 sekunde da biste zatvorili pećnicu.  Hrana koja nije pogodna za roštiljanje nosi sa sobom rizik od požara. Roštiljajte samo hranu koja je podesna za veliku toplotu prženja. Nemojte stavljati hranu suviše daleko u pozadinu roštilja. To je najtopliji dio pećnice i zamašćena hrana se može zapaliti.Vrijeme pripremanja hrane korištenjem funkcije roštilja
Roštiljanje električnim roštiljom| Hrana | Dodatna oprema za korištenje | Položaj police | Preporučena temperatura (°C)** | Vrijeme roštiljanja (približno) |
| Riba | Rešetka roštilja | 4...5 | 250 | 20...25 min. # |
| Pileći odrezak | Rešetka roštilja | 4...5 | 250 | 25...35 min. |
| Sjeckana janjetina | Rešetka roštilja | 4...5 | 250 | 20...25 min. |
| Goveđe pečenje | Rešetka roštilja | 4...5 | 250 | 25...30 min. # |
| Sjeckana teletina | Rešetka roštilja | 4...5 | 250 | 25...30 min. # |
| Tost * | Rešetka roštilja | 4 | 250 | 1...3 min. |
| " ovisno o debljini*Prethodno zagrijati tokom 5 minuta**Ako se temperatura roštilja vašeg proizvoda ne može podesiti, roštilj će raditi na preporučenoj temperaturi. | ||||
| Hrana | Dodatna oprema za korištenje | Položaj police | Temperatura (°C) | Vrijeme kuhanja (približno u min.) |
| Tost | Rešetka roštilja | 4 | 250 | 1...3 min. |
| Čufte (govedina) - 12 komadi | Rešetka roštilja | 4 | 250 | 25...35 min. |
| Okrenite hranu nakon 2/3 ukupnog vremena roštiljanja.Preporučuje se prethodno zagrijavanje od 5 minuta za prženje svake vrste hrane. | ||||
6 Održavanje i njega
Opšte informacije
Životni vijek proizvoda će biti produžen, a učestali problemi će se smanjiti ukoliko se proizvod čisti u redovnim intervalima. OPASNOST:
lsključite uređaj s glavnog napajanja prije započinjanja aktivnosti oko održavanja i čišćenja. Postoji rizik od elektro šoka! OPASNOST:
Sačekajte da se uređaj ohladi prije čišćenja. Vruće površine mogu izazvati opekotine! - Očistite temeljito proizvod nakon svake upotrebe. Na taj način će biti moguće lakše uklanjanje ostataka kuhanja, te oni neće gorjeti prilikom narednog korištenja uređaja. - Za čišćenje uređaja nisu potrebna posebna sredstva za čišćenje. Koristite toplu vodu s tečnošću za pranje, mekanu krpu ili spužvu da očistite proizvod i zatim ga prebrišite suhom krpom. - Uvijek osigurajte da bilo kakav višak tečnosti bude temeljito obrisan nakon čišćenja i sve što je proljeveno da se odmah posuši brisanjem. - Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže kiseline ili hlorid da biste čistili površine od nehrđajućeg materijala ili od inoksa niti za čišćenje ručke. Koristite mekanu krpu sa tečnim deterdžentom (ne abrazivnim) da prebrišete te dijelove, obratite pažnju da brišete u jednom smjeru.  Neki deterdženti i materijali za čišćenje mogu izazvati oštećenja na površini. Nemojte koristiti agresivne deterdžente, praškove/kreme za čišćenje ili bilo kakve oštre predmete dok čistite.  Nemojte koristiti čistače na paru da čistite uređaj jer bi to moglo prouzrokovati strujni udar.Čišćenje kontrolne ploče
Očistite kontrolnu ploču i kontrolne tipke vlažnom krpom te ih potom osušite.  Ako je proizvod opremljen dugmadima/tipkama, nemojte uklanjati kontrolnu dugmad da čistite kontrolnu tablu. Kontrolna tabla bi se mogla oštetiti!Čišćenje pećnice
Čišćenje bočnih zidova(Varira u ovisnosti od modela proizvoda.)
(Ova funkcija je opcionalna. Ona se možda neće nalaziti na vašem proizvodu.) 1. Uklonite prednji dio bočnog nosača tako što ćete ga povući u smjeru suprotnom od bočnog zida. 2. Uklonite bočni nosač u potpunosti tako što ćete ga povući prema sebi. text_image
Technical diagram showing two labeled components (1 and 2) with internal wiring or connections, likely illustrating a mechanical or electrical assembly.Katalitički zidovi
(Ova funkcija je opcionalna. Ona se možda neće nalaziti na vašem proizvodu.)
Unutrašnji bočni zidovi (A) i/ili stražnji zid (B) vašeg proizvoda mogu biti obloženi katalitičkim emajlom. Katalitički zidovi imaju svijetlu mat boju i poroznu površinu. Katalitički zidovi pećnice se ne trebaju čistiti. Zahvaljujući svojoj perforiranoj strukturi, katalitičke površine apsorbiraju mast i kad se površina ispuni mašću, počinju sjajiti. U ovom slučaju preporučuje se zamjena dijelova. natural_image
Simple line drawing of a grid-like structure with a labeled circle 'A' (no text or symbols beyond the label)natural_image
Top-down view of a device casing with hexagonal internal structure and labeled point B (no text or symbols beyond label)Lako čišćenje parom
(Ova funkcija je opcionalna. Ona se možda neće nalaziti na vašem proizvodu.)
To osigurava lako čišćenje jer se prljavština (bez predugog čekanja) omekša pomoću pare koja se formira unutar pećnice i vodenih kapljica koje se kondenzuju na unutrašnjim površinama pećnice. 1. Uklonite sav pribor iz pećnice. 2. Ulijte 500 ml vode u pladanj pećnice i postavite pladanj na 2. policu u pećnici. natural_image
Illustration of a laptop with a screen showing a graphic (no text or symbols)Čišćenje vrata pećnice
Da biste očistili vrata pećnice, koristite toplu vodu s tečnošću za pranje, mekanu krpu ili spužvu da očistite proizvod i zatim prebrišite suhom krpom.  Nemojte koristiti bilo kakva gruba abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje vrata pećnice. Njima se može izgrebati površina i uništititi staklo.Skidanje vrata pećnice
1. Otvorite prednja vrata (1). 2. Otvorite spojnice na kućištu šarke (2) na desnoj i lijevoj strani prednjih vrata tako što ćete ih pritisnuti prema dolje kako je prikazano na slici. text_image
Technical diagram showing mechanical assembly with labeled parts 1, 2, and 3natural_image
Mechanical assembly diagram showing a clamping mechanism with labeled part '4' (no text or symbols beyond the number)natural_image
Diagram showing two mechanical assembly steps with curved arrows indicating motion (no text or symbols)Uklanjanje unutrašnjeg stakla na vratima
(Ova funkcija je opcionalna. Ona se možda neće nalaziti na vašem proizvodu.) Unutrašnja staklena ploča na vratima pećnice može se skinuti radi čišćenja. 1. Otvorite vrata pećnice. natural_image
Simple line drawing of a rectangular object with a curved arrow indicating rotation or movement (no text or symbols)natural_image
Technical line drawing of a rectangular device with a side panel and a separate bracket, showing internal components (no text or symbols)text_image
B A 1 2°Zamjena svjetla u pećnici
OPASNOST:
Prije zamjene sijalice u pećnici, budite sigurni da je uređaj isključen iz elektro mreže i ohlađen kako biste izbjegli rizik od elektro šoka. Vruće površine mogu izazvati opekotine!  Pozicija lampice može biti drugačija od one prikazane na slici.  Lampica koja se koristi u ovom uređaju nije pogodna za osvjetljavanje prostorija u domaćinstvu. Namijenjena upotreba za ovu lampicu je da pomogne korisniku da vidi namirnice.  Lampice koje se koriste u ovom uređaju moraju podnositi ekstremne fizičke uslove kao što su temperature iznad 50°C.Ukoliko je vaša pećnica opremljena okruglom lampicom:
1. Iskopčajte proizvod sa napajanja. 2. Okrenite stakleni poklopac u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljke na satu kako biste ga skinuli. natural_image
Mechanical component diagram showing a rotating ring with three curved arrows indicating rotational direction (no text or symbols)natural_image
Two mechanical diagrams labeled A and B showing a rotating component with directional arrows, no text or symbols present.Ukoliko je vaša pećnica opremljena četvrtastom lampicom:
1. Iskopčajte proizvod sa napajanja. 2. Uklonite rešetkaste stalke kao što je opisano. Pogledajte Čišćenje pećnice, Stranica 30. natural_image
Diagram showing a device with a cable being inserted into a panel, with an arrow indicating the cable direction (no text or symbols present)natural_image
Diagram of a mechanical or fluidic component with circular flow arrows indicating direction (no text or symbols)natural_image
Cross-sectional diagram of a mechanical component with directional arrows indicating movement (no text or symbols)7 Rješavanje problema
Pećnica ispušta paru kada je u upotrebi.
