AKZ96240NB - Sisseehitatav ahi WHIRLPOOL - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta AKZ96240NB WHIRLPOOL PDF-formaadis.
Kasutajate küsimused teemal AKZ96240NB WHIRLPOOL
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Sisseehitatav ahi PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend AKZ96240NB - WHIRLPOOL ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. AKZ96240NB kaubamärgi WHIRLPOOL.
KASUTUSJUHEND AKZ96240NB WHIRLPOOL
Selles kasutusjuhendis ja seadmel endal on olulised hoiatused, mida tuleb lugeda ja pidevalt järgida.

See on ohutusega seotud spetsiifilise ohu sumbol, mis mis hoiatab kasutajaid potentsiaalsete ohtude suhtes, mis vovad ohustada neid endid ja teisi.
Köikidele ohutusega seotud hoiatustele eelneb ohu sumbol ja järgmine sona:

OHT
Näitab ohtlikku olukorda – ning kui seda ei vällida – siis saab imimene ohtliku vigastuse.

HOIATUS
Näitab ohtlikku olukorda – ning kui seda ei valdita – siis vöib imimene saada ohtliku vigastuse.
Köikides ohutusalastes hoiatistes on ára toodud antud ohu kohta käivad spetsiifilised üksikasjad ja hoiatistes on năidatud, kuidas vähendada ohtu vigastuste, kahjustuste ja elektrilöögi suhtes, mis voivad tekkdà seadme ebaöigest kasutamisest. Järgige hoolikalt allolevaid juhiseid:
- Enne paigaldamist tuleb seade vooluvorgust lahti ühendada.
- Seadet võib paigaldada kvalifitseritud tehnik vastavalt tootja juhistele ja kohalikele ohutuseeskirjadele. Årge parandage ega asendage mõnda seadme osa, kui seda ei soovitata otseselt kasutusjuhendites.
Seade peab olemà nōuetekohaselt maandatud. - Toitekaabel peab olema piisavalt pikk, et see ulatuks korpusesse paigaldatud seadmest seinakontaktini.
- Paigaldamisel lahtuge kehtivatest ohutuseeskirjadesst; kõiki poolusi lahtiühendava lüliti minimaalne kontaktide vahe peab olema 3 mm.
- Ärge kasutage pikendusjuhtmeid ega mitmikpistikupesasid.
- Ärge hoidke juhtmest pistiku seinakontaktist välja töbamisel.
- Elektrühendus peab kasutajale jäima ligipäæsetavaks ka pärast paigaldamist.
- Årge katsuge seadet mistahes märja kehaosaga või kasutage seda paljajalu.
See seade on moeldud ainult kodustes tingimustes toidu valmistamiseks. Muud kasutusviisid (nt ruumide soojendamine) pole lubatud. Tootja ei vastuta ebakorrektse kasutamise voi valede seadistuste märamise eest. - See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikute (sh laste) poolt, kelle füusilised, sensoorsed või vaimsed vöimed või kogemuse ja teadmiste puudus seda ei voimalda, v.a. juhul, kui nende üle teostab järevalvet või neid juhendab seadme kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest vastutab.
- Moned ligipäätasetavad detailid muutuvad kasutades kuumaks. Noored lapsed tuleb seadmest eemal hoida ja jälgida, et nad seadmega ei mängiks.
- Kasutamise ajal ja pärast seda ei tohi puudutada keedutsoone või sisepindu, kuna võite ennast põletada. Årge laske seadmel kokku puutuda riiete või muude suttivate materjalidega enne kui seade on piisavalt mahajahtunud.
- Kūpsetamise lōpus, kui hakkate seadme ust lahti tegema, olge eriti ettevaatlik, ja laske kuum aur enne tööde jätkamist ahjus aeglaselt välja. Kui seadme uks on kinni, siis juhitakse kuum ðh k välja läbi juhtpaneeli kohl oleva avause. Arge blookeige ventilatsiooniavasid.
- Pannide ja muu eemaldamiseks kasutage pajalappe ning arge puudutage kuttekehi.
- Ärge asetage ahju vöiSELLa lähedusse suttivaid materjale - kui seade lulitatakse ettekavatsemult sisse, siis voib puhkeda tulekahju.
- Ärge kuumutage või kūpsetage suletud purke või anumaid ahjus. Kogunev siserõhk võib põhjustada plahvatuse ja kahjustada seadet.
- Ärge kasutage sunteteilistest materjalidest tehtud anumaid.
- Ülekuumenenud ölid ja rasvad suttivad kergesti. Olge rasva- ja ölirikaste toiduainete küpsetamisel ettevaatlik.
- Toiduainete kuivamise ajal ei tohi seadet järevalveta jatta.
- Juhul kui toidu valmistamisel kasutatakse alkohoolseid jooke (nt rumm, konjak, vein), siis pidage meeles, et korgel temperatuuril alcohol aurustub. Sellest tulenevalt on risk, et aurustunud alcohol voib elektrilise kuttekehaga kokkupuutumisel suttida.
Majapidamisseadmete utiliseerimine
- See seade tooodetud taaskasutatavatest materjalidest. Likvideerige seade vastavalt kohalikele jäätmekäitlusnõuetele. Enne utiliseerimist lõigake āra seadme toitekaabel.
