RF23HCEDBSR - Refrigerador SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RF23HCEDBSR SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador combinado con congelador |
| Capacidad total | Refrigerador: 365 L, Congelador: 123 L |
| Dimensiones aproximadas | Ancho: 91.2 cm, Alto: 178 cm, Profundidad: 71.6 cm |
| Peso | Aproximadamente 108 kg |
| Clase energética | A+ |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Funciones principales | Función de enfriamiento rápido, Modo vacaciones, Dispensador de agua y hielo |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de las superficies interiores y exteriores, Descongelación automática del congelador |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Samsung |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, Alarma de puerta abierta |
| Compatibilidades | Compatible con los accesorios Samsung para refrigeradores |
| Materiales | Acero inoxidable, Plástico |
Preguntas frecuentes - RF23HCEDBSR SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre RF23HCEDBSR SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RF23HCEDBSR - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RF23HCEDBSR de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO RF23HCEDBSR SAMSUNG
Este manual ha sido elaborado con papel 100% reciclado.

ENERGY STAR
Electrodométrico independiente
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este produit Samsung.
Para recibir un service máscomplete, visite
www.samsung.com
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 2
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESEA 11
FUNCIJAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESEA 20
SOLUTION DE PROBLEMAS 42
Información sobreseguidad
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de utiliser su nuevo refrigerador de puerta francesa Samsung, lea detenidamente este manual para poder como usar las unidades que-ofrece de manière segura y eficiente.
Este electrodométrico no debe ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities mentales, sensoriales o fibricas reduidas o por personas que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que se encontrar bajo supervisión o hayan recibido las instrucciones de uso por parte de una persona a cargo de su seguridad.
Debido a que las siguientes instrucciones corresponden a diversos modelos, es possible que las caracteristicas de su Refrigerador diferieran ligeramente de las que se describen en este manual.
Si Tiene algoa duda, comuniquese al 1-800-SAMSUNG o busque ayud e informacion en linea en www.samsung.com.
Simbolos y advertencias de seguridad importantes:

ADVERTENCIA
Riesgos o practicas inseguras que pueda causar graves lesiones personales o inclujo la muerte.

PRECAUCION
Riesgos o practicas inseguras que pueda causar lesiones personales leves o daños materiales.
| NO lo intente. | |
| NO lo desarme. | |
| NO lo toque. | |
| Siga atentamente las instrucciones. | |
| Desenchufe del tomacorriente. | |
| Asegúrese de que el Refrigerador está connectado a tierra para estar una descarga electrica. | |
| Comuníquese con el centro de atencion para tenerayuda. | |
| Nota. |
Estos@simbolos de advertencia se incluyen para evaporar que tanto usted como terceros sufran lesiones.
Sigalos atentamente.
Después de leer esta sección, guardela en un lugar seguro para utiliserla como referencia en el futuro.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA LA INSTALLACION

-
No instale el Refrigerador en un lugar humedo o donde pueda entrada en contacto con agua.
-
El deterioro del aislamento de las piezas electricas puede provocar una descarga electrica o un incendio.
- No exponga este refrigerador a la luz solar directa ni al calor de cocinas, calefactores u或者其他 electrodomesticos.
- No enchufe variedes electrodomesticos en el mismo toma multiple. El refrigerador debera connectarse siempre a un tomacorriere individual供求 voltaje nominal coincida con el voltaje indicado en la placad de datos del refrigerador.
- Así se obtiene el mejor rendimiento y también se evita que se sobrecarguen los circuitos del cableado de la casa, lo cual Podía provocar un riesgo de incendio a causa de cables recalentados.
- Si el tomacorroiente está flojo, no conecte el cable.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga electrica o un incendio.
- No utilise un cable de alimentación que está让人们ado o gastado en su extension o en cualquier de los extremos.
- No doble excessivamente el cable de alimentacion ni colque objetos pesados sobre el.
- No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
- No Coloque el cable de alimentación sobre un objeto metálico, no Coloque sobre el ningún objerto pesado, no lo Coloque entre objetivos ni lo empuje hacía el espacio que hay detrás del electrodométrico.
- Al mover el refrigerador,onga cuidado de no enroscar ni dañar el cable de alimentación.
- Estoouldicacauseuna descargaeléctricaouincendio.
- Nunca tire del cable de alimentacion para desenchufar el refrigerador. Siempre sostenga el enchufe con firmeza y tire para extraerlo del toma de corriente.
-
Los días en el cableSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
-
No utilise aerosoles cerca del refrigerador.
- Utilizar aerosoles cerca del refrigerador pueda causar una explosión o un incendio.
- No instale este electrodomestico circa de calefactores o materiales inflamables.
- No instale este electrodomestico en un lugar humedo, sucio con grasa o polvo ni en un situo con exposión directa al sol o al agua (lluvia, etc.).
- No instale este electrodoméstico en un lugar donde poder haber perdidas de gas.
- Estoouldica causaruna descargaeléctricaouincendidio.