• Uobičajeno je da tokom rada iz uređaja izlazi para. >>> Nije riječ o kvaru.Proizvod odašilje metalne zvukove dok se zagrijava i hladi.
• Kada se metalni dijelovi zagrijavaju, mogu se širiti i praviti zvukove. >>> Nije riječ o kvaru.Proizvod ne radi.
- Osigurač napajanja je pokvaren ili je pregorio. >>> Provjerite osigurače u kutiji s osiguračima. Ako je potrebno, zamijenite ih ili vratite u početni položaj. • Proizvod nije uključen u (uzemljen) utičnicu. >>> Provjerite utikač na kablu.Svjetlo u pećnici ne radi.
- Sijalica u pećnici je pokvarena. >>> Zamijenite sijalicu u pećnici. - Napajanje je prekinuto. >>> Provjerite da li ima napajanja. Provjerite osigurače u kutiji s osiguračima. Ako je potrebno, zamijenite ih ili vratite u početni položaj.Pećnica se ne zagrijava.
- Funkcija i/ili temperatura nisu podešene. >>> Podesite funkciju i temperaturu pomoću sklopke/tipke za odabir funkcije ili temperature. - Napajanje je prekinuto. >>> Provjerite da li ima napajanja. Provjerite osigurače u kutiji s osiguračima. Ako je potrebno, zamijenite ih ili vratite u početni položaj.  Ukoliko ne možete ukloniti problem čak iako ste implementirali uputstva iz ovog odjeljka, posavjetujte se sa ovlaštenim serviserom ili trgovcem kod kojeg ste kupili vaš proizvod. Nikada ne pokušavajte sami popravljati neispravan proizvod.beko
Ugradna pećnica
Korisnički priručnik natural_image
Simple line drawing of a front-loading cabinet with two circular tops (no text or symbols)natural_image
Four circles arranged in a 2x2 grid with plus and minus signs below (no text or symbols within the circles)Molimo da prvo pročitajte ovo uputstvo!
Poštovani korisniče, zahvaljujemo na izboru Beko proizvoda. Nadamo se da ćete na najbolji mogući način iskoristiti Vaš proizvod, koji je napravljen sa visokim kvalitetom i vrhunskom tehnologijom. Stoga, molimo da pročitate ovo celo korisničko uputstvo i sva prateća dokumenta pažljivo pre korišćenja proizvoda i čuvajte ih kao podsetnik za buduću upotrebu. Ako ovaj proizvod predate trećem licu, priložite i ovo korisničko uputstvo. Pratite sva upozorenja i informacije iz korisničkog uputstva. Imajte na umu da ovo korisničko uputstvo može da se primeni i na nekoliko drugih modela. Razlike između modela će biti naznačene u priručniku.Objašnjenje simbola
U ovom korisničkom uputstvu su korišćeni sledeći simboli:  Važne informacije ili korisni saveti u vezi sa korišćenjem.  Upozorenje za situacije koje su opasne po život i imovinu.  Upozorenje za električni udar.  Upozorenje za opasnost od požara.  Upozorenje za vrele površine.1 Važna uputstva i upozorenja za bezbednost i okruženje 4
Opšta bezbednost....4 Bezbednost električnih proizvoda 4 Bezbednost proizvoda 5 Namena 7 Bezbednost dece....7 Odlaganje dotrajalog proizvoda u otpad ....7 Odlaganje ambalažnog materijala....82 Opšte informacije 9
Pregled 9 Sadržaji pakovanja....10 Tehničke specifikacije 113 Instalacija 12
Pre instalacije....12 Instalacija i povezivanje....14 Odlaganje dotrajalog proizvoda u otpad ....164 Pripreme 17
Saveti za uštedu energije....17 Prva upotreba....17 Podešavanje vremena....17 Prvo čišćenje proizvoda....17 Prvo zagrevanje....175 Kako rukovati rernom 19
Opšte informacije o pečenju, pečenju mesa i pečenju na roštilju....19 Kako koristiti električnu rernu.... 19 Režimi rada....19 Kako rukovati kontrolnom jedinicom 21 Tabela vremena kuvanja....25 Kako rukovati roštiljem 28 Tabela vremena kuvanja za pečenje roštilja..... 286 Održavanje i nega 29
Opšte informacije....29 Čišćenje komandne table.... 29 Čišćenje reme.... 29 Skidanje vrata rerne 30 Skidanje unutrašnjeg stakla na vratima.... 30 Zamena sijalice u rerni 317 Otklanjanje kvarova 33
1 Važna uputstva i upozorenja za bezbednost i okruženje
Ovaj odeljak sadrži sigurnosna uputstva koja će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti povreda i oštećenja imovine. Neuspešno praćenje ovih uputstava će poništiti garanciju.Opšta bezbednost
- Ovaj uređaj mogu koristiti deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili kojima nedostaju iskustvo i znanje, ako su pod nadzorom ili su dobili uputstva u vezi sa bezbednom upotrebom uređaja i razumeju uključene opasnosti. Deca se ne smeju igrati sa uređajem. Deca ne smeju čistiti ili održavati uređaj bez nadzora. - Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili su im data uputstva. Deca koja su pod nadzorom ne smeju se igrati uređajem. - Ako se proizvod ustupi drugoj osobi za ličnu upotrebu ili kao polovan proizvod, potrebno je takođe proslediti korisnički priručnik, etikete proizvoda i druge relevantne dokumente i delove. - Instalaciju i popravke smeju da vrše samo ovlašćeni serviseri. Proizvođač neće snositi odgovornost za štete koje nastanu zbog postupaka koje su obavile neovlašćene osobe, što takođe može poništiti garanciju. Pre instalacije, pažljivo pročitajte uputstva. - Ne uključujte proizvod ako je u kvaru ili ima vidljivo oštećenje. - Prekontrolišite da li su funkcijski tasteri na proizvodu isključeni nakon svake upotrebe.Bezbednost električnih proizvoda
- Ako je proizvod neispravan, ne treba da se koristi dok ga ne popravi ovlašćeni serviser. Postoji opasnost od električnog udara! - Proizvod povezujte samo na uzemljenu utičnicu/vod sa naponom i zaštitom navedenim u „Tehničkim specifikacijama“. Uzemljenje instalacije mora da obavi kvalifikovani električar u slučaju da se proizvod koristi sa ili bez transformatora. Naša kompanija neće biti odgovorna ni za kakve probleme koji nastanu zbog korišćenja proizvoda sa neuzemljenom instalacijom u skladu sa lokalnim propisima. - Nikada ne perite proizvod prskanjem ili sipanjem vode na njega! Postoji opasnost od električnog udara! - Proizvod mora da bude isključen za vreme instalacije, održavanja, čišćenja i popravke. - Ako je priključni kabl za napajanje proizvoda oštećen, mora da ga zameni proizvođač, njegov serviser ili odgovarajuće kvalifikovano lice kako bi se izbegle opasnosti. - Aparat mora da se instalira tako da može potpuno da se isključi sa mreže. Razdvajanje mora da bude obezbeđeno ili putem mrežnog utikača ili putem prekidača ugrađenog u fiksnu električnu instalaciju u skladu sa građevinskim propisima. - Zadnja strana rerne se jako zagreva za vreme upotrebe. Pobrinite se da električni priključak ne dodiruje zadnju površinu, jer se može oštetiti. - Ne prignječujte kabl za napajanje između vrata rerne i okvira i ne vodite ga preko vrućih površina. U suprotnom može doći do topljenja izolacije kabla i do požara zbog kratkog spoja. - Sve radove na električnoj opremi i sistemima treba da vrše samo ovlašćena kvalifikovana lica. - U slučaju oštećenja, isključite proizvod i odvojite od električne mreže. Da biste to uradili, isključite osigurač u domaćinstvu. - Uverite se da je jačina osigurača kompatibilna sa ovim proizvodom.Bezbednost proizvoda