- Täpsema informatsiooni saamiseks majapidamisseadmete utiliseerimise ja käitlemise kohta, pöörduge om a kohalikku omavalitsusse, majapidamisseadmete kogumispunktti voi poodi, kust te seadme ostsite.
PAIGALDAMINE
Pärast ahju lahtipakkimist veenduge, et see poleks transpondil viga saanud ja et uks sulguks korralikult. Probleemide esinemisel vötke ühendust edasimuüja vöi lahima teeninduskeskusega. Kahjustuste vältimiseks eemaldage ahi paigaldamise ajal ainult polustüreenvahust alusplaadilt.
KÖOGIMÖBLI ETTEVALMISTAMINE
- Ahjuga kokkupuutuv köögimöbel peab olemaukmakindel (vähemalt 90^ ).
- Tehke kõik vajalikud sisselöiked enne ahju paigaldamist ja eemaldage kõik puulaastud ja saepuru.
- Pärast paigaldamist, ei ole ahju põhi enam juurdepääsetav.
- Seadme korrektseks kasutamiseks ei tohi olla midagi ahju ülemise serva ja toöpinna vahelises nõutud vahes.
ELEKTRUHENDUS
Veenduge, et seadme andmeplaadil margitud pinge vastaks teie kodumajapidamise omale. Andmeplaat asub ahju esikuljel (nähtav kui uks on avatud).
Toitejuhet (tüup H05 RR-F 3 x 1,5 mm²) vöib vahetada ainult kvalifitseritud elektrik. Vötke ühendust volitatud teeninduskusega.
ÜLDISED SOOVITUSED
Enne kasutamist:
- Eemaldage papist kaitsetükid, kattekile ja kleebised lisaseadmetelt.
- Eemaldage lisatarvikud ahjust ja kuumutage ahi 200 kraadini umbes tunni jooksul, nii eemaldate isolatsioonimaterjalide ja kaitsemaarete aurud ja lohnad.
Kasutamise ajal:
- Arge pange uksele raskeid esemeid, kuna need voivad seda kahjustada.
- Ärge suruge raskusega uksele või riputage midagiSELL kä Epideme külge.
- Arge katke seadme sisepindu alumiiniumfooliumiga.
- Ärge valage kunagi kuuma ahju sisemusse vett - see voib kahjustada emailkatet.
- Ärge lohistage potte vöi panne mööda ahju pöhja - see vöib kahjustada emailkatet.
- Veenduge, et muude seadmete elektrikaablid ei puutuks kokku ahju kuumade osadega ega jäaks ahju ukse vahele kinni.
- Ärge jätke seadet ilmastikujóude kättte.
KESKKONNAKITSE
Pakkematerjali havitamine
Pakkematerjalid on 100% ulatuses uuesti kasutatavad ja tähistatud umbertoötlemissümboliga (△). Pakendi erinevad osad tuleb ára visata kohusetundlikult ja taies vastavuses kohalikele jäätmekäitlusnóuetele.
Toote likvideerimine
- Käesolev seade on mängistatud vastavalt EU direktiivile 2002/96/EC Elektrooniliste ja elektriliste seadmete jäätmete kohta (WEEE).
- Tagades toote nõuetekehase utiliseerimise aitate āra hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele, mida vale jäätmekäitlus selle toote puhul võib kaasa tuua.
- Tootel olev somebody või kaasas olev dokumentatsion näitab, et seda ei tohi käsitleda majapidamisjäätmena ja tuleb viia vastavasse kodumasinate kogumiskusetesse.
Energia kokkuhoid
- Eelseoojendage ahju ainult siis kui see on ettenahtud kupsetustabelis voi retseptis.
- Kasutage tumedaid küpsetusvorme, kuna need neelavad paremini kuumust.
Lülitage ahi välja 10-15 minutit enne määratud kūpsetusaega. Toidu kūpsemine kuumas ahjus jätkub ka siis, kui ahi on välja lūlitatud.
VASTAVUSE DEKLARATSIOON (€
Käesolev ahi, mis on ette nähtud toiduainetega kokkuputumiseks, vastab Euroopa ðigusaktile (c €) nr 1935/2004 ja on konstrueeritud, toodetud ja Müüdud vastavuses madalpinge direktiivi 2006/95/EÜ (mis vahetab välja direktiivi 73/23/EMÜ ja selle muudated) ohutusnöutele ja direktiivi 2004/108/EÜ elektromagnetilise ühilduvuse nõutele.
- Kontrollige voolu olemasolu ja veenduge, et ahi on uhendatud vooluvörku.
Lulitage ahi valja ja uuesti sisse, et naha, kas viga pusib.
TEENINDUSKESKUS
Enne teenindusksekusesse helistamist:
- Vaadake, ehk suudate probleemi ise törkeotsingu juhistes toodud napunäidete abi lahendada.
- Lülitage seade välja ja uuesti sisse, et nāha, kas probleem on körvaldatud.
Kui viga jäab pusima ka pärast ülaltoodut, siis vötke uhendust lahima teeninduskeskusega.
Alati tapsustage:
törke lühike kirjeldus;
ahju tuup ja tapne mudel;
- teenindusnumber (andmeplaadil pärast sona Service), mis asub ahju sees paremas servas (nähtav, kui uks on avatud). Teenindusnumber on kirjas ka garantiiibrošüüris;
- tei täielik Aadress;
- teie Telefonumber.
SERVICE 0000 000 00000
Kui seadet on vaja üsköik millisel viisil remontida, siis poörduge volitatud teeninduskeskussesse (see guaranteeerib original-varuosade kasutamise ja kvaliteetse remondi).
PUHASTAMINE

