Maruyama

MD830-1 - Sin categoría Maruyama - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MD830-1 Maruyama en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Maruyama MD830-1 - page 23
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Motosierra de gasolina
Cilindrada 30.1 cc
Potencia de salida 1.5 kW
Longitud de barra 16 pulgadas (40 cm)
Paso de cadena 3/8 pulgada
Calibre de cadena 0.050 pulgada
Capacidad del tanque de combustible 0.4 L
Capacidad del tanque de aceite 0.2 L
Peso (sin barra ni cadena) 4.8 kg
Dimensiones generales 400 x 250 x 280 mm
Freno de cadena Sí, activado por inercia
Sistema antivibración
Engrasador automático Sí, ajustable
Filtro de aire Elemento de espuma lavable
Bujía NGK BPMR7A
Tipo de combustible Gasolina sin plomo mezclada con aceite para motores de 2 tiempos (50:1)
Mantenimiento Limpieza regular del filtro de aire, ajuste de la tensión de la cadena, afilado de la cadena
Características de seguridad Freno de cadena, bloqueo del acelerador, protector de mano
Garantía Garantía limitada de 2 años
Disponibilidad de repuestos Piezas OEM disponibles a través de distribuidores autorizados

Preguntas frecuentes - MD830-1 Maruyama

¿Qué tipo de combustible utiliza la motosierra Maruyama MD830-1?
La MD830-1 usa una mezcla de gasolina sin plomo y aceite de alta calidad para motores de 2 tiempos en una proporción de 50:1. No use gasolina pura.
¿Cómo ajusto la tensión de la cadena en la MD830-1?
Afloje las tuercas de la barra, gire el tornillo de tensión en sentido horario para apretar o antihorario para aflojar, luego vuelva a apretar las tuercas de la barra. La cadena debe estar ajustada pero aún se pueda tirar a mano.
¿Cuál es la longitud de la barra de la Maruyama MD830-1?
La longitud estándar de la barra es de 16 pulgadas (40 cm). Otras longitudes pueden ser compatibles, pero consulte el manual.
¿Cómo limpio el filtro de aire?
Retire la cubierta del filtro de aire, saque el filtro de espuma, lávelo con agua tibia y jabón, enjuague, seque y vuelva a engrasar ligeramente antes de reinstalarlo. No use aire comprimido.
¿Cuál es la cilindrada del motor de la MD830-1?
La cilindrada del motor es de 30.1 cc, proporcionando suficiente potencia para tareas de corte de mediana intensidad.
¿La MD830-1 tiene freno de cadena?
Sí, cuenta con un freno de cadena activado por inercia que se acciona automáticamente en una situación de rebote. También se puede aplicar manualmente.
¿Con qué frecuencia debo afilar la cadena?
Afílela cada vez que se vuelva opaca (indicado por aserrín fino en lugar de virutas). En promedio, después de cada 2-3 horas de uso.
¿Qué tipo de barra y cadena usa la MD830-1?
Usa una cadena de paso de 3/8 pulgada, calibre de 0.050 pulgada con una barra de 16 pulgadas. Las piezas de repuesto deben coincidir con estas especificaciones.
¿La MD830-1 está cubierta por una garantía?
Sí, Maruyama ofrece una garantía limitada de 2 años por defectos de materiales o mano de obra. Se requiere comprobante de compra.
¿Dónde puedo encontrar repuestos para la MD830-1?
Los repuestos están disponibles a través de distribuidores autorizados de Maruyama y algunos minoristas en línea. Use solo piezas OEM para un ajuste y seguridad adecuados.

Preguntas de los usuarios sobre MD830-1 Maruyama

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD830-1 - Maruyama y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD830-1 de la marca Maruyama.

MANUAL DE USUARIO MD830-1 Maruyama

Prefacio ......22Nombres de las partes ......26
Etiqueta de advertencia......22Instrucciones de Operación......29
Garantía ......23Mantenimiento Corriente ......31
Instrucciones de Seguridad......24Almacenamiento ......33
Especificaciones ......25Información Sobre Control de Emisiones.... 33
Instrucciones de Armado......25

PREFACIO

Este Manual del Propietario u Operador está diseñado para familiarizar al operador con las diversas características y piezas componentes del equipo, y también para ayudarle con el armado, la operación y el mantenimiento de su nueva Atomizadore de cargar a la espalda.

Es esencial que todo operador de este producto, Atomizadore de Espalda, lea y entienda el contenido de este manual antes de usar la Atomizadore de Espalda.

Las instrucciones importantes sobre seguridad se identificarán mediante el siguiente icono:

Maruyama MD830-1 - PREFACIO - 1

El no observar las instrucciones de este manual, puede producir lesiones graves o incluso la muerte.

Para asistencia adicional, póngase en contacto con cualquier distribuidor local autorizado de Maruyama o con Maruyama U.S., Inc. 4770 Mercantile Drive, suite100, Fort Worth, TX 76137 U.S.A.

Teléfono: 940-383-7400

Página de Internet: www.maruyama-us.com

SIMBOLOS DE SEGURIDAD DEL MANUAL

En este manual y en el producto mismo, usted encontrará alertas de seguridad y útiles mensajes informativos precedidos por iconos o palabras claves. A continuación una explicación de esos iconos y de las palabras claves y de lo que significan para usted.