- UPOZORENJE: Uređaj i njegovi pristupačni delovi se zagrevaju tokom upotrebe. Budite pažljivi da biste izbegli dodirivanje vrućih elemenata. Decu mladu od 8 godina treba udaljiti osim u slučaju da ih neprekidno nadgledate. - Nikad ne koristite proizvod u slučaju oslabljenog rasuđivanja ili koordinacije pod uticajem konzumiranja alkohola i/ili lekova. - Budite pažljivi kada koristite alkoholna pića u vašem posuđu. Alkohol na visokim temperaturama isparava i može da prouzrokuje požar jer se može upaliti ako dođe u kontakt sa vrućim površinama. - Ne stavljajte nikakav zapaljivi materijal blizu proizvoda, jer njegove stranice mogu da se zagrevaju u toku upotrebe. - Uređaj se zagreva tokom upotrebe. Budite pažljivi da biste izbegli dodirivanje vrućih elemenata u unutrašnjosti rerne. - Održavajte čistoću svih ventilacionih otvora. - Ne zagrevajte zatvorene konzerve i staklene tegle u rerni. Pritisak koji se može stvoriti u plehu/tegli može da izazove njihovo pucanje. - Plehove za pečenje, posuđe ili aluminijumsku foliju ne stavljajte direktno na dno rerne. Akumulirana toplota bi mogla da ošteti dno rerne. - Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje ili tvrde metalne strugače za čišćenje stakla na vratima rerne jer mogu izgrebati površinu, što može dovesti do razbijanja stakla - Ne koristite paročistače za čišćenje uređaja da ne biste izazvali električni udar. - (Razlikuje se u zavisnosti od modela uređaja.) Pravilno postavljanje žičane police i pleha na žičane police Važno je da se žičana polica i/ili pleh pravilno postave na policu. Žičanu policu ili pleh gurnite između 2 šine i proverite stabilnost pre postavljanja jela na njih (vidi sledeću sliku). natural_image
Close-up of a metal grate with grid lines, no visible text or symbolstext_image
A B A=B A - Ne koristite proizvod ako je staklo na prednjim vratima skinuto ili napuklo. - Uvek koristite termootporne rukavice za rernu kada posude stavljate ili vadite iz vruće rerne. - Postavite papir za pečenje u šerpu ili na dodatak za rernu (pleh, gril itd.) zajedno sa hranom, a zatim ubacite sve u prethodno zagrejanu rernu. Uklonite višak delova papira za pečenje koji prelazi dodatak ili šerpu da biste sprečili rizik od dodirivanja grejnih elemenata u rerni. Nikada nemojte da koristite papir za pečenje na temperaturi koja je veća od naznačene temperature za papir za pečenje. Nemojte da stavljate papir za pečenje direktno na dno rerne. - UPOZORENJE: Pobrinite se da kabl za napajanje aparata bude iskopčan ili automatski prekidač kola isključen pre zamene lampe da biste izbegli mogućnost strujnog udara. \- Uređaj ne sme da se instalira iza dekorativnih vrata da bi se izbeglo pregrevanje. Za pouzdanost proizvoda od požara: - Uverite se da je utikač dobro umetnut u utičnicu kako ne bi izazvao varnice. - Ne koristite oštećen, isečen ili produžni kabl, osim originalnog kabla. - Pobrinite se da na utičnici na koju je priključen proizvod nema ni vlage ni tečnosti.Namena
- Ovaj proizvod je namenjen za kućnu upotrebu. Komercijalna upotreba nije dozvoljena. - PAŽNJA: Ovaj aparat služi samo za kuvanje. On ne sme da se koristi za druge svrhe, na primer za grejanje prostorije." - Ovaj proizvod ne sme se koristiti za zagrevanje tanjira ispod rešetke roštilja, vešanje peškira, kuhinjskih krpa itd. na ručici, niti u druge svrhe zagrevanja. - Proizvođač neće biti odgovoran ni za kakve štete koje su nastale kao posledica nenamenske upotrebe ili pogrešnog rukovanja. - Rerna može da se koristi za odmrzavanje, pečenje i pečenje hrane na roštilju.Bezbednost dece
- UPOZORENJE: Pristupačni delovi mogu da se zagreju za vreme upotrebe. Decu treba udaljiti. - Materijali za pakovanje su opasni za decu. Ambalažne materijale držite van domašaja dece. Molimo da sve delove ambalaže odložite u otpad u skladu sa ekološkim standardima. - Električni proizvodi su opasni za decu. Udaljite decu od proizvoda kada je uključen i nemojte im dozvoliti da se igraju sa proizvodom. - Iznad uređaja ne stavljajte predmete koje bi deca mogla da dohvate. - Kada su vrata otvorena, ne stavljajte teške predmete na njih i ne dozvolite da deca sede na njima. To može da dovede do prevrtanja i mogu da se oštete šarke vrata.Odlaganje dotrajalog proizvoda u otpad Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada:
 Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske Unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi znak klasifikacije za električni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj proizvod je proizveden od visoko kvalitetnih delova i materijala koji se mogu ponovo koristiti i pogodni su za reciklažu. Nemojte odlagati proizvod u otpad sa običnim kućnim otpadom i drugim otpadima na kraju veka trajanja. Odložite ga u centar za sakupljanje i reciklažu električnog i elektronskog otpada. Konsultujte se sa svojim lokalnim vlastima da biste saznali o ovim centrima za sakupljanje otpada.Usaglašenost sa RoHS direktivom:
Proizvod koji ste kupili u saglasnosti je sa RoHS direktivom Evropske Unije (2011/65/EU). On ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u direktivi.Odlaganje ambalažnog materijala
\- Ambalažni materijali su opasni po decu. Ambalažni materijal čuvajte na bezbednom mestu, van domašaja dece. Ambalažni materijali za ovaj proizvod su proizvedeni od materijala koji se mogu reciklirati. Odložite ih pravilno i sortirajte u skladu sa uputstvima za recikliranje otpada. Ne odlazite ih sa običnim kućnim otpadom.2 Opšte informacije
Pregled text_image
Labeled diagram of an oven with numbered parts for identificationtext_image
8 9 7 6text_image
1 2 3 4 5 6 5 88:88 888 °C P 12 11 10 9 8 7 P L V A W C 7Sadržaji pakovanja
 Isporučeni pribor može da se razlikuje u zavisnosti od modela uređaja. Sav pribor, koji je opisan u ovom korisničkom priručniku, možda neće postojati kod vašeg proizvoda.1. Korisnički priručnik
2. Standardni pleh
Koristi se za peciva, smrznutu hranu ili pečenje velikih komada mesa. natural_image
3D rendering of a rectangular baking tray with a grid pattern (no text or symbols)3. Pleh za pecivo
Koristi se za peciva kao što su kolači i biskviti. natural_image
Exterior view of a square metal tray with grid pattern (no text or symbols)4. Žičani roštilj
Koristi se za pečenje i za stavljanje šerpe sa hranom koja treba da bude pečena, pržena ili kuvana na željenu policu. natural_image
Line drawing of a rectangular metal tray with horizontal slats (no text or symbols)natural_image
Line drawing of a rectangular grid structure with two side brackets (no text or symbols)5. Pravilno postavljanje žičane police i pleha na teleskopske police
(Ova funkcija je opciona. Možda neće postojati kod vašeg proizvoda.) Teleskopske police vam omogućavaju da lako postavljate i uklanjate plehove i žičanu policu. Kada koristite pleh i žičanu policu sa teleskopskim policama uverite se da trnovi na zadnjem delu teleskopske police stoje naspram uglova žičane police i pleha. natural_image
Technical diagram of a mechanical assembly with two circular components and a central mesh structure (no text or symbols)natural_image
Technical line drawing of a mechanical assembly with two views (top and side), no visible text or symbols| Napon/frekvencija | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Ukupna potrošnja energije | 3.1 kW |
| Tip kabla / poprečni presek | min.H05W-FG 3 × 1,5 mm^2 |
| Spoljne dimenzije (visina/širina/dubina) | 595 mm/594 mm/567 mm |
| Ugradne dimenzije (visina/širina/dubina) | **590 ili 600 mm/560 mm/min. 550 mm |
| Glavna rerna | Rerna sa više funkcija |
| Unutrašnja lampa | 15/25 W |
| Potrošnja roštilja | 2.2 kW |
Osnovi: Informacije na nalepnici energetskog rejtinga električnih rerni navedene su u skladu sa EN 60350-1 / IEC 60350-1 standardom. Ove vrednosti su određene pod standardnim opterećenjem sa gornjim i donjim grejačem ili sa funkcijama koje uključuju ventilator (ako postoje).