HOIATUS
- Arge kunagi kasutage aurupuhastusseadmeid.
- Puhastage ahju ainult siis, kui see on puudutades jahe.
Vötke pistik seinakontaktistwäla.
Ahju välispinnad
TAHTIS: Arge kasutage korrodeerivaid ega abrasivseid puhastusvahendeid. Kui moni neist toodetest satub kokkupuutesse seadmega, siis eemaldage see kohe niiske lapiga.
- Puhastage välispindu ainult niiske lapiga. Juhul kui pinnad on väga määrdunud, lisage vette natuke pesuvahendit. Löpetage puhastamine kuiva lapiga.
Ahju sisemus
TAHTIS: Ärge kasutage abrisivseid käsnu, metallkaubitsaid ega traadist nuustikuid. Ajapikku löhuvad need emailpinna ja ahju ukseklaasi.
- Pärast igakordset kasutamist laske ahjul jahtuda ja puhistage seda siis, kui ahi on veel soe - nii saate eemaldada kogunenud mustuse ja toidujäägid (nt körge suhkrusisdusega toidud).
- Kasutage Óigeid ahjupuhastusvahendeid ja järgige tãpselt puhastusvahendi tootja juhiseid.
- Puhastage ukseklaasi sobiva vedela puhastusvahendiga. Ust on voimalik puhastamise lihtsustamiseks eemaldada (vt jaotist HOOLDUS).
- Ülemist grilli küttekeha (vaadake osa HOOLDUS) on voimalik alla keerata (ainult mönedel mudelitel) ahju lae puhastamiseks.
MÄRKUS: Suure veesisaldusega toitude (nt pitsa, köögiviljad jne) kauakestval valmistamisel vöib ukse sisemusse ja ümber tihendi koguneda kondensaatvesi. Kui ahi on jahtunud, siis kuivatage see lapi või käsnaga ára.
Tarvikud:
Leotage tarvikuid pesuvees koheselt pärast kasutamist ja hoides neid kinni pajalappidgea juhul kui need veel kuumad on.
Toidujäke saab kergesti eemaldada harja vöi käsnaga.
Tagaseina ja katalüutiliste külgpaneelide puhastamiseks (soltuvalt mudelist):
TAHTIS: Ärge kasutage korrodeerivaid ega abrasiivseid puhasusvahendeid, jamedatoimelisi harju, pottide kūrimiisvahendeid vōi ahju aerosoole, mis vōivad kahjustada katalüutilisi pindu ja halvendada nende isepuhasusvöimet.
Kuumutage tühja ahju ventilatoriga sundventilatsioonireziimis umbes ühe tunni jooksul 200^ juures.
Edasi, enne kui hakkate kasnaga toidujäke eemaldama, laske seadmel maha jahtuda.
HOOLDUS

HOIATUS
- Kasutage kaitsekindaid.
- Enne järgnevaid toiminguid veenduge, et ahi oleks jahtunud.
Vötke pistik seinakontaktist välja.
AHJU UKSE EEMALDAMINE
Ukse eemaldamine:
- Tehke uks pärani lahti.
- Tostke fiksaatoreid ja lukake neid ettepoole nii kaugele kui need lahevad (Joon. 1).
- Sulgege uks maksimaelsel märal (A), tõstke üles (B) ja põrake (C) kuni ukse vabastumiseni (D) (Joon. 2).
Ukse paigaldamine:
- Asetage hinged omä kohtadele.
- Tehke uks pärani lahti.
- Lükake kaks fiksaatorit alla.
- Sulgege uks.

Joon.1



Joon. 2
ÜLEMISE KÜTTEELEMENDI LIIGUTAMINE (SÖLTUVALT MUDELIST)
- Eemaldage külgmised tarviku holderestid (Joon. 3).
- Tömmake kütteelementi pisut väljapoole (Joon. 4) ja laske allapoole (Joon. 5).
- Kütteelemendi asendi taastamiseks tõstke seda ülespoole ja tommake samal ajal natuke enda poole. Veenduge, et kütteelement jäaks külgmistele tugedele toetuma.

