Distinta Flair KBI3001.GR - Kuhalo za vodu DELONGHI - Besplatni korisnički priručnik
Pronađite besplatno priručnik za uređaj Distinta Flair KBI3001.GR DELONGHI u PDF formatu.
Pitanja korisnika o Distinta Flair KBI3001.GR DELONGHI
0 pitanje o ovom uređaju. Odgovorite na one koje znate ili postavite svoje.
Postavi novo pitanje o ovom uređaju
Preuzmite upute za vaš Kuhalo za vodu u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik Distinta Flair KBI3001.GR - DELONGHI i uzmite svoju elektroničku napravu natrag u ruke. Na ovoj stranici objavljeni su svi dokumenti potrebni za korištenje vaše naprave. Distinta Flair KBI3001.GR marke DELONGHI.
KORISNIČKI PRIRUČNIK Distinta Flair KBI3001.GR DELONGHI
- Uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim tjelesnim, slušnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustva i znanja, osim ukoliko su pod nadzorom ili ih je osoba koja je odgovorna za njihovu sigurnost podučila o njegovoj sigurnoj uporabi.
- Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju sa uređajem.
- Čišćenje i održavanje koje treba obaviti korisnik, ne smiju obavljati djeca bez nadzora odraslih.
- Tijekom čišćenja uređaj ne smijete uranjati u vodu.
- Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu uporabu. Uređaj nije predviđen za uporabu u: prostorijama koje se koriste u kuhinjama za osoblje trgovina, uredima i drugim radnim prostorima, vikendicama, hotelima, motelima i drugim smještajnim strukturama, kao i sobama za najam.
- U slučaju da se ošteti utikač ili kabel za napajanje, može ih zamijeniti samo Tehnička pomoć, tako da se izbjegne bilo kakav rizik.
SAMO ZA EUROPSKO TRŽIŠTE:
- Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina ukoliko su pod nadzorom odraslih ili su obučena za sigurnosnu uporabu uređaja, te razumiju opasnosti koje su sa njim povezane. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca ukoliko su mlađa od 8 godina i bez nadzora odraslih. Uređaj i kabel držite daleko od dohvata djece mlađe od 8 godina.
- Uređaj smiju koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, slušnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom i da su podučene za sigurnosan rad sa uređajem te da su svjesne opasnosti koje su sa njim povezane.
- Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
- Uvijek isključite uređaj iz utičnice, ako ga ostavljate bez nadzora te prije postavljanja, demontiranja ili čišćenja.

Površine na kojima se nalazi ovaj simbol zagrijavaju se tokom uporabe (simbol je prisutan kod samo nekih modela).
SIGURNOSNA UPOZORENJA SIGURNOSNA UPOZORENJA

Opasnost! Nepoštivanje propisa može biti ili je uzrok
ozljeda od električnog šoka, što može biti i opasno po život.
S obzirom da uređaj radi na električnu energiju, ne može se isključiti mogućnost električnog šoka.
Stoga se pridržavajte slijedećih sigurnosnih upozorenja:
- Ne dirajte uređaj vlažnim rukama ili stopalima.
- Ne dirajte utikač vlažnim rukama.
- Uvjerite se da je utičnica koja se koristi uvijek pristupačna, jer samo tako, po potrebi, možete izvući utikač.
- Ukoliko želite izvući utikač iz utičnice, djelujte izravno na utikač. Nikada nemojte povlačiti kabel jer bi se mogao oštetiti.
- Kako biste u potpunosti isključili uređaj, izvucite utikač iz utičnice.
- U slučaju kvara, ne pokušavajte popraviti uređaj.
Ugasite uređaj, izvadite utikač iz utičnice i obratite se Tehničkoj Pomoći. - Prije bilo kojeg postupka čišćenja isključite aparat, iskopčajte utikač iz utičnice i ostavite aparat da se ohladi.

Pozornost: Nepoštivanje propisa može biti ili je uzrok ozljeda ili oštećenja na uređaju.
Materijal iz pakiranja (plastične vrećice, polistiren pjenu) držati izvan dohvata djece.