Klasa energetske efikasnosti je određena u skladu sa sledećim prioritetom u zavisnosti od toga da li relevantne funkcije postoje kod proizvoda ili ne. 1-Kuvanje sa eko ventilatorom, 2- Turbo sporo kuvanje, 3-Turbo kuvanje, 4- Zagrevanje odozdo/odozgo uz pomoć ventilatora, 5-Zagrevanje odozgo i odozdo. \*\* Pogledajte . Instalacija, strana 12.  Tehničke specifikacije se mogu izmeniti bez prethodnog obaveštenja da bi se poboljšao kvalitet proizvoda.  Slike koje su date u ovom uputstvu za upotrebu su samo ilustrativne i možda se neće u potpunosti poklapati sa vašim proizvodom.  Vrednosti, koje su navedene na oznakama proizvoda ili u drugoj dokumentaciji koju ste dobili uz proizvod, dobijene su pod laboratorijskim uslovima u skladu sa odgovarajućim standardima. U zavisnosti od radnih uslova i uslova okruženja proizvoda, ove vrednosti se mogu razlikovati.3 Instalacija
Proizvod mora da instalira kvalifikovano lice u skladu sa važećim propisima. U suprotnom, garancija neće važiti. Proizvođač neće biti odgovoran za štete koje nastanu zbog postupaka koje su obavile neovlašćene osobe i može da poništi garanciju.  Priprema lokacije i električne instalacije za proizvod su odgovornost kupca. OPASNOST:
Ovaj proizvod mora da se instalira u skladu sa šsvim lokalnim propisima za gasne i/ili električne instalacije. OPASNOST:
Pre instalacije vizuelno proverite da li na proizvodu postoje bilo kakva oštećenja. Ako ustanovite oštećenja, nemojte ga instalirati. Oštećeni proizvodi predstavljaju opasnost po vašu bezbednost.Pre instalacije
Ovaj aparat je namenjen za ugradnju u kuhinjske ormariće koji se mogu kupiti u prodavnicama. Između aparata i zidova kućišta i nameštaja mora da se ostavi bezbedan ramak. Pogledajte sliku (vrednosti su u mm). - Površine, sintetički laminati i lepkovi moraju da budu otporni na toplotu (minimalno 100 °C). - Kuhinjski ormarići moraju da budu nivelisani i učvršćeni. - Ako se ispod rerne nalazi fioka, mora da se instalira polica između rerne i fioke. - Aparat moraju da nose najmanje dve osobe.  Ne instalirajte proizvod pored frižidera ili zamrzivača. Toplota koju emituje proizvod može da prouzrokuje povećanu potrošnju energije rashladnih aparata.  Ne koristite vrata i/ili ručicu za nošenje ili pomeranje ovog proizvoda.  Ako proizvod ima žičane ručke, vratite ručke na bočne zidove kada pomerite uređaj. text_image
Floor plan diagram with labeled rooms and a highlighted section showing 'ROOM 1' and 'ROOM 2'text_image
500 30 30text_image
560 550* 600 30 35 500 555text_image
555 570 595 547 20 594Instalacija i povezivanje
\- Uređaj se može instalirati i povezati samo u skladu sa propisanim pravilima za instalaciju.Električno povezivanje
Povežite proizvod sa uzemljenom utičnicom koja je zaštićena minijaturnim prekidačem odgovarajućeg kapaciteta kao što je navedeno u tabeli „Tehničke specifikacije”. Angažujte kvalifikovanog električara da obavi povezivanje sa uzemljenom instalacijom dok koristite proizvod sa ili bez transformatora. Naša kompanija nije odgovorna ni za kakvu štetu koja će proisteći zbog korišćenja proizvoda bez uzemljene instalacije u skladu sa lokalnim propisima. OPASNOST:
Na gasnu mrežu proizvod sme da priključi samo ovlašćeno kvalifikovano lice. Garantni rok za proizvod počinje samo nakon pravilne instalacije. Proizvođač neće biti odgovoran za štete koje nastanu zbog postupaka koje su obavile neovlašćene osobe. OPASNOST:
Električni kabl za napajanje ne sme da se priklešti, savije ili prignječi ili da dođe u dodir sa vrućim delovima proizvoda. Oštećeni kabl za napajanje mora da zameni kvalifikovani električar. U suprotnom, postoji opasnost od električnog udara, kratkog spoja ili požara! - Povezivanje mora da se izvede u skladu sa nacionalnim propisima. - Podaci o mrežnom napajanju moraju da odgovaraju podacima koji su navedeni na tipskoj pločici proizvoda. Otvorite prednja vrata da biste videli tipsku pločicu. - Kabl za napajanje vašeg proizvoda mora da bude u skladu sa vrednostima u tabeli „Tehničke specifikacije“. OPASNOST:
Pre radova na električnoj instalaciji isključite proizvod iz struje. Postoji opasnost od električnog udara!Povezivanje kabla za napajanje
 Tokom povezivanja žica morate da poštujete nacionalne/lokalne propise o struji i morate da koristite odgovarajuću utičnicu i utikač za remu. U slučaju da ograničenja napajanja uređaja premašuju nominalne vrednosti struje za utikač i utičnicu, proizvod mora da se poveže preko fiksne električne instalacije direktno bez korišćenja utikača i utičnice. 1. Ukoliko nije moguće isključiti napajanje preko svih izvoda (polova), rastavni uređaj sa najmanje 3 mm zazora kontakta (osigurači, fazni sigurnosni prekidači, kontaktori) moraju da se povežu, a svi polovi ovog rastavnog uređaja moraju da budu u blizini proizvoda (ne iznad) u skladu sa IEE smemicama. Nepridržavanje ovog uputstva može da dovede do problema u radu i poništavanja garancije za proizvod. Preporučuje se dodatna zaštita putem FID sklopke za zaštitu od struje greške.Ako je kabl isporučen sa proizvodom:
text_image
PRIKLJUČNA LETVICA PLAVO BRAON ZELENO / ŽUTO NAPOJNI KABLInstalacija proizvoda
Instalacija proizvoda
1. Umetnite remu u ormarić, poravnajte je i učvrstite vodeći računa da kabl za napajanje nije prekinut i/ili zaglavljen. natural_image
Isometric illustration of a microwave oven with internal grating and ventilation slots (no text or symbols)text_image
1 2 3Finalna provera
1. Rukujte proizvodom. 2. Proverite sve električne funkcije.Odlaganje dotrajalog proizvoda u otpad
- Sačuvajte originalnu ambalažnu kutiju ovog proizvoda i transportujte proizvod u njoj. Pratite uputstva na kutiji. Ako nemate originalnu ambalažnu kutiju, proizvod upakujte u foliju za pakovanje sa vazdušnim mehurićima ili deblji karton i dobro zalepite. - Da biste sprečili da rešetka za roštilj i pleh u rerni oštete vrata rerne, postavite komad kartona na unutrašnju stranu vrata rerne prema položaju plehova. Vrata rerne zalepite trakom za bočne stranice. - Ne koristite vrata ili ručicu za podizanje ili pomeranje ovog proizvoda.  Ne stavljajte nikakve predmete na proizvod i premeštajte ga u uspravnom položaju.  Proverite opšti izgled svog proizvoda da biste pronašli eventualna oštećenja koja su mogla nastati za vreme transporta.4 Pripreme
Saveti za uštedu energije
Sledeće informacije će vam pomoći da vaš uređaj koristite na ekološki način i štedite energiju: - U remi koristite emajlirane poklopce ili poklopce tamne boje jer će prenos toplote biti bolji. - Dok kuvate jela, obavite predzagrevanje ako se to savetuje u korisničkom uputstvu ili receptu. • U toku pečenja ne otvarajte često vrata rerne. - Ako vrata nisu otvorena, unutrašnja temperatura se optimizuje da bi se uštedela energija u režimu ECO FAN HEATING (EKO ZAGREVANJE SA VENTILATOROM) i može se razlikovati od temperature na displeju. - Kad god je moguće, kuvajte više jela u rerni istovremeno. Možete da kuvate dva jela u dve šerpe koje se mogu staviti na žičanu rešetku za roštilj. - Kuvajte više jela jedno za drugim. Jer će rena već biti zagrejana. - Možete da uštedite energiju tako što ćete električnu remu isključiti nekoliko minuta pre kraja vremena kuvanja. Ne otvarajte vrata reme. • Odmrznite smrznuta jela pre pečenja.Prva upotreba
