BOSCH

NMU4151LT - Pećnica BOSCH - Besplatni korisnički priručnik

Pronađite besplatno priručnik za uređaj NMU4151LT BOSCH u PDF formatu.

📄 36 stranica Hrvatski HR Preuzmi 💬 AI pitanje
Notice BOSCH NMU4151LT - page 1
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Pitanja korisnika o NMU4151LT BOSCH

0 pitanje o ovom uređaju. Odgovorite na one koje znate ili postavite svoje.

Postavi novo pitanje o ovom uređaju

E-mail ostaje privat: koristi se samo za obavještavanje ako netko odgovori na vaše pitanje.

Još nema pitanja. Budite prvi koji pita.

Preuzmite upute za vaš Pećnica u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik NMU4151LT - BOSCH i uzmite svoju elektroničku napravu natrag u ruke. Na ovoj stranici objavljeni su svi dokumenti potrebni za korištenje vaše naprave. NMU4151LT marke BOSCH.

KORISNIČKI PRIRUČNIK NMU4151LT BOSCH

BOSCH NMU4151LT - 1

natural_image Close-up of a gas stove burner with visible flame patterns and cooling fins (no text or symbols)

Gas hob NMU41.1LT

Газ плитасының әзірлеу беті NMU41.1LT

Газовая варочная панель NMU41.1LT

BOSCH NMU4151LT - 2

BOSCH

[en] Instruction manual 3

[kk] Пайдалану нускаулығы 13

[ru] Правила пользования ....

en

Table of contents

Safety precautions 3

Causes of damage....5

Your new cooker 6

General information....6

Cooking area 6

Rotary knob for the electric hotplate....6

Rotary knob for the gas burner....6

Pan rest for the economy burner (option):....7

Before first use....7

Heating up the hotplate 7

Cleaning the accessories 7

Advance cleaning of burner cup and cap ....7

Setting the hob 8

Lighting the gas burner....8

Warnings 8

Setting the electric hotplate 8

Important information about your electric hotplate ....8

Cookware and cooking recommendations....9

Suitable pans....9

Table - Cooking 9

Cleaning and maintenance....10

Cleaning 10

Maintenance....11

Trouble shooting 11

After-sales service 12

E number and FD number....12

Packaging and equipment used 12

Environmentally-friendly disposal....12

Measures to be noted during transport 12

Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop www.bosch-eshop.com

BOSCH NMU4151LT - Table of contents - 1

Safety precautions

Please read this manual carefully. Please keep the instruction and installation manual as well as the appliance certificate in a safe place for later use or for subsequent owners.

The manufacturer is exempt from all responsibility if the requirements of this manual are not complied with.

This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1-1 regulation for gas appliances: built-in appliance.

Appliance's type of approval: HI3BH

The graphics in this instruction manual are given as a guide only.

Do not remove the appliance from its protective packaging until it is installed in the unit.

Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.

Caution: The use of a gas cooking appliance results in the production of heat, moisture and products of combustion in the room in which it is installed. Ensure that the well ventilated especially when the appl is in use: keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood).

Prolonged intensive use of the appliance call for additional ventilation, for example opening of a window, or more effective ventilation, for example increasing the level mechanical ventilation where present.

This appliance can only be installed in a well-ventilated place in accordance with existing regulations and ventilation specifications. The appliance must not be connected to a combustion product removal device.

The place in which the appliance is installed must have fully-functioning ventilation, in accordance with the regulations.

This appliance must be installed according to the installation instructions included.

Only allow a licensed professional to control the appliance and to convert the appliance a different type of gas. The appliance must be installed (electric and gas connections) in accordance with the instruction and installation manual. An incorrect connection or incorrect settings may lead to serious accidents and damage to the appliance. The kitchen is appliance manufacturer accepts no liability for damage of this kind. The appliance's warranty becomes void.

This appliance has been designed for home use only, not for commercial or professional use. This appliance cannot be installed on yachts or in caravans. The warranty will only be valid if the appliance is used for the purpose for which it was designed.

This appliance is intended for domestic use and the household environment only. This appliance must only be used to prepare food and drinks and must never be used as a heater. Do not leave the appliance unattended during operation. Only use the appliance indoors.

This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control.

Never leave the appliance unattended operation.

This appliance may be used by children 8 years old and older and by persons with reduced physical, sensory or mental or a lack of experience or knowledge if they are supervised or they have been instructed about the safe use of the appliance understood the associated dangers.

Never let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by unsupervised children.

Risk of deflagration!

■ Accumulation of unburned gas in an enclosed area carries a risk of deflagration. Do not subject the appliance to draughts. These might blow out the burners. read the instructions and warnings on the operation of gas burners.

- Hot oil and fat can ignite very quick leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something

- When gas hotplates are in operation w any cookware placed on them, they can build up a lot of heat. The appliance extractor hood above it may become damaged or be set on fire. Grease residue in the filter of the extractor hood may Only operate the gas burners with coo on them.

■ The hotplates become very hot. Never place combustible items on the hob. Never place objects on the hob.

■ The appliance becomes very hot, and flammable materials can easily catch fire. Do not store or use any flammable (e.g. aerosol cans, cleaning agents) under or in the vicinity of the oven. Do not store any flammable objects inside or on top of the oven.
■ The rear of the appliance becomes ver This may cause damage to the power cables. Electricity and gas lines must not come into contact with the rear of the appliance.

Risk of burns!

■ The hotplates and surrounding area (particularly the hob surround, if fitted) become very hot. Never touch the hot during surfaces. Keep children at a safe distance.

■ During operation, the surfaces of the appliance become hot. Do not touch the surfaces when they are hot. Keep children away from the appliance.

■ The alcoholic vapours may catch fire and hot cooking surface. Never prepare food containing large quantities of drinks with a high alcohol content. Only use low percentage alcohol.

■ Empty cookware becomes extremely hot when set on a gas hotplate that is in operation. Never heat up empty cookware.

■ Metal objects on the hob quickly become very hot. Never place metal objects (such as knives, forks, spoons and lids) on the Carefully Hob.

If the liquefied gas bottle is not upright, liquefied propane/butane can enter the appliance. Intense darting flames may therefore escape from the burners. Components may become damaged and start to leak over time so that gas escapes uncontrollably. Both can cause burns.

with always use liquefied gas bottles in an upright position.

ce and the The appliance becomes hot during operation. Allow the appliance to cool before cleaning. may ignite.

Risk of injury!

  • Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out, and damaged power and gas lines replaced, by an after-sales engineer trained by us. If the appliance is faulty, unplug the mains switch off the fuse in the fuse box. Shut off the gas supply. Contact the after-sales service.
    ■ Faults or damage to the appliance are dangerous. Never switch on a faulty appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker fuse box. Shut off the gas supply. Contact the after-sales service.
    ■ Unsuitable pan sizes, damaged or incorrectly positioned pans can cause serious injury. Observe the instructions which accompany the cookware.

Risk of electric shock!

■ Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is faulty, unplug the mains plup switch or off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales service.
- The cable insulation on electrical appliance may melt when touching hot parts of the appliance. Never bring electrical appliance cables into contact with hot parts of the appliance.
- DO not use any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.
A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in fuse box. Contact the after-sales service.

Do not subject the appliance to draughts. These might blow out the burners.

Do not tamper with the appliance's interior. If necessary, call our Technical Assistance Service.

If one of the control knobs will not turn, force it. Call the Technical Assistance Service immediately, so that they can repair or replace it.

Causes of damage

Hob

Caution!

Only use the burners when cookware has been placed not heat up empty pots or pans. The saucepan base will be damaged.

Caution!

Only use pots and pans with an even base.

Caution!

Place the pot or pan centrally over the burner. This will optimise transfer of the heat from the burner flame to the pot or ban base. The handle does not become damaged, and greater energy savings are guaranteed.

Caution!

Ensure that the hob gas burners are clean and dry at all times.

The burner cup and burner cap must be positioned exactly.

** Option: Only valid for some models.

Caution!

Ensure that the top cover is not closed when the oven is started up.

Caution!

If you are using the appliance with a gas cylinder, the cylinder must be stood upright. Using the gas cylinder horizontally can damage your appliance's interior components and cause a gas leak.

Your new cooker

Here you will learn about your new cooker. We will explain the control panel, the hob and the individual operating controls. You

General information

The design depends on the respective appliance model.

Diagram of a gas stove with numbered components and labeled parts

Explanations

1Control panel
2Steel grids
3Burner/electric hotplate*
4Hob

* Option

Cooking area

Here is an overview of the control panel. The design depends on the respective appliance model.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Explanations

1Electric hotplate
2Standard burner
3High output burner
4Economy burner
5Rotary knob for the electric hotplate
6Rotary knob for the standard burner
7Rotary knob for the high output burner
8Rotary knob for the economy burner
9Warning lamp

will find information on the cooking compartment and the accessories.

Rotary knob for the electric hotplate

You can use the rotary knob to set the heat setting of the electric hotplate.

When you switch on the electric hotplate, the warning lamp lights up.

0 3 -1 2

Settings Electric hotplate/function

0Zero positionCooker switched off.
1-3Heat settings1 = lowest setting3 = highest setting

The electric hotplate rotary knob can be rotated to the right or to the left.

The power values that correspond with the electric hotplate settings are indicated in the following table:

Settings Power Area of application

0-Cooker switched off.
1190 WType of heating
2750 WCooking
31000 WBaking

Rotary knob for the gas burner

There are indications to show which burner each control knob operates.

BOSCH NMU4151LT - Rotary knob for the gas burner - 1

natural_image Pure electrical circuit lines without any symbols

It is essential to ensure that all the burner parts and are correctly installed for the appliance to work correctly. Do not swap the burner caps around.

BOSCH NMU4151LT - Rotary knob for the gas burner - 2

natural_image Exploded view diagram of a mechanical assembly showing layered components (no text or labels)
Hob Power
Economy burner1 kW
Standard burner1,75 kW
High output burner3 kW

Retaryskopod for the hotplate

You can adjust the heat setting of the hotplates using the rotary knobs.

Settings Function/gas oven

Zero positionCooker switched off.
Ignition positionIgnition position
Settings areaLarge flame = highest settingEconomy flame = lowest setting

There is a limit stop at the end of the settings area. Do timer beyond this.

Pan rest for the economy burner (option):

Use the pan rest supplied with the appliance when you use the economy burner to prepare dishes using small saucepans with a diameter of less than 12 cm or Turkish coffee using a small espresso jug.

Ø ≤ 12 cm

Place the pan rest on the economy burner's steel grid.

Do not use the pan rest for saucepans with a diameter of more than 12 cm.

The pan rest must only be used on the economy burner.

Before first use

The things you should note before first use are detailed below. First read the Safety Precautions section.

Heating up the hotplate

To remove the new appliance smell, heat up the hotplate without a saucepan at the highest level for 3 minutes.

Cleaning the accessories

Before you use the accessories for the first time, clean them thoroughly with hot soapy water and a soft dish cloth.

Advance cleaning of burner cup and cap

Clean the burner cap (1) and burner cup (2) with water and washing-up liquid. Dry the individual parts carefully.

Place the burner cup and cap back on the burner shell (5) that the igniter (3) and flame safety pin (4) are not damaged.

The nozzle (6) must be dry and clean. Always position the cap exactly over the burner cup.

Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components for identification

Setting the hob

Your hob is equipped with three gas burners and one hotplate. The following information explains how to light the gas burners and set the hotplate.

Lighting the gas burner

Always position the burner cap exactly over the burner cup. Openings on the burner cup must always be unobstructed. All parts must be dry.

BOSCH NMU4151LT - Lighting the gas burner - 1

natural_image Abstract circular diagram with arrows and flame-like shapes, no readable text or symbols

BOSCH NMU4151LT - Lighting the gas burner - 2

natural_image Pure mechanical diagram showing rotational motion with arrows and no text or symbols
  1. Turn the rotary knob for the desired burner anti-clockwise ignition position ⚙️. Ignition begins.
  2. Press and hold the rotary knob for approximately 3-5 seconds. The gas burner ignites.

The safety ignition is activated. If the gas flame goes out, the gas supply is automatically interrupted by the safety ignition system.

  1. Set the desired flame size. Between ● Getting and setting the flame is not stable. Therefore, always choose a setting between ▲ large and ▲ small flame.
    4.If the flame goes out again, repeat the process from step 1.
  2. To switch off the hotplate: Turn the rotary knob ● clockwise to the Off position.

The ignition device should not be actuated for more than 15 seconds. If the burner does not light within 15 seconds, least one minute. Then repeat the ignition process.

BOSCH NMU4151LT - Lighting the gas burner - 3

Caution:!

If you turn the rotary knob straight after switching the cooker off, gas will escape. If you do not turn the knob to the ✦, the gas supply will be interrupted after 90 seconds.

No ignition occurs

If there is a power cut or if the ignition plugs are damp, you can light the gas burners with a gas lighter or a match.

Warnings

It is normal to hear a soft whistling noise while the burner is operating.

When first used, it is normal for the burner to give of does not pose any risk and does not indicate a malfur will disappear in time.

An orange-coloured flame is normal. This is caused by the presence of dust in the atmosphere, spilt liquids, etc.