Opasnost od opeklina! Nepoštivanje propisa može biti ili je uzrok povreda ili opeklina.
Ovaj uređaj proizvodi toplu vodu, te tijekom rada može se formirati vodena para.
Obratite pozornost da ne dođete u kontakt sa vodom koja prska ili vrućom parom.
Koristite sukladno sa namjenom
Sačuvajte ove upute. Ukoliko uređaj prodate, drugoj osobi također dostavite i ove upute za uporabu.
Pregled uređaja
Nakon što ste otpakirali uređaj, uvjerite se da je uređaj čitav i da se tu nalazi sav dodatni pribor. Nemojte koristiti uređaj ukoliko na njemu postoje očita oštećenja. Obratite se tehničkoj pomoći tvrtke De'Longhi.
OPIS
Opis uređaja
(str. 3 - A)
A1. Spremnik za vodu
A2. Prostor za šalice
A3. Prostor ua spremnika za vodu
A4. Vodilice za vrata za dodatke (filtri za kavu)
A5. Poklopac
A6. Ručicaza paru/vruću vodu
A7. Cappuccinatore ( ^ razlikuje se kod nekih modela)
A8. Mlaznica cappuccinatore-a
A9. Dozator
A10. Izbornik cappuccinatore-a (*samo neki modeli)
A11. Prekidač ON/OFF (PALJENJE/GAŠENJE)
A12 Pokazatelj razine vode u spremniku
A13. Ispust za paru
A14. Pladanj za šalice ili čaše (*samo neki modeli)
A15. Posuda za sakupljanje kondenza ( ^ razlikuje se kod nekih modela)
A16. Pokazatelj razine vode u posudi za sakupljanje kondenza (*samo neki modeli)
A17. Pladanj za držanje šalice (*samo neki modeli)
Opis upravljačke ploće
(str. 3 - B)
B1. Ručica za odabir funkcije
B2. LampicaOK
B3. Lampica za napajanjel
Opis dodatnog pribora
(str. 3 - C)
C1. Poklopac spremnika za filtre)
C2. Filter krema 1 kava
C3. Filter krema 2 kava
C4. Filter krema podmetač (pad) ESE
C5. Mjerica za kavu/preša
C6. Dekalcifikant (***nije uključen, može se nabaviti kod ovlaštenih servisnih cenara)
C7. Filter za omekšavanje vode (***nije uključen, može se nabaviti kod ovlaštenih servisnih cenara)
POSTAVLJANJE UREĐAJA

Kad se postavi uređaj mora se obratiti pozornost na slijedeća sigurnosna upozorenja:
- Uređaj bi se mogao oštetiti ukoliko voda prodre u njega.
Ne postavljajte uređaj u blizini slavina ili sudopera. - Uređaj se može oštetiti ukoliko se voda u njemu zaledi.
Nemojte postavljati uređaj na mjesta gdje bi temperatura mogla pasti ispod točke ledenja. - Kabel za napajanje namjestite tako da se ne ošteti od rubove predmeta ili u kontaktu sa vrućim površinama (npr. električne ploče).
- Uređaj ispušta toplinu u okolni prostor. Nakon što ste postavili uređaj na radnu ploču, provjerite ostaje li bar 3 cm prostora između uređaja i bočnih dijelova i zadnjeg dijela i barem 15 cm prostora iznad aparata za kavu.
Priključivanje uređaja

Uređaj uvijek mora biti spojen na uzemljenu utičnicu koju je postavio stručnjak od najmanje 10A s učinkovitim uzemljenjem. U slučaju nekompatibilnosti između utičnice i utikača na uređaju, kvalificirani stručnjak mora zamijeniti utičnicu drugom odgovarajućega tipa.
PUNJENJE SPREMNIKA ZA VODU
- Otvorite poklopac spremnika za vodu (sl. 1), zatim izvadite spremnik povlačeći ga prema gore (sl. 2).
- Napunite spremnik hladnom i čistom vodom, te obratite pozornost da ne prelazi oznaku MAX. (sl. 3). Napunite spremnik pritiščući ga lagano tako da se otvori ventil koji se nalazi na dnu samog spremnika.
- Jednostavnije, spremnik može biti napunjen bez da se vadi, sipajući vodu izravno uz pomoć posude.