Podešavanje vremena text_image
1 2 3 4 5 6 ① 5 4 3 2 1 P 88:88 888 °C P 12 11 10 9 8 7 °CPrvo čišćenje proizvoda
 Prilikom upotrebe nekih deterdženata ili sredstava za čišćenje mogla bi da se ošteti površina. Ne koristite agresivne deterdžente, praškove/tečnosti za čišćenje ili oštre predmete tokom čišćenja. 1. Uklonite sve ambalažne materijale. 2. Obrišite površine proizvoda vlažnom krpom ili suđerom i osušite ga krpom.Prvo zagrevanje
Uključite proizvod da bi se zagrejao i ostavite ga tako oko 30 minuta, a zatim ga isključite. Tako će da sagore bilo kakvi ostaci ili slojevi iz proizvodnje. UPOZORENJE
Vruće površine mogu da prouzrokuju opekotine! Uređaj može da bude vruć za vreme upotrebe. Nikada ne dodirujte vruće gorionike, unutrašnje delove rerne, grejače itd. Udaljite decu. Uvek koristite termootporne rukavice za rernu kada posude stavljate ili vadite iz vruće rerne.Električna rerna
1. Izvadite sve plehove za pečenje i žičanu rešetku roštilja iz rerne. 2. Zatvorite vrata reme. 3. Izaberite statičan položaj. 4. Izaberite najveću jačinu za roštilj; pogledajte Kako koristiti električnu remu, strana 19. 5. Uključite na oko 30 minuta. 6. Isključite rernu; pogledajte Kako koristiti električnu rernu, strana 19Rerna za roštilj
1. Izvadite sve plehove za pečenje i žičanu rešetku roštilja iz reme. 2. Zatvorite vrata reme. 3. Izaberite najveću jačinu za roštilj; pogledajte Kako rukovati roštiljem, strana 28. 4. Uključite na oko 15 minuta. 5. Isključite roštilj; pogledajte Kako rukovati roštiljem, strana 28  Tokom prvog uključivanja se par sati može javiti dim i osetiti neobičan miris. To je potpuno normalno. Pobrinite se da soba ima dobru ventilaciju radi uklanjanja dima i neobičnog mirisa. Izbegavajte direktno udisanje dima i mirisa koji se osećaju.5 Kako rukovati rernom
Opšte informacije o pečenju, pečenju mesa i pečenju na roštilju
UPOZORENJE
Vruće površine mogu da prouzrokuju opekotine! Uređaj može da bude vruć za vreme upotrebe. Nikada ne dodirujte vruće gorionike, unutrašnje delove rerne, grejače itd. Udaljite decu. Uvek koristite termootporne rukavice za rernu kada posude stavljate ili vadite iz vruće rerne. OPASNOST:
Vodite računa kada otvarate vrata rerne, jer može da izade para. Para koja izlazi može da opeče vaše ruke, lice i/ili oči.Saveti za pečenje
- Koristite odgovarajuće metalne tepsije ili aluminijumske posude ili termootporne silikonske kalupe. - Prostor na polici iskoristite što je moguće bolje. • Stavite kalup za pečenje na sredinu police. - Izaberite pravilan položaj police pre nego što uključite rernu ili roštilj. Ne menjajte položaj police dok je rerna vruća. • Vrata reme držite zatvorena.Saveti za pečenje mesa
- Prelivanje celog pileta, čurke i velikih komada mesa sa prelivima kao što su sok od limuna i crni biber pre kuvanja će povećati efikasnost kuvanja. - Pečenje mesa sa kostima traje 15 do 30 minuta duže u poređenju sa pečenjem iste količine mesa bez kostiju. - Svaki centimetar debljine mesa zahteva približno 4 do 5 minuta kuvanja. - Pustite da meso ostane u remi oko 10 minuta po završetku vremena kuvanja (cooking time). Sokovi se bolje raspodeljuju po celom pečenju i ne ističu kada se meso seče. - Riba se može staviti na srednju ili donju policu u termootpornu posudu.Saveti za pečenje na roštilju
Ako se meso, riba i piletina peku na roštilju, oni brzo dobijaju braonkastu boju, imaju lepu koricu i ne suše se. Ravni komadi, ražnjići i kobasice su naročito pogodni za pečenje na roštilju, kao i povrće sa visokim sadržajem vode kao što su paradajz i crni luk. - Rasporedite komade koje treba peći na žičanoj rešetki roštilja ili u plehu za pečenje sa rešetkom za roštilj tako da oni ne prelaze veličinu grejača. - Namestite rešetku za roštilj ili pleh za pečenje sa rešetkom za roštilj na odgovarajući nivo u rerni. Ako pečete na rešetki za roštilj, namestite pleh za pečenje na donju policu radi sakupljanja masnoće. U pleh za pečenje dodajte malo vode radi lakšeg čišćenja.  Hrana koja nije podesna za pečenje na roštilju može da prouzrokuje požar. Za pečenje na roštilju koristite samo hranu koja je prikladna za intenzivnu toplotu roštilja. Ne stavljajte hranu u zadnji deo rešetke za roštilj. To je najtoplija oblast, pa bi masna hrana mogla da se upali.Kako koristiti električnu rernu lsključivanje električne rerne
Važno je da se rešetka za roštilj pravilno postavi na žičanu policu. Rešetka za roštilj mora biti ubačena između žičanih polica kao što je prikazano na slici. Ne dozvolite da se rešetka za roštilj oslanja na zadnji zid reme. Namestite rešetku za roštilj na prednji deo police i uglavite je uz pomoć vrata kako bi se postigla veća efikasnost pečenja na roštilju. (Razlikuje se u zavisnosti od modela uređaja.) text_image
1 2 3 4 5Režimi rada
Redosled radnih režima je prikazan tamo gde bi mogao da odstupa od konfiguracije vašeg proizvoda.1. Gornji i donji grejač
natural_image
Empty rectangular frame with dashed border lines (no text or symbols)2. Donji/gornji grejač sa ventilatorom
natural_image
Simple geometric diagram with dashed lines and a central '/' symbol inside a rounded rectangle (no text or labels)3. Zagrevanje ventilatorom
natural_image
Simple diagram with a circle containing a diagonal line and dashed lines on the left side of a rectangle (no text or symbols)4. "3D" funkcija
natural_image
Simple geometric diagram with a circle and diagonal line inside a rectangle (no text or symbols)5. Funkcija za picu
natural_image
Simple diagram with a circle containing a diagonal line and dashed lines on both sides, enclosed in a rectangle (no text or symbols)6. Full grill+Fan (Veliki roštilj+ventilator)
natural_image
Simple line drawing of a container with liquid and a diagonal line inside (no text or symbols)7. Full grill (Veliki roštilj)
natural_image
Simple line drawing of a rectangular frame with dashed lines and wavy top edge (no text or symbols)8. Roštilj
natural_image
Simple line drawing of a rectangular frame with dashed lines on both sides (no text or symbols)9. Eko zagrevanje sa ventilatorom
natural_image
Simple diagram with a circle containing two diagonal lines inside a rectangle (no text or symbols)10. Donji grejač
natural_image
Empty rectangular frame with dashed border lines (no text or symbols)11. Keep warm (Održavanje toplote)
natural_image
Simple diagram with a circle containing two diagonal lines and a wavy line below, enclosed in a rounded rectangle (no text or symbols)Kako rukovati kontrolnom jedinicom
Koristi se za održavanje temperature hrane spremne za posluženje u dužem vremenskom periodu.12. Rad sa ventilatorom
natural_image
Simple diagram with a rectangle, diagonal lines, and small dots inside, no text or symbols present.13. Lako čišćenje parom (Ova funkcija je opciona. Možda neće postojati kod vašeg proizvoda.)