Maruyama MD830-1 - SIMBOLOS DE SEGURIDAD DEL MANUAL - 1

Este icono, acompañado de las palabras ADVERTENCIA y PELIGRO llama su atención hacia un acto o una condición que puede conducir a que el operador o quienes están cerca, sufran lesiones graves.

Etiqueta de advertencia

  • Limpie la suciedad o el barro de la unidad para que las indicaciones siempre estén legibles.
  • Encontrará las siguientes etiquetas de alarma fijadas en la unidad.

Etiquetas de alarma

Maruyama MD830-1 - Etiqueta de advertencia - 1

Lea detenidamente el Manual del Propietario u Operador.

Asegúrese de haber leído completamente el Manual del Propietario u Operador antes de operar la unidad.

Maruyama MD830-1 - Etiqueta de advertencia - 2

Prevención de incendios.

Nunca maneje combustible o haga mantenimiento de la unidad cerca de un fuego abierto.

Maruyama MD830-1 - Etiqueta de advertencia - 3

Precauciones con las piezas calientes.

El silenciador del motor, las aletas de cilindro, y otras piezas de la unidad funcionan a altas temperaturas. No las toque.

Maruyama MD830-1 - Etiqueta de advertencia - 4

SUse elementos de protección.

Use en el trabajo elementos de protección tales como: casco, gafas de seguridad, tapones para los oídos, etc.,

Maruyama MD830-1 - Etiqueta de advertencia - 5

Precauciones con el gas de escape.

Tenga cuidado de no respirar el gas de escape del motor de la unidad.

MARUYAMA®

Declaración de Garantía Limitada

Todos los productos Maruyama están garantizados al comprador original como libres de defectos en materiales y mano de obra desde la fecha de compra y por los períodos de tiempo que se relacionan a continuación:

Lifetime sólidos del eje de transmisión de acero y bobinas de encendido.

5 años para comercial IRON 5-YR™ calificado, institucional, o uso industrial.

1 año para residencial o 2 años para uso commercial con aceite de competidor. 90 días para uso de alquiler.

Motor - Consulte la declaración de garantía del fabricante del motor. Motores Maruyama están cubiertos por esta declaración de garantía limitada.

Esta garantía estará en pleno efecto considerando que el motor sea operado por el período de optimización de 80 horas usando aceite de 2 tiempos Premium de Maruyama. Después del período de optimización, el motor siempre debe ser operado con aceite de 2 tiempos Premium de Maruyama o equivalente a aceite de 2 tiempos ISO-L-EGD y JASO FC 2.

Al comprador no se le cobrará la mano de obra de diagnóstico que conduzca a la determinación del defecto de una parte garantizada, si el trabajo de diagnóstico lo realiza un distribuidor Maruyama.

Cualquier parte garantizada que no esté programada para reemplazo como mantenimiento requerido, o que esté programada únicamente para inspección regular con el propósito de "reparar y reemplazar según sea necesario" se garantizará durante el período de garantía. Cualquier parte garantizada que esté programada para reemplazo como mantenimiento requerido, se garantizará por el período de tiempo hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Maruyama Mfg. Co. Inc. es responsable por los daños a otros componentes, causados por la falla de una parte garantizada, todavía bajo garantía.

El comprador es responsable de cumplir con el mantenimiento requerido, según lo define Maruyama Mfg. Co., Inc. en el Manual del Propietario u Operador.

GARANTIA DE LAS PARTES RELACIONADAS CON EMISION GASES DE ESCAPE : Además del cubrimiento de la garantía anterior, Maruyama Mfg. Co., Inc. reparará o reemplazará, sin costo alguno para el comprador original y cada comprador subsiguiente, cualquier parte o partes relacionadas con emisión de gases de escape, que se encuentren defectuosas en material o mano de obra, durante dos (2) años a partir de la fecha de la entrega original al detal. Las partes relacionadas con la emisión son el conjunto del carburador, el conjunto de la bobina de ignición, el rotor de ignición, la bujía, el convertidor catalítico y el estanque de combustible. Se puede usar cualquier repuesto equivalente en desempeño y durabilidad, en reparaciones o mantenimientos no de garantía y ello no reducirá las obligaciones de garantía de Maruyama Mfg. Co., Inc.

Esta garantía no cubre lo siguiente :

  1. Artículos de mantenimiento (excluyendo defectos en materiales y mano de obra) incluyendo mangueras, bujías, cuerda de arranque, filtros de aire y gasolina, zapatas de embrague, aisladores de vibración, cables del regulador y todos los aditamentos de corte, etc.
  2. Gastos adicionales incluyendo despacho y manejo, transporte, pago por lucro cesante o falta de ingresos o por cualquier inconveniencia y almacenamiento.
  3. Alteraciones o modificaciones incluyendo partes pos mercadeo no autorizadas por Maruyama U.S., Inc.
  4. Desgaste, accidente, abuso, descuido, mal uso, negligencia, combustibles, lubricantes, mezclas de combustible inadecuados (cuando se aplique), o falla en la operación o mantenimiento del producto de acuerdo con las instrucciones aprobadas por Maruyama.