If the burner flames are accidentally blown out, switch off the burner operating control knob and do not try to relight 1 minute.

A few seconds after the burner is switched off, a sound (thud) will be produced. This is not a fault - this means that the safety device is no longer operating.

Keep the burner as clean as possible. If the ignition sparkers are dirty they will not light properly. Clean them periodically using a small non-wire brush. Bear in mind that the ignition sparkers must not suffer any serious impacts.

Setting the electric hotplate

You can set the heat setting using the rotary knob for electric hotplate.

Proceed as follows:

  1. Turn the rotary knob for the electric hotplate anti-clockwise to set a suitable heat setting between 1 and 3.
  2. The hotplate is 145 mm in diameter. You can now begin preparing your food. Only use pans with a flat base. The diameter of the pot or pan base should be the same as that of the hotplate.
  3. When the dish has finished cooking, switch the hotplate off (heat setting 0).

Heat setting 1 = Lowest setting

Heat setting 3 = Highest setting

Type of heating 1 Dependent on the quantity

Cooking 2 When you begin cooking During cooking

se to the Baking 3 Heating the oil, when you begin

baking

During baking

Cooking

The indicator lights up when the hotplate is switched on.

Important information about your electric hotplate

Before first use, heat the electric hotplate on the highest setting for 3 minutes. This causes the heat-resistant material on the electric hotplate to burn and harden.

If the diameter of the pot or pan base is not the same as that of the hotplate or if the pan base is not flat, energy will be used unnecessarily. Any overflowing liquid will burn on and leave that are difficult to remove.

Make sure that the pot or pan base is dry.

The electric hotplate must not be switched on if there is it. Otherwise the surface of the electric hotplate may discolour.

Due to the positions of heat, the metallic hotplate ring will discolour over time. You can remove this discolouration by cleaning the hotplate ring using the rough side of a sponge and a cleaning agent. When cleaning, make sure that the sponge does it into contact with the hotplate.

Wipe the surface of the electric hotplate with a damp cloth after use. You can also use some washing-up liquid. Stubborn dirt or burnt-on food residue must not be scratched off using a knife or other sharp object.

Residual heat will still be present when the hotplate is switched off. Keep children away from the appliance.

odours. This Make sure that the rotary knob for the hotplate is switched off tion. They following a power cut.

Rub the electric hotplate with machine oil from time to t it shines like it did on the first day.

The electric hotplate can be turned off shortly before the dish is cooked so that residual heat can be used to finish cooking it.

Cookware and cooking recommendations

Suitable pans

Burner/electric hot-plate**Minimum saucepan diameterMaximum saucepan diameter
Electric hotplate*14.5 cm 14.5 cm
High output burner24 cm 28 cm
Standard burner18 cm 24 cm
Economy burner12 cm 18 cm

* Option (for models with an electric hotplate)

Precautions for use

The following advice is intended to help you save energy and prevent pan damage:

BOSCH NMU4151LT - Precautions for use - 1

BOSCH NMU4151LT - Precautions for use - 2

Use pans which are the right size for each burner.

Do not use small pans on large burners. The flame must not touch the sides of the pan.

BOSCH NMU4151LT - Precautions for use - 3

BOSCH NMU4151LT - Precautions for use - 4

Do not use damaged pans, which do not sit evenly on the hob. Pans may tip over.

Only use pans with a thick, flat base.

BOSCH NMU4151LT - Precautions for use - 5

BOSCH NMU4151LT - Precautions for use - 6

Do not cook without using a lid and make sure the lid is properly fitted. This wastes energy.

BOSCH NMU4151LT - Precautions for use - 7

BOSCH NMU4151LT - Precautions for use - 8

Always centre the pan over the burner, not to one side. Otherwise it could tip over.

Do not place large pans on the burners near the control knobs. These may be damaged by the very high temperatures.

BOSCH NMU4151LT - Precautions for use - 9

BOSCH NMU4151LT - Precautions for use - 10

kg

Place the pans on the pan supports, never directly on the burner.

Make sure that the pan supports and burner caps are correctly positioned before using the appliance.

Pans should be placed on the hob carefully.

Do not strike the hob and do place excessive weight on it.

Table - Cooking

Select the right saucepan size for each burner. The diameter of the pot or pan base should be the same as that of the burner.

Cooking times depend on the type, weight and quality of the Deviations are therefore possible. You yourself can best judge optimal cooking time.

Minerals and vitamins are very quickly destroyed during cooking. Therefore, only use a little water. This will help you retain and minerals. Select short cooking times so that the vegetables remain firm and full of nutrients.

Example Dish Burner Heat setting

MeltingChocolate, butter, margarineEconomy burnersmall flame
HeatingStock, tinned vegetablesStandard burnersmall flame
Electric hotplate**1
Heating and keeping warmSoupsEconomy burnersmall flame
Electric hotplate**1
Braising*FishStandard burnerbetween large and small flame
Electric hotplate**2
Braising*Potatoes and miscellaneous vegetables, meatStandard burnerbetween large and small flame
Electric hotplate**2
Cooking*Rice, vegetables, meat dishes (with sauces)Standard burnerLarge flame
Electric hotplate**2-3
RoastingPancakes, potatoes, schnitzel, fish fingersHigh output burnerbetween large and small flame
Electric hotplate**3

* If you are using a saucepan with a cover, turn the flame down as soon as it reaches boiling point.
** Option: For models with an electric hotplate

Cleaning and maintenance

For the cooking area to have optimum power and a long service life, thorough cleaning and maintenance are essential.

As a safety precaution, turn the gas off at the gas cylinder controller. (If the cooker is set up to use natural gas, close the natural gas tap).

Unplug the appliance from the mains.

If the burner is still hot, let it cool down first.

Caution!

■ Do not use any high-pressure cleaners or steam jets.
■ When cleaning the cooker, do not use any flammable substances such as acids, diluting agents, petrol or benzene.
■ Under no circumstance should abrasive cleaning products or materials be used, which may cause scratches.

Cleaning

Damage to the various different surfaces caused by using the wrong cleaning agent can be avoided by observing the following instructions.

When cleaning the hob do not use

■ undiluted washing-up liquid or dishwasher detergent,
■ cleaning agent with a high alcohol content,
■ scouring pads,
■ abrasive cleaning agents such as oven cleaner or stain remover,
■ Do not use caustic or abrasive cleaning agents.
■ Do not clean individual parts in the dishwasher.

Wash new sponges thoroughly before first use.

Stainless steel frontsClean with stainless steel cleaner and a soft cloth. Always wipe parallel to the natural grain. scratch the surface. Dry with a soft cloth. Always remove any flecks of limescale, grease, sta immediately. Harsh cleaning products, scouring sponges and rough cleaning cloths are not suitable. The stainless steel fronts can be polished using a special care product. Follow the manufacturer's instructions. You can purchase special stainless steel cleaner from our after-sales service or from specialist retailers.
Enamel surfaces and clean with some washing-up liquid and a damp cloth. Dry with a soft cloth. lacquered surfaces
Gas burners and steel grids of the hobDo not clean in the dishwasher. Remove the steel grids and clean them with a sponge, washing-up liquid and sgas hot water. Remove the burner cup and lid. Clean with a sponge and some hot water and washing-up liq-uid. Ensure that the gas openings in the burner cups are clean and free from dirt particles cleaned with a soft brush. The gas burners only work properly when the igniters are clean. Remove food residue from the burner shells with a cloth and some hot soapy water. Only use a little water. Wat to enter the appliance. Ensure that the nozzle opening does not become blocked or damaged during cleaning. Dry all parts after cleaning and place the burner cover accurately on the burner cup. Burner ignition may be hampered by individual parts that do not sit correctly. Attach the steel grids again. You can mended special cleaner for cleaning the steel grids from our after-sales service or from specialist retailers.
Electric hob (option)Clean with the hard side of a scouring sponge and some liquid scouring agent. After cleaning, switch the hob on briefly to dry it. Wet hobs rust over time. Then apply a care product. Always remove spilt liquids and food residues immediately.
Metal ring of the electric hob (option)The metal ring may discolour over time. However, it is possible restore the original colour. Clean the ring with the hard side of a scouring sponge and some liquid scouring agent. When doing so, make : scour the adjacent surfaces, as this could damage them. You can purchase the recommended special cleaner for cleaning the metal ring on the electric hotplate from our after-sales service or from specialist retailers.

Rotary knobs Clean with some washing-up liquid and a damp cloth. Dry with a soft cloth.

Accessories Soak in hot soapy water. Clean with a non-metallic brush or a sponge.

If the pan supports are fitted with rubber rests, ensure that these are also cleaned. The rests may come loose and the may scratch the hob.

After cleaning and drying the steel grids, ensure that they are correctly fitted.

BOSCH NMU4151LT - When cleaning the hob do not use - 1

natural_image Simple board game with a checkmark overlay (no text or symbols)

Diagram showing a cross symbol crossed out of a grid, possibly indicating a game or selection interface.

pan support

Diagram of a board with a black 'X' symbol and surrounding circular markers, likely indicating a game or selection interface.

** Option: Only valid for some models.

RIGHT-F

RIGHT-F

RIGHT-FLEFT-F

RIGHT-FLEFT-F X

Maintenance

Always clean off any liquid as soon as it is spilt. This will prevent food remains from sticking to the hob surface and you will save yourself any unnecessary effort.

After each use, clean the surface of the respective burner parts once they have cooled down. If any residue is left (baked-drops of grease etc.), however little, it will become stuck to the surface and more difficult to remove later. The holes and must be clean for the flame to ignite properly.

The movement of some pans may leave metal residue on supports.

Clean the burners and pan supports using soapy water and with a non-wire brush.

Do not clean individual parts of the appliance in the dishwasher.

Always dry the burners and pan supports completely. Water droplets or damp patches on the hob at the start of cooking may damage the enamel.

Caution!

The stainless steel cleaner must not be used in the area around the controls. The (printed) symbols may be wiped off.

Thoroughly remove spilt cooking oil and acidic foodstuffs suc lemon immediately.

Under no circumstance should abrasive cleaning powder be to clean the control panel. The inscriptions can be scratched off as a result.

The burner caps are coated with black enamel. Due to the high temperatures, discolouration may occur. Their burner function is not adversely affected by this.

Trouble shooting

Sometimes certain faults detected can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice:

Fault Possible cause Solution
The general electrical sys-tem is malfunctioning.Defective fuse. Check the fuse in the main fuse box and change it if it is damaged.
The automatic safety switch or circuit breaker has tripped.Check the main control panel to see if the automatic safety switch or circuit breaker has tripped.
The automatic switching on function does not work.There may be food or cleaning products stuck between the ignition sparkers and the burners.The space between the ignition sparker and the burner must be clean.
The burners are wet. Dry the burner caps carefully.
The burner caps are not correctly positioned. Check that the burner caps are correctly positioned.
The appliance is not earthed, is poorly connected to the installation technician.the earthing is faulty.
The burner flame is not uni-form.The burner components are not correctly posi-tioned.Correctly place the parts on the appropriate burner.
The grooves on the burner are dirty. Clean the grooves on the burner.
The gas flow is not normal or there is no gas.The gas supply is blocked by gas taps. Open all gas taps.
If the gas is supplied from a gas cylinder. Change the gas cylinder.it is not empty.
The kitchen smells of gas.A gas tap has been left on. Turn off the taps.
Incorrect coupling of gas cylinder. Check that the coupling is sound.
Possible gas leak. Shut off the gas supply, ventilate the premises andimmediately notify an authorised installation techni-cian to check and certify the installation. Do not usethe appliance until ensuring that there is no gasin the installation or appliance itself.
The burner immediately switches off after releasing the control knob.The control knob was not held down for long enough.Once the burner is on, hold the control knob down a few seconds longer.
The grooves on the burner are dirty. Clean the grooves on the burner.

After-sales service

Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in unnecessary visits from a service technician.

E number and FD number

To help speed up the process, please have your product number (E no.) and production number (FD no.) ready when you contact after-sales service. The nameplate containing these numbers is found on the underside of your cooker. To save time in the event of a fault, you can make a note of the numbers for and the after-sales service telephone number in the space below.

E no. FD no.

After-sales service

Note that, even within the guarantee period, you are responsible for service and repair costs in the case of improper

Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.

To book an engineer visit and product advice

order 08448928979

Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence may apply.

IE 01450 2655

0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per minute.

Trust the expertise of the manufacturer, and rest assured repair will be carried out by trained service technicians using original spare parts for your domestic appliance.

appliance

Warranty conditions

In the unlikely event that the appliance is damaged or does not meet your expectations in terms of quality, please inform us as soon as possible. For the warranty to be valid, the appl not have been tampered with, or used inappropriately.

The applicable warranty conditions are those set out by the company's representative office in the country of purchase.

Detailed information is available from retail outlets. Proof of purchase must be presented to obtain the benefits of the

warranty use or misuse.

We reserve the right to introduce changes.

Packaging and equipment used

If your appliance has a crossed-out dustbin symbol , please note the following.

Environmentally-friendly disposal

Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.

BOSCH NMU4151LT - Environmentally-friendly disposal - 1

This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.