-
Este refrigerador debue ubicarse e instalarse de manière apropiada de acuerdo con las instrucciones de este manual antes de usarse.
-
Conecte el enchufe en la posicion correcta con el cable colgando hacía abajo.
- Si conecta el enchufe al revés, el cable puede cortarse y provocar un incendio o una descarga electrica.
- Al mover el refrigerador,onga cuidado de no enroscar ni dañar el cable de alimentación.
- Esto representa un riesgo de incendio.
- Asegürese de que el enchufe no está aplastado ni haya sido让人们ado por la parte posterior del refrigerador.
- Mantenga los materiales de embalaje的最后一 alcance de los niños.
- Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se colocan los materiales de embalaje en la cabeza.
- El electrodométrico debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe antes de la instalación.
- NoOLLOW. No seguir esta recomendacion可以使ar una descarga electrica o un incendio debido a una fuga de electricidad.
- Es necessario quitar toda lapelliculaplástica protectoraantesde enchufarel producto porprimera vez.
- Se deben vigilar que los niños no juguen con el sujétador.
- Existe riesgo de muerte por asfixia si un niños se lo traga. Preste especial atencion a los niños ya que pueda resultar peligioso. Mantenga el sujetador fauna del alcance de los niños.

- El Refrigerador debeestarconectaro atierra de manera segura.
Siempre asegurese de haber conectado el
refrigerador a tierra antes de intentar examinar o reparar alguna pieza.
Las fugas de energia peuvent provocar una descarga electrica grave.
-
Nunca utilise tubos de gas, linyas Telefonicas ni除外 posibles fuentes de atracción de rayos como connexion a tierra.
-
El uso inapropiado de la connexion a tierra puede traer como consecuencia un riesgo de descarga electrica.
Si necesita usar un cable de extension, use solo uno de tres hilos con un enchufe que tenguna三等奖 Punta para la connexion a tierra; el tomacorriente deben tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del electrodomestico.
La potencia indica en el cable de extension debe ser CA 115-120 V, 10 A o superior.
Si se utilizes un adaptor de tierra, asegúrese de que el receptáculo está conectado correctamente a tierra.
-
Conecte bien el enchufe al tomacorriente. No utilizes enchufes o cables de alimentacion dañados ni tomacorrientes flojos.
-
Esto podra Causea una descarga electrica o un incendio.

- Si el cable de alimentación está dañado, Solicte su reemplazo de inmediato al fabricante o a uno de los agentes de servicios技术和.
PRECAUCION
PRECAUCIONES PARA LA INSTALLACION

-
Deje espacio suficiente alrededor del refrigerador e instalelo sobre una superficie plana.
-
Si su Refrigerador no está;nivelado, es possible que el sistema de enfiambre interno no funciona correctamente.
- Mantenga libre de obstáculos el espacio de ventilación en el gabinete o la estrutura de montaje del electrodométrico.
- El electrodométrico debe permanecer en posición vertical durante 2 horas afterwards de la instalación.
- Recomendamos que un技术服务 calificado o una compañero de servicios realice la instalacion
de este refrigerador.
- No seguir esta recomendacion可以使ar descargas electricas, un incendio, una explosiOn, problemas con el producto o lesiones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY IMPORTANT PARA EL USO