La reparación o reemplazo según se dispone bajo esta garantía, es el remedio exclusivo del consumidor. Maruyama no será responsable por ningún daño incidental o consecuencial por violación de cualquier garantía explícita o implícita en estos productos, excepto en la medida prohibida por la ley. Toda garantía implícita de comerciabilidad o adecuación para un propósito particular, sobre estos productos está limitada a la duración de los períodos de garantía, según se definen en la declaración de garantía limitada. Maruyama se reserva el derecho de cambiar o mejorar el diseño del producto sin aviso y no asume la obligación de actualizar los productos fabricados con anterioridad. Esta garantía otorga a usted derechos legales específicos, que pueden variar de un estado a otro. Es responsabilidad del Propietario y del Concesionario, asegurarse de que la Tarjeta de Registro de Garantía sea adecuadamente llenada y despachada por correo a Maruyama U.S., Inc. Con el objeto de obtener servicio de garantía, se requerirá prueba de la compra y del registro. Para encontrar un Centro de Servicio Autorizado Maruyama, contacte Maruyama U.S., Inc. al 1-940-383-7400

Maruyama U.S., Inc.

4770 Mercantile Drive, suite100,

Fort Worth, TX 76137 U.S.A.

Maruyama MD830-1 - Esta garantía no cubre lo siguiente : - 1

ADVERTENCIA

Maruyama MD830-1 - ADVERTENCIA - 1

  1. Antes de usar el atomizador, lea cuidadosamente y entienda a cabalidad este Manual del Propietario u Operador. Familiarícese a fondo con el uso adecuado del atomizador.

  2. Nunca permita que los niños utilicen este atomizador. No es un juguete. Nunca permita que los adultos utilicen el aparato sin haber leído antes el Manual del Propietario u Operador.

  3. Familiarícese con los controles y aprenda cómo apagar el motor rápidamente.

  4. Use siempre la protección para los ojos y la protección para los oídos.

  5. Mantenga el área de funcionamiento libre de personas, particularmente de niños pequeños y de mascotas.

  6. No dirija la boquilla del atomizador hacia personas o mascotas.

  7. Nunca utilice un atomizador si usted está fatigado.

  8. Nunca utilice un atomizador sin tener puestas o en su lugar, las protecciones adecuadas y los demás dispositivos de seguridad.

  9. Vístase adecuadamente; no use prendas de vestir muy amplias, ni joyas que puedan quedar atrapadas en las piezas móviles. Siempre use calzado firme, pantalones largos, y camisa de manga larga.

  10. La gasolina es altamente inflamable, manéjela cuidadosamente.

A. No fume mientras maneja gasolina.

B. Use un recipiente aprobado para combustibles, para almacenar la mezcla de gasolina y aceite.

C. No llene el depósito de combustible cuando el motor está caliente o en marcha.

D. Llene el depósito de combustible estando en el exterior y únicamente hasta media pulgada antes del borde superior del depósito. No llene el cuello de llenado.

E. Antes de poner el motor en marcha, limpie la gasolina que se haya derramado.

  1. Siempre asegúrese de estar bien calzado; sostenga con firmeza los tubos del atomizador, y camine, nunca corra, cuando utilice un atomizador.

  2. Use los accesorios correctos. No use el atomizador para realizar una labor diferente de aquellas para las cuales se ha fabricado el atomizador.

  3. Mantenga apretados todos los sujetadores y asegúrese de que el atomizador esté en condiciones seguras de funcionamiento. Observe las instrucciones de mantenimiento que se suministran en las páginas 27 – 29 de este manual.

  4. No ponga las manos ni los pies cerca ni debajo de las piezas giratorias. Manténgase fuera de su alcance en todo momento.

  5. Si el atomizador empezara a vibrar en forma anormal, detenga el motor inmediatamente y revise la unidad para descubrir la causa. Generalmente la vibración es la señal de un problema.

  6. Evite el uso del soplador cerca de rocas, gravilla, piedras y material similar, con el objeto de evitar el peligro de desechos lanzados.

  7. Use el atomizador únicamente a la luz del día o bajo una buena luz artificial.

  8. No permita la presencia de personas en el área de trabajo.

  9. No utilice sin tener puestas las debidas protecciones.

  10. No utilice en un área sin ventilación.

  11. Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con la inhalación de polvo, bajo condiciones polvorientas use máscara con filtro facial.

  12. Para reducir el riesgo de lesiones, asociadas con contactos con piezas giratorias, detenga el motor antes de instalar o de remover accesorios.

  13. Para reducir el riesgo de incendio y quemaduras:

  14. Antes de dar arranque al motor, aléjese por lo menos 3 metros del punto de abastecimiento de combustible.

  15. Siempre almacene la gasolina en un recipiente aprobado.

Técnicas de uso

A. Unicamente utilice el equipo en horas razonables – ni temprano en la mañana ni tarde en la noche, cuando puede molestar a los demás. Cumpla los horarios que aparecen en las ordenanzas locales. Las recomendaciones usuales son de 9:00 de la mañana a las 5:00 de la tarde, de lunes a sábado.
B. Para reducir los niveles de ruido, limite el número de piezas de equipo usadas al mismo tiempo.
C. Para reducir los niveles de ruido, utilice los atomizadores a la más baja velocidad posible para realizar el trabajo.
D. Revise su equipo antes de utilizarlo, especialmente el silenciador de ruido, las entradas de aire y los filtros de aire.
E. Use rastrillos y escobas para aflojar los desechos antes de soplar.
F. Bajo condiciones polvorientas, humedezca levemente las superficies o use el accesorio de rocío de neblina cuando haya agua disponible.
G. Conserve el agua usando las sopladoras en lugar de mangueras y agua lanzada en muchas aplicaciones de limpieza de césped y jardín, incluyendo áreas tales como cunetas, rejillas, patios, parrillas, porches y jardines.
H. Tenga cuidado con los niños, mascotas, ventanas abiertas, o carros recién lavados, y sople los desechos fijándose que se alejen sin presentar peligro.
I. Use toda la extensión de la boquilla del soplador de manera que la corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo.
J. Después de usar los sopladores y demás equipos, ¡LIMPIELOS! Bote los desechos en receptáculos para la basura.