Nikada nemojte pokretati uređaj bez vode u spremniku ili bez spremnika. Provjerite razinu vode u spremniku na pokazatelju (A12).
PRVO POKRETANJE UREĐAJA
- Upalite uređaj tako što će te pritisnuti prekidač ON/OFF (PALJENJE/GAŠENJE)(sl.4): pali se lampica za napajanje I;
- U spremnik za filtre umetnite filtar za kavu koji želite kori- stiti (sl. 5).
- Zakačite ručku za stroj bez da je napunite mljevenom kavom (sl.6).
- Posudu od 0,5 l postavite pod ispust za paru, a drugu posudu od 0,5 l pod cappuccinatore (sl.7).
- Sačekajte da se upali lampica OK (sl. 8), a odmah poslije okrenite izbornik u položaj 📄/ 📋 (sl. 9) i pustite da kroz ispust za paru izađe oko pola količine spremnika.
- Zatim okrenite ručicu za paru u položaj 📄/☐ (sl. 10) i pustite da iz cappuccinatore-a izađe sva voda koja je ostala u spremniku.
- Ručicu za paru ponovno vratite u položaj 0 i izbornik vratite na pol. I (STAND-BY).
- Okrenite dvije posude i postavite ih ispod ispusta za paru i pod cappuccinatore, te ponovite točke 5-6-7.
Sada je uređaj spreman za uporabu.
Automatsko gašenje
Savjeti za topliju kavu
Kako biste dobili espresso kavu odgovarajuće temperature, savjetuje se da uređaj prethodno zagrijete na slijedeći način:
- Uključite uređaj pritiskom na taster ON/OFF (PALJENJE/GAŠENJE) (pali se odgovarajuća lampica) (sl.4) Zakačite ručku za stroj bez da je punite mljevenom kavom (sl.6).
- Postavite šalicu pod filtar. Pri zagrijavanju koristite istu šalicu sa kojom će se pripremiti kava.
- Sačekajte da se upali lampica OK (sl. 8) a odmah zatim okrenite ručicu izbornika u položaj 📄/☐ (sl. 9), ostavite da voda izlazi do gašenja lampice OK, a zatim prekinite isparavanje okrećući izbornik u pol. I;
- Okrenite šalicu, sačekajte da se lampica OK ponovno upali i ponovite iste radnje.
(Normalno je i nije opasno da se, tijekom skidanja ručke pojavi malo pare).
Pladanj za šalice ili čaše (\*samo modeli ECP35.31 i ECP33.21)
Ako koristite visoke šalice ili čaše (npr. za pripremu produžene kave ili bijele kave), izvadite posudu za sakupljanje kondenza i postavite šalicu direktno na pladanj (A14-sl.11): Kada je piće pripremljeno, ponovo vratite posudu na mjesto.
KAKO PRIPREMITI ESPRESSO KAVU SA MLJEVENOM KAVOM
- Umetnute filtar za mljevenu kavu (C2 ili C3) u spremnik za filtre. Ukoliko želite napraviti jednu šalicu kave, koristite manji filtar, a ukoliko želite napraviti 2 šalice kave, koristite veći filtar.
- Ukoliko želite pripremiti jednu šalicu kave, filtar napunite ravnom mjericom mljevene kave, oko 7 gr. (sl. 12). Ukoliko želite napraviti dvije šalice kave, filtar napunite sa dvije malo manje pune mjerice mljevene kave (oko 6+6 gr.) Filtar punite manjim dozama kako biste izbjegli da se mljevena kava prespe.

Pozornost: za ispravan rad, prije punjenja mljevenom kavom, uvjerite se da nema ostataka kave od prethodnog punjenja.
- Ravnomjerno rasporedite mljevenu kavu i lagano je priti-snite prešom za kavu (slika 13). Prešanje mljevene kave je izuzetno važno za dobijanje dobre espresso kave. Ukoliko pritisnete prejako, kava će lagano iscuriti i pjena će biti tamne boje. Ukoliko pritisnete preslabo, kava će prebrzo iscuriti te ćete dobiti malo pjene svijetle boje.
- Uklonite eventualni višak kave sa ruba ručke, e filtar zakačite za stroj: snažno okrenite dršku na desno (sl. 6) kako bi se izbjegao gubitak vode.
- Šalicu ili šalice postavite ispod grla ručke (sl. 14). Savjetuje se da šalice ugrijete, prije nego počnete praviti kavu, tako što ćete ih isprati sa malo vruće vode.
-
Uvjerite se da je lampica OK (sl. 8) upaljena (ukoliko je ugašena, sačekajte da se upali) i izbornik okrenite u položaj 📄/ [6]. Kada dobijete željenu količinu kave, za prekid okrenite izbornik u pol. I;
-
Kako biste otkačili ručku, okrenite dršku sa desna na lijevo.