natural_image
Simple geometric diagram with dashed lines and a small dot pattern inside a rounded rectangle (no text or symbols)text_image
1 2 3 4 5 6 5 4 3 2 1 P 18 88:88 888 °C P 12 11 10 9 8 7 °CTabela funkcija:
Tabela funkcija označava funkcije koje se mogu koristiti u rerni i njihove odgovarajuće maksimalne i minimalne temperature. Preporučena temperatura prikazuje se kada je funkcija izabrana. text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9| Tabela funkcija | Raspon temperature (°C) |
| Gornje i donje grejanje | 40-280 |
| Donje/gornje grejanje sa ventilatorom | 40-280 |
| Kuvanje uz pomoć ventilatora | 40-280 |
| Funkcija "3D" | 40-280 |
| Funkcija Pizza | 40-280 |
| Široki gril sa ventilatorom | 40-280 |
| Puni gril | 40-280 |
| Donji gril | 40-280 |
| Eko grejanje sa ventilatorom | 160-220 |
| Grejanje dna | 40-220 |
| Držanje na toplom | 40-100 |
| *Temperatura se može podesiti do 310 °C kod modela sa funkcijom pirolitičkog samočišćenja (piroliza) | |
Upravljanje rernom
1. Dodirnite tipku ⏻ otprilike na 2 sekunde da otvorite rernu. » Kad se rena uključi, na ekranu se pojavljuje prva operativna funkcija. Kad je ekran u ovom režimu rada, mogu se podesiti vreme kuvanja, kraj vremena kuvanja i funkcija Booster (brzo grejanje).  Rerna će se automatski isključiti u roku od 20 sekundi ako se na ekranu ne izvrši nikakvo podešavanje rerne.Ručno kuvanje biranjem temperature i operativne funkcije
Možete početi da kuvate biranjem temperature i operativne funkcije specifične za vaše jelo, ručno kontrolišući kuvanje bez podešavanja trajanja kuvanja. 1. Na ekranu se pojavljuje prva operativna funkcija pošto dodirnete dugme ① da otvorite remu. 2. Izaberite operativnu funkciju dodirom tipaka ∧ ∨. 3. Ako želite da promenite temperaturu preporučenu za operativnu funkciju, uključite polje za temperaturu dodirom dugmeta ^°C . » Simbol°C trepće. 4. Podesite željenu temperaturu dodirom tipaka ∧ /√. 5. Potvrdite postavku temperature dodirom tipke °C. 6. Stavite posudu u rernu. 7. Dodirnite tipku ▶ II da počnete da kuvate ako su temperatura i operativna funkcija odgovarajuće. Simbol▶ se pojavljuje na ekranu. » Vaša rerna će odmah početi sa radom u izabranoj funkciji i povećaće unutrašnju temperaturu da dostigne podešenu vrednost. Svaki nivo na simbolu unutrašnje temperature će zasvetliti dok se unutrašnja temperatura približava podešenoj vrednosti. Dopunski aktivni grejači i preporučeni položaj pleha se pojavljuju na ekranu funkcije. 8. Rerna se neće automatski isključiti, jer je podešeno ručno kuvanje bez nameštanja vremena kuvanja. Kuvanje možete završiti ako još jednom dodimete tipku ▶ II. » Rerna završava sa kuvanjem i na ekranu se pojavljuje simbol. 9. Dodirnite dugme ⏻ otprilike na 2 sekunde da zatvorite rernu.Kuvanje pomoću podešavanja vremena kuvanja
Obezbedite da će se rerna isključiti biranjem temperature i operativne funkcije specifične za vaše jelo i podešavanjem vremena kuvanja, ručno kontrolišući bez podešavanja trajanja kuvanja. 1. Na ekranu se pojavljuje prva operativna funkcija pošto dodimete dugme ⏻ da otvorite remu. 2. Izaberite operativnu funkciju dodirom tipaka ∧ /√. 3. Ako želite da promenite temperaturu preporučenu za operativnu funkciju, uključite polje za temperaturu dodirom dugmeta ^°C . » Simbol°C trepće. 4. Podesite željenu temperaturu dodirom tipaka ∧ ∨. 5. Potvrdite postavku temperature dodirom tipke °C. 6. Dodirnite Ⓛ dok se simbol |→| ne pojavi na ekranu vremena kuvanja. 7. Podesite vreme kuvanja dodirom tipaka √√ √ i potvrdite postavku dodirom tipke ⏻. » Kad se podesi vreme kuvanja, simbol |→| će se trajno pojaviti na ekranu. 8. Stavite posudu u rernu. 9. Dodirnite tipku ▶ II da počnete da kuvate ako su temperatura, operativna funkcija i vreme kuvanja odgovarajući. Simbo▶ se pojavljuje na ekranu. » Rerna se zagrejava do podešene vrednosti i ostaće na toj temperaturi do kraja vremena kuvanja koje ste izabrali. » Vaša rena će odmah početi sa radom u izabranoj funkciji i povećaće unutrašnju temperaturu da dostigne podešenu vrednost. Biće na toj temperaturi do kraja podešenog vremena kuvanja. Svaki nivo na simbolu unutrašnje temperature će zasvetliti dok se unutrašnja temperatura približava podešenoj vrednosti. Dopunski aktivni grejači i preporučeni položaj pleha se pojavljuju na ekranu funkcije. 10. Kad se proces kuvanja završi, na ekranu se pojavljuje "End" i oglašava se alarm. 11. Da prekinete alarm, dodirnite bilo koju tipku. » Alarm se prekida i rema automatski završava sa radom.Podešavanje kraja vremena kuvanja na kasnije vreme:
Možete obezbediti da rerna automatski radi i isključi se podešavanjem temperature i operativne funkcije specifične za vaše jelo, vremena kuvanja i kraja kuvanja na kasnije vreme, ručno kontrolišući kuvanje bez podešavanja trajanja kuvanja. 1. Na ekranu se pojavljuje prva operativna funkcija pošto dodirmete dugme ① da otvorite remu. 2. Izaberite operativnu funkciju dodirom tipaka ∧ /√. 3. Ako želite da promenite temperaturu preporučenu za operativnu funkciju, uključite polje za temperaturu dodirom dugmeta ^°C . » Simbol ^°C trepće. 4. Podesite željenu temperaturu dodirom tipaka ∧ ∨. 5. Potvrdite postavku temperature dodirom tipke °C. 6. Dodirnite Ⓤ dok se simbol |→| ne pojavi na ekranu vremena kuvanja. 7. Podesite vreme kuvanja dodirom tipaka √√ i potvrdite postavku dodirom tipke ⊙. » Kad se podesi vreme kuvanja, simbol → će se trajno pojaviti na ekranu. 8. Dodirnite ⏻ dok se simbol →| ne pojavi na ekranu za kraj vremena kuvanja. 9. Podesite vreme kuvanja dodirom tipaka √√ i potvrdite postavku dodirom tipke ⏻. » Kad se podesi kraj vremena kuvanja, simbol → će se trajno pojaviti na ekranu. 10. Stavite posudu u rernu. 11. Dodirnite tipku ▶ II da počnete da kuvate ako su temperatura, operativna funkcija, vreme kuvanja i kraj vremena kuvanja odgovarajući. Simbol se pojavljuje na ekranu. » Tajmer rerne auromatski računa vreme početka kuvanja oduzimajući vreme kuvanja od kraja vremena kuvanja koje ste podesili. Izabrani režim rada se aktivira kad dođe vreme za početak kuvanja i rerna je zagrejana do podešene temperature. Biće na toj temperaturi do kraja podešenog vremena kuvanja. Svaki nivo na simbolu unutrašnje temperature će zasvetliti dok se unutrašnja temperatura približava podešenoj vrednosti. Dopunski aktivni grejači i preporučeni položaj pleha se pojavljuju na ekranu funkcije. 12. Kad se proces kuvanja završi, na ekranu se pojavljuje "End" i oglašava se alarm. 13. Da prekinete alarm, dodirnite bilo koju tipku. » Alarm se prekida i rena automatski završava sa radom.  Ako želite da otkažete vreme kuvanja ili vreme kuvanja plus vreme kraja kuvanja pošto ste ih već podesili, morate da resetujete vreme kuvanja.Podešavanje Boostera (brzo grejanje)