ESPECIFICAÇÕES

ModelosMD830-1
Dimensiones Pr. x An. x Al.410 x 475 x 720 mm
Peso en seco11,7 kg
Tipo de motorKawasaki/2-Tiempos Enfriado al aire TK65 para EPA
Cilindrada64,7 cc
Sistema de igniciónEléctrico
CarburadorDiafragma para todas posiciones
30 lit
Capacidad del depósito de combustible2,1 galones (2,0 litros)
Mezcla de combustible50:1Utilizando aceite de motor de 2 ciclos 50:1 de Maruyama o cualquier otro aceite de motor de 2 ciclos diseñado para uso en motores de 2 ciclos de alto rendimiento, enfriados a aire.
Accesorios (Estándar)TUBO FLEXIBLE, TUBO ORIENTABLE, TUBO RECTO, TUBO NEBULIZADOR

Maruyama MD830-1 - ESPECIFICAÇÕES - 1
NUMERO DE SERIE

Bajo funcionamiento nominal (Velocidad rotacional del motor: 6350 mn-1)

Valor de vibración: 3,87 m/s2 (Parte del soporte de hombro)

Emisiones de ruido

Nivel de potencia sonora, medido, dB(A) 108

Nivel de potencia sonora, garantizado, LWAG dB(A) 109

*El grado de inclinación de seguridad está dentro de 10°

El ATOMIZADOR MARUYAMA viene con un Manual del Propietario u Operador y una Tarjeta de Registro de Garantía. Se debe montar e instalar la ménsula de la palanca de aceleración y tubos sopladores.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

PASO 1) Localice e identifique todos los componentes (vea la figura).

TUBO FLEXIBLE TUBO ORIENTABLE TUBO RECTO TUBO NEBULIZADOR ABRAZADERA(S) 4,0 pulg. 3,2 pulg. ABRAZADERA(S) ABRAZADERA DE MANGUERA MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR TARJETA DE GARANTÍA REGISTRO LLAVE DE TUBO ABRAZADERA DE MANGUERA X 2 CONJUATO DE MANGUERA ITSL DIFUSIÓN

PASO 2) Utilizando las ABRAZADERAS, conecte el TUBO FLEXIBLE al soplador y, a continuación, el TUBO ORIENTABLE al tubo flexible (vea la figura).

PASO 3) Monte el TUBO RECTO y TUBO NEBULIZADOR y, a continuación, conéctelos al tubo orientable (vea la figura).

PASO 4) Deslice la palanca sobre el tubo orientable y apriete el botón de retención. (vea la figura) PASO 5) Conecte la manguera nebulizadora al grifo nebulizador y al tubo nebulizador. (vea la

OPCIÓN PARTES

NIEBLA DEFLECTOR PAC
TIPO DE UNA MANERA
Maruyama MD830-1 - OPCIÓN PARTES - 1

NOMBRES DE LAS PARTES
FILTRO DE AIRE ESTANQUE QUÍMICO ARRANCADOR DE REBOBINADO MOTOR ALOJAMIENTO DEL SOPLADOR BANDA BALBO DE IMPRIMADOR ESTANQUE DE COMBUSTIBLE TUBO FLEXIBLE BANDA DE MANGUERA TUBO GIRATORIO TUBO RECTO TUBO DE ROCÍO TAPA CORREA DE HOMBRE NÚMERO DE SERIE COJÍN POSTERIOR ENSAMBLE DE TUBO DE ROCÍO GRIFO DE ROCÍO

PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL GRIFO DE ROCÍO

MANGUERA DE ROCÍO CONEXIÓN DE MANGUERA

BANDA DE PALANCA GRIFO DE ROCÍO

AJUSTE LOS ACCESORIOS METÁLICOS DEL "GRIFO DE ROCÍO" EN LA "BANDA DE PALANCA"

PRECAUCION! Si no usa aceite marca Maruyama, nunca use una proporción de mezcla menor de 50:1, sin importar las instrucciones de mezcla del empaque del aceite. Las proporciones menores de 50:1 (por ejemplo, 60:1, 80:1, 100:1), reducen la cantidad de lubricación de las piezas internas móviles del motor y pueden causar daños.

GasolinaAceite 50:1 para 2 Ciclos
1 galón (3,78 litros) 2.6onzas (76 ml)
2-1/2 galones (9,46 litros)6.4 onzas (189 ml)
5 galones (18,9 litros)12.8 onzas (378 ml)

INSTRUCCIONES DE MEZCLA: Siempre mezcla el combustible y el aceite en un recipiente limpio, aprobado para gasolina. Marque el recipiente para identificarlo como mezcla de combustible para Atomizadore de Espalda. Usando gasolina regular sin plomo, llene el recipiente con la mitad de la cantidad de gasolina que se requiere. Agregue la cantidad correcta de aceite al recipiente, luego agregue la cantidad restante de gasolina. Cierre el recipiente y agítelo momentáneamente para mezclar bien el aceite y la gasolina antes de llenar el tanque de la Atomizadore de Espalda.

Maruyama MD830-1 - OPCIÓN PARTES - 5

flowchart
graph LR
    A["1/2 GASOLINA AGREGUE ACEITE AGREGUE EL RESTO DE LA GASOLINA"] --> B["MARCA DE LLENADO"]
    B --> C["AGEA"]
    C --> D["ACEITE"]
    D --> E["AGITE (MEZCLA DE ACEITE Y GASOLINA)"]

Cuando llene de nuevo el tanque de combustible, limpie alrededor de la tapa del tanque para evitar que mugre y desechos entren al tanque cuando está destapado. Siempre agite momentáneamente el recipiente con la premezcla de combustible, antes de llenar el tanque.

Use siempre una boquilla o embudo cuando reabastezca el combustible, para reducir las salpicaduras. Llene el tanque sólo hasta que falte 1/2 pulgada (6 – 12 mm) para llegar al borde. No llene hasta el final del cuello del tanque.

NOTA:

  1. Nunca mezcle gasolina y aceite directamente en el el tanque de la Atomizadore de espalda.

¡CUIDADO!

  1. No use aceites certificados por la Asociación Nacional de Fabricantes Marinos (NMMA) o BIA. Estos tipos de aceites para motores de dos ciclos no tienen los aditivos adecuados para motores de dos ciclos, enfriados por aire y pueden causar daño en el motor.
  2. No use aceite motor para automóviles. Este tipo de aceite no tiene los aditivos adecuados para motores de dos ciclos, enfriados por aire y puede causar daño al motor.

Asegúrese de que el atomizador esté correctamente armado y de que todos los sujetadores y acoples estén bien asegurados.

PALANCA DE ACELERACIÓN

Antes de utilizar el atomizador, suelte la perilla, haga girar el brazo del acelerador hasta la posición que se muestra en la ilustración, y apriete la perilla.

PALANCA DE ACCELERACIÓN PERILLA

¡PRECAUCIÓN!

1. Apagado del motor

Antes de apagar el motor, póngalo en marcha al vacío por un corto tiempo.

- Nunca apague el motor cerrando el regulador de aire.

- Nunca apague el motor mientras esté operando a velocidad mayor de la de marcha al vacío.

MARCHA AL VACÍO ALTA VELOCIDAD VELOCIDAD DE MARCHA AL VACÍO APAGADO ALTA VELOCIDAD

2. Transporte y almacenamiento

- Apague el motor y déjelo enfriar antes de transportar o guardar la unidad.

- No coloque la unidad sobre grama seca o cerca de cualquier material inflamable antes de que el motor se haya enfriado.

La posición más baja de la palanca de aceleración es la graduación de "MARCHA EN VACIO", y la posición más alta es la graduación de "ACELERACIÓN COMPLETA".

Sustancias químicas

*Lea cuidadosamente las etiquetas de los productos químicos que va a utilizar, y entienda bien el modo de utilización y las precauciones a tomar. Pulverizar por tanque (1000 m2) o equivocarse de sustancia química puede causar daños.

*Almacene los productos químicos en un lugar seguro, y evite que los contenedores se abran durante el transporte de los mismos.

*Trate los contenedores o depósitos de manera que garantice seguridad.

* Preste atención a la manipulación de productos químicos. Si algún producto químico le salpica en ojos o boca, aplique agua inmediatamente.

*Si se encuentra mal, visite un médico de inmediato.

*Cambie el método de pulverización según la dirección del viento, con el fin de proteger a otros trabajadores y viviendas de los alrededores. Cuando pulverice productos químicos, colóquese de espaldas al viento. Asimismo, evite que las sustancias químicas se esparzan a cosechas, cercados, estanques y casas cercanas.

*Cuando pulverice en un invernadero, tenga en cuenta la ventilación del lugar.

*Al preparar las sustancias químicas, prepare únicamente la cantidad necesaria que vaya a utilizar de acuerdo con el plan de pulverización establecido. El exceso de producto químico dificulta la acción.

*No pulverice el disolvente. Éste puede causar el fallo de algunas piezas. En caso de que haya utilizado disolvente en este aparato, limpie a fondo el pulverizador con abundante agua.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE

Maruyama MD830-1 - PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE - 1

PASO 1) Desplace el "Grifo nebulizador" a la posición de cierre.

Maruyama MD830-1 - PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE - 2
No derrame el líquido
PASO 2) Vierta el producto químico en el depósito de producto químico.

Cierra la c firmement

PASO 3) Cierra la tapa firmemente.

BULBO DE CEBADO LÍNEA DE RETORNO. DE COMBUSTIBLE

PASO 4) Bombee el "BULBO DE CEBADO" por debajo del carburador hasta que se pueda ver el flujo de combustible a través de la "LÍNEA DE RETORNO DE COMBUSTIBLE".

PALANCA DEL ESTRANGUDOR CERRAR ABRIR

PASO 5) Desplace la "PALANCA DEL ESTRANGUDOR" completamente hacia la posición de cierre. Si el motor ya está calentado, sólo se requiere un ajuste parcial o abierto del estrangulador (sin estrangulación).
ALTA VELOCIDAD MARCHA LENTA DETENCIÓN

PASO 6) Ajuste la palanca del acelerador a 1/2 velocidad.

ASIDERO DEL ARRANCADOR

¡PRECAUCIÓN! Tire vigorosamente del "ASIDERO DEL ARRANCADOR" para arrancar el motor. NOTA: Sólo se requieren tirajes cortos. No tire nunca del cable del arrancador hasta toda su extensión. No suelte nunca el asidero del arrancador hasta que esté completamente en su posición de retorno.
ABRIR

PASO 7) Calentamiento del motor. Una vez que arranque el motor, desplace lentamente la "PALANCA DEL ESTRANGULADOR" completamente hacia la posición de abertura. Permita que el motor "SE CALIENTE" a menos que 1/2 velocidad.

Si un motor MARUYAMA no arranca después de seguir los procedimientos precedentes, póngase en contacto con un distribuidor MARUYAMA autorizado.

OPERACIÓN

Una vez que el motor esté calentado, se puede posicionar el atomizador en la espalda del operador. Cuando el atomizador está posicionado y listo para funcionamiento, ajuste el acelerador a la velocidad necesaria para cumplir la tarea deseada.

REJA DE ADMISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL SOPLADOR POSICIÓN DE OPERACIÓN

MARCHA AL VACÍO ALTA VELOCIDAD MARCHA LENTA APAGADO ALTA VELOCIDAD GRIFO DE ROCÍO

  1. Grifo de Rocio 2. El ajuste de descargando volumen
    Maruyama MD830-1 - OPERACIÓN - 3

mark Dial de ajuste

  • Coincida el número en el dial de interruptor de volumen con la marca.
  • Descargando el volumen aumentarán de acuerdo con como los aumentos del número.

descargando volumen
ángulo del tubo descargando volumen (/min) El cambio de la descarga para el ángulo de tubo. Numere en el dial de interruptor de volumen

Maruyama MD830-1 - OPERACIÓN - 6

PRECAUCIÓN

- No use el hidrato de la densidad alta.

Maruyama MD830-1 - PRECAUCIÓN - 1

ADVERTENCIA

  • Nunca opere un atomizador cuando esté fatigado.
  • Nunca opere un atomizador sin los protectores apropiados u otros dispositivos de seguridad en posición.

Maruyama MD830-1 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Para prevenir el sobrecalentamiento y agarrotamiento del motor, el aire de enfriamiento sale de la reja de admisión del compartimiento del ventilador y se impulsa por el ventilador centrífugo a través de una abertura en el compartimiento del ventilador sobre el área de las aletas del cilindro, descargando el calor de combustión. La reja y las aletas del cilindro deben mantenerse libres de césped, polvo y cualesquiera residuos. Un fallo del motor debido a no observación de este "Mantenimiento Normal" no está cubierto por la garantía.

APAGADO DEL MOTOR

Cierre el grifo nebulizador y detenga la pulverización. Siempre deje el motor en marcha lenta durante algunos minutos para permitir que se enfríe antes de apagarlo. Para apagar el motor, desplace la palanca de mando del acelerador completamente hacia la posición de detención del motor.

LIMPIEZA DE LOS PRODUCTOS

Quite la manguera nebulizadora del tubo nebulizador y, a continuación, descargue el producto químico del depósito de producto químico. Después recuperar el producto químico remanente, limpie el interior del depósito de producto químico utilizando agua limpia.

MARLIAMA MO180GX LAVADO DESCARGA GRIFO NEBULIZADOR ABIERTO DESCARGA

Lave también la tobera rociadota con agua limpia.

MANTENIMIENTO CORRIENTE

Antes de cada uso, es necesario inspeccionar la sopladora para asegurarse de que esté adecuadamente armado y todos sus componentes estén firmemente colocados. Revise todos los sujetadores para verificar que estén correctamente apretados. Siempre revise si hay fugas de combustible.

Maruyama MD830-1 - MANTENIMIENTO CORRIENTE - 1
ADVERTENCIA No intente arrancar u operar una sopladora que muestre fuga de combustible.

FILTRO DE AIRE

El filtro de aire se debe inspeccionar cada vez que se usa la sopladora (o con más frecuencia bajo condiciones extremas). Para realizar la inspección, retire la tapa del filtro de aire y retire el filtro de la caja.

Limpia un filtro (unos filtros) de aire, sacando un elemento con cuidado o lo limpiando con un solvento apropiado. El filtro debe ser complemente secado antes de usarlo otra vez.

FILTRO DE AIRE (PAPEL)

BUJÍA

La bujía debe retirarse del motor y revisarse después de cada cincuenta (50) horas de uso. Los electrodos se pueden limpiar con un cepillo metálico. Ajuste la tolerancia en 0,8 - 0,9 mm (ver dibujo). Reemplace la bujía si se ha ensuciado con aceite.

Maruyama MD830-1 - BUJÍA - 1

PRECAUCION!