- Obavite prethodno zagrijavanje stroja, kako je opisano u paragrafu "Savjeti za topliju kavu", uvjerivši se da ste ručku ostavili zakačenu za stroj. Tako se dobija toplija kava.

Važna napomena: Koristite pad podmetače koji su sukladni sa standardom
ESE: on se nalazi na pakiranju sa slijedećom oznakom.
Standard ESE je sustav koji je prihvaćen od strane većine proizvođača pad podmetača, te omogućava da espresso kavu napravite na čist i jednostavan način.
-
Umetnute filter za pad podmetače (C4) 10remnik za filtre.
-
Ubacite podmetač namiještajući ga što je više moguće iznad filtra (sl. 15) Uvijek slijedite upute na pakiranju pad podmetača kako biste ispravno postavili podmetač na filterar.
-
Zakačite ručku za stroj okrečući je uvijek do kraja (sl.6).
-
Nastavite onako kako je navedeno u točkama 5, 6 i 7 prethodnog paragrafa.
-
Umetnute filter za pad podmetače (C4) išremnik za filtre.
- Ubacite podmetač namiještajući ga što je više moguće iznad filtra (sl. 15) Uvijek slijedite upute na pakiranju pad podmetača kako biste ispravno postavili podmetač na filtar.
- Zakačite ručku za stroj okrećući je uvijek do kraja (sl.6).
- Nastavite onako kako je navedeno u točkama 5, 6 i 7 prethodnog paragrafa.
KAKO PRIPREMITI CAPPUCCINO
-
Pripremite espresso kavu kako je opisano u prethodnim paragrafima, koristeći dovoljno velike šalice.
-
Izbornik okrenite u položaj lampica OK; upali. (sl. 16), te sačekajte da se
-
U međuvremenu, posudu napunite sa oko 100 grama mlijeka za svaki cappuccino koji želite pripremiti. Mlijeko mora biti hladno iz frižidera (ne toplo!). Prilikom odabira veličine posude imajte na umu da će se volumen mlijeka povećati za 2 do 3 puta (sl. 17).
-
Pripremite espresso kavu kako je opisano u prethodnim paragrafima, koristeći dovoljno velike šalice.
- Izbornik okrenite u položaj 📄(sl. 16), te sačekajte da se lampica OK; upali.
- U međuvremenu, posudu napunite sa oko 100 grama mlijeka za svaki cappuccino koji želite pripremiti. Mlijeko mora biti hladno iz frižidera (ne toplo!). Prilikom odabira veličine posude imajte na umu da će se volumen mlijeka povećati za 2 do 3 puta (sl. 17).

Pažnja: savjetuje se da koristite djelomično obrano mlijeko jednake ature kao iz hladnjaka.
- SamoECP 35.31: Provjerite da je upravljač cappuccinatore-a (A10) u poziciji „CAPPUCCINO“ (sl. 18);
5.. Postavite posudu sa mlijekom pod cappuccinatore.
-
Sačekajte da se lampica OK upali. Paljenje lampice označava da je ispust za paru dostiglao idealnu temperaturu za proizvodnju pare.
-
Otvorite paru okrečući ručicu za paru u poziciju na nekoliko sekundi kako biste izbacili eventualnu vodu. Zatvorite paru.
-
Uronite cappuccinatore u mlijeko oko 5 mm (sl. 19) i okre-nite ručicu za paru u poziciju 🏠/ 📋. U ovom trenutku, volumen mlijeka počinje rasti, te mlijeko poprima kremast izgled.
-
Kad se volumen mlijeka udvostruči uronite cappuccinatore u dubinu, te nastavite zagrijavati mlijeko. Kada postignete željenu temperaturu (idealna vrijednost je 60°C), prekinite pražnjenje pare okrečući ručicu za paru u poziciju0 te okrenite izbornik funkcija u položaj I;
-
SamoECP 35.31: Provjerite da je upravljač cappuccinatore-a (A10) u poziciji „CAPPUCCINO“ (sl. 18); 5.. Postavite posudu sa mlijekom pod cappuccinatore.
- Sačekajte da se lampica OK upali. Paljenje lampice označava da je ispust za paru dostiglao idealnu temperaturu za proizvodnju pare.
- Otvorite paru okrečući ručicu za paru u poziciju na nekoliko sekundi kako biste izbacili eventualnu vodu. Zatvorite paru.
- Uronite cappuccinatore u mlijeko oko 5 mm (sl. 19) i okrenite ručicu za paru u poziciju 📄/☐. U ovom trenutku, volumen mlijeka počinje rasti, te mlijeko poprima kremast izgled.
-
Kad se volumen mlijeka udvostruči uronite cappuccinatore u dubinu, te nastavite zagrijavati mlijeko. Kada postignete željenu temperaturu (idealna vrijednost je 60°C), prekinite pražnjenje pare okrečući ručicu za paru u poziciju0 te okrenite izbornik funkcija u položaj I;
-
Emulgirano mlijeko uspite u šalice koje sadrže prethodno pripremljenu espresso kavu. Capuccino je spreman: pošećerite po želji, te ukoliko želite, pjenu pospite sa malo čokolade u prahu.

Važna napomena:
- Ukoliko želite pripremiti više šalica capuccina, najprije pripremite kavu za sve a tek na kraju pripremite pjenu za sva capuccina.
- Ukoliko želite napraviti kavu nakon što ste usuli mlijeko, najprije je potrebno ohladiti ispust za paru, inače kava može izaći izgorena. Kako biste ga ohladili, pod ispust postavite posudu, izbornik okrenite u pol. 📄/ 📋 te vodu izbacujte dok se ne ugasi lampica OK. Izbornik ponovno vratite na pol.1 te nastavite sa pripremom kave.
Savjetuje se da paru izbacujete najdulje 60 sekundi, te da mlijeko na sipate više od 3 puta uzastopno.
PRIPREMA MACCHIATA (VRUĆE MLIJEKO - SAMO
MODEL ECP35.31)
Za pripremu vrućeg mlijeka bez pjene postupite kao što je opisano u prethodnom stavku, pazeći da upravljač cappuccinatore-a (A10) pozicioniran prema gore u poziciji „HOT MILK“.
ČIŠĆENJE CAPPUCCINATORE-A NAKON SVAKOG KORIŠTENJA

nost! iz higijenskih razloga, savjetuje se da inatore uvijek očistite nakon uporabe.
Sljedeći dijelovi uređaja trebaju se povremeno čistiti:
- posuda za sakupljanje kondenza (A15)
- filtri za kavu (C2, C3 i C4);
- ispust za paru (A13);
- spremnik za vodu (A1);
- cappuccinatore (A7) kao što je navedeno u paragrafu „Čišćenje cappuccinatore-a nakon svakog korištenja“;

Pozornost!:
- Za čišćenje uređaja nemojte koristiti otopine, abrazivne deterdžente ili alkohol.
- Nemojte koristiti metalne predmete za uklanjanje naslaga ili ostataka kave, jer bi mogli izgrebati površinu od metala ili plastike.

Opasnost! Tijekom čišćenja, uređaj nikada ne uranjajte u radi se o električnom uređaju.

Važna napomena:
Ako se uređaj ne koristi više od 3/4 dana, preporuča se prije uporabe ispirati uređaj kao što je opisano u poglavlju "Prvo pokretanje uređaja".
Čišćenje posude za sakupljanje kondenza

Modeli ECP35.31 e 33.21: Pozornost!
Posuda za sakupljanje kondenza sadrži svijetleći indikator (crvene boje) koji označava razinu vode koja se u njoj nalazi. Prije nego ovaj indikator počne izvirivati iz podloge za šalice (sl. 25), potrebno je isprazniti posudu i očistiti je, u protivnom voda se može preliti preko ruba i oštetiti uređaj ili podlogu na kojoj se nalazi.
-
Uklonite posudu (sl. 26);
-
Modeli ECP35.21 e 33.21:Uklonite rešetku za držanje šalice, uklonite vodu i očistite posudu krpom; zatim ponovno sastavite posudu za sakupljanje kondenza. Izvadite podlogu za šalice ili čaše (A14), očistite vodom i vratite na mjesto;
- Vratite na mjesto posudu za sakupljanje kondenza.
Čišćenje filtra za kavu
Redovno čistite filtre za kavu ispirajući ih pod tekućom vodom. Provjerite jesu li rupe začepljene; ukoliko jesu očistite ih iglom (sl. 27).
- Europska stand-by odredba 1275/2008 i njene dalje izmjene i dopune;
- Materijali i predmeti namijenjeni da budu u dodiru sa pre-hrambenim proizvodima sukladni su sa propisima Europ-ske uredbe 1935/2004.
ODLAGANJE