Koristite funkciju Booster (brzo grejanje) da se rena brže zagreje do željene temperature.  Booster se ne može izabrati za odmrzavanje, eko grejanje sa ventilatorom ,držanje na toplom i čišćenje. Postavke za Booster se otkazuju ako nestane električne energije. 1. Dodirnite tipku ≡ pošto podesite temperaturu, operativnu funkciju, vreme kuvanja i kraj vremena kuvanja. » Simbol≡§ se trajno pojavljuje i booster (brzo grejanje) je uključen. » Simbol za Booster nestaje čim rema dostigne željenu temperaturu i rena nastavlja sa radom u funkciji u kojoj je i ranije bila prije funkcije Booster. 2. Ponovo dodirnite tipku ≡ da biste otkazali funkciju booster. » Simbol= nestaje i booster (brzo grejanje) je isključen.Isključivanje električne rerna
Dodirnite tipku ① da isključite rernu.Aktiviranje zaključavanja tipke
Aktiviranjem funkcije zaključavanja tipke možete sprečiti da neko dira rernu. 1. Dodirnite Ⓛ dok se simbol 🏠 ne pojavi na ekranu. » "OFF" će se pojaviti na ekranu. 2. Pritisnite ∧ da aktivirate zaključavanje tipke. » Kad je zaključavanje tipke aktivirano, "On" se pojavljuje na ekranu i simbol ostaje da svetli. Potvrdite dodirom na 🚫.  Tipke rerne ne funkcionišu kad je aktivirano zaključavanje tipke. Zaključavanje tipke se neće otkazati u slučaju da nestane električne energije.Da deaktivirate zaključavanje tipke, dodirnite
1. Dodirnite ⏻ dok se simbol 📋 ne pojavi na ekranu. » "On" će se pojaviti na ekranu. 2. Isključite zaključavanje tipke pritiskom na tipku √. » "OFF" će se pojaviti kad se deaktivira zaključavanje tipke. Potvrdite dodirom na ⏻.  Tipke rerne ne funkcionišu kad je aktivirana funkcija zaključavanja tipke. Postavke zaključavanja tipke se neće otkazati u slučaju da nestane električne energije.Podešavanje budilnika
Tajmer rerne možete koristiti za bilo kakva upozorenja ili kao podsjetnik odvojeno od programa kuvanja. Budilnik nema uticaja na funkcije reme. Koristi se samo za upozorenja. Na primer, ovo je korisno kad želite da okrenete hranu u remi posle određenog vremena. Tajmer će se zvučno oglasiti na kraju podešenog vremena. 1. Dodirnite ♠ dok se simbol ⏻ ne pojavi na ekranu.  Maksimalno vreme alarma može da bude 23 sati i 59 minuta. 2. Podesite trajanje alarma sa tipkama ∧ / ∨. » Posle podešavanja vremena alarma, simbol ^△ će ostati da svetli i vreme alarma će se pojaviti na ekranu. 3. Na kraju vremena alarma, simbol △ će početi da trepće i oglasiće se zvučno upozorenje.Isključivanje alarma
1. Zvučno upozorenje se oglašava na 2 minute. Da prekinete zvučno upozorenje, samo pritisnite bilo koju tipku. » Zvučno upozorenje će se prekinuti i pokazaće se trenutno vreme.Otkazivanje alarma;
1. Da otkažete alarm, dodirnite Ⓛ dok se simbol △ ne pojavi na ekranu. 2. Pritisnite i zadržite tipku √ dok se ne pokaže "00:00".  Pokazaće se vreme alarma. Ako su uporedo podešeni vreme alarma i vreme kuvanja, pokazaće se ono vreme koje je kraće.Menjanje vremena u danu
1. Dodirnite tipku ⏻ u kratkim intervalima dok se simbol ⏻ ne pojavi na ekranu. 2. Dodirnite tipke ∧/∨ da podesite čas. 3. Potvrdite postavku tako što ćete dodirnuti simbol ⓘ i sačekati 4 sekunde bez dodirivanja tipki da potvrdite.  Postavke trenutnog vremena se otkazuju u slučaju da nestane električne energije. Ono se mora ponovo podesiti. Trenutno vreme se ne može promeniti kad je bilo koja od funkcija rerne u radu.Podešavanje jačine zvuka
1. Kada se rena nalazi u režimu mirovanja, dodirujte taster ⓣ u kratkim intervalima dok se na ekranu ne pojavi „VOL“. 2. Pritiskajte tastere ∧ / ∨ da biste izabrali jedan od zvukova L0, L1 ili L2. 3. Pritisnite taster ⚙ ili sačekajte 4 sekunde bez dodirivanja tastera da biste potvrdili podešavanjePodešavanje postavke Eko lampice
1. Kada se rena nalazi u režimu mirovanja, dodirujte taster ⓣ u kratkim intervalima dok se na ekranu ne pojavi „LP“. 2. Pritiskajte tastere ∧ /√ da biste podesili opciju Uključeno ili EKO. 3. Pritisnite taster ⏻ ili sačekajte 4 sekunde bez dodirivanja tastera da biste potvrdili podešavanje 4. Kada je podešeno na UKLJUČENO; dok su vrata rerne otvorena u režimu mirovanja i tokom rada, lampa je UKLJUČENA neprekidno. 5. Kada je podešeno na EKO; dok su vrata rerne otvorena u režimu mirovanja i tokom rada, lampa je UKLJUČENA, a zatim se ISKLJUČUJE nakon 15 sekundi. Ako u toku rada dodirnete bilo koji taster (osim tastera ①i=⑧), lampa se UKLJUČUJE, a zatim ISKLJUČUJE nakon 15 sekundi.Tabela vremena kuvanja
 Vremena navedena u tabeli su orijentaciona. Ona mogu da budu različita u zavisnosti od vrste hrane, debljine, tipa i vašeg načina kuvanja.Pečenje jela i pečenje mesa
 Prva polica rerne je donja polica.| Jelo | Broj plehova | Dodatak za upotrebu | Režim rada | Položaj police | Temperatura (°C) | Vreme kuvanja (približ. u min.) |
| Kolači u plehu | Jedan pleh | Standardni pleh* | 3 | 180 | 25 ... 30 | |
| Kolač u kalupu | Jedan pleh | Kalup za kolač na žičanom roštilju** | 2 | 180 | 40 ... 50 | |
| Sitni kolači | Jedan pleh | Standardni pleh* | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Jedan pleh | Standardni pleh* | 3 | 150 | 30 ... 40 | ||
| 2 pleha | 1-Pleh za pecivo*3-Standardni pleh* | 1 - 3 | 150 | 35 ... 50 | ||
| 3 pleha | 1-Standardni pleh*3-Pleh za pecivo*5-Duboki pleh* | 1 - 3 - 5 | 150 | 35 ... 50 | ||
| Koh | Jedan pleh | Okrugli kalup sa oprugom prečnika 26 cm na žičanom roštilju** | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Jedan pleh | Okrugli kalup sa oprugom prečnika 26 cm na žičanom roštilju** | 2 | 150 | 30 ... 40 | ||
| 2 pleha | 1-Okrugli kalup sa oprugom prečnika 26 cm na žičanom roštilju**4-Okrugli kalup sa oprugom prečnika 26 cm na plehu za peciva** | 1 - 4 | 150 | 35 ... 45 | ||
| Kolači | Jedan pleh | Pleh za pecivo* | 3 | 180 | 25 ... 30 | |
| 2 pleha | 1-Pleh za pecivo*3-Standardni pleh* | 1 - 3 | 180 | 30 ... 40 | ||
| 3 pleha | 1-Pleh za pecivo*3-Standardni pleh*5-Duboki pleh* | 1 - 3 - 5 | 180 | 35 ... 45 | ||
| Pecivo od kvasnog testa | Jedan pleh | Standardni pleh* | 2 | 200 | 30 ... 40 | |
| 2 pleha | 1-Pleh za pecivo*5-Standardni pleh* | 1 - 5 | 200 | 45 ... 55 | ||
| 3 pleha | 1-Pleh za pecivo*3-Standardni pleh*5-Duboki pleh* | 1 - 3 - 5 | 200 | 55 ... 65 | ||
| Obogaćena peciva | Jedan pleh | Standardni pleh* | 2 | 200 | 25 ... 35 | |
| 2 pleha | 1-Pleh za pecivo*3-Standardni pleh* | 1 - 3 | 200 | 35 ... 45 | ||
| 3 pleha | 1-Pleh za pecivo*3-Standardni pleh*5-Duboki pleh* | 1 - 3 - 5 | 190 | 45 ... 55 | ||
| Kvasac | Jedan pleh | Standardni pleh* | 2 | 200 | 35 ... 45 | |
| Lazanje | Jedan pleh | Staklena/metalna pravougaona posuda na žičanom ročtilju** | 2 - 3 | 200 | 30 ... 40 | |
| Pica | Jedan pleh | Standardni pleh* | 2 | 200 ... 220 | 15 ... 20 | |
| Jedan pleh | Standardni pleh* | 3 | 200 | 10 ... 15 | ||
| Govede šnicle (cele) / Pečene | Jedan pleh | Standardni pleh* | 3 | 25 min.250/max, zatim180 ... 190 | 100 ... 120 | |
| Jagnjeći but (musaka) | Jedan pleh | Standardni pleh* | 3 | 25 min.250/max, zatim190 | 70 ... 90 | |
| Jedan pleh | Standardni pleh* | 3 | 25 min.250/max, zatim190 | 60 ... 80 | ||
| Pečeno pile (1,8-2 kg) | Jedan pleh | Standardni pleh* | 2 | 15 min.250/max, zatim180 ... 190 | 60 ... 80 | |
| Jedan pleh | Standardni pleh* | 2 | 15 min.250/max, zatim180 ... 190 | 60 ... 80 | ||
| Čuretina (5.5 kg) | Jedan pleh | Standardni pleh* | 1 | 25 min.250/max, zatim180 ... 190 | 150 ... 210 | |
| Jedan pleh | Standardni pleh* | 1 | 25 min.250/max, zatim180 ... 190 | 150 ... 210 | ||
| Riba | Jedan pleh | Standardni pleh* | 3 | 200 | 20 ... 30 | |