Joon. 3

Joon.4

Joon.5
LAMBIPIRNI VÄLJAVAHETAMINE
Tagumise pirni vahetamine (soltuvalt mudelist):
- Ühendage ahi vooluvörgust lahti.
- Kruvige pirni kate (Joon. 6) āra, vahetage pirn (vaadake märkust pirni tüubi kohta) ja kruvige pirni kate tagasi ettenähtud kohale.
- Ühendage ahi uuesti elektrivörku.
Külgmise pirni vahetamine (soltuvalt mudelist):
- Ühendage ahi vooluvörgust lahti.
- Eemaldage külgmised tarviku hoiderestid (soltuvalt mudelist) (Joon. 3).
- Kangutage kruvikeeraja abil pirni kate lahti (Joon. 7).
- Vahetage pirn (vaadake märkust pirni tuübi kohta) (Joon. 8).
- Pirni katte tagasipanekuks vajutage sellele tugevalt kuni kate kinnitub klopsatusega ettenahtud kohale (Joon. 9).
- Pange külgmised tarviku hoiderestid tagasi.
- Ühendage ahi uuesti elektrivörku.

Joon.6

Joon.7

Joon.8

Joon.9
MÄRKUS:
- Kasutage ainult hõoglampe 25–40 W / 230 V tuüp E-14, T300°C või halogeenlampe 25–40 W / 230 V tuüp G9, T300°C.
- Pirnid on saadaval teeninduskeskusest.
TAHTIS:
- Halogeenlampide korral arge puutuge neid palja käega, kuna sörmejäljed voivad lampi poördumatult kahjustada.
- Arge kasutage ahju enne lambikatte tagasipanemist.
JUHISED AHJU KASUTAMISEKS
TEAVET ELEKTRILISE UHENDAMISE KOHTA LEIATE PAIGALDAMIST KÄSITLEVAST JAOTISEST.

- Juhtpaneel
- Ülemine kutteelement/grill
- Jahutusventilaator (ei ole nähtaval)
- Andmeplaat (mitte eemaldada)
- Tuli
- Ventilaator
- Praevardapööraja (soltuvalt mudelist)
- Alumine kutteelement (varjatud)
- Uks
- Tasemete asukohad (tasemete arv on naidatud ahju esikuljel)
- Tagumine sein
MÄRKUS:
- Energiatarbimise vähendamiseks kūpsetamise ajal vōib jahutusventilaator aeg-ajalt välja lūltuda.
- Kūpsetamise lōppedes, pārast ahju väljalulitamist, vōib jahutusventilaator mōnda aega tööd jätkata.
Kui küpsetamise ajal avatakse ahju uks, siis lulituvad kutteelemendid välja.
KAASASOLEVAD TARVIKUD

Joon.A

Joon.B

Joon.C

Joon.D

Joon.E
A. REST (1): resti võib kasutada toidu grillimiseks või pannide, koogivormide ja muude kuumakindlate kūpsetusnõude alusena.
B. RASVAVANN (1): rasvann on elle nähtud resti alla asetamiseks, et koguda sinna rasva, voi ahjuplaadina liha, kala, köögiviljade, focaccia vms kūpsetamiseks.
C. KÜPSETUSPLAAT (2): kõigi leiva- ja kondiitritoode, kuid ka praatide, küpsetuspaberis kala jne küpsetamiseks.
D. KATALÜUTILISED PANELELID (2): hölbstavad ja vöimaldavad kvaliteetsemat ahju seinete puhastamist.
E. LIUGRULLID: hölbastavad tarvikute ahju panemist ja välja vötmist.
KOMPLEKTIMITTEKUULUVAD TARVIKUD
Muid tarvikuid saab eraldi osta teeninduskeskusest.
RESTIDE JA TEISTE TARVIKUTE PAIGALDAMINE AHJU
Rest ja teised tarvikud on varustatud lukustusmethanismiga, mis valdib nende juhuslikku liikumist.

Joon. 1
- Lükake rest horisontaalselt ahju, körgem osa "A" üleval pool (Joon. 1).
- Kallutage resti, kui see jōuab lukustusasendisse "B" (Joon. 2).