The packaging of your appliance has been manufactured using only the materials which are strictly necessary to guarantee efficient protection during transport. These materials are 100% recyclable, thus reducing the environmental impact. You contribute to caring for the environment by following the advice below:

■ Dispose of the packaging in the appropriate recycling bin.
Before you get rid of an old appliance, make sure you disable it. Contact your local authority to find out the address of your nearest recycling centre to dispose of your appliance.
- Do not pour used oil down the sink. Collect it in a sealed container and take it to an appropriate collection point or, failing that, place it in the rubbish bin (it will end up in a controlled dump; this is probably not the best option, but it will avoid contaminating ground water)

Measures to be noted during transport

Secure all mobile parts on the appliance using an adhesive tape that can be removed without leaving any traces. Secure the top cover, if available, to the appliance sides using adhesive tape.

Keep the original appliance packaging. Only transport the appliance in the original packaging. Observe the transport on the packaging.

If the original packaging is no longer available

pack the appliance in protective packaging to guarantee si protection against any transport damage.

The appliance must be transported upright, with the hotplate and the burners facing upwards. Do not place any heavy objects on the appliance.

can also

kk Мазмуны

Қауіпсіздік техникасы туралы нүсқаулар....13

Зақымдардың себептері....15

Жаца плитаңыз....15

Жалпы....15

Өзірлеу беті.....16

Электроплитаның бурама коскышы....16

Газ жанарғысының бурама косқышы 16

Тиімді жанарғы үшін крест тәрізді каптама (тандаулы):......17

Бірінші пайдаланудан алдын.....17

Электр конфорканы кыздыру....17

Куралдарды тазалау 17

Жанарғы шынаяғымен мен какпағын алдын ала тазалау.....17

Эзірлеу бетін орнату 17

Газ жанарғысын осылай жандырасыз 17

Ескертулер ....18

Электроплитаны осылай реттеу керек 18

Электроплитаңыз үшін маңызды мәліметтер .....18

Пісіру ыдыстары мен пісіру ұсыныстары....19

Колайлы ыдыс.... 19

Кесте - Писіру.... 19

Тазалау және күтім көрсету 20

Тазалау.... 20

Kytim 21

Акауларды жою.... 21

Сервистік қызмет 22

E-нөмірі мен FD-нөмірі 22

Орама мен қолданған жабдықтар.... 22

Экологиялық түргыдан қауіпсіз жолмен утилизациялау....22

Тасымалдауда орындалатын шаралар.... 22

Өнім, керек-жарактар, қосалқы бөлшектер және қызметтер туралы қосымша акпаратты www.bosch-home.com сайтында және www.bosch-eshop.com интернет-дүкенінде табуға болады

⚠️ Kayípcíздік техникасы туралы нүсқаулар

Осы нүсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Пайдалану және монтаждау нүсқаулықтарын, сондай-ак, құрылғы паспортын кейін пайдалану немесе жаңа иесі үшін сақтаңыз.

Осы нүсқаулық шарттары сақталмаса өндіруші жауапкерлікті мойындамайды.

Осы кұрылғы DIN EN 30-1-1 бойынша газ кұрылғылары: ішіне салынатын кұрылғылар 3-сыныпына сай.

Кұрылғының рүқсат етілген түрі: НІЗВН

Осы пайдалану нүсқаулығындағы графикалар ұсыныс ретінде берілген.

Кұрылғыны орнатудан алдын пленкасында сақтаңыз.

Орамадан шығарғаннан кейін құрылғыны тексеріңіз. Тасымалдау кезінде алынған закымдар бар болса, құрылғыны қоспаңыз.

Назар аударыңыз:Құрылғыны пайдалану бөлмеде температураның және ылғалдылықтың, жану өнімдерінің артуына әкеледі. Құрылғыны пайдалану кезінде бөлменің жақсы желдетілуіне ерекше көңіл бөлу керек: желдету тесіктерін жаппаңыз немесе ауаны тазалауға арналған арнайы механикалық құралды (мысалы, аспалы түтін шығаратын құбыр) пайдаланыңыз.

Құрылғы қарқындды және үзак жұмыс істегенде қосымша желдету қажеттілігі пайда болуы мүмкін. Бүл жағдайда ашуға немесе желдету Құрылғысын жоғарырақ куатқа қосуға болады.

Бүл құрылғыны тек жетерлік желдетілетін жерде және тек ауа алмасу үшін журетін нұсқаулар мен ережелерге сәй ретте орна мүмкін. Құрылғыны түтін шығатын мұржасына немесе газ шығу жүйесіне біріктірілуі мүмкін емес.

Кұрылғы үшін орнату жайы ауа алмасу өрежелеріне толық сәй болуы керек.

Кұрылғыны орнату жинактағы орнату нұсқаулығы бойынша болуы керек.

Кұрылғыны қосуды және баска газ түріне кайта реттеуді тек лицензиясы бар техник орындауы керек. Кұрылғыны реттеу (электр желісіне және газ кұбырына қосу) пайдалану және орнату нұсқаулықтарына сай орындалуы керек. Дұрыс емес қосу және дұрыс емес реттеулер ауыр жаракаттарға және закымдарға әкелуі мүмкін. Кұрылғы өндірушісі мүндай нұксанға жауапты болмайды. Кұрылғы кепілдігінің күші жойылады.

Бүл кұрылғы тек үйде пайдалану үшін жасалған, коммерциялық немесе өндірістік пайдалануға руксат жок. Бүл кұрылғыны яхта немесе фургонда пайдалану мүмкін емес. Кепілдік тек кұрылғы өз мақсатында пайдаланылған жағдайда әсер етеді.

Бүл құрылғы үйде және үй жағдайларында пайдалануға арналған. Құрылғыны тек тамакты және сусындарды өзірлеу үшін

терезен пайдаланыңыз, бірақ ешкашан қыздырғыш ретінде пайдаланбаныз. Пайдалану кезінде

курылғыны бақылап тұру керек. Құрылғыны тек жабық бөлмелерде пайдаланыңыз.

Бүл кұрылғы сыртқы таймермен немесе қашықтан басқару кұралымен пайдалануға арналмаған.

Пайдалануда кұрылғыны бақылаусыз қалдыру мүмкін емес.

Бүл құрылғыны жасы 8-дегі және одан үлкен балалардың, сонымен қатар қозғалу, сезу және ойлану мүмкіндіктері шектелген және/немесе жеткілікті білімі жок түлғалардың пайдалануына тек оларды біреу қадағалаған жағдайда немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану нұсқауларымен таныс болса және дұрыс пайдаланбау салдарынан қандай қауіптердің орын алатынын түсінетін болса ғана пайдалануларына болады.

Балаларға осы құрылғымен өйнауға рүқсат етпеніз. Балаларға ересектердің қадағалауынсыз тазалау және алдын алу қызметі үшін орындалатын әрекеттерді орындауға рүқсат етпеніз.

Тутану қауіпі!

Жанбаған газ жабық бөлмелерде жиылып түтану кауіпі пайда болады. Кұрылғыны желтетпеніз. Жанарғылар өшіп қалуы мүмкін. Газ жанарғысының істеуі туралы ескерту нұсқауларын оқыңыз.
- Ыстық май және жануар майы тез түтанады. Ыстық майды және жануар майын қараусыз қалдырманыз. Ешкашан отты сумен сөндірменіз. Конфорканы өшіріңіз. Отты қакпакпен, арнайы жалынды басатын көрпемен немесе сол сиякты бірденемен сөндіріңіз.
- Газ конфоркалары пайдалану кезінде устіне ыдыс қойылмаған болса қатты қызады. Құрылғы немесе оның устінде орнатылған түтін шығаратын құбыр закымдалуы және өртке әкелуі мұмкін. Сүзгідегі май қалдықтары түтін шыға құбырда жануы мұмкін. Газ конфоркаларын тек үстіне ыдыс қойылған қуйде пайдаланыңыз.
Конфоркалар катты кызады. Ешкашан эзірлеу бетіне конфоркаларды коймаңыз. Эзірлеу бетіне заттарды коймаңыз.
Курылғы өте ыстық болады, түтанғыш заттар онай жана бастауы мүмкін. Түтанғыш заттарды ( мысалы, аэрозоль баллондарын және тазалағыш заттар) духовка астында немесе духовка жанында сақтамаңыз және пайдаланбаңыз.

Түтанғыш заттарды духовкада немесе духовка үстінде сактамаңыз.

Курылғының артқы тактасы қатты қызады. Бүл тақалған кұбырдың зақымдалуына әкелуі мүмкін. Электр сымдар және газ кұбырлары кұрылғының артқы тактасына тимеуі керек.

Күйік алу қаупі бар!

Конфоркалар мен олардың аймактары, әсіресе, әзірлеу бетінің жақтауы өте қатты қызады. Ешкашан ыстық беттерге тимен Балаларды аулак ұстаңыз.
Пайдалану кезінде құрылғының жоғарғы беттері ыстық болады. Жоғарғы беттерге тимеңіз. Балаларды құрылғыдан ары ұстаңыз.
Алкогольді булар ыстык пісіру аймағында от алуы мүмкін. Ешкашан көп жоғары пайыздык алкоголі бар тамақтарды өзірлемеңіз. Тек кіші пайыздык алкогольді пайдаланыңыз.
Бос выдыс жұмыс істеп түрган конфоркаларда өте қызады. Ешкашан бос ыдысты қыздырмаңыз.
■ Метал заттар пісіру аймағында жылдам қызады. Ешкашан метал заттарды, мысалы пышак, шанышқы, қасықты пісіру аймағына қоймаңыз.
Сүйытылған газ бар газ баллоны тік емес түрса, сүйытылған газ/бутан құрылғыға кіруі мүмкін. Бүл кезде жалынның карқынды атулары пайда болуы мүмкін. Ендірілген бөліктер закымдалуы және уақыт өте келе ауа кірмейтіндігін жоғал мүмкін, бүл газдың баскарылмайтын ағуына әкеледі. Екі жағдайда өртке әкелуі мүмкін. Сүйытылған газ бар баллондарды өрқашан көлденен күйде пайдалану кере
Жұмыс кезінде құрылғы қатты қызады. Тазалау алдында құрылғыны сувітыңыз.

Гнарақат алу қаупі бар!

■ Білікті емес маманның жәндеуі қауіпті. Жәндеуді және закымдалған қосу сымдарын ауыстыруды тек біздің клиенттерге қызмет көрсететін тәжірибелі техниктердің біреуі ғана орындай алады. Құрылғы ақаулы болса, ашаны розеткада суырыңыз немесе сақтандырғыштар благындағы сақтандырғышты өшіріңіз. Сервистік қызметке қоңырау шалыңыз.

Кұрылғының ақаулықтары және зақымдары өте қауіпті. Ақаулы құры ешкашан қоспаңыз. Ашаны розеткадан суырыңыз немесе сақтандырғыштар блогындағы сақтандырғышты өшіріңіз. Газ беруді жабыңыз. Сервистік қызметке қоңырау шалыңыз.
Жарамсыз өлшемдер, зақымдалған немесе дұрыс орнатылмаған кәстрөлдер ауыр жаракаттарға әкелуі мүмкін. Ьдыс туралы нұскауларды орынданыз.

Ток соғу қаупі бар!

Білікті емес маманның жәндеуі қауіпті. Жәндеуді тек біздің клиенттерге қызмет көрсететін тәжірибелі техниктердің біреуі ғана орындай алады. Құрылғы ақаулы болса, ашаны розеткадан суырыңыз немесе сақтандырғыштар блогындағы сақтандырғышты өшіріңіз. Сервистік қызметке қоңырау шалыңыз.

Курылғының ыстық беттерінде кабель низоляциясы еріп кетуі мүмкін. Ешкашан қосқыш кабельдің ыстық кұрылғыға тиюіне жол берменіз.
- Енетін ылғал ток соғуына әкелуі мүмкін. Кысымы жоғары тазалағыштарды пайдаланбаңыз.
Акаулы кұрылғы ток соғуына әкелуі мүмкін. Акаулы кұрылғыны ешкашан коспаңыз. Ашаны розеткадан суырыңыз немесе сақтандырғыштар блогындағы сақтандырғышты өшіріңіз. Сервистік қызметке қоңырау шалыңыз.

Кұрылғыны желтетпеніз. Жанарғылар өшіп калуы мүмкін.

Кұрылғы ішін ешкашан өзгертпеніз. Керек болса бізідің сервистік қызметімізге хабарласыңыз.

Егер баскару жудырыкшасы буралмаса куш салмаңыз. Баскару жудырыкшасын жөндету немесе алмастыру үшін сервистік қызметке хабарласыңыз.

Зақымдардың себептері

Эзірлеу беті

Назар аударыңыз!

Конфоркаларды тек көстрөлдер орнатылған күйде пайдаланыңыз. Бос көстрөлдерді және табаларды Көстрөлдің түбі зақымдалады.

Назар аударыңыз!

Тек жалпак тубі бар көстрөлдерді және табаларды пайдаланыңыз.

Назар аударыңыз!