-
No conecte el enchufe en un tomacorriente con las manos mojadas.
-
No Coloque objetos en la parte superior del electrodomóstico.
- Cada vez que abra o ciderre la puerta, estas podrjan caerse y provocar lesiones personales o daños materiales.
- No coloque las manos, los pies ni objetos metálicos (como cucillos, etc.) en la parte inferior o posterior del refrigerador.
- Esto podra Causea una descarga elctrica o lesiones personales.
- Los bordes filosos puede provocar lesiones.
- No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga electrica.
- Se deben vigilar que los niños no juguen con el aparato.
- Aleje los dedos de los "puntos de agarre". Los espacios entre las puertas y el armario son inevitablemente(ICOS. Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca.
- No permitted that los niños se cuelgue en la puerta. Puede provocarse lesiones graves.
- No permitted that los niños ingresen al refrigerador. Podrán quedar atrapados.
No coloque las manos debajo del electrodomestico. - Cualquier borde filoso podría Causear lesiones personales.
- No permitted that los niños se paren sobre la cubierta de un cajón.
- El cajón se pueda romper y los niños能把 caerse.
- No sobrecargue el refrigerador con comida.
- Cuando abra la puerta, algunos elemento podía caerse y provocar lesiones personales o daños materiales.
- No toque las paredes internas del congelador ni los productos almacenados en este con las
Espanol - 4
manos mojadas.
- Puede provocar una quemadura por frío.
- Nunca coloque los dedos uOthers objetivos en el orificio del dispenser de agua, en el recipientede hiel o en la cubeta de la fabrica de hiel.
- Es possible que provoque lesiones personales o danos materiales.
- No utilise ni coloque ninguna sustancia sensible a la temperatura, tales como aerosoles inflamables, objetos inflamables, hielo seco, medicamentos o produits químicos,URTCAO.
- No almacene sustancias u objetos voláttiles o inflamables (benceno, solventa, gas propano, alcohol, éter, gas LICUADO y cualesquier除外 producto de este tipo) en el refrigerador.
- Este refrigerador se debe utilizesolo para almacenar alimentos.
- Esto podra Cause un incendio o una explosión.
- No almacene en el refrigerador productos farmacéticos, materiales@cientificos ni productos sensibles a la temperatura.
- No se deben almacenar produits que requieran controles strictos de temperatura.
- No coloque ni utilise aparatos electricos dentro del electrodométrico, a menos que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
- No separe sobre elelectrodomestico ni colocqueobjectos(tales comoropa,velas o cigarrillosencendidos,platos,productos quimicos,objectostelarios,etc.)sobre el electrodomestico. Este podraciaesaradescargaelectrica,unincendio,problemas con el producto orlesiones.No colocque un recipiente conagua sobre elelectrodomestico.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga electrica.
- No utilise dispositivos mecánicos ni cuales quieran除外.
- No usa el medio para acelerar el proceso de descogelamento que no sean aquellosrecommendedos por el fabricante.
- No dane el circuito refrigerante.
- No pulverice material volátil, por exemplo insecticidas, sobre la superficie del electrodométrico.
- Además de ser perjudicial para los seres humanos, puede causar una descarga electrica, un incendio o problemas con el producto.
- No mire fácilmente la lámpara de LED UV durante mucho tiempo.
- Los rayos ultravioletas podrjan dañarle la visión.

- No intente reparar, desarmar ni
modificar el electrodomístico por su cuenta.
- No utilise ningún fusible (tales como los de alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea un fusible estándar.
- Si esnecessary reparar o volver a instalar el electrodomestico, comuniquese con su centro de service más cercano.
- NoOLLOWING
- NoOLLOWING
- No FOLLOWING
- Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuniqué con su centro de servicios más cercano.