Joon. 2
Joon. 3
- Kallutage rest tagasi horisontaalseks ja likikult asendisse "C" (Joon. 3).
- Resti eemaldamiseks toimige vastupidises järjekorras.
Teised tarvikud, nagu rasvavann ja kūpsetusplaat, paigaldatakse tãpselt samal viisil. Tasase pinna kõrgem osa vöimaldab tarvikute lukustumist ettenähtud khale.
JUHTPANEELI KIRJELDUS

- Funktsionivaliku nupp
- Elektrooniline programmeerija
- Termostaadi nupp
MÄRKUS: Nupud on väljapoole liikuvad. Vajutage nupu keskele ja see huppab välja.
- Termostaadi LED
KUIDAS AHJU KASUTADA
Vajaliku funktsiooni valimiseks põrake funktsionivaliku nuppu.
Ahju tuli hakkab põlema
Vajaliku funktsiooni valimiseks põrake funktsionivaliku nuppu.
Termostaadi LED suttib ning lulitub uuesti valja, kui ahi saavutab valitud temperatuuri.
Küpsetamisaja lõppedes põrake nupud väärtusele "0".
ELEKTKOONILISE PROGRAMMEERIJA KASUTAMINE

- Nupp -: näidikul kuvatava väärtuse vähendamiseks
- Nupp : erinevate seadete valimiseks:
a. Taimer
b. Kupsetamisaeg
c. Kupsetamisaja Ilopu seadmine
- Nupp +: näidikul kuvatava värtuse suurendamiseks
A. Sümbol naitab, et tainerifunktsioon on sisse lulitatud
B. Sōna AUTO naitab, et seadistus on tehtud
Seadistused esmakordsel kasutamisel
Pärast ahju vooluvörku ühendamist hakkavad näidikul vilkuma AUTO ja 0.00. Kellaaja seadmiseks vajutage üheaegselt nuppe - ja +: kaks keskmist punkti hakkavad vilkuma. Seadke öige kellaaeg nuppude + ja - abi. Pärast soovitud värtuse valimist vajutage keskmist nppu. Näidikul kuvatakse "ton 1" (1. toon). Soovitud tooni valimiseks vajutage nppu -. Pärast eelistatud tooni valimist vajutage keskmist nppu. Kellaja muutmiseks toimige eespool kirjeldatud viisil.
TAIMERI SEADMINE
Taimeri seadmiseks hoidke keskmist nppu allavajutatuna umbes 2 sekundi jooksul: näidikul kuvatakse 0.00 ja vilkuma hakkab kellukese sümbal. Seadke taimeri aeg nppu + kasutades (maksimaalne programmeeritav värtus on 23 tundi ja 59 minutit). Mone sekundi pärast algab aja mahaloendus. Näidikul kuvatakse kellaega ja kellukese ikoon jäab polema, näidates taimeri toötamist. Mahaloenduse oleku kuvamiseks ja selle muutmiseks (vajadusel) hoidke keskmist nppu uesti allavajutatuna umbes 2 sekundi jooksul.
Küpsetusaja seadmine
Pärast kūpsetusrežiimi ja temperatuuri valimist nuppude abil hoidke keskmist nuppu allavajutatuna umbes 2 sekundi jooksul: nāidikul kuvatakse 0.00 ja vilkuma hakkab kellukese sömbol. Vajutage keskmist nuppu uuesti: nāidikul kuvatakse üksteise järel dur ja 0.00 ning vilkuma hakkab söna AUTO. Seadke kūpsetusaeg nuppe + ja - kasutades (maksimaalne programmeeritav värtus on 10 tundi). Mone sekundi pärast kuvatakse kellaega ja söna AUTO jäab põlema, kinnitades seade aktiveeritust. Järelejäänud kūpsetusaja vaatamiseks ja selle muutmiseks (vajaduse korral) hoidke keskmist nuppu allavajutatuna umbes 2 sekundi jooksul ja vajutage seda uuesti teist korda. Seatud ajä löppedes lülitub sömbol välja, kölab alarmsignaal ja nāidikul hakkab vilkuma AUTO. Alarmsignaalviäljalulitamiseks vajutage suvalist nuppu. Pöörake funktsionide ja temperatuuri nupp tagasi värtusele null ja hoidke kūpsetamise lopetamiseks keskmist nuppu allavajutatuna kahe sekundi jooksul.
Küpsetuseaja lõpu viivitamine
Pärast kūpsetusaja valimist vajutage keskmist nuppu: näidikul kuvatakse vaheldumisi sumbolit _nd , kūpsetusaja lòppu ja sôna AUTO. Soovitud kūpsetusaja lòpu vaatamiseks vajutage nuppu + (kūpsetusaega saab maksimaalselt viivitada 23 tundi ja 59 minutit). Mone sekundi pärast kuvatakse näidikul kellaega, sumbol kustub ja sôna AUTO jäab polema, kinnitades seade aktiveeritust. Kūpsetuse lōpuaja kuvamiseks ja selle muutmiseks (vajaduse korral) hoidke keskmist nuppu allavajutatuna 2 sekundi jooksul ja vajutage seda uuesti kaks korda. Mahaloenduse lòppedes suttib sumbol ja ahi jätkab toöd valitud kūpsetusrežiimis.