Кастрөлмен табаны жанарғы ортасына койыңыз. Осылай жанарғы алауы ыстығы оптималды ретте кастрель немесе табанын астына тасымалданады. Тутқы немесе кулағы закымдалмай жоғарырақ энергияны сақтау деңгейіне жетіледі.

Назар аударыңыз!

Пісіру аймағындағы жанарғылар таза және күргғақ болуына көз жеткізіңіз. Жанарғы шынаяғымен жанарғы какпағы жайында дурыс жатуы керек.

Тандаулы: Тек бірнеше үлгілер үшін жүреді.

Назар аударыңыз!

Плитаны пайдалану кезінде жоғарғы қақпақ жабылмауын қадағалаңыз.

Назар аударыңыз!

Егер курылғыны газ баллонымен пайдалансаныз газ баллоны тік туруы керек. Газ баллоны көлденең туруы курылғы ішкі бөлікті закымдап газ кемуіне себеб болуы керек.

Жаца плитаңыз

Мунда жаңа плитаңызбен танысасыз. Мунда біз сізге басқару тактасы, өзірлеу беті және кейбір басқару элементтері туралы

Жалпы

Конфигурация сэйкес кұрылғы түріне байланысты.

Technical diagram of a gas stove with numbered components labeled 1 to 4

айтып береміз. Сіз жұмыс камерасы және құралдар туралы акпарат аласыз.

Түсіндірме

1Баскару панелі
2Болат шілдері
3Жанарғы/Электроплита*
4Пісіру панелі

* Таңдаулы

Өзірлеу беті

Мунда баскару тактасына шолуды аласыз. Конфигурация сэйкес кұрылғы түріне байланысты.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Түсіндірме

1 Электроплита
2 Стандарты жанарғы
3 Катты жанатын жанарғы
4 Тиімді жанарғы
5 Электроплитаның бурама коскышы
6 Стандартты жанарғы бурама коскышы
7 Катты жанатын жанарғы бурама косышы
8 Тиімді жанарғы бурама косқышы
9 Ескерту шамы

Электроплитаның бурама коскышы

Электроплитаның бурама қосқышы арқылы куатын реттеу мүмкін.

Электроплитаны косу кезінде ескерту шамы жанады.

0 3 1 2

Күйлер Электроплита/функция

0 Нөл күйі Плита өшірілген.

1-3 Пісіру баскыштары 1 = ең төмен баскыш

3 = ен жоғары басқыш

Электроплитаның бұрама қосышын онға немесе солға бұрау мүмкін.

Электроплитаның орнатуларына сай куат көлемдері төмендегі кестелерде берілген:

Күйлер Қуаттылығы Пайдалану түрі

0 - Плита өшірілген.

1 190 Вт Кызыту түрі
2 750 Вт Кайнатып пісіру
3 1000 Вт Пicipу

Газ жанарғысының бурама косқышы

Эрбір жудырыкшада баскарылатын жанарғы белгісі қойылған.

BOSCH NMU4151LT - Газ жанарғысының бурама косқышы - 1

natural_image Diagram of a rotary dial with flame icons and control knob (no text or labels)

Кұрылғыны дұрыс пайдалану үшін торлар мен барлық жанарғы бөліктері дұрыс тұруы керек. Жанарғы какпактарын шатастырмаңыз.

BOSCH NMU4151LT - Газ жанарғысының бурама косқышы - 2

natural_image Exploded view diagram of a mechanical assembly showing layered components (no text or labels)

Пісіру панелі Kuattылығы

Тиімді жанарғы 1 кВт

Стандартты жанарғы 1,75 кВт

Катты жанатын жанарғы 3 кВт

Конфорка бурама коскышы

Конфоркалар бурама коскыштары аркылы конфорка куатын реттеу мумкін.

Күйлер Функция/газ плиталары

● Нөл күйі Плита өшірілген.

От алу күйі

От алу күйі

Реттеу аймағы

улкен алау = ең кattы реттеу

9

Тиімді алау = ең кіші реттеу

Реттеу аймағының ақырында тірек. Баска бұраманыз.

Тиімді жанарғы үшін крест тәрізді каптама (таңдаулы):

Курылғы жинағында жеткізілген крест төрізді каптаманы тамақтарды диаметрі 12 см кем болған кіші кастрөлде немесе эскпрессо кофекайнаткысында түрік кофе өзірлеу үшін пайдаланыңыз.

Ø ≤ 12 cm

Крест төрізді каптаманы тиімді жанарғы болат шілдері үстіне қойыңыз.

Крест төрізді каптаманы диаметрі 12 см үзын болған кастрөлдер үшін пайдаланбаңыз.

Крест төрізді каптаманы тек тиімді жанарғыда пайдаланыңыз.

Бірінші пайдаланудан алдын

Осы жерде бірінші пайдаланудан алдын орындалатын берілген. Алдымен тарауды окыныз Қауіпсіздік туралы мағлуматтар.

Электр конфорканы кыздыру

Жағымсыз иісті кетіру үшін электр конфорканы ең жоғары деңгейде 3 минут бойы қыздырыңыз.

Куралдарды тазалау

Күралды бірінші рет пайдаланбай тұрып ыстық сабынды сумен және жұмсак шуберекпен мұқият тазалаңыз.

нускаған жағарғы шынаяғымен мен қақпағын алдын ала тазалау

Жанарғы какпағы (1) мен жанарғы шыаяғын (2) су және жуатын күралмен жуыңыз. Бөлектерін әбден кептірініз.

Жанарғы шынаяғы мен қакпағын жанарғы табағына (5) қайта орнатыңыз. Оттық (3) пен ұшқын басатын штифт (4) закымдалмауына көз жеткізіңіз.

Форсунка (6) күргак және таза болуы керек. Жанарғы какпағын өрдайым жанарғы шыаяғына дұрыс орнатыңыз.

Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components for identification

Эзірлеу бетін орнату

Эзірлеу беті газ жанарғыларымен және электр конфоркамен жабдыкталған. Мұнда газ жанарғысын жандыру және өзірлеу тактасын орнату жолы туралы оқи аласыз.

Газ жанарғысын осылай жандырасыз

Жанарғы какпағын әрдайым жанарғы шыаяғына дұрыс орнатыңыз. Жанарғы табағындағы тесіклер бос болуы керек. Барлық бөліктер күргғак боліы кажет.

BOSCH NMU4151LT - Газ жанарғысын осылай жандырасыз - 1

natural_image Diagram of a circular mechanical or electrical component with directional arrows and flame-like symbols (no readable text or labels)

BOSCH NMU4151LT - Газ жанарғысын осылай жандырасыз - 2

natural_image Pure diagram of a circular mechanical or electrical component with directional arrows and no text or symbols
  1. Керекті конфорканын бурагышын басып солга от алу белгісіне бураныз. От алу бастылады.

  2. Бурағышты 3-5 секунд басып тұрыныз. Газ жанарғысы от алады. От алу қорғауышы бөлсендіріледі. Газ алауы өшсе от алу қорғауыш жүйесі арқылы газ жеткізілуі токтатылады.

  3. Кажетті алау көлемін реттеңіз Өшік мен белгілерінің арасында алау баянды болмайды. Сол үшін үлкен мен кіші алау арасындағы реттеуін пайдаланыңыз.
  4. Егер алау өшсе, өдісті 1-басқыштан бастан қайталаныз.
  5. Конфорканы өшіру: бурағышты онға Өшік күйіне бурап койыңыз.

От алу аспабын 15 секундтан узак істету мүмкін емес. Егер жанарғы 15 секундтан сон жанбаса бір минут куте тұрыныз. Сосын от алу өдісін қайталаңыз.

Назар аударыңыз:!

Плитаны ешіруен соң бұрағышты бірдей бұрасаңыз, газ шығады. Косқышты от алу күйіне ✝ алып көлмесеңіз, газ шығуы 90 секундтан соң токтатылады.

От алдыру істемей жатыр

Ток үзіліс немесе ылғал от алу білтесі жағдайында газ шілдерін газдық шақпакпен немесе сірінкемен жағыңыз.

Ескертулер

Жанарғы істеуі кезінде жай дыбыс қалыпты болып табылады.

Бірінші пайдалануда іс шыкканы қалыпты. Бул қауіпіті болмай ақау болмайды. Іістер уакытпен жоғалады.

Сарғылт алау қалыпты болып табылады. Ол ауадағы шан және тасып кеткен сүйықтықтар себебінен пайда болады.

Егер жанарғы алауы кездейсок, өшсе жанарғының баскару жұдырықшасын Өшікке қойып жанарғы кемінде бір минут жандырманыз.

Жанарғы өшкеннен бірнеше секунд соң қатаң дыбыс естіледі. Бүл қалыпты жағдай болып қауіпсіздік жүйесі өшкенін білдіреді.

Кұрылғыны таза ұстаңыз. Ластанған от алу білтесі дұрыс от алмайды. Жүйелі түрде кіші метал емес қылшакпен тазалаңыз. От алу білтесінде ешқандай қатты сокқыларды жасау мүмкін емес.

Электроплитаны осылай реттеу керек

Электр конфорканын тиісті бурама коскышымен пісіру баскышын орнату мүмкін.

Төмендегідей әрекет жасайсыз:

  1. Электроплитанын бурама коскышын солға бурап 1 мен і арасында кажетті пісіру баскышына орнатыңыз.

  2. Электроплита диаметрі 145 мм. Енді тамактарынызды өзірлеуініз мүмкін. Тек тегіс түптік кастрөлдерді пайдаланыңыз. Кастрөл немесе таба астының диаметрі конфорка өлшеміне сәйкес болуы кажет.

  3. Тамак дайын болғанда плитаны өшіру қажет (пісіру басқышы 0).

Пісіру баскышы 1 = ең төмен орнату Пісіру баскышы 3 = ең жоғары орнату

Кызыту түрі 1 Көлеміне байланысты
Қайнатып пісіру 2 Пісіруды бастаған кездеПісіру кезінде
Пісіру 3 Майды қыздыру, Пісірудыбастаған кездеПісіру кезіндеҚайнатып пісіру

Конфорка косылғанда индикатор жанады.

Электроплитаңыз үшін маңызды мәліметтер

Электроплитаны алгашкы пайдаланудан алдын ең жоғарғы басқышта 3 минут қыздырыңыз. Осы жолмен ыстыққа шыда материал электролпитада күйіп қатады.

Егер кастрөл немесе таба асты диаметрі конфоркаға сай болмаса немесе кастрөл асты тегіс болмаса энергия тиімді пайдаланылмайды. Каспактар жанып киын жойылатын дактард қалдырады.

Кастрөл немесе таба асты күргақ болуына көз жеткізініз.

Электроплита устінде таба түрмаса оны қосу мүмкін емес.
Өйтпесе электроплита бетінің реңі өзгереді.

Ыстык әсер етуінен метал конфорка шенбері уакытпен рецін өзгертеді. Рен өзгеруін конфорка шенберін губканын будыр жағымен және тазалау куралымен тазалап жою мүмкін. Так кезінде губка плитаға тимеуіне кез жеткізіңіз.

Пайдаланудан соң электроплита бетін ылғалды шүберекпен сүртіңіз. Азғана жүү құралын пайдалану мүмкін. Қатты ластар мен күйген тамак қалдыктарын пышақ немесе баска өткір қырмаңыз.

Конфорканы өшіруден сон калған ыстық болады. Балалар күралға жақындаспасын.

Плита бурама коскышы ток үзілістен сон өшірулі болувна кез жеткізініз.

Электроплитаны уакытпен машина майымен сүртіп бірінші күдегіндей жылтыратыңыз.

Электроплитаны демдеу уакыты ада болуынан аз уакыт алдын өшіріп калған ыстықты дайын демдеуге пайдалану мүмкін.

Пісіру ыдыстары мен пісіру ұсыныстары

Колайлы ыдыс

Жанарғы/Электроплита**Минималдыкастрель диаметріМаксималдыдиаметрікастрель
Электроконфорка*14,5 см14,5 см
Қатты жанатынжанарғы24 см28 см
Стандартты жанарғы18 см24 см
Тиімді жанарғы12 см18 см

** Тандаулы (электроплитасы бар үлгілер үшін)

Пайдалану туралы нускаулар

Келесі нүсқаулар куатты үнемдеуге және ыдыстың закымдалуын болдырмауға көмектеседі:

BOSCH NMU4151LT - Пайдалану туралы нускаулар - 1

BOSCH NMU4151LT - Пайдалану туралы нускаулар - 2

BOSCH NMU4151LT - Пайдалану туралы нускаулар - 3

BOSCH NMU4151LT - Пайдалану туралы нускаулар - 4

BOSCH NMU4151LT - Пайдалану туралы нускаулар - 5

BOSCH NMU4151LT - Пайдалану туралы нускаулар - 6

BOSCH NMU4151LT - Пайдалану туралы нускаулар - 7

BOSCH NMU4151LT - Пайдалану туралы нускаулар - 8

Эр жанарғы үшін өлшемі қолайлы ыдысты пайдаланыңыз.

Улкен жанарғылар үшін өлшемі шағын ыдысты пайдаланбаңыз. Жалын ыдыстың бүйірлеріне тимеуі керек.