-
Se deben vigilar que los niños no juguen con el Refrigerador.
-
Aleje los dedos de los "puntos de agarre". Los espacios entre las puertas y el armario son inevitablemente(ICOS. Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca.
- No permitted that los niños se cuelgue en la puerta. Puede provocarse lesiones graves.
- No permitted that los niños ingresen al refrigerador. Podrián quedar atrapados.
Las botellas se deben almacenar una junto a.
otra de manière tal que no se caigan. - Este produit se doit utiliser solo para almacenar alimentos en un entorno domestico.
- Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o posibles fuentes de ignación y ventile durante various horas la habitación en la que se enquirytra el electrodométrico.
- No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
- No utilise un ventilador.
- Una,chispa,puede provocarunaexplosion o un incendio.
- Utilice solamente lámparas de LED proportionsadas por el fabricante o agentes de servicios técnico.

-
Si nota que el Refrigerador emite olor a quemado o humo, desenchúfelo de inmediato y comuniquese con el centro de servicios de Samsung Electronics.
-
Si le résultat dificil cambiar una luz que no sea LED, comuniquese con un agente de un centro de service Samsung.
-
Si el producto cuenta con lámparas de LED, no desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara de LED por su cuenta.
-
Comunique s con sus agentes de service technique.
- Si entra polvo o agua al refrigerador, desenchúfelo y comuníquese con el centro de servicios de Samsung Electronics.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio.

PRECAUCION
PRECAUCIONES DE USO

-
No vuelva a congelar alimentos que se hayan descogelado Completely. No Coloque bebidas carbonatas o con gas en el congelador. No Coloque botellas ni recipientes de vidrio en el congelador.
-
Cuando el contenido se congela, el vidrio pueda romperse y provocar lesiones personales.
- Utilice solamente la fabrica de hielo del refrigerador.
- Contrate a un的技术ico calificado para que conecte el suministro de agua solamente al suministro de agua potable. A fin de que la fabrica de hielo funciona correctamente se就需要 una presión de agua de 20~125 psi (138 ~ 862 kPa). Si se ausenta de su casa por un periodo prolongado (por exemple, de vacaciones) y no usa los dispensadores de agua o hielo, ciderre la valvula de agua.
- De lo contrario, poderen producirse fugas de agua.
- Si no utilizes el refrigerador por un periodo prolongado (3 semanas o más), vacielo, desenchúfelo, ciderre la valvula de agua, retire el excesso de humedad de las paredes internas yooteras puertas abiertas para evaporar que aparezcan olores y moho.

- Garantía de servicios y modificación.
-
El servicios de garantía de Samsung no cubre los Cambios o las modificaciones realizadas por un tercero a este refrigerador; Samsung tampoco es responsable de los problemas relacionados con la seguridad que pueda surgir a causa de modificaciones hechas por cerceros.
-
No obstruya las rejillas de ventilación bajo el peso.
refrigerador.
- Si las rejillas de ventilación está tapadas, en particular con una Bolsa de plástico, el refrigerador se pueda sobrecongelar. Si el periodo de enfiambre esblemado prolongado, el filtró de agua puede romperse y provocar fugas de agua.
- Si se desconecta el Refrigerador del suministro de energia, espere al menos cinco Minutes antes de volver a enchufarlo.
- Si Tiene planificado tomarse una largas vacaciones o si el refrigerador no se utilizes durante un periodo prolongado (3 semanas o más), deben vaciarlo, desenchufarlo, cerrar la valvula de agua, retiring el excesso de humedad de las paredes internas yJKLMas puertas abiertas para evaporar que aparezcan olores y moho.
- Si sedea el Refrigerador encendido por mucho tiempo sin utiliser, se pueda deteriorar el aislamiento y provocar un incendio.
- Para Obtener el mejor rendimiento del producto:
- No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de ventilación de la parte posterior del refrigerador, ya que pueda obstruir la libre circulación del aire en el refrigerador.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o colóquelos en recipientes herméticos antes de almacenarlos en el refrigerador.
- No Coloque botellas, recipientes de vidrio ni bebidas carbonatas en el congelador. Si se congelan, poder romperse. Los recipientes de bebidas rotos poder provocar lesiones personales.
- Cumpla con los tiemposolestimados almacenimiento y las fechas de vencimiento dellos alimentos congelados.
- No esnecessary desenchufar el Refrigerador si se ausentará menos de tres semanas. Sin embargo, si se ausentará más de tres semanas, retire todos los alimentos, desenchufe el refrigerador, ciderre la valvula de agua, retire el excesso de humedad de las paredes internas y deben las puertas abiertas para evaporar que aparezcan olores y moho.
- Llene el tanque de agua y las cubiteras solamente con agua potable (agua de la llave, agua mineral o agua purificada).
- No llene el tanque con tí ni bebidas isotónicas.
Esto podra dañar el refrigerador. - No golpee ni aplique una fuerza excessiva sobre ninguna superficie de vidrio.
- Un vidrio roto puede causar lesiones personales y daños materiales.

-
Si el producto está lleno de agua, comúniquese con el centro de servicios más cercano.
-
Existe el riesgo de que se produzca una descarga electrica o un incendio.

PRECAUCION
PRECAUCIONES PARA LA LIMPIEZA

-
No pulverice con agua directamente dentro o fuera del refrigerador.
-
Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga electrica.
- No utilise un secador de cabelo para hacer el interior del refrigerador.
- No coloque velas encendidas en el refrigerador para eliminar los malos olores.
- Estoouldicacauseuna descargaeléctricaouincendio.

Use un paño seco y limpio para retirar
cualquier sustancia extraña o polvo de
las clavijas del enchufe.
No utilise un paño mojado ni humedo
para limiar el enchufe.
- De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga electrica.

-
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desenchufe el refrigerador del tomacorriente.
-
NoOLLOWA. No seguir esta recomendacion可以使ar una descarga electrica o un incendio.

ADVERTENCIA
- Este produit contiene sustancias químicas que, según el Estado de California, provocan cancerc y toxicidad reproductiva.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA LA ELIMINACION

PELIGRO: Riesgo de que los niños queden encerrados. Antes de(deschar su antiguo refrigerador o congelador:
Retire las puertas y los pestillos.
- Deje los estantes en su lugar deforma tal que los niños no couldan trepar fácilmente dentro del Refrigerador.
- Si algunos niños quaida atrapado dentro del refrigerador, pueda lastimarse o morir por asfixia.
- Deseche el material de embalaje de este producto de forma que no resulte nocivo para el medio ambiente.
- Asegúrese de que ninguno de los tubos que se encontrartran detrás del electrodomístico estén dañados antes de desecharlos.
- Se utilizes R-600a o R-134a como refrigerante. Controle la etiqueta del compresor en la parte posterior del refrigerador o la etiqueta del voltaje dentro del refrigerador para constatar que refrigerante fue utilizado en su refrigerador. Si este producto contiene gas inflamable (Refrigerante R-600a), comuniquese con las autoridades locales para(deschar este producto en forma segura.
- Cuando deseche este refrigerador, retire la puerta, los burletes y los pestillos de las puertas deforma tal que los niños o los animales微量元素 no poderan quedar atrapados en el interior.
Se deben vigilar que los niños no juguen con el refrigerador.
Si quedan atrapados en el interior, los niñosSEO
puede lesionarse o morir por asfixia.
- Se utilizes ciclopentano como aislante.
Los gases del material de aislamentorequireen un procedimiento especial de eliminacion.
Comunique se con las autoridades locales para\ desear char este producto de manera que no\ resulte nocivo para el medio ambiente. - Mantenga los materiales de embalaje的最后一 alcance de los niños, ya que pueda ser peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una sola en lackeza, pueda asfiarse.

RECOMENDACIONES ADICIONALES PARA EL USO CORRECTO
- En caso de un corte de energia, comunquese con su compañero de electricidad local y pregunte cuando tiempo durará el corte.
- La mayoría de los cortes de energia que se SOLUTIONAN bajo el lapso de una o dos horas, no afectan las temperatas del refrigerador. Sin embargo, deben abrir la puerta del refrigerador la menorcantidad de veces possible.
- Pero si el corte de energia dura más de 24 horas, deben retiring y desechar toda la comida congelada.
- Si se proporcióna una llave con el refrigerador, debe estar fuera del alcance de los niños y lejos del electrodomístico.
- El electrodométrico puede no funciona de manière uniforme (el contenido可以选择 descongelarse o la temperatura en el compartmento de comida congeladas可能导致se elevarse) cuando se lo coloca durante un periodo prolongado en un situo donde la temperature ambiente está constantly por debajo de las temperaturas para las que está disnado el electrodométrico.
- No Coloque alimentos que se descompongan fácilmente a bajas temperatas como, por exemple, bananas y melones.
- El Refrigerador está equipado con sistemas, lo que significía que no esnecessary descongelarlomanualmente. Estoseparahader forma automatática.
- El aumento de temperatura durante el descongelamiento cumple con las normas ISO. Sin embargo, si desea evaporar un aumento excessivo en la temperatura de los alimentos conglomerados cuando descongela el electrodométrico, envuelva los alimentos conglomerados con varias capas de papel de periodico.
- Cualquier aumento en la temperatura del alimentio congelado durante el descongelamento puede disminuir su vida de almacenimiento.
- No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado Completely.
Recomendaciones para el ahorro de energia
- Instale el Refrigerador en una habitacion fresca y seca con la ventilacion adecuada.
Asegúrese de que no está expuesto a la luz solar directa y nunca lo coloque cerca de una fuente de calor directa (como por exemple, un radiador). - Nunca obstruya la ventilación ni las rejillas del electrodométrico.
- Deje enfiar los alimentos calientes antes de colocarlos en el electrodomóstico.
- Coloque los alimentos congelados en el refrigerador para descongelarlos.
Puede utiliser las temperatasas bajoles los productos congelados para enfiar los alimentos en el refrigerador.
- No deja la puerta del refrigerador abierta durante mucho tiempo cuando colque o saque alimentos.
Cuanto menos tiempo está abierta la puerta,
menos hierlo se formará en el congelador.
- Deje un espacio sufiente para la circulación del aire a la derecha, a la izquierda, por detrás y arriba al instalar el refrigerador. Esto ayudará a reducir tanto el consumo como el gasto de energia.
1. Aviso regulatorio
1.1 Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC)

PRECAUCION de la FCC:
Todo los Cambios y las modificaciones que no@cuenten con la aprobacion expresa de la parte responsable del cumplimiento peuvent invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Contiene modulo transistor FCC ID: A3LSWL-B70F
Este aparato cumple con la seccion 15 de las Normas de la FCC. El funciona lo es encontrar sujeto a las siguientes dos conditiones:
(1) Este aparato no pueda causar interferencia dañina.
(2) Este aparato debea acpetar la recepcion de qualquier interferencia, incluidas aquellas que causen unfuncionamento indesrado.
Para el producto que está disponible en el mercado de los Estados Unidos/del Canada, solo puede operarse el canal 1~11.
No es possible seleccionarthers canales.
DECLARACION DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se enquirytra bajo de los limites para los dispositivos digitales clause B, de acuerdo con la parte 15 de las Normas de la FCC. Dichos limites han sido diseñados para proportionsaruna protección razonable contra la interferencia daña n en una instalación residencial.
Este equipo genera, utilizes y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se lo instala y usa de acuerdo con las instrucciones, pueda producirse interferencias daninas en las Transmitaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no habra interferencia en una instalacion determinada.
Si el equipo provoca interferencia dañana a la recepción de radio o television, que pueda determinarse al encender y apagar el equipo, se sugiere al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Augmentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente de