SELATI640X - Autres appareils de cuisine CORBERO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SELATI640X CORBERO en formato PDF.
| Tipo de Producto | Placa de Inducción Integrada |
| Marca | Corbero |
| Modelo | SELATI640X |
| Número de Zonas de Cocción | 4 |
| Tipo de Control | Control táctil con pantalla digital |
| Alimentación Eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia Total | 7400 W |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 590 x 520 x 50 mm |
| Dimensiones de Recorte | 560 x 490 mm |
| Peso Neto | Aprox. 8.5 kg |
| Características de Seguridad | Bloqueo infantil, apagado automático, indicador de calor residual, protección contra sobrecalentamiento |
| Funciones | Booster, temporizador, pausa, mantener caliente, detección de recipientes |
| Limpieza | Superficie de vidrio cerámico, limpiar con paño húmedo y detergente suave |
| Instalación | Empotrada, requiere electricista cualificado |
| Piezas de Repuesto | Disponibles a través de centros de servicio autorizados |
| Clase de Eficiencia Energética | A (estimado) |
Preguntas frecuentes - SELATI640X CORBERO
Preguntas de los usuarios sobre SELATI640X CORBERO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Autres appareils de cuisine en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SELATI640X - CORBERO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SELATI640X de la marca CORBERO.
MANUAL DE USUARIO SELATI640X CORBERO
Gracias por escoger nuestro producto. Esperamos que disfrute utilizando el aparato.
Símbolos utilizados en este manual de instrucciones
La informació n importante para su seguridad está señ alada adecuadamente. Es esencial que cumpla con estas instrucciones para evitar accidentes y prevenir daños en el aparato:

ADVERTENCIA:
Le advierte sobre los riesgos para su salud e indica posibles riesgos de lesiones.

PRECAUCIÓN:
Hace referencia a posibles peligros en el aparato u otros objetos.

Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha el aparato y conserve las instrucciones y el recibo. Si entrega el aparato a otra persona, debe entregarle también las instrucciones de funcionamiento.

Este aparato está diseñado exclusivamente para uso privado y para el objetivo previsto. No está pensado para uso comercial.
- Debe utilizarse exclusivamente como se describe en el manual del usuario. No lo use para ninguna otra finalidad. Cualquier otro uso se considerará contrario a lo previsto y puede causar dañ os materiales o personales.
- El aparato debe utilizarse exclusivamente cuando esté correctamente instalado.
- No lo utilice en exterior. Manténgalo alejado de las fuentes de calor, la luz solar directa y la humedad. No lo toque con las manos húmedas.
- No utilice el aparato sin supervisi6n.
- Cuando no use el aparato, por ejemplo para su limpieza, para trabajos de mantenimiento del usuario o cuando haya una avier, apaguelo y, si es posible, desconecte el enchufe (estire sujetando por el propio enchufe y no del cable) o desconecte el fusible.
- El aparato y, si es posible, el cable de alimentación eléctrica, deben inspeccionarse regularmente para detectar posibles daos. Si se encuentra álg daño, el aparato no debe utilizarse.
- Por motivos de seguridad, está prohibido modificar o manipular el aparato.
- Para garantizar la seguridad de los niños, deben mantenerse fuera de su alcance todos los elementos de embalaje (bolsas de plástico, cajas, piezas de poliestireno, etc.).
ADVERTENCIA:
No permita que los niños pequeños jueguen con la bolsa de plástico. ¡Existe peligro de asfixia!
Desembalaje del aparato
- Extraiga el aparato de su embalaje.
- Extraiga todo el material de embalaje como bolsas ádicol material de relleno, abrazaderas y embalaje de carón.
- Para evitar peligros, inspeccione el aparato para detectar dañ os de transporte.
- Si hay algún daño, no ponga en servicio el aparato. Contacte con su distribuidor.
i NOTA:
Pueden haberse acumulado en el aparato residuos de producción n o polvo. Recomendamos limpiar e aparato de acuerdo con el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Visión general del aparato
¡ NOTA: Los aparatos originales pueden diferir de los ilustrados aquí.