Эзірлеу бетінде тұрақты түрмайтын пішіні өзгерген ыдысты пайдаланбаңыз. Ыдыс аударылуы мүмкін.

Тек тубі тегіс немесе қалың ыдысты пайдаланыңыз.

Какпаксыз немесе жылжып кеткен какпакпен өзірлеменіз. Куаттың кеп мөлшері тутынылады.

Пісіру ыдысын жанарғы ортасына қойыңыз әйтпесе ыдыс түсіп кетуі мүмкін.

Улкен кастрельдерді жанарғы үстіне арматурага жақын қоймаңыз. Олар қызып закымдануы мүмкін.

BOSCH NMU4151LT - Пайдалану туралы нускаулар - 9

BOSCH NMU4151LT - Пайдалану туралы нускаулар - 10

kg

Кэстрөлдерді торларға койыңыз, бірақ ешкашан тікелей жанарғыларға коймаңыз.

Пайдаланбай тұрып ыдыска арналған торлар және жанарғылардағы қакпақтар дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.

Эзірлеу бетінде түрган ыдыс көмегімен абайлап өзірленіз.

Эзірлеу бетін сокпаңыз және оның үстіне салмағы ауыр заттарды коймаңыз.

Кесте - Пісіру

Эрбір конфорка үшін сейкес көлемдік кастрөлді таңданыз. Кастрөл немесе таба астынын диаметрі конфорка өлшеміне сейкес болулы кажет.

Пісіру уакыттары тамак туріне, салмаңына және сапасына байланысты. Сол үшін ауыткулар болуы мүмкін. Оптималды пісіру уакытын өзініз бағалауыныз мүмкін.

Минерал заттектер мен витаминдер қайнатуда жылдам жойылады. Сол үшін кем суды пайдаланыңыз. Осы жолмен витамин мен минерал заттектер қалады. Көкөністер қатты және ішінде кеп нөрлі заттар сақтануы үшін қыска пісіру уакыттарын танданыз.

Мысал Тамақ Конфорка Пісіру басқышы

ЕрітуШоколад, сарымай, маргаринТиімді жанарғыкіші алау
ЖылытуСорпа, консервіленген көкөністерСтандартты жанарғы Электроплита**кіші алау1
Жылыту және жылы ұстауКөжелерТиімді жанарғы Электроплита**кіші алау1
Буктыру*БалықСтандартты жанарғы Электроплита**үлкен және кіші алау арасында2
Буктыру*Картоп және басқа көкөністер, етСтандартты жанарғы Электроплита**үлкен және кіші алау арасында2
Пісіру*Күріш, көкөніс, ет тамактары (түздыкталған)Стандартты жанарғы Электроплита**үлкен алау бийктігі2-3
ҚұыруҚүймак, картоп, шницель, балық таяқшаларыҚатты жанатын жанарғы Электроплита**үлкен және кіші алау арасында3

* Егер какпакты кастрөлді пайдалансаныз, су кайнағанда алауды дереву кішірейтініз.
** Таңдаулы: электроплитасы бар үлгілер үшін

Тазалау және күтім көрсету

Оптималды істеу және пісіру аймағы ұзак мерзім істеу жасап әбден тазалап тұру керек.

Кауіпсіздік шарасы ретінде газды газ баллоны реттегіші аркылы ішірініз. (Егер плита табиғи газға реттелген болса, тибиғи газ шумегін жабыңыз).

Курылғы желі айырын розеткадан шығарыңыз.

Пісіру аймағы әлі ыстық болса алдымен сұытыныз.

Назар аударыңыз!

  • Ешкандай жоғары крысым тазалауштары немесе бу тазалауштарын пайдаланбаныз.
    Плитаны тазалау үшін ешкандай кышкыл, сүйылткыш, бензин немесе бензол сиякты жанатын заттектерді пайдаланбаныз.
  • Ешбір жағдайда қыратын тазалау құралдары немесе материалдар пайдланбауы керек.

УШТазалау

Түрлі беттер тиісті емес тазалау күралымен закымданбауы үшін төмендегі деректерге назар аударыңыз.

Пісіру аймағын тазалауда

■ ешкандай сүйылтылмаған жуу күралы немесе ыдыс жуатын машина жуу күралы,
■ ешкандай алкогольді тазалау күралы,
■ ешкандайыскалайтын губка,
■ ешкандай пеш тазарткышы немес дақ тазарткышы сияқты агрессивті тазалау құралдары,
- Ешкашан өткір немесе ыскылайтын тазалау күралдарын пайдаланбаңыз.
Бөліктерін ыдыс жуатын машинада тазаламаңыз.

Жана губкаларды алгашкы рет пайдаланудан алдын эбден жуыңыз.

Тот баспайтынболаттык алдыларТот баспайтын болат тазарткышын жүмсак шуберекпен тазалаңыз. Әрдайым тәбифи текстураға сәйкес реттесүртіңіз. Әйтпесе сызат пайда болуы мүмкін. Жүмсақ шуберекпен кептіріңіз. Өктас, май, крахмал және актыңдактарын дерев жойыңыз. Ешкандай агрессивті тазартқыштар, тырнайтын губкаларды және дерекі тазалаушуберектерін пайдаланбаңыз. Тот баспайтын болат беттерін арнайы күту күралдарымен жылтырату мүмкін.Шығарушы нұскауларын орынданыз. Арнайы тот баспайтын болат тазалау күралын біздін серситікқызметімізде немесе маманданған саудада сатып алу мүмкін.
Эмальдалған жәнелакталған беттерАз тазалау күралымен және ылғалды шуберекпен тазалаңыз. Жүмсақ шуберекпен кептіріңіз.
Газконфоркаларыныңгаз жанарғыларымен болатшілтерлеріЫдыс жуатын машинада тазаламаңыз. Болат шілдерді алып губка, тазалау күралы және аз жылы сументазалаңыз. Жанарғы шынаяғы мен қакпағын алып қойыңыз. Тазалау үшін губка мен аз жылы су және тазалаукүралын пайдаланыңыз. Жанарғы шынаяғындағы газ тесіктері таза болып ластан бос болуына кез жеткізіңіз.Оттыктарды жүмсақ қылшакпен тазалаңыз. Газ жанарғысы тек оттық таза болғанда жұмыс істеіді. Жанарғытабағындағы ас қалдыктарын аз жылы сілті ерітіндісі және ылғалды шуберекпен алып тастаңыз. Сол үшін кемсуды пайдаланыңыз. Су кұрылғы ішіне кіруі мүмкін емес. Форсунка тесігі тазалау кезінде бітелмеуіне немесезакымдалмауына көз жеткізіңіз. Барлық бөліктерді тазалаудан соң кептіріп жанарғы қакпағын жанарғықакпағына дұрыс салыңыз. Дұрыс орнатылмаған бөлектер жанарғы от алуына кедергі жасайды. Болатшілдерін қайта орнату. Болат шілдерін тазалуға ұсынылған арнайы тазалауыштарды біздін сервистік қызметнемесе маманданған саудада сатып алу мүмкін.
Электроконфорка(тандаулы)Ыскылау губкасының қатты жағымен және аз сұйық ыскылау күралымен тазалағыз. Тазалаудан соңконфорканы кептіру үшін қыска қосыңыз. Ылғалды конфоркалар уақытпен тотталады. Соңында күту күралынжағыңыз. Шашыраған сүйыктыктармен ас қалдыктарын әрдайым дерев жойыңыз.
Электроплитаның(тандаулы) металшеңберіМетал шеңбер уақытпен реңін өзгертуі мүмкін. Бірақ бастапқы реңін қалпына келтіру мүмкін. Шеңбердіыскылау губкасының қатты жағымен және аз сұйық ыскалау күралымен тазалаңыз. Осында және шектесбеттер ыскаланбауына көз жеткізіңіз. Беттерді закымдау мүмкін. Электроплитанын метал шенберін тазалуғаұсынылған арнайы тазалауыштарды біздің сервистік қызмет немесе маманданған саудада сатып алу мүмкін.
Бурама түймешелерАз тазалау күралымен және ылғалды шуберекпен тазалаңыз. Жүмсақ шуберекпен кептіріңіз.
ЖабдыктарЖылы сілті ерітіндісімен жұмсатыңыз. Металсыз щетка немесе губкамен тазалаңыз.

Егер торда резенке каптамалары болса тазалауда абай Каптама шешіліп тор пісіру аймағын қыру мүмкін.

Болат шілдер тазалап кептіруден сон дұрыс салынғанына көз жеткізіңіз.

BOSCH NMU4151LT - Пісіру аймағын тазалауда - 1

natural_image Simple board game with a checkmark overlay (no text or symbols)

Diagram showing a grid with circular elements and a black 'X' symbol, possibly indicating a selection or status.

больныз.
лыныз.

Diagram showing a board with a black 'X' symbol and surrounding circles, possibly indicating a game or selection interface.

** Тандаулы: Тек бірнеше үлгілер үшін жүреді.

RIGHT-F

RIGHT-F

RIGHT-FLEFT-F

RIGHT-FLEFT-F X

Kytim

Шашыраған сүйыктыктарды әрдайым дереу жойыңыз. Осылай ас калдыктары жабыспай сіз күшпен уакытыңызды сақтайсыз.

Жанарғы бөліктерінің беттерін әр пайдаланудан соң сұық, жағдайда тазалаңыз. Кіші тамақ қалдықтары да (тамған тамактар, шашыраған май т.б.) бетке күйіп жабысса кейінірек оларды жою қиын болады. Дурыс алау шығуы үшін жанарғы ойықтары мен тесіктері таза болуы керек.

Кейбір пісіру ыдыстарын жылжыту торларда метал іздерін қалдыру мүмкін.

Жанарғы мен торларды сабын сумен және метал емес қылшақпен тазалаңыз.

Курылғы бөліктерін ыдыс жуатын машинада тазаламаңыз.

Эрдайым барлык жанарғы мен торларды тазалаңыз. Пісіру өдісінің басында су тамшылары мен ылғал аймақтар эмальды закымдауы мүмкін.

Назар аударыңыз!

Тот баспайтын болат тазарткыштарын баскару бөліктері аймағында пайдалану мүмкін емес. Белгілер (басылған) жойылуы мүмкін.

Шашыраған майда және лимон сияқты қышқыл қамтитын азық- туліктерді бірден жойыңыз.

Баскару панелін тазалау ўшін ешкашан ыскылайтын тазалау ўнтағын пайдаланбаңыз. Єйтпесе жазулар қырылып кертүг мүмкін.

Жанарғы қакпағы қара әмальмен қапталған. Жоғарғы температура себебінен рең өзгеруі мүмкін. Жанарғы функциясы ған әсер өтпейді.

Акауларды жою

Кейбір жағдайларда пайда болған ақауларды жай жою мүмкін. Сервистік қызметке қоңырау шалудан алдын төменdegі нұсқауларды орынданыз:

Акау Мумкін себеп Шешім
Жалпы электр ақауы. Сактандырғыш закымдалған. Бас сақтандырғыш шкафында сақтандырғышзакымданбағанын тексеріңіз, керек болса алмастырыңыз.
Автоматты сақтандырғыш немесе авариялық төқ, тан сақтандыру қосқышы іске қосылды.Бас басқару панелінде автоматты сақтандырғыш немесе авариялық төқтан сақтандыру қосқышы күй генін тексеріңіз.
Автоматты от алу істемей жатыр.От алдыру біттелері мен жанарғылар арасында азық-тулік немесе тазалағыш қалдықтары болуғ мүмкін.От алдыру бітесі мен жанарғы арасы таза болуы керек.
Жанарғылар ылғалды. Жанарғы қақпактарын әбден кептіріңіз.
Жанарғы қақпактары дұрыс қойылмады. Қақпактар дұрыс жатуын тексеріңіз.
Құрылғы жерге қосымалған немесе қате қосылған немесе қоспа закымдалған.Электр орнатушына хабарласыңыз.
Бір қалыпты болмаған жанарғы алауы.Жанарғы бөліктері дұрыс қойылмады. Жанарғы бөліктерін тиісті жанарғысына дұрыс қой ыңыз.
Жанарғы ойықтары ластанған. Жанарғы ойықтарын тазалаңыз.
Газ ағымы қалыпты емес немесе газ шықпай жатыр.Аралық клапандар жабық. Мүмкін аралық клапандарын ашыңыз.
Газ баллонын пайдалансаңыз ол бос болмауын тек серіңіз. Газ баллонын алмастырыңыз.
Асханада газ иісі шығып жатыр.Газ шүмегі ашық. Газ шүмектерін жабыңыз.
Газ баллоны дұрыс біріктірілмеген. Газ баллон бітеулігін тексеріңіз.
Мүмкін газдың кемуі. Газ шүмегін жабып аймақты желдетіңіз да орнатуды тексеріп сертификаттау үшін авторизацияланған маманға хабарласыңыз. Құрылғы немесе орнатылымда ешқандау газ кемуі жоктығы қамтамасыз етілмегенше құрылғыны пайдаланбаңыз.
Жанарғы басқару жұдырықшасын жіберген нен соң бірден өшеді.Басқару жұдырықшасын ұзак баспадыңыз. Жанарғы ота ағаннан сон басқару жұдырықшасын бірнеше секунд басыр тұрыңыз.
Жанарғы ойықтары ластанған. Жанарғы ойықтарын тазалаңыз.