La torsión correcta de la bujía es entre 13,6 y 16,3 Nm. No la apriete demasiado.

ELECTRODOS TOLERANCIA ADECUADA DE 0,8 A 0,9 MM

FILTRO DE COMBUSTIBLE

El filtro de combustible se debe limpiar e inspeccionar en busca de daños después de cada veinte (20) horas de uso. El filtro de combustible está fijado en el tubo de captación, dentro del depósito de combustible. Afloje la abrazadera y saque el filtro de aire.

Para limpiar el filtro de aire, retírelo del tubo de combustible y lávelo usando la mezcla de combustible con la que funciona el motor.

TUBO DE COMBUSTIBLE ARO DE REFUERZO FILTRO DE COMBUSTIBLE ABRAZADERA PESO FILTRO DE COMBUSTIBLE

Inspeccione y limpie el depósito de combustible antes de volver a instalar el filtro de combustible. Siempre reemplace un filtro de combustible defectuoso.

ALETAS DE ENFRIAMIENTO

Se requiere el pasaje libre del flujo de aire a través de las aletas de enfriamiento del cilindro para prevenir la reducción del rendimiento y el acortamiento de la vida de servicio del motor. Verifique y limpie regularmente todos los residuos de las aletas de enfriamiento quitando la cubierta del motor (vea la figura).

CUBIERTA DEL MOTOR ALETAS DE ENFRIAMIENTO

SILENCIOSO Y ORIFICIOS DE ESCAPE

Se debe quitar y reparar el silencioso después de cada cincuenta (50) horas de uso. Al mismo tiempo, se debe limpiar e inspeccionar los orificios de escape. Póngase en contacto con un DISTRIBUIDOR MARUYAMA AUTORIZADO para este servicio.

LIMPIEZA Y APRIETE GENERAL

El atomizador MARUYAMA ofrecerá su rendimiento máximo durante muchas horas, si se realiza el mantenimiento adecuado. El buen mantenimiento incluye la verificación regular del apriete correcto de todos los sujetadores y la limpieza de toda la máquina. Póngase en contacto con un distribuidor MARUYAMA autorizado para sugerencias de mantenimiento adicionales.

PARACHISPAS

  1. Quite el tornillo del silenciador.
  2. Saque el parachispas del silenciador y a continuación límpielo cepillándolo.
  3. Instale de nuevo el parachispas en el silenciador.
  4. Apretar el tornillo.

TORNILLO PARACHISPAS SILENCIADOR

ALMACENAJE

Para el almacenaje de largo tiempo del atomizador, primero realice todos los procedimientos del mantenimiento regular y repare cuando sea necesario. Vacíe el depósito de combustible. Desconecte la línea de suministro de combustible desde el carburador y presione el bulbo de cebado hasta que se interrumpa la descarga de combustible desde la línea de retorno de combustible. Arranque el motor y deje que funcione hasta parar. Tire algunas veces del cable del arrancador para sacar cualquier combustible remanente del motor. Quite la bujía e inserte una pequeña cantidad de aceite en el cilindro. Tire lentamente del cable del arrancador y traiga el pistón a la posición más cercana del orificio de la bujía. Reinstale la bujía. Aplique una capa fina de aceite a todas las superficies metálicas y almacene el atomizador en un lugar seco.

INFORMACIÓN SOBRE CONTROL DE EMISIONES

INFORMACIÓN SOBRE COMBUSTIBLE

ESTE MOTOR ESTA CERTIFICADO PARA FUNCIONAR UNICAMENTE CON GASOLINA GRADO CORRIENTE. Se recomienda un mínimo de 87 octanos del índice antidetonante. Este índice antidetonante aparece fijado en las estaciones de servicio.

INFORMACIÓN SOBRE CONTROL DE EMISIÓN DE GASES DE ESCAPE

Para proteger el Ambiente en el que vivimos todos, Kawasaki tiene incorporado un sistema de control de emisiones (EM), en cumplimiento de las regulaciones aplicables expedidas por la Junta de Recursos de Aire de California (California Air Resources Board). Si ha comprado su unidad (Soplador, Recortadora de Césped, Podadora de Seto) en el Estado de California, el motor tiene una duración asignada de 300 horas de operación.

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE GASES DE ESCAPE (EM)

El sistema reduce la cantidad de contaminantes que el escape del motor descarga en la atmósfera. El combustible, el encendido y los sistemas de escape de este motor han sido cuidadosamente diseñados y construidos para asegurar un motor eficiente con un nivel bajo de contaminantes en los gases de escape. Si ha comprado su (Soplador, Recortadora de Césped, Podadora de Seto) en el estado de California, el sistema de escape del motor incluye un sistema de convertidor catalítico.

Es necesario un mantenimiento adecuado para garantizar que su motor continuará teniendo bajos niveles de emisión. Este Manual del Propietario u Operador. contiene tales recomendaciones de mantenimiento para su motor. Esos procedimientos, identificados en el Cuadro de Mantenimiento Periódico, son necesarios para asegurar el cumplimiento de los estándares aplicables.

Como propietario de esta unidad (Soplador, Recortadora de Césped, Podadora de Seto) usted tiene la responsabilidad de asegurarse de que el mantenimiento recomendado se realiza, a su costo, de acuerdo con las instrucciones contenidas en este Manual del Propietario u Operador.