| FUNKTSIOONIDE NUPP | ||
| 0 | OFF | Küpsetamise seiskamiseks ja ahju väljalūlitamiseks |
| LAMP | Ahju sisevalgustuse sisse- ja väljalūlitamiseks | |
| TAVAPÄRANE KÜRSETAMINE | Üsköik milliste toitude küpsetamiseks ainult ühel riulil. Kasutage 2. taset. Eelseojoendage ahi soovitud temperatuurini. Termostaadi LED kustub, kui ahi on küpsetusvalmis ja sinna vöib toidu asetada. | |
| KONVEKTSIOOKNKUPS ETUS | Liha ja vedela sisuga kondiitroodete (hörgotised vöi magusast taig-nast) küpsetamiseks ühel tasemel ja pitsade küpsetamiseks ühel vöi kahel tasemel. See funktsion annab ühlase kröbeda ülemise ja alumise pinna. Kahel tasemel küpsetades vahetage nõud poole küpsetuja moödudes omavahel ára. Ainult ühel tasemel küpsetamisel kasutage 2. taset. Kahel tasemel küpsetades kasutage 1. ja 3. taset. Kuumutage ahi soovitud temperatuurile ja pange roog ahju kui tempe-ratuur on käes. | |
| GRILL | Lihalöikude, kebabide ja vorstike st grillimiseks, köögiljade gratinee-rimiseks ja leiva rõstimiseks. Paigutage toit 4. tasemele. Liha grillimisel kasutage lihaleeme kogumiseks rasvavanni. Asetage rasvavann 3. tase-mele, valades selle umbes pool liitrit vett. Eelseojoendage ahju 3-5 minutit. Küpsetamise ajal peab uks kinni olea. | |
| TURBOGRILL | Suurte lihatükkide (koodid, praeliha, kanapraad) praadimiseks. Paigutage toit keskmistele tasemetele. Kasutage lihaleeme kogumiseks rasvavanni. Asetage rasvavann 1. vöi 2. tasemele, valades selle umbes pool liitrit vett. Ühlase prunistumise sauvatamiseks on soovitatav lihatükke küpsetamise ajal põörata. Ahi ei tohi olla eelseojendatud. Küp-setamise ajal peab uks kinni olea. | |
| ÜLESSULATAMINE | Toidu üssulatamise kiirendamiseks. Paigutage toit keskmisele tase-mele. Jätke toit pakendisse, et välida selle väljastpoolt kuivamist. | |
| TURBOVENTILAATOR | Toitude jaoks, kus tabetakse saada kröbe alumine pind ja pehme pealis-pind. Idealne vedela tãïdise ja eelküpsetamata pöhjaga pirukate küp-setamiseks (nt tordid, ploomikoogid, ricotta ja rikkaliku kattematerjaliga pitsad) ühel tasemel. Paigutage toit 2. tasemele. Enne küpsetamise alustamist soojendage ahju. See funktsion on ideaalne ka külmutatud mugavustoitude (nt pitsad, kartulikröpsud, struudel, lasanje) valmistamiseks. Järgige toitude pakenditel olevaid juhiseid. | |
| SUNDVENTILATSION | Kasutatakse sama temperatuuri nõudvate toitude üheagsekis küpset-amiseks maksimaalselt kahel tasandil (nt kala, kõögiljad, pirukad). Seda funktsionviöb kasutada erinevate toitude valmistamiseks, vãlti-de des ühe toidu lõhnä ülekandumist teisele. Ainult ühel tasemel küpseta-misel kasutage 2. taset. Kahel tasemel küpsetades kasutage 1. ja 3. taset ning teostage eelnealt ahju eelseojendus. | |
| ALUMINE KÜRTEEELEMENT + VENTILAATOR | Kasutatakse väga vedela sisaldisega toitude küpsetamiseks ja kõbeda kuldse pöhjä saamiseks. On kasulik ka kastmete/soustide paksendami-seks. Paigutage toit 2. tasemele. Ahi ei tohi olla eelseojendatud. | |
| ALUMINE KÜRTEELEMENT | Toitude pöhjade prunistamiseks küpsetamise lõppjärgus. Paigutage toit 1. ja/vöi 2. tasemele. Seda funktsioni saab kasutada ka aeglaseks küpsetamiseks, nt liha vöi kõögiljade hautiste valmistamiseks (kasu-tage 2. taset). Ahi ei tohi olla eelseojendatud. | |
| Retsept | Funktsion | Eelseoo-jendus | Tase (altloetuna) | Tempera-tuur (°C) | Aeg(min) | Lisatarvikud ja märkused |
| Pärmitaignast koogid | Jah | 2 | 150-175 | 35-90 | Koogivorm restil | |
| Jah | 1-3 | 150-170 | 30-90 | Tase 3: koogivorm restil | ||
| Tase 1: koogivorm restil | ||||||
| Täidisega pirukad (juus-tukook, struudel, öuna-pirukas) | Jah | 2 | 150-190 | 30-85 | Rasvavann/küpsetus-plaat vöi koogivorm restil | |
| Jah | 1-3 | 150-190 | 35-90 | Tase 3: koogivorm restil | ||
| Tase 1: koogivorm restil | ||||||
| Biskviidid/marjakooigid | Jah | 2 | 160-175 | 20-45 | Rasvavann/küpsetusp-laat | |
| Jah | 1-3 | 150-175 | 20-45 | Tase 3: rest | ||
| Tase 1: rasvavann/küps-etusplaat | ||||||
| Tuuletaskud | Jah | 2 | 175-200 | 30-40 | Rasvavann/küpsetusp-laat | |
| Jah | 1-3 | 170-190 | 35-45 | Tase 3: ahjuplaat restil | ||
| Tase 1: rasvavann/küps-etusplaat | ||||||
| Besee | Jah | 2 | 100 | 110-150 | Rasvavann/küpsetusp-laat | |
| Jah | 1-3 | 100 | 130-150 | Tase 3: ahjuplaat restil | ||
| Tase 1: rasvavann/küps-etusplaat | ||||||
| Leib/pitsa/locaccia | Jah | 2 | 225-250 | 12-50 | Rasvavann/küpsetusp-laat | |
| Jah | 1-3 | 225-250 | 25-50 | Tase 3: ahjuplaat restil | ||
| Tase 1: rasvavann/küps-etusplaat | ||||||
| Sügavkulmutatud pitsa | Jah | 2 | 250 | 10-15 | Tase 2: rasvavann / küps-etusplaat vöi rest | |
| Jah | 1-3 | 250 | 10-20 | Tase 3: ahjuplaat restil | ||
| Tase 1: rasvavann/küps-etusplaat | ||||||
| Hörgutised (köögivilja-pirukas, kišš) | Jah | 2 | 175-200 | 40-50 | Koogivorm restil | |
| Jah | 1-3 | 175-190 | 55-65 | Tase 3: koogivorm restil | ||
| Tase 1: koogivorm restil | ||||||
| Retsept | Funktsoon | Eelsoo-jendus | Tase (altloetuna) | Tempera-tuur (°C) | Aeg(min) | Lisatarvikud ja märkused |
| Volovan / lehttaignast kūpsised | Jah | 2 | 175-200 | 20-30 | Rasvann/kūpsetusp-laat | |
| Jah | 1-3 | 175-200 | 25-45 | Tase 3: ahjuplaat restil | ||
| Tase 1: rasvann/kūps-etusplaat | ||||||
| Lasanje / kūpsetatud pasta / cannelloni / lah-tine pirukas | Jah | 2 | 200 | 45-55 | Ahjuplaat restil | |
| Lambaliha/vasikaliha/loomaliha/sealiha 1 kg | Jah | 2 | 200 | 80-110 | Rasvann või ahjuplaat restil | |
| Kana/küülik/part 1 kg | Jah | 2 | 200 | 50-100 | Rasvann või ahjuplaat restil | |
| Kalkun/hani 3 kg | Jah | 1/2 | 200 | 80-130 | Rasvann või ahjuplaat restil | |
| Kūpsetatud kala / kala kūpsetuspaberis (filee, terve) | Jah | 2 | 175-200 | 40-60 | Rasvann või ahjuplaat restil | |
| Täidetud köögiviljad (tomatid, suvikörvits, baklažaan) | Jah | 2 | 175-200 | 50-60 | Ahjuplaat restil | |
| Röstleib ja -sai | Jah | 4 | 200 | 3-5 | Rest | |
| Kalaflee/lihalöigud | Jah | 4 | 200 | 20-30 | Tase 3: rest (päärake ümber pärast poole kūpsetusaja mödumist) | |
| Tase 2: rasvann veega | ||||||
| Vorstid/kebab/ribi/ham-burger | Jah | 4 | 200 | 30-40 | Tase 4: rest (päärake ümber pärast poole kūpsetusaja mödumist) | |
| Tase 3: rasvann veega | ||||||
| Praetud kana 1-1,3 kg | - | 2 | 200 | 55-70 | Tase 2: rest (vajadusel päärake ümber pärast 2/3 kūpsetusaja mödumist) | |
| Tase 1: rasvann veega | ||||||
| Rostbiif, ∀hekūps 1 kg | - | 2 | 200 | 35-45 | Ahjuplaat restil (vajadusel päärake ümber pärast 2/3 kūpsetusaja mödumist) | |
| Talle koot / jalg | - | 2 | 200 | 60-90 | Rasvann või ahjuplaat restil (vajadusel päärake ümber pärast 2/3 kūpsetusaja mödumist) | |
| Röstkartulid | - | 2 | 200 | 45-55 | Rasvann/kūpsetusp-laat (päärake ümber pärast 2/3 kūpsetusaja mödumist) | |
| Retsept | Funktsion | Eelsoo-jendus | Tase (alt loetuna) | Tempera-tuur (℃) | Aeg (min) | Lisatarvikud ja märkused |
| Köögiviljagratään | - | 2 | 200 | 20-30 | Ahjuplaat restil | |
| Lasanje ja liha | Jah | 1-3 | 200 | 50-100 | Tase 3: ahjuplaat restil | |
| Tase 1: rasvann või ahjuplaat restil | ||||||
| Liha ja kartulid | Jah | 1-3 | 200 | 45-100 | Tase 3: ahjuplaat restil | |
| Tase 1: rasvann või ahjuplaat restil | ||||||
| Kala ja kõögiviljad | Jah | 1-3 | 175 | 30-50 | Tase 3: ahjuplaat restil | |
| Tase 1: rasvann või ahjuplaat restil |
Tabelis toodud ajad on kūpsetamiseks viivitusega kāivitamise režiimis (olemasolul). Kūpsetamisajad voivad olla pikemad sōltuvalt roast.
SOOVITATAVAD KASUTUSVIISID JA NAPUNÄITED
Kuidas küpsetustabelit lugeda
Tabel naitab parimad funktsionid antud roa kupsetamiseks uhel voi mitmel tasemel. Kupsetusaeg algab hetkest, mil toit pannakse ahju, kuid sinna ei kuulu eelsoojendamiseks kuluv aeg. Kupsetustemperatuurid ja ajad on soovituslikud ja soltuvad toidu kogusest ja kasutatavast lisatarvikust. Kasutage algusel koige madalamat soovituslikku vaartust ja kui toit ei ole piisvelt kups, siis kasutage korgemaid vaartusi. Kasutage kaasasolevaid tarvikuid ja eelistatavalt tumedat varvi koogivorme ja ahjuptaate. Kasutada voib ka pureksist voi keraamilisi nousid, kuid tuleb meees pidada, et nende kasutamisel on kupsetusajad veidi pikemad. Parimate tulemuste saamiseks jargige kupsetustabeli juhiseid erinevatele tasemetele paigutatavate tarvikute kasutamise kohta.
Erinevate toitude samaegne küpsetamine
Kasutades funktsiooni "SUNDVENTILATSIOON", saate erinevatel tasemetel samaaegselt kupsetada erinevaid toite, mis vajavad kupsemiseks sama temperatuuri (nt kala ja köögiviljad). Eemaldage lühema kupsemisajaga road varem ja jätke pikemat kupsemisaega vajavad toidud ahju.
Magustoidud
- Hörkude magustoitude kūpsetamiseks kasutage tavapärast kūpsettust ühel tasemel. Kasutage tumedaid koogivorme ja pange need alati kaasas olevale restile. Selleks, et kūpsettada korraga mitmel tasemel, tuleb valida sundventilatsion ja jätta optimaalse kuumaohu ringluse tagamiseks kūpsettusvormide vahele vaba ruumi.
- Selleks, et kontrollida, kas kerkiv kook on valmis, pange koogi keskele hambatikk. Kui tikk on välja vöttes puhas, siis on kook valmis.
- Mittenakkuvate vormide kasutamisel arge määrige vormi servasid vöiga, sest siis ei kerki kook ärtest ühtlaselt.
Juhul kui kook vajub küpsetamise ajal kokku, kasutage järgmine kord madalamat temperatuuri, vähendage natuke vedeliku hulka taignas ja segage taigent ãrnemalt. - Niiske sisuga kookide puhul (juustukook või puuviljapirukas) kasutage funktsiooni "KONVEKTSIOONKÜPSETUS". Juhul kui koogi põhi jääh natskeks, tõstke vorm madalamale tasemele ja raputage koqi põhjale leiva- või biskviidipuru enne sisu lisamist.
Liha
- Liha kūpsetamiseks kasutage sobiva suurusega üskkōik milliseid ahjuplaate vōi pūreksist nǒusid. Kootide kūpsetamisel on hea panni pōhja lhaleent panna ja Sellega liha kūpsemise ajal maitse tugevdamiseks kasta. Kui praad on valmis, siis laske sellel ahjus seista 10–15 minutit vōi māhkige fooliumisse.
- Kui soovite liha grillida, siis valige ühesuguse paksusega lõigud, nii saate ka ühtlasema tulemuse. Väga paksud tukid vajavad küpsemiseks pikemat aega. Liha körbemise vältimiseks, tõstke rest madalamale, nii hoiate liha grillelemendist kaugemal. Pöörake liha ümer pärast 2/3 kūpsetusaja mödumist.
Lihaleeme kogumiseks on soovitatav panna otse grilli alla rasvann poole liitri veega. Vajadusel lisage vett.
Praevardapööraja (soltuvalt mudelist)
Kasutage seda tarvikut suurremate lihatukkide ja lindude ühtlaseks küpsetamiseks. Lükake liha küpsetusvardasse, kana siduge lisaks kinni ja kontrollige, et see oleks korralikult kinnitatud, kui asetate varda tagakuljes asuvasse pesasse ja esikuljel asuvale toele. Suitsu tekkimise vältimiseks ja lihaleeme kogumiseks on soovitatav panna otse grilli alla esimesele tasandile rasvann poole liitri veega. Vardal on plastikust käepide, mis tuleb enne küpsetamist eemaldada ja kasutada pärast küpsetamist põletuse vältimiseks toidu ahjust väljavötmiseks.