Сервистік қызмет

Егер құрылғыны жәндеу керек болса, біздін сервистік үшін жасалған. Біз техниктердің кажет емес келулерін болдырмау үшін әрқашан жарайтын шешімді табамыз.

E-нөмірі мен FD-нөмірі

Тез орындалуы ушін сервистік қызметке хабарласқан кезде енімдік нөмірі (E-Nr.) мен өндіру күнін (FD-Nr.) дайын устаңыз. Заувыттык тактайшасын нөмірлерімен плитанын астыңғы табасыз. Ақау жағдайында көп іздемеу ушін осы жерде кұрылғыңыз деректері мен сервистік қызмет телефон нөмірін жазып қойыңыз.

E-нөмірі FD-нөмірі

Сервистік қызмет көрсетү

кызмепілдік мерзімінде да дұрыс емес немесе теріс пайдалану жағдайында қызмет пен жөндеу ақылары төленуі мүмкін.

Барлык елдер бойынша контакт мәліметтері сервистік қызмет қосымшасында берілген.

Өндірушінің тәжірибесіне сеніңіз. Сондықтан жөндеуді кұрылғыңыз үшін түпнұсқа қосалқы бөлшектері бар тәжірибелі мамандар орындайтынына көз жеткізіңіз.

жабында

Кепілдік шарттары

Егер кұрылғыда закымданулар болса немесе сапасы талаптарыңызға сөй болмаса бізге хабарласыңыз. Кепілдікті пайдалану үшін кұрылғыны рұқсатсыз өзгерту немесе пайдал мүмкін емес.

Кепілдік шарттарын кұрылғы сатылған елдегі өкіліміз белгілейді. Косымша мәліметтерді сату жайларында аласыз. Кепілдікті пайдалану үшін кұрылғыны сатып алу қиыбын көрсету керек.

Біз өзгертулерді енгізу кұқықын сақтап қаламыз.

Орама мен қолданған жабдықтар

Егер кұрылғыңызда сызылған қоқыс шелегі белгісі ☒ болса, төмендегі нұсқауларды орынданыз.

Экологиялық түрғыдан қауіпсіз жолмен утилизациялау

Ораманы экологиялык түрғыдан қауіпсіз жолмен утилизациялаңыз.

BOSCH NMU4151LT - Экологиялық түрғыдан қауіпсіз жолмен утилизациялау - 1

Бул кұрылғыда 2012/19/ЕО электр және электрондық жабдықты (қоқыс электр және электрондық жабдық - WEEE) утилизациялау туралы үүропалық директиваға сай белгісі бар.

Бул директива Еуропалык. Одак шенберінде ескі кұрылғыларды қайтару және утилизациялау төртібін қамтамасыз етеді.

Кұрылғыңыз орамасы тасымалдауда тиімді қорғауды қамтамасыз ету үшін керекті материалдардан жасалған. Осы материалдарды толык көдеге жарату мүмкін болып қоршаған ортаны қорғауға көмектеседі. Төмендегі нұсқауларды орындап қоршаған ортаны қорғауға көмектесесіз:

  • Ораманы көдеге жаратылатын материалдар контейнерына тастаңыз.
    ■ Тастаудан алдын пайдаланылмаған құрылғыны пайдасыз қылыңыз. Жөргілікті әкімшіліктен жақын қайталама шикізат жинау жерінің мекенжайын біліп құрылғыны сол жерге жіберіңіз.
    Пайдаланылған маларды раковинаға тастамаңыз. Майды жабылатын ыдыста жинап жинайтын жерде беріңіз немесе мүмкін болмаса оны қоқыс контейнеріне тастаңыз (осылай басқарылатын қоқыс ажыратуы мүмкін болады - ең дұрыс шешім болмаса да су ластанбайды).

Тасымалдауда орындалатын шаралар

Курылғыда барлык жылжымалы бөлектерді із калдырмайтын жабыскақ таспамен бекітіңіз. Бар болса жоғарғы қакпағын жабыскақ таспамен курылға шеттеріне бекітіңіз.

Курылғының түпнұсқалық орамасын сақтаңыз. Курылғыны тек түпнұсқалық орамада тасымалдаңыз. Орамадағы тасымалдау көрсеткілеріне назар аударыңыз.

Егер тупнускалык орама жок болса

Курылғыны тасымалдау зияндарынан жетерлік ретте қоргайтын орамаға ораңыз.

Кұрылғы плита мен жанарғылары жоғарыға қағаған күйде тасымалдануы керек. Кұрылғыға ауыр заттарды коймаңыз.

Правила техники безопасности.... 23 Таблица - приготовление пищи.... 29

Причины повреждений 25 Очистка и уход 30

Ваша новая плита.... 26 Очистка.... 30

Общее 26 Уход 31

Варочная поверхность.... 26 Устранение неполадок .... 32

Поворотный переключатель электрической конфорки 26 Сервисная служба 32

Поворотный переключатель газовой горелки.... 27 Номер Е и номер FD .... 32

Подставка для экономичной газовой горелки (опция): 27 Упаковка и используемое оборудование.... 33

Перед первым использованием 27 Правильная утилизация упаковки 33

Нагрев электрической конфорки 27 Во время транспортировки соблюдайте необходимые меры

Очистка принадлежностей 27 предосторожности 33

Предварительная очистка корпусов и крышек газовых горелок27

Настройка варочной панели 28

Зажигание газовой горелки.... 28

Примечания 28 Белее подробную информацию о продукции, прина дложностях

Настройка электрической конфорки 28 запасных частях и службе сервиса можно найти на официалы

Важная информация по эксплуатации электрической конфорки28 сайте www.bosch-home.com и на сайте интернет-магазин

Кухонная посуда и рекомендации по приготовлению...... 29 www.bosch-eshop.com

Подходящая посуда.... 29

BOSCH NMU4151LT - Егер тупнускалык орама жок болса - 1

Правила техники безопасности

Внимательно прочитайте данное руководство. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу, а также паспорт прибора для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.

При невыполнении инструкций, содержащихся в данном руководстве, производитель освобождается от всякой ответственности.

Данный прибор относится к третьему защиты по стандарту EN 30-1-1 для газовых приборов: встроенное оборудование.

Класс допуска прибора: НІЗВН

Схемы, представленные в данном руководстве по эксплуатации, являются ориентировочными.

Не снимайте защитную упаковку с электроприбора до момента проведения монтажа.

Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.

Внимание: Использование газовой плиты приводит к повышению температуры и влажности в помещении. При эксплуатации прибора следует обратить особое внимая на хорошую вентиляцию помещения: не закрывать естественные вентиляционные отверстия или использовать специальные

вентиляционные устройства (например, вытяжку над плитой).

При интенсивном и долговременном использовании прибора может потребоваться дополнительная вентиляция, в этом случае можно открыть окно или включить специальное вентиляционное устройство на более высокую мощность.

Данный прибор можно устанавливать только в хорошо проветриваемом месте, в соответствии с действующими нормами и инструкциями относительно вентиляции помещений. Данный прибор нельзя подсоединять к дымоходу для отвода дымовых газов.

В помещении, где устанавливается прибор, должна быть предусмотренная нормами вентиляция в рабочем состоянии.

Установка данного прибора должна производиться в соответствии с прилагаемой инструкцией по монтажу.

Подключение прибора и перенастройку на другой вид газа должен производить только квалифицированный специалист.

Подключение прибора (подключение к электросети и газу) должно осуществляться в соответствии с руководством по

наисплуатации и монтажу. Неправильное подключение и настройка могут привести к опасным ситуациям и значительным повреждениям прибора. В данном случае производитель прибора не несёт

ответственности. Гарантия на прибор теряжонфорку только при установленной силу. посуде.

Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования и не может применяться в промышленных или коммерческих целях. Данный прибор нельзя устанавливать на яхтах или в автокемперах. Гарантия производителя действительна только в случае использования прибора по назначению.

Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Запрещено использовать его в качестве обогревательного прибора. Следите за прибором во время его работы. Используйте прибор только в закрытом помещении.

Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером или пультом управления.

Не оставляйте работающий прибор без присмотра.

Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.

Детям не разрешается играть с прибором. Очистка или техобслуживание прибора не должны производиться детьми без присмотра взрослых.

Существует опасность возгорания!

Скопление газа в закрытом помещении может привести к возгоранию. Следите, чтобы во время работы варочной панели не было сквозняков. Струя воздуха может задуть пламя на конфорках. Внимательно ознакомьтесь с инструкциями и правилам техники эксплуатации газовых конфорок.
■ Горячее растительное масло или жир легко воспламеняются. Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир. Никогда не тущите огонь водой. Выключите конфорку. Пламя можно осторожно погасить крышкой, пламягасящим покрывалом или подобными предметами.
Включённая газовая конфорка, если на ней не установлена посуда, производит очень много тепла. Прибор и расположенная над ним вытяжка могут быть повреждены или воспламениться. Частички жира в фильтре вытяжки могут воспламениться. Включайте газовую

Конфорки очень сильно нагреваются. ияНикогда не кладите легко воспламеняющиеся предметы на варочную панель. Не складывайте предметы на варочную панель.
- Прибор сильно нагревается и может стать причиной возгорания легковоспламеняющихся материалов. Не храните и не пользуйтесь вблизи прибора или под ним легковоспламеняющимися предметами (например аэрозольными распылителями, чистящими средствами). Не храните в или на духовом шкафу легковоспламеняющиеся предметы.
Задняя стенка прибора сильно нагревается. Это может привести к повреждению проводов и труб. Газоподводящие трубы и электропроводка не должны соприкасаться с задней поверхностью прибора.

Опасность ожога!

Конфорки и соседние части варочной ми панели (в особенности рамка) сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным поверхностям. Не подпускайте детей близко.
В процессе эксплуатации поверхности прибора нагреваются. Не касайтесь горячих поверхностей. Следите, чтобы дети не подходили близко к плите.
- Пары спирта на горячей поверхности миспыхнуть. Никогда не готовьте блюда с большим содержанием крепких алкогольных напитков. Всегда используйте низкопроцентный алкоголь.
■ Пустая кухонная посуда, установленная газовую горелку, становится очень горячей. Никогда не устанавливайте на конфорку пустую посуду.
■ Металлические предметы очень быстро нагреваются на варочной панели. Никогда не кладите металлические предметы, например, ножи, вилки, ложки или крышки, на варочную панель.
■ Если баллон со сжиженным газом находится не в вертикальном положении, то сжиженный пропан-бутан может попасть в прибор. При этом из горелок может вырываться сильное пламя. Некоторые части прибора могут повредиться и со временем стать негерметичными из-за неконтролируемого выхода газа, что может привести к

ожогам. Держите баллоны со сжиженностьюмасность удара током!

газом всегда в вертикальном положении.

■ Во время работы прибор сильно нагревается. Перед очисткой дайте прибору остыть.

Опасность травмирования!

При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. Любые ремонтные работы и замена газоподводящих труб или электропроводки должны выполняться только специалистами сервисной службы, прошедшими специальное обучение. прибор неисправен, отключите предохранитель в блоке предохранителей или выньте вилку сетевого провода из розетки и перекройте подачу газа. Вызовите специалиста сервисной службы.
■ Неисправности или повреждения прибора опасны. Никогда не включайте неисправный прибор. Отключите предохранитель в блоке предохранителей или выньте из розетки сетевой шнур. Перекройте подачу газа. Вызовите специалиста сервисной службы.
- Кастрюли неподходящих размеров, повреждённые или неправильно поставленные кастрюли могут стать причиной травм. Соблюдайте указания, касающиеся кухонной посуды.

■ При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. Поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы, прошедшим специальное обучение. Если прибор неисправен, выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.

■ При сильном нагреве прибора изоляция кабеля может расплавиться. Следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячими частями электроприборов.
■ Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.
■ Неисправный прибор может быть причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.

Не устанавливайте прибор в местах, где есть сквозняки. Струя воздуха может заду пламя на конфорках.

Не проводите никаких действий в середине варочной панели. Если это необходимо, свяжитесь с нашим сервисным центром.

Если какая-то ручка не поворачивается, не форсируйте ее. Сразу свяжитесь с сервисным центром, чтобы починить или заменить эту ручку.

Причины повреждений

Варочная панель

Внимание!

Включайте конфорки, только когда на них установлена посуда. Не нагревайте пустые кастрюли или сковороды. Так можно повредить их дно.

Внимание!

Используйте кастрюли и сковородки только с ровной нижней поверхностью.

Внимание!

Ставьте кастрюли и сковороды точно по центру конфорки. Приким использовании прибора с газовым баллоном баллон должна образом тепло от пламени оптимально нагреет дно кастрюляются вертикально. Если баллон будет находиться в сковороды. Рукоятка или ручки кастрюли не повредятся, а также горизонтальном положении, это может стать причиной будет достигнут высокий уровень экономии энергии. повреждения внутренних частей баллона и утечки газа.

Внимание!

Следите за тем, чтобы конфорки варочной панели всегда были чистыми и сухими. Корпус и крышка горелки должны быть установлены точно на своих местах.