La Garantía Limitada Maruyama del Sistema de Control de Emisiones, exige que usted devuelva su unidad (Soplador, Recortadora de Césped, Podadora de Seto) a un distribuidor autorizado Maruyama para que se remedie cualquier defecto bajo garantía. Por favor lea cuidadosamente la garantía y manténgala válida, y cumpla con las obligaciones de propietario que en ella se detallan.

LA MANIPULACIÓN INDEBIDA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES ESTÁ PROHIBIDA

La ley del Estado de California prohíbe los actos especificados a continuación, o que se cause cualquiera de los siguientes hechos: (1) el que cualquier persona, para propósitos diferentes a mantenimiento, reparación, o reemplazo, retire o deje inoperante cualquier dispositivo o elemento de diseño incorporado a cualquier motor nuevo para propósitos de control de emisiones, antes de su venta o entrega al comprador final o mientras tal motor está en uso, o (2) el uso del motor después de que cualquier persona haya retirado o dejado inoperante tal dispositivo o elemento de diseño.

Los actos relacionados a continuación están entre los actos que se presume constituyen manipulación indebida:

No manipule indebidamente las piezas originales relacionadas con Tanque de combustible la emisión:

  • Carburador y piezas internas • Tanque de combustible
    • Bujía
  • Magneto o sistema de ignición electrónica
  • Filtro de Combustible
  • El silenciador ou cualquier otra parte interna del silenciador
  • Filtro de aire

RECOMENDACIONES SOBRE COMBUSTIBLE

COMBUSTIBLE

Los motores Kawasaki de 2 tiempos, serie TK requieren mezcla de gasolina – aceite. Use únicamente gasolina limpia, fresca, sin plomo y de grado corriente.

Grado de Octanaje

El grado de octanaje de una gasolina es la medida de su resistencia a la “detonación”.

Se recomienda usar un octanaje de por lo menos 87, según el índice antidetonante. Este índice antidetonante se encuentra fijado en las carteleras de las estaciones de servicio.

NOTA:

- Si se presenta “golpeteo o martilleo de válvula”, use una marca diferente de gasolina o gasolina de más alto octanaje.

Maruyama MD830-1 - NOTA: - 1

ADVERTENCIA

La gasolina es extremadamente inflamable y puede ser explosiva en ciertas condiciones. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición de APAGADO (OFF). No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y libre de cualquier fuente de llama o chispas: esto incluye cualquier artefacto de gas con llama piloto.

MEZCLA DE ACEITE PARA EL MOTOR DE 2 TIEMPOS

El aceite se debe mezclar con la gasolina para lubricar el pistón, el cilindro, el cigüeñal, los cojinetes y los cojinetes de las bielas.

Aceite de Motor Recomendado: aceite formulado para motor de 2 tiempos, enfriado por aire.

Proporción de mezcla de la gasolina y el aceite motor: 1:50 (50 partes de gasolina por 1 parte de Aceite para Motor de 2 tiempos).

NOTA:

  • No mezcle directamente la gasolina y el aceite en el depósito de combustible.
  • La calidad lubricante de esta mezcla se deteriora rápidamente.
  • No use gasolina que haya estado guardada por más de dos meses.
  • Para garantizar un arranque adecuado en ambientes a bajas temperaturas, debe usar combustible fresco formulado para inviemo.

PRECAUCION: El motor se despacha sin combustible.

AJUSTE

AJUSTE DE MARCHA EN VACIO

  1. La marcha en vacío es el único ajuste posible.
  2. No manipule indebidamente la graduación del carburador para aumentar la velocidad máxima del motor.
  3. Si necesita ajustarlo, hágalo a su comerciante autorizado de servicios de MARUYAMA. El carburador es ajustado en la fábrica; por lo tanto, no puede hacerlo sin desarmar.

MANTENIMIENTO

CUADRO DE MANTENIMIENTO PERIODICO

Maruyama MD830-1 - CUADRO DE MANTENIMIENTO PERIODICO - 1

ADVERTENCIA

Maruyama MD830-1 - ADVERTENCIA - 1

Siempre retire de la bujía la tapa cuando dé servicio al motor para evitar que el motor arranque accidentalmente.

MANTENIMIENTO Intervalo
DiariamentePrimeras 20 horas 20 horas 50 horas 100 horasCada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada CadaCada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada CadaCADA Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CDA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADCA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CATA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADO CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CIDAD CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADI A CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CARA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA CDAYA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GAA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GFA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GVA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA Gua GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GWA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GNA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GU A GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUEA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUA GUACADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADACADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADA CADAC40000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000C4000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000C41000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Nota: Los intervalos de servicio indicados son para usarse como guía. Se puede dar servicio con más frecuencia según la necesidad indicada por las condiciones de operación.

M: El servicio lo debe realizar un distribuidor autorizado de motores Maruyama.

★: Servicio más frecuente bajo condiciones polvorientas.

MARUYAMA®

Maruyama U.S., Inc.

4770 Mercantile Drive, suite100,

Fort Worth, TX 76137 U.S.A.

Phone 940-383-7400

Fax 940-383-7466

www.maruyama-us.com

P/N 275255-01 15.05 TAP/F

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Maruyama

Modelo : MD830-1

Categoría : Sin categoría