| 1 | Panel de control |
| 2 | Luz |
| 3 | Filtro de aluminio para grasa |
i
a
Piezas suministradas
1 pieza de conexión con válvulas antirretorno
1 tapa para salida de extracción
Material de montaje incluida plantilla para taladrar
1 Filtro de Carbón (solo en los modelos SELATI640X/B/W)
Instalación
Debe dejarse una distancia de seguridad entre la placa de cocción y la parte inferior de la campana:
La distancia debe ser entre 60 - 75 cm. En el caso de los aparatos de gas, la distancia debe se mínimo de 65. Si las instrucciones de instalación de la cocina de gas especifican una distancia mayor, debe tenerse en cuenta esta distancia.
Selección de la salida de humos
Puede utilizar la campana extractora de dos maneras, tal como se describe a continuación.
A: Modo extractor B: Modo de recirculación
A


Para hacerlo, la palanca que hay en la unidad del ventilador del motor debe ponerse en la posición correspondiente.
Ajuste la conexión para el modo extractor y la cubierta para el modo de recirculación sobre la salida de aire. Lea también las instrucciones que se le proporcionan en el apartado "Montaje".
Modo extractor
ADVERTENCIA:
- El aire extrido no puede evacuarse aéstrade un tubo de salida que se utiliza para el gas residual de aparatos que funcionen con gas o con otros combustibles.
- Cuando se ventile el aire extraído, deben cumplirse las regulaciones de las autoridades locales relevantes.
La campana tiene una salida de aire en la parte superior para extraer al exterior los olores de cocina.
- Normalmente, el aire extraído se evacúa verticalmente. Si existe un espacio hueco apropiado encima de su cocina, el aire extraído se evacúa a través de los módulos de pared y por el suelo de ese espacio hueco y va hacia el exterior.
- Si existe en su cocina un conducto debajo de los módulos de pared, el tubo extractor puede instalarse de modo que el aire extraído pueda evacuarse horizontalmente a través de la pared.
Modo de recirculación
Si no tiene una abertura de extracción directa al exterior, la campana puede funcionar también en el modo de recirculación (es decir, sin una abertura de extracción al exterior, el aire filtrado se devuelve al ambiente). En este caso, debe usarse un filtro de carbón activado como se describe en “Instalación del filtro de carbón activado para el modo de circulación”.
El filtro de carbón viene incluido en los modelos SELATI640X/B/W.
Montaje
ADVERTENCIA:
- Cuando se monte o inserte el filtro extractor y el filtro de carb6n, el aparato no debe estar conectado a la red.
- Si no se utilizan los accesorios de montaje, existe riesgo de electrocución.
PRECAUCIÓN:
- Antes del montaje, compruebe que la pared o el módulo de pared tenga una capacidad de carga suficiente para soportar la campana.
- Al taladrar los agujeros en la pared, debe asegurarse siempre de que no haya éablesselu otros objetos que puedan dañ arse.
- Compruebe que las aberturas de ventilación estén libres de obstáculos y no estén obstruidas.
NOTA: Recomendaciones para la instalación
- Durante la instalación, pida que le ayude otra persona.
- Use guantes protectores para evitar lesiones debido a los bordes afilados.
Montaje en la pared