** Опция: Действительна только для некоторых моделей.

Внимание!

Проследите за тем, чтобы при эксплуатации плиты верхняя крышка была открыта.

Внимание!

Ваша новая плита

Приведённая здесь информация поможет вам изучить вашу новую плиту. Вы ознакомитесь с панелью и отдельными

Общее

Комплектация зависит от конкретной модели прибора.

Technical diagram of a gas stove with numbered components and labeled parts

Пояснения

1 Панель управления
2 Стальная решетка
3 Горелка/электрическая конфорка*
4 Варочная панель

* Опция

Варочная поверхность

Настоящий документ содержит общее описание панели управления. Комплектация зависит от конкретной модели прибора.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Пояснения

1 Электрическая конфорка
2 Стандартная газовая горелка
3 Газовая горелка повышенной мощности
4 Экономичная газовая горелка
5 Поворотный переключатель электрической конфорки
6 Поворотный переключатель стандартной газовой горелки
7 Поворотный переключатель газовой горелки повышенной мощности
8 Поворотный переключатель экономичной газовой горелки
9 Сигнальная лампочка

элементами управления, с варочной панелью и получите информацию о рабочей камере и принадлежностях.

Поворотный переключатель электрической конфорки

С помощью поворотного переключателя регулируется мощнос нагрева электрической конфорки.

Когда электрическая конфорка включена, горит индикаторная лампочка.

0 3 -1 2

Положения Электрическая конфорка/функция

0Нулевое положениеПлита выключена.
1-3Ступени нагрева конфорки1 = минимальная ступень нагрева3 = максимальная ступень нагрева

Поворотный переключатель электрической конфорки может поворачиваться вправо и влево.

Значения мощности для установок электрической конфорки указаны в следующей таблице:

Положения Мощность Область применения

0-Плита выключена.
1190Вт Вид нагрева
2750Вт Варка
31000Вт Выпекание

Поворотный переключатель газовой горелки

Около каждой ручки управления указано, какую конфорку она включает

BOSCH NMU4151LT - Поворотный переключатель газовой горелки - 1

natural_image Pure mechanical diagram showing a circular component with arrows and symbols, no readable text or labels

Чтобы варочная панель хорошо работала, следите за тем, чтобы решетки и все детали горелок были правильно установлены. Не меняйте местами крышки горелок.

BOSCH NMU4151LT - Поворотный переключатель газовой горелки - 2

natural_image Exploded view diagram of a mechanical assembly showing internal components (no text or labels)
Варочная панель Мощность
Экономичная газовая горелка1 кВт
Стандартная газовая горелка1,75 кВт
Газовая горелка повышенной мощности3 кВт

Поворотный переключатель конфорки

С помощью поворотных переключателей конфорок можно регулировать мощность нагрева конфорок.

Положения Функция/Газовые плиты
Нулевое положениеПлита выключена.
☀️Положение поджигаПоложение поджига
Зона настройкиБольшое пламя = усиленная регулировкаМалое пламя = незначительная регулировка

В конце зоны настройки ощущается упор. Далее поворачивать переключатель не следует.

Подставка для экономичной газовой горелки (опция):

При приготовлении на экономичной газовой горелке блюд в кастрюлях диаметром менее 12 см или турецкого кофе в кофейнике для эспрессо используйте подставку из комплекта поставки прибора.

Ø ≤ 12 cm

Положите подставку на стальную решетку газовой горелки.

Не используйте подставку для кастрюль с диаметром менее 12 см.

Используйте подставку только на экономичной газовой горелке.

Перед первым использованием

Из этой главы Вы узнаете, на что следует обратить внимание перед первым использованием. Прежде всего, прочитайте раздел Указания по технике безопасности.

Нагрев электрической конфорки

Чтобы устранить запах нового прибора, нагревайте конфорн посуды в режиме самой высокой мощности в течение 3 минут.

Очистка принадлежностей

Перед первым использованием тщательно очистите принадлежности горячим мыльным раствором и мягкой тряпочкой.

Предварительная очистка корпусов и крышек газовых горелок

Очищайте крышку (1) и корпус (2) газовой горелки водой с добавлением моющего средства. Тщательно вытрите все детали насухо.

Снова установите корпус и крышку горелки на конфорку (5). Следите за тем, чтобы свеча поджига(3) и датчик пламени(4) не были повреждены.

Форсунка(6) должна быть сухой и чистой. Крышка горелки должна быть всегда ровно установлена на корпусе.

Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components for identification

Настройка варочной панели

Ваша варочная панель оснащена тремя газовыми горелками и одной электрической конфоркой. Прочитав эту инструкцию, вы узнаете, как правильно зажигать газовые горелки и настраивать электрическую конфорку.

Зажигание газовой горелки

Крышка горелки должна быть всегда ровно установлена на корпусе горелки. Отверстия на корпусе горелки всегда должны оставаться свободными. Все части горелки должны быть сухими.

BOSCH NMU4151LT - Зажигание газовой горелки - 1

natural_image Pure diagram of a circular mechanical or electrical component with directional arrows and flame-like symbols, no text or labels present.

BOSCH NMU4151LT - Зажигание газовой горелки - 2

natural_image Abstract circular diagram with arrows and flame-like patterns, no readable text or symbols
  1. Нажмите на поворотный переключатель требуемой поверните его влево в положение поджига ✿. Начинается процесс поджига.
  2. Удерживайте поворотный переключатель нажатым в течение 3-5 секунд. Газовая горелка зажигается.

Активизируется система защиты от утечки газа. Благодаря системе, при внезапно погасшем пламени автоматически прекращается подача газа.

  1. Установите нужную мощность пламени. Пламя нестабильно в положении между установкой ● ВЫКЛ и установкой ⚠. Поэтому всегда выбирайте положение между ⚠большим и ⚠малым пламенем.

  2. Если пламя погаснет, повторите процесс, начиная с шага 1.

  3. Выключение конфорки: Поверните поворотный переп ● вправо в положение "Выкл."

Устройство поджига не должно быть активизировано более 15 секунд. Если по истечении 15секунд горелка не зажглась, подождите минимум одну минуту. Затем повторите процесс поджига.

Внимание!

Если вскоре после выключения плиты повернуть поворотный переключатель, пойдет газ. Если переключатель конфорки не будет установлен в положение поджига ✝️, подача газа прекратится через 90 секунд.

Конфорка не поджигается.

При отключении электроэнергии или попадании влаги на свечи поджига зажечь газовые горелки можно электрической зажигалкой или спичкой.

Примечания

Во время работы конфорок может слышаться легкий свист, это нормально.

В первое время работы нового прибора могут выделяться специфические запахи. Они не представляют опасности для здоровья и не являются признаком неисправности варочной панели. Со временем запахи исчезнут.

Пламя оранжевого цвета является нормальным. Такой цвет пламени может быть обусловлен имеющейся в воздухе пылью, пролившейся жидкостью и т. д.

Если пламя конфорки случайно погасло, поверните ручку этой конфорки в нулевое положение и подождите не менее 1 минуты перед повторным включением.

Через несколько секунд после выключения конфорки раздается сухой щелчок. Он не является признаком неисправности, а означает, что отключилась система газ-контроля.

Содержите варочную панель в чистоте. Если свечи загрязни поджиг будет работать плохо. Периодически очищайте их небольшой щеточкой с неметаллической щетиной. Имейте в виду, что со свечами нужно обращаться осторожно.

Настройка электрической конфорки

С помощью соответствующего поворотного переключателя электрической конфорки можно установить ступень нагрева конфорки.

Выполните следующее:

  1. Установите поворотный переключатель электрической конфорки влево на соответствующую ступень нагрева между и 3.
  2. Диаметр конфорки составляет 145 мм. После этого можно начать приготовление блюда. Используйте только кастрюли с ровным дном. Диаметр дна кастрюли или сковороды должен соответствовать размеру конфорки.

  3. После того, как блюдо приготовилось, выключите электрическую конфорку (ступень нагрева 0).

Ступень нагрева конфорки 1 = минимальная установка

конфорки ступень нагрева конфорки 3 = максимальная установка

Вид нагрева 1 В зависимости от количества

Варка 2 В начале варки
Во время варки
3 Вытейкание 3 Нагрев масла, В начале выпекания
Во время выпекания
Варка

Когда конфорка включена, горит индикатор.

Важная информация по эксплуатации электрической конфорки

Перед первым использованием прогрейте электрическую конфорку на максимальной ступени нагрева в течение 3 минут. При этом жаропрочный материал на электрической конфорке прогорает и затвердевает.

Если диаметр дна кастрюли или сковородки не соответствует диаметру конфорки или дно кастрюли неровное, это может причиной повышенного расхода электроэнергии. Убежавшая жидкость пригорает, оставляя трудноудаляемые пятна.

Следите за тем, чтобы дно кастрюли или сковородки оставалось сухим.

Не следует включать электрическую конфорку, если на ней не находится кастрюля. В противном случае поверхность электрической конфорки может изменить цвет.

В результате теплового воздействия металлическое кольцо конфорки со временем изменяет цвет. Чтобы устранить изменения цвета, очищайте кольцо конфорки с помощью чистящего средства жёсткой стороной губки. При очистке следите за тем, чтобы губка не соприкасалась с конфоркой.

После использования протрите поверхность электрической конфорки влажной тряпкой. Также можно добавить небольшое количество моющего средства. Не счищайте стойкие загрязнения или пригоревшие остатки пищи ножом или другим острым предметом.

После выключения конфорки остаётся остаточное тепло. Следите, чтобы дети не подходили близко к плите.

Убедитесь в том, что после отключения электроэнергии поворотный переключатель конфорки выключен.

Время от времени наносите на электрическую конфорку машинное масло - тогда она снова будет выглядеть как в день покупки.

Незадолго до окончания времени приготовления можно выключить электрическую конфорку и использовать остаточное тепло для доведения блюда до готовности.

Кухонная посуда и рекомендации по приготовлению

Подходящая посуда

Горелка/электрическаяконфорка**Мин. диаметрпосудыМакс. диаметр посуды
Электрическая конфорка*14,5см14,5см
Газовая горелкаповышенной мощности24см28см
Стандартная газовая горелка18см24см
Экономичная газовая горелка12см18см

* Опция (для моделей с электрической конфоркой)

Советы по эксплуатации

Приведенные ниже советы помогут вам сэкономить электроэнергию и избежать повреждения посуды:

BOSCH NMU4151LT - Советы по эксплуатации - 1

BOSCH NMU4151LT - Советы по эксплуатации - 2

Используйте посуду, соответствующую размерам каждой конфорки.

Не пользуйтесь посудой маленького диаметра на больших конфорках. Пламя не должно касаться стенок посуды.

BOSCH NMU4151LT - Советы по эксплуатации - 3

BOSCH NMU4151LT - Советы по эксплуатации - 4

Не используйте посуду с поврежденным и неровным дном, которая неустойчиво стоит на плите. Такая посуда может перевернуться.

Пользуйтесь только посудой с ровным толстым дном.

BOSCH NMU4151LT - Советы по эксплуатации - 5

BOSCH NMU4151LT - Советы по эксплуатации - 6

Не готовьте без крышки или с приоткрытой крышкой. Часть энергии при этом расходуется зря.

BOSCH NMU4151LT - Советы по эксплуатации - 7

BOSCH NMU4151LT - Советы по эксплуатации - 8

Ставьте посуду точно по конфорки. В противном случае она может перевернуться.

Не устанавливайте большие кастрюли и сковороды на конфорки, расположенные около ручек управления. Излишний перегрев может повредить ручки.

BOSCH NMU4151LT - Советы по эксплуатации - 9

BOSCH NMU4151LT - Советы по эксплуатации - 10

Устанавливайте посуду на решетки, никогда не ставьте ее прямо на горелку конфорки.

Перед использованием конфорок убедитесь, что решетки и крышки горелок правильно установлены.

kg

Будьте осторожны в обращении с посудой на варочной панели.

Не ударяйте по варочной панели и не кладите на нее слишком тяжелые вещи.

Таблица - приготовление пищи

Для каждой конфорки выбирайте кастрюли подходящего размера. Диаметр дна кастрюли и сковороды должен соответствовать размеру конфорки.

Время приготовления зависит от вида, веса и качества продуктов. Поэтому возможны некоторые отклонения от указанных значений. Оптимальное время приготовления лучше всего можете определить только Вы.

Минеральные вещества и витамины очень быстро разрушаются при варке. Старайтесь использовать небольшое количество воды, Таким образом, вы сможете сохранить витамины и минеральные вещества. Для того чтобы овощи сохранили свою плотность и питательные вещества, сокращайте по возможности время их приготовления.