Ne bacajte uređaja s kućnim otpadom, već ga predajte u reciklažni centar.
RJEŠENJA PROBLEMA
Niže su navedni neki mogući problemi.
Ukoliko problem nije moguće riješiti na navedeni način, potrebno je kontaktirati Tehničku službu
| Problem MOGUĆI UZROK RJEŠENJE | ||
| Espresso kava više ne izlazi Nema | dovoljno vode u spremniku Napunite spremnik za vodu | |
| Rupe za izlaz kave u ručki su začepljene. Očistite rupe na grlu ručke | ||
| Ispust za paru je začepljen. Obavite čišćenje onako kako je opisano u paragrafu "Čišćenje" | ||
| Kamenac unutar hidrauličnog kruga Obavite čišćenje od kamenca kako je opisano u paragrafu "Čišćenje od kamenca" | ||
| Espresso kava kapa sa rubova ručke umjesto iz rupica. | Ručka je loše postavljena ili prljava Zakačite ispravno ručku, te ju snažno okrenite prema dnu. | |
| Brtva ispusta za paru je izgubila elastičnost ili je prljava | Brtvu ispusta za paru zamijenite u Centru za pomoć. | |
| Rupe na grlu ručke filtra su začepljene. Očistite rupe na grlu ručke | ||
| Espresso kava je hladna lampica | OK se ne pali u trenutku kada pritisnemo prekidač za ispuštanje kave | Sačekajte da se lampica OK upali |
| Pred zagrijavanje nije obavljeno. Obavite prethodno zagrijavanje kako je naznačeno u paragrafu "Savjeti za topliju kavu" | ||
| Šalice nisu prethodno zagrijane. Prethodno zagrijte šalice toplom vodom. | ||
| Kamenac unutar hidrauličnog kruga Obavite čišćenje od kamenca kako je opisano u paragrafu "Čišćenje od kamenca" | ||
| Snažan zvuk iz pumpe Spremnik | za vodu je prazan Napunite spremnik | |
| Spremnik je loše postavljen, te ventil na njegovom dnu nije otvoren | Lagano pritisnite spremnik tako da otvorite ventil na njegovom dnu. | |
| U spremniku se pojavljuju mjehurići zraka | Slijedite upute u paragrafu "Izlazak vruće vode" kako biste ispustili vodu. | |
| Pjena kave je tamna (kava sporo izlazi) | Mljevena kava je previše pritisnuta Popustite pritisak na kavi | |
| Prevelika količina mljevene kave Smanjite količinu mljevene kave | ||
| Ispust za paru je začepljen | Obavite čišćenje onako kako je opisano u paragrafu „Čišćenje ispusta za paru" | |
| Filtar je začepljen | Obavite čišćenje onako kako je opisano u paragrafu „Čišćenje filtra za kavu" | |
| Mljevena kava je presitna ili vlažna. | Koristite samo mljevenu kavu za aparat za espresso kavu; uvjerite te se da nije vlažna. | |
| Kvaliteta mljevene kave nije dobra. | Koristite kvalitetniju mljevenu kavu. | |
| Kava ima kiselkast okus. Nakon | uklanjanja kamenca uređaj nije dovoljno ispran. | Nakon uklanjanja kamenca, isperite uređaj kako je to naznačeno u parag.“Uklanjanje kamenca” |
| Tijekom pravljenja cappuccino-a, ne formira se pjena | Model ECP35.31: upravljač je u poziciji “HOT MILK” (VRUĆE MLIJEKO) | Model ECP35.31: pomaknuti upravljač u poziciju “CAPPUCCINO” |
| Mlijeko nije dovoljno hladno | Koristite uvijek mlijeko čija je temperatura na razi-ni temperature hladnjaka. | |
| Cappuccinator je prljav Obavite čišćenje on | nako kako je opisano u paragrafu „Čišćenje cappuccinatore-a" | |
| Kamenac unutar hidrauličnog kruga Obavite | čišćenje od kamenca kako je opisano u pa-ragrafu "Čišćenje od kamenca" | |
| Uređaj se gasi Uključeno je automatsko gašenje Pritisnite prekidač ON/OFF | (PALJENJE/GAŠENJE)kako biste ponovno upalili uređaj. | |
| Uređaj se gasi samo nekoliko minuta nakon paljenja. | Izbornik značajki nije u pol. I(standby) | Okrenuti izbornik značajki u pol. I (standby), priti-snite taster ON/OFF (PALJENJE/GAŠENJE) |