| Jedan pleh | Standardni pleh* | 3 | 200 | 20 ... 30 | ||
| Za sve vrste jela predlažemo da prethodno zagrejete remuOvi dodaci se možda ne isporučuju sa proizvodom.Ti dodaci se ne isporučuju sa proizvodom. To su komercijalno dostupni dodaci. | ||||||
| Jelo | Broj plehova | Dodatak za upotrebu | Režim rada | Položaj police | Temperatura (°C) | Vreme kuvanja (približ. u min.) |
| Shortbread | Jedan pleh | Standardni pleh* | 3 | 140 | 20 ... 30 | |
| Jedan pleh | Standardni pleh* | 3 | 140 | 20 ... 30 | ||
| 2 pleha | 1-Standardni pleh*3-Pleh za pecivo* | 1 - 3 | 140 | 20 ... 30 | ||
| 3 pleha | 1-Standardni pleh*3-Pleh za pecivo*5-Duboki pleh* | 1 - 3 - 5 | 140 | 25 ... 35 | ||
| Sitni kolači | Jedan pleh | Standardni pleh* | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Jedan pleh | Standardni pleh* | 3 | 150 | 30 ... 40 | ||
| 2 pleha | 1-Pleh za pecivo*3-Standardni pleh* | 1 - 3 | 150 | 35 ... 50 | ||
| 3 pleha | 1-Standardni pleh*3-Pleh za pecivo*5-Duboki pleh* | 1 - 3 - 5 | 150 | 35 ... 50 | ||
| Koh | Jedan pleh | Okrugli kalup sa oprugom prečnika 26 cm nažičanom roštilju** | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Jedan pleh | Okrugli kalup sa oprugom prečnika 26 cm na žičanom roštilju** | 2 | 150 | 30 ... 40 | ||
| 2 pleha | 1-Okrugli kalup sa oprugom prečnika 26 cm na žičanom roštilju**4-Okrugli kalup sa oprugom prečnika 26 cm na plehu za peciva** | 1 - 4 | 150 | 35 ... 45 | ||
| Pita od jabuke | Jedan pleh | Okruglu crnu metalnu posudu sa oprugom prečnika 20 cm na žičanom roštilju** | 2 | 180 | 50 ... 60 | |
| Jedan pleh | Okruglu crnu metalnu posudu sa oprugom prečnika 20 cm na žičanom roštilju** | 2 | 170 | 50 ... 60 | ||
| 2 pleha | 1-Okruglu crnu metalnu posudu sa oprugom prečnika 20 cm na žičanom roštilju**4-Okruglu crnu metalnu posudu sa oprugom prečnika 20 cm na plehu za peciva** | 1 - 4 | 170 | 50 ... 60 | ||
| Za sve vrste jela predlažemo da prethodno zagrejete remu.• Ovi dodaci se možda ne isporučuju sa proizvodom.** Ti dodaci se ne isporučuju sa proizvodom. To su komercijalno dostupni dodaci. | ||||||
Eko zagrevanje sa ventilatorom
 Nemojte menjati temperaturu kuvanja nakon što kuvanje počne u režimu "Eko zagrevanje sa ventilatorom".  Ne otvarajte vrata za vreme kuvanja u režimu "Eko zagrevanje sa ventilatorom". Ako vrata nisu otvorena, unutrašnja temperatura se optimizuje da bi se uštedela energija i može se razlikovati od temperature na displeju.| Jelo | Broj plehova | Dodatak za upotrebu | Položaj police | Temperatura (°C) | Vreme kuvanja (približ. u min.) |
| Sitni kolači | Jedan pleh | Standardni pleh* | 3 | 160 | 25 ... 35 |
| Kolači | Jedan pleh | Standardni pleh* | 3 | 180 | 25 ... 35 |
| Pecivo od kvasnog testa | Jedan pleh | Standardni pleh* | 3 | 200 | 45 ... 55 |
| Obogaćena paciva | Jedan pleh | Standardni pleh* | 3 | 200 | 35 ... 45 |
| * Ovi dodaci se možda ne isporučuju sa proizvodom. | |||||
Saveti za pečenje kolača
- Ako je kolač previše suv, povećajte temperaturu za nekih 10 i skratite vreme pečenja. - Ako je kolač vlažan, koristite manje tečnosti ili smanjite temperaturu za 10°C. - Ako je kolač previše taman na površini, stavite ga na donju policu, smanjite temperaturu i produžite vreme pečenja. - Ako je dobro ispečen iznutra ali je lepljiv spolja koristite manje tečnosti, smanjite temperaturu i produžite vreme pečenja.Saveti za pečenje testenine
\- Ako je testenina previše suva, povećajte temperaturu za nekih 10 i skratite vreme pečenja. Naprskajte slojeve testa sosom od mleka, ulja, jaja i jogurta. - Ako je testenini potrebno puno vremena da se ispeče, povedite računa da debljina testenine koju ste pripremili ne premašuje dubinu pleha. - Ako gornji sloj testenine dobije braon boju, ali donji deo nije ispečen, postarajte se da se prevelika količina sosa koji ste upotrebili za testeninu ne nalazi na dnu testenine. Pokušajte da sos ravnomerno raspodelite na sve slojeve testa i na površinski sloj radi podjednakog pečenja.  Testeninu pecite u skladu sa režimom i temperaturom, koji su navedeni u tablici kuvanja. Ako donji deo još uvek nije dovoljno ispečen, sledeći put pleh postavite za jedan nivo niže.Saveti za kuvanje povrća
- Ako jelo sa povrćem izgubi tečnost i postane previše suvo, kuvajte ga u šerpi sa poklopcem radije nego u plehu. Zatvorene posude će zadržati sokove jela. - Ako se jelo od povrća ne skuva, obarite povrće pre samog kuvanja ili ga pripremite kao konzerviranu hranu i stavite u remu.Kako rukovati roštiljem
UPOZORENJE
Zatvorite vrata rerne za vreme pečenja na roštilju. Vruće površine mogu da prouzrokuju opekotine!Uključivanje grila
1. Na ekranu se pojavljuje prva operativna funkcija pošto dodimete dugme ① da otvorite remu. 2. Dodirnite √√ da izaberete željenu funkciju grila. 3. Ako želite da promenite temperaturu preporučenu za operativnu funkciju, uključite polje za temperaturu dodirom dugmeta ^°C . » Simbol ^°C trepće. 4. Podesite željenu temperaturu dodirom tipaka ∧ √. 5. Potvrdite postavku temperature dodirom tipke °C.Tabela vremena kuvanja za pečenje roštilja Pečenje na električnom roštilju
6. Dodirnite tipku ▶ II da počnete da grilate ako su temperatura i operativna funkcija odgovarajuće. Simbol se pojavljuje na ekranu. » Vaša rerna će odmah početi sa radom u izabranoj funkciji i povećaće unutrašnju temperaturu da dostigne podešenu vrednost. Svaki nivo na simbolu unutrašnje temperature će zasvetliti dok se unutrašnja temperatura približava podešenoj vrednosti. Dopunski aktivni grejači i preporučeni položaj pleha se pojavljuju na ekranu funkcije. 7. Grilanje možete završiti ako još jednom dodirnete tipku ▶ II. » Rerna završava sa grilanjem i na ekranu se pojavljuje simboll.Isključivanje grila
1. Dodirnite tipku Ⓖotprilike na 2 sekunde da zatvorite rernu.  Hrana koja nije podesna za pečenje na roštilju može da prouzrokuje požar. Za pečenje na roštilju koristite samo hranu koja je prikladna za intenzivnu toplotu roštilja. Ne stavljajte hranu u zadnji deo rešetke za roštilj. To je najtoplija oblast, pa bi masna hrana mogla da se upali.| Hrana | Dodatak za upotrebu | Položaj police | Preporučena temperatura (°C)** | Vreme pečenja na roštilju (približno) |
| Riba | Žičani roštilj | 4...5 | 250 | 20...25 min. " |
| Pileći fileti | Žičani roštilj | 4...5 | 250 | 25...35 min. |
| Jagnjeći kotleti | Žičani roštilj | 4...5 | 250 | 20...25 min. |
| Goveđe kremenadle | Žičani roštilj | 4...5 | 250 | 25...30 min. " |
| Teleće kremenadle | Žičani roštilj | 4...5 | 250 | 25...30 min. " |
| Tost-hieb * | Žičani roštilj | 4 | 250 | 1...3 min. |
| # zavisno od debljine*Prethodno zagrevajte 5 minuta**Ako se temperatura roštilja vašeg proizvoda ne može podesiti, roštilj će raditi na preporučenoj temperaturi. | ||||
| Hrana | Dodatak za upotrebu | Položaj police | Temperatura (°C) | Vreme kuvanja (približ. u min.) |
| Tost hleb | Žičani roštilj | 4 | 250 | 1...3 min. |
| Čufte (govedina) - 12 komadi | Žičani roštilj | 4 | 250 | 25...35 min. |
| Okrenite hranu nakon 2/3 ukupnog vremena roštiljanja.Predlažemo da obavite predzagrevanje 5 minuta za celokupnu hranu koja se peče na roštilju. | ||||