Пример: Блюдо Конфорка Ступень нагрева конфорки

РастапливаниеШоколад, сливочное масло, маргаринЭкономичная газовая горелкаМалое пламя
РазогреваниеБульон, консервированные овощиСтандартная газовая горелка Электрическая конфорка**Малое пламя1
Разогревание и поддержание в горячем состоянииСупы Экономичная газовая горелка Электрическая конфорка**Малое пламя1
Тушение* РыбаСтандартная газовая горелка Электрическая конфорка**Между большим и малым пламенем2
Тушение*Картофель и прочие овощи, мясоСтандартная газовая горелка Электрическая конфорка**Между большим и малым пламенем2

* Если вы используете кастрюлю с крышкой, убавьте пламя, как только вода закипит.
** Опция: Для моделей с электрической конфоркой

Пример: Блюдо Конфорка Ступень нагрева конфорки

Варка*Рис, овощи, мясные блюда (с соусами)Стандартная газовая горелка Электрическая конфорка**Большая высота пламени 2-3
ЖареньеБлины, картофель, шницель, рыбные палочкиГазовая горелка повышенной мощности Электрическая конфорка**Между большим и малым пламенем 3

* Если вы используете кастрюлю с крышкой, убавьте пламя, как только вода закипит.
** Опция: Для моделей с электрической конфоркой

Очистка и уход

Оптимальная мощность и долгий срок службы варочной панели возможны только при регулярной тщательной очистке и правильном техническом обслуживании.

В целях безопасности отключите подачу газа с помощью регулятора газового баллона. (Если плита настроена на использование природного газа, закройте кран подачи газа.)

Выньте вилку сетевого шнура из розетки.

Если конфорка еще горячая, дайте ей сначала остыть.

Внимание!

■ Не используйте очистители высокого давления и паростру очистители.
Не используйте для очистки плиты легковоспламеняющиеся вещества, такие как кислоты, растворители, бензин и бензол.
- Ни в коем случае не используйте царапающие чистящие средства и материалы.

Очистка

Чтобы не допустить повреждения различных поверхностей в результате использования неподходящих чистящих средств, соблюдайте следующие указания.

При чистке варочной панели не используйте

■ неразбавленные средства для мытья посуды или для посудомоечных машин,
- чистящие средства, содержащие большой процент спирта,

■ металлические губки,

едкие чистящие средства, например, для очистки духовок или пятновыводители,

■ Не используйте едкие или абразивные чистящие средства.

■ Не мойте детали в посудомоечной машине.

Новые губки перед первым использованием необходимо тщательно вымыть.

СтальныеповерхностиОчищайте мягкой тряпкой со средством для нержавеющей стали. Всегда протирайте прибор параллельноестественной текстуре поверхности. В противном случае могут появиться царапины. Вытрите насухо мягкойтряпочкой. Немедленно удаляйте накипь, пятна жира, крахмала и яичного белка. Для очистки не подходятагрессивные чистящие средства, царапающие губки или салфетки из грубого материала. Стальныеповерхности прибора очищайте с помощью специального средства. Соблюдайте указания производителя.Специальные чистящие средства для стальных поверхностей можно купить в сервисной службе или вспециализированных магазинах.
Эмалированные илакированныеповерхностиОчистите влажной салфеткой с небольшим количеством моющего средства. Вытрите насухо мягкойтряпочкой.
Газовые горелки истальная решеткапод конфоркамиЗапрещается мыть в посудомоечной машине. Снимите стальную решётку и очистите её с помощью губки,небольшого количества тёплой воды и моющего средства. Снимите корпусы и крышки горелок. Для их очисткииспользуйте губку, небольшое количество тёплой воды и моющее средство. Следите за тем, чтобы отверстиядля выхода газа в корпусах горелок были чистыми и не засорены. Очищайте свечу поджигащеточкой. Газовые горелки функционируют только в том случае, если свечи поджига чистые. Удалите остаткипищи, попавшие внутрь горелок, с помощью тряпочки и небольшого количества тёплого мыльного раствора.Старайтесь использовать небольшое количество воды, чтобы она не попала внутрь. Обратитектобы отверстия форсункивовремяочисткинебылизасореныилиповреждены. Гдетали и установите крышку точно на корпус горелки. Неправильно установленные детали затрогорелки. Установите стальную решётку на место. Специальные чистящие средства для очистки стальныхрешеток можно приобрести в Сервисной службе или в специализированных магазинах.
Электрическаяконфорка (опция)Очищайте жёсткой стороной чистящей губки с небольшим количеством жидкого чистящего средства. Послеочистки ненадолго включите конфорку для просушки. Влажные конфорки со временем ржавеют. Взавершение нанесите специальное средство для ухода. Всегда немедленно удаляйте убежавшие жидкости иостатки пищи.
Металлическийнагревательныйэлементэлектрическойконфорки (опция)Металлический нагревательный элемент конфорки со временем может изменить цвет. Однакопервоначальный цвет можно восстановить. Очищайте нагревательное кольцо жёсткой стороной чистящейгубки с небольшим количеством жидкого чистящего средства. Следите за тем, чтобы при этом губка не тёрлаприлегающие поверхности. иначе на их могут появиться царапины. Специальные чистящие средства дляочистки металлического кольца электрической конфорки можно приобрести в Сервисной службе или вспециализированных магазинах.
ВращающиесяручкиОчистите влажной салфеткой с небольшим количеством моющего средства. Вытрите насухо мягкойтряпочкой.
ПринадлежностиЗамочите в тёплом мыльном растворе. Очистите неметаллической щёткой или губкой.

Будьте осторожны при промывании решеток, на которых установлены резиновые прокладки. Прокладки могут слететь, и тогда решетка поцарапает варочную панель.

Следите за тем, чтобы после очистки и просушки стальная решетка была правильно установлена.

BOSCH NMU4151LT - При чистке варочной панели не используйте - 1

natural_image Simple board game with a checkmark overlay (no text or symbols)

Game board layout with X mark symbol and circular indicators, likely a timer or game interface

Diagram showing a checkmark on a grid with circular markers and a checkmark symbol, likely indicating selection or confirmation.

Diagram of a board with X mark and circular markers, likely indicating a game or selection interface

** Опция: Действительна только для некоторых моделей.

RIGHT-F

RIGHT-F

RIGHT-FLEFT-F

RIGHT-FLEFT-F X

Уход

Если на варочную панель пролилась какая-то жидкость, сразу вытрите ее. Таким образом можно избежать прилипания остатков пищи и впоследствии сэкономить усилия по очистке панели.

Каждый раз после использования протрите поверхность деталей горелки после того, как она остынет. Даже небольшие загрязнения (пригоревшие продукты, капли жира и т. п.) при повторном нагревании запекутся на поверхности, и потом их будет трудно удалить. Чтобы пламя горело ровно, необходимо содержать в чистоте все отверстия и прорези горелки.

От передвижения некоторых видов посуды на решетках могут оставаться металлические следы.

Горелки и решетки следует мыть водой с мылом с помощью неметаллической щетки.

Не мойте детали в посудомоечной машине.

Всегда досуха протирайте детали горелок и решетки. Наличие них капель воды или влажных участков в начале процесса нагревания может повредить эмаль.

Внимание!

Моющее средство для очистки нержавеющей стали нельзя использовать для мытья участка варочной панели вокруг ручек управления. Это может привести к стиранию символов, нанесенных с помощью трафаретной печати.

Немедленно удаляйте пролитое масло и жидкости, содержащие кислоту, например лимонный сок.

Ни в коем случае не используйте для очистки панели управл абразивные чистящие порошки. Это может стать причиной появления царапин на надписях.

Крышки горелок покрыты чёрной эмалью Из-за высоких температур эмаль может изменить цвет. Это не оказывает отрицательного влияния на функционирование горелки.

Устранение неполадок

Иногда возникающие неполадки легко устранить самостоятельно. Перед тем, как обратиться в сервисный центр, ознакомьтесь с данными рекомендациями:

Неполадка Возможная причина Решение
Общий сбой электроси стемы.Неисправный предохранитель. Проверьте предохранитель на щитке предохраните лей и замените его в случае неисправности.
Сработал автоматический предохранитель или дифференциальный выключатель.Проверьте, не сработал ли автоматический предохранитель или дифференциальный выключатель на электрощите.
Не работает автоматиче ский поджиг.Возможно, между свечами и горелками накопились остатки продуктов или моющих средств.Пространство между свечой и горелкой должно содержаться в чистоте.
Горелки мокрые. Насухо вытрите крышки горелок.
Плохо установлены крышки горелок. Убедитесь, что крышки правильно установлены.
Прибор незаземлен, неправильно заземлен или заземляющий провод неисправен.Свяжитесь с квалифицированным электриком.
Пламя неравномерное.Плохо установлены детали горелок. Правильно установите крышки на соответствующие горелки.
Отверстия горелки загрязнены. Очистите отверстия горелки.
Газ не выходит или неравномерно.Выдача газа перекрыта промежуточными венти лями.Откройте промежуточные вентили, если они имеются.
Если газ подается из баллона, проверьте, не пуст ли он.Смените газовый баллон.
В кухне пахнет газом.Открыт кран какой-то конфорки. Закройте краны конфорок.
Плохо подсоединен газовый баллон. Проверьте, герметично ли подсоединен баллон.
Возможно, происходит утечка газа. Перекройте главный газовый вентиль, проветрите помещение и срочно свяжитесь с квалифицированным специалистом, имеющим право на проведение проверки и сертификацию систем газоснабжения. Не используйте прибор, пока не будет проведена проверка наличия утечки газа из системы газоснабжения или самого прибора.
Сразу после отпускания ручки пламя на конфорке гаснет.Ручка не была удержана в нажатом состоянии в течение нужного времени.После зажигания пламени удержите ручку в нажа том состоянии в течение еще нескольких секунд.
Отверстия горелки загрязнены. Очистите отверстия горелки.

Сервисная служба

Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся найти подходящее решение, чтобы избежать в том числе ненужных вызовов специалистов.

Номер Е и номер FD

При обращении в Сервисную службу в целях ускорения процесса назовите номер изделия (номер Е) и заводской номер (номер FD). Фирменная табличка с номерами расположена на нижней стороне плиты. Чтобы долго не искать ее в случае неисправности, можно записать данные прибора и номера телефонов Сервисной службы прямо здесь.

Homep E Homep FD

Сервисная служба 📞

Помните, что даже во время гарантийного срока расходы на сервисное обслуживание и ремонт неисправностей, вызванных неправильным использованием, несет владелец.

Заявка на ремонт и консультация при неполадках

Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном списке сервисных центров.

Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы можете быть уверены, что ремонт будет произведён грамотными специалистами и с использованием фирменных запасных частей.

Условия гарантийного обслуживания

Если, вопреки нашим ожиданиям, данный электроприбор поврежден или не отвечает предъявляемым к нему требова качества, просим сообщить нам об этом как можно скорее. Гарантия на данный прибор действительна только в случае, в приборе не производилось никаких изменений и он не использовался ненадлежащим образом.

Условия гарантийного обслуживания данного прибора определяются представительством нашей компании в стране, где была произведена покупка. Более подробную информацию вы можете получить в магазинах. Чтобы воспользоваться гарантией, необходимо предъявить торговый чек.

Производитель оставляет за собой право на внесение изменений.

Упаковка и используемое оборудование

Если на упаковке прибора имеется перечеркнутое изображение мусорного бака , необходимо соблюдать следующие указания.

Правильная утилизация упаковки

Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической безопасности.

BOSCH NMU4151LT - Правильная утилизация упаковки - 1

Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Данные нормы определяют действующие на Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.

Упаковка данного прибора произведена из минимального количества материалов, необходимого для обеспечения надежной защиты во время транспортировки. Все эти могут быть повторно переработаны, что сокращает их влияние на окружающую среду. Вы можете внести свой вклад в охрану природы, если последуете следующим советам:

■ выбросите упаковку в соответствующий контейнер для материалов, подлежащих утилизации;
прежде, чем выбросить ненужный прибор, сделайте его явно непригодным для использования; узнайте в местной администрации, где находится приемный пункт по сбору вторичного сырья, и отвезите туда свой прибор;
■ не выливайте использованное растительное масло в раковину; вылейте его в закрывающуюся емкость и отнесите в приемный пункт, а если рядом с вашим домом такого пункта нет, положите емкость с маслом в мусорный контейнер (оттуда оно попадет на контролируемую свалку; возможно, это не лучший вариант, но таким образом можно избежать загрязнения воды).

Во время транспортировки соблюдайте необходимые меры предосторожности.

Закрепляйте все подвижные внутренние и внешние части прибора клейкой лентой, которую потом можно полностью удалить. Закрепите верхнюю защитную панель (при наличии) клейкой лентой на боковых стенках прибора.

Сохраняйте оригинальную упаковку прибора. Перевозите прибор только в оригинальной упаковке. Соблюдайте указания по транспортировке, имеющиеся на упаковке.

При утере оригинальной упаковки

упакуйте прибор в специальную упаковку для транспортировки, чтобы обеспечить необходимую защиту от возможных повреждений

При транспортировке прибор должен находиться в горизонтальном положении, а конфорка и горелки должны быть обращены вверх. Не кладите тяжёлые предметы на прибор. ативное

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Carl-Wery-Straße 34

81739 München

Germany

www.bosch-home.com

Sadržaj Kliknite na naslov za pristup
Asistent za priručnik
Pokreće Anthropic
Čekanje na vašu poruku
Informacije o proizvodu

Marka : BOSCH

Model : NMU4151LT

Kategorija : Pećnica