Montaje debajo del módulo de pared


- La campana se monta en la pared o debajo de un módulo de pared apropiado. Determine la posición de la campana extractora centrada sobre la placa de cumpliendo con las distancias de seguridad especificadas.
- Extraiga la rejilla del filtro para grasas o el filtro de aluminio para grasas (dependiendo del modelo).
- Seleccione la salida de humos y ajuste la palanca en la posición apropiada, véase "Selección de la salida de humos".
Montaje en la pared
- Marque los agujeros necesarios para el montaje en la pared usando la plantilla para taladrar suministrada y compruébelos con un nivel de burbuja.
- Taladre dos agujeros en la pared y coloque los tacos. Después apriete los tornillos de montaje hasta que sobresalgan 8 mm aprox. de la pared.
- Cuelgue la campana y apriete los tornillos a través del cuerpo de la misma. Compruebe que el montaje sea seguro y que la posición esté horizontal.
Montaje debajo de un módulo de pared
- Sujete la campana en la posición especificada del armario y marque los puntos para taladrar desde el interior del módulo, correspondientes a los cuatro agujeros para tornillos. Compruébelos con un ni burbuja.
- Para el modo extractor debe crear también una abertura de ∅ 130 mm aprox. en la base del módulo.
- Si se introduce el cable de alimentación eléctrica a través del módulo, debe realizarse también un
agujero pasante.
- Taladre cuatro agujeros de montaje de ∅ 5 mm a través de la base del módulo. Atornille el aparato con los tornillos, incluidas arandelas, debajo del módulo de pared y apriete las tuercas a través del de la campana.
- Para el modo extractor, inserte la pieza de conexión con válvulas antirretorno desde la parte superior, sobre la salida de aire.
Para ello, debe montarse un tubo flexible extractor (no suministrado) con un diámetro interior de ∅ 120 m y conectarse al exterior por medio de una abertura de extracción n.
- Para el modo de recirculación, cierre la salida de aire colocando la cubierta.
- Instale de nuevo la rejilla del filtro para grasas o el filtro de aluminio para grasas.
Instalación del filtro de carbón activado para el modo de recirculación

- Extraiga el filtro de aluminio para grasas (1).
- Inserte las piezas del filtro de carb6n montadas anteriormente sobre el filtro para grasas y fije las partes del filtro, cada una con dos montantes metálicos (2) (suministrados con el filtro de carb6n).
- Instale de nuevo el filtro de aluminio para grasas con los filtros de carb6n fijados.
i NOTA:
El filtro de carbén absorbe los olores y debe reemplazarse cada seis meses, como mínimo, con independencia de su uso.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA:
- La conexión al suministro de red debe cumplir con las normas y regulaciones locales.
- ¡La conexán incorrecta puede causar electrocución!
-
No modifique el enchufe del aparato. Si el enchufe no encaja correctamente en la toma, encargue a un técnico autorizado que instale una toma correcta.
-
Debe garantizarse la accesibilidad al enchufe de alimentación para poder desconectar el aparato de la alimentación eléctrica en caso de emergencia.
- Aseg úrese de que su redéctrica coincida con las especificaciones del aparato. Las especificaciones se indican en la placa de características.
- Conecte el cable de alimentación eléctrica a una toma de pared correctamente instalada y puesta a tierra.
Puesta en marcha / funcionamiento
La campana extractora se utiliza por medio de teclas. Los ajustes de la luz y del ventilador deben encenrese con losderse y apaga interruptores correspondientes.
Ventilador
0 Encendido/apagado Potencia baja
Potencia media Potencia alta
Luz encendida/ apagada:
i

otencia baja:
El motor empieza a funcionar a baja velocidad. Este ajuste es apropiado para cocinar con fuego bajo o para platos que no producen vapor o muy poco, para circular el aire por la cocina.

Potencia media:
El motor funciona a velocidad moderada. Este ajuste es apropiado para una cocció n normal.

Potencia alta:
El motor funciona a alta velocidad. El ajuste es apropiado si es necesario extraer o filtrar grandes cantidades de humo y vapor (por ejemplo, al freír).
NOTA:
Si se produce mucho vapor, el ventilador debe dejarse funcionando durante unos minutos después del Deje que solo funcione el ventilador si no hace falta más potencia, para no consumir energía innecesa
Limpieza y mantenimiento
El aparato y el funcionamiento del mismo se mantendrá n en perfecto estado si se realiza una limpieza regular de la campana extractora, así como del filtro. La campana extractora y los accesorios deben limpiarse también regularmente por motivos de higiene.

ADVERTENCIA:
- Antes de realizar trabajos de ^e limpieza o mantenimiento, el aparato debe apagarse siempre desconectarse la clavija de alimentación eléctrica o desconectar el fusible.
- Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe.
- No use limpiadores de vapor para limpiar el aparato, puede entrar humedad en los componentes eléctricos. ¡Existe riesgo de electrocución! El vapor caliente puede las piez s de plástico. El aparato
debe estar seco antes de ponerse de nuevo en funcionamiento.

PRECAUCIÓN:
- No use un cepillo de alambre ni otros elementos abrasivos, afilados.
- No use ningún ácido ni limpiadores abrasivos.
- Para limpiar la superficie de la cubierta, use un detergente suave y un paño suave para evitar rayarla.
- El aparato puede volver a usarse desde que todo se haya secado correctamente.
- Si utiliza su campana extractora en el modo de recirculación, debe reemplazar regularmente el filtro de carbón activado (véase "Sustitución del filtro de carbón activado").
ADVERTENCIA: ¡Riesgo de incendio!
Los residuos de grasa en el filtro de aluminio para grasas pueden inflamarse exponen a altas temperaturas. Por lo tanto, es importante que el filtro para gr limpie/ reemplace regularmente.
La grasa y los vapores se depositan en el filtro y pueden acumularse si no se limpian regularmente. Le recomendamos que limpie mensualmente el filtro de grasa:
- Extraiga el filtro de aluminio para grasas deslizando hacia atrás el cierre situado en el hueco, empuje suavemente el filtro y estire hacia delante.
- Lave el filtro para grasas en una solución de agua caliente y detergente neutro. Sumerja el filtro en la solució n.
- Despu és limpie con un cepillo suave, aclare a fondo con agua caliente y deje que se seque.
- Alternativamente, el filtro para grasas puede lavarse también en el lavavajillas (hasta 60°C). En el lavavajillas puede producirse una ligera decoloración. Esto no afecta al funcionamiento del filtro para grasas.

Sustitución del filtro de carbón activado
El filtro de carbón activado absorbe los olores y debe reemplazarse cada seis meses, como mí nimo, dependiendo del uso. Solicite el filtro de carbón a su distribuidor o su tienda de accesorios. Para efectuar pedidos, use el número de referencia que se indica en los “Datos técnicos”.
- Véase "Instalación del filtro de carbón activado para el modo de recirculación".
- Retire y elimine el filtro de cambio antiguo.
PRECAUCIÓN:
¡ Los filtros de carbó n no deben lavarse y reutilizarse!
Sustitución de la bombilla
ADVERTENCIA:
Antes de cambiarla, deje que la bombilla se enfríe. ¡Existe riesgo de quemaduras!
• Use una bombilla correcta: 1*1.5W LED
- Extraiga la rejilla del filtro para grasas o el filtro de aluminio para grasas (según el modelo).
- Extraiga la bombilla fundida y ponga la nueva.
- Instale de nuevo la rejilla del filtro para grasas o el filtro de aluminio para grasas.
Reparaciones
Una reparación incorrecta o mal realizada puede poner en peligro al usuario.
Las reparaciones en los electrodomésticos deben ser realizadas, exclusivamente, por un especialista autorizado. Un cable de alimentación eléctrica dañado solo debe ser cambiado por un electricista cualificado.
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con un especialista autorizado
Los problemas siguientes pueden ser solucionados por Ud. comprobando la causa posible .
| Problema | Causa posible | Solución |
| El aparato no funciona o no lo hace correctamente | - ¿Está conectado el aparato a la red eléctrica?- ¿Ha ajustado el nivel de potencia? | - Enchufe la clavija correctamente en la toma de corriente Revise el fusible .- Compruebe el ajuste. |
| El aparato no funciona eficientemente | - ¿ Ha ajustado correctamente el nivel de potencia?- ¿Está sucio el filtro de grasa?- ¿Es necesario el filtro de carbón para la recirculació n (correctamente) instalada?- ¿ Está despejada la salida de aire para e modo extractor? | - Compruebe el ajuste. La cocina no está correctamente ventilada.- Limpie el filtro de grasa (véase “Limpieza del filtro de aluminio para grasas”).- Compruebe el filtro de carbón (véase “Sustitución del filtro de carbón activado”).- Compruebe la salida de aire. |
| La luz no funcion | La bombilla es defectuosa, se instaló incorrectamente, no está bien colocada en s soporte. | Revise la bombilla (véase “Sustitución de la bombilla”). |
| Goteo de aceite en el aparato | El filtro de grasa está sucio. | Limpie el filtro de gras |
i NOTA: Si un problema persiste después de seguir los pasos anteriores, contacte con su distribuidor o con un técnico autorizado.
Datos técnicos
| Modelo | IVORI622W | SELATI640B/W/X |
| Fuente de alimentación | 220-240 V~, 50 Hz | 220-240 V~, 50 Hz |
| Iluminación | 1*1.5W LED | 1*1.5W LED |
| Potencia total | 61.5W | 191.5W |
| Clase de protección | I | I |
| Peso neto | aprox. 6kg | aprox. 7.5kg |
| Clasificación Energética | C | D |
| Capacidad max de extracción | 192.7M3/H | 400M3/H |
Accesorio disponible
Filtro de carbón activado para el modo de recirculación: SELATI640X/SELATI640B/SELATI640W
C
Resumen de dimensiones.

Se reserva el derecho a realizar modificaciones té cnicas y en el diseñ o para incorporar el desarrollo continuo del producto.

Eliminación
Significado del símbolo "Cubo de basura"
Proteja nuestro medio ambiente; no deseche los equipos eléctricos en la basura doméstica.
Devuelva el equipo eléctrico que ya no utilice a los puntos de recogida previstos para su eliminación.
Esto ayuda a evitar los efectos potenciales de la eliminación incorrecta sobre el medio ambiente y la salud humana.
Esto contribuirá al reciclaje y otras formas de reutilización del equipo eléctrico y electrónico.
Contacte con las autoridades locales competentes para informarse sobre có mo eliminar su equipo.
ADVERTENCIA: Si pone el aparato fuera de servicio o si va a deshacerse de él, extraiga o inhabilite los cierres a presi y pernos existentes.
Corberō
EXAUSTOR
IVORI622W & SELATI640X/B/W

O filtro de carbono está incluido en los modelos SELATI640X/B/W.
Montagem
ADVERTÊNCIA:
Significado do símbolo "Lata de lixo"
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certificado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico, procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante 36 meses, desde su fecha factura de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier posibleincidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
- Que la fecha del certificado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
- Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
- Si el aparato ha sido manipulado por personal no autorizado.
- Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación, por introducir modificaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
- Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas, oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
- Los hornos microondas (a excepción de los integrables) y los hornos sobremesa en el caso de cualquier incidencia de funcionamiento, deben de llevarse al servicio técnico más próximo por parte del cliente. No se recogen ni reparan en eldomicilio.
- Garantía termos eléctricos. Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que correspondan de la reparación del producto, debiendo tener un mantenimiento una vez cada 12 meses. Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 abril. RITE. IT3, M. Lo termos eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección adecuadamente. Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el Servicio Oficial y sea renovado cuando fuera necesario. Periodicidad que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido de CaCO3 superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20°fH de dureza). Depósitos sin el correcto estado del ánodo de protección, notienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas de sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en la vivienda por descargas de agua. La garantía del producto no asume los daños causados por la no canalización del agua derramada por esta válvula.
- Garantía de estufas de Pellets y Estufas de gas, necesario disponer de la acreditación de puesta en marcha del SAT oficial Corberó, para beneficiarse del servicio de garantía de 3 años.
"ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE"
Periodo amparado en aparatos según ley de garantías en la venta de bienes de consumo Ley vigente es "RD 7/2021"
Sevicio Técnico Oficial: 911 08 08 08
Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_info@corbero.es web_ www.corbero.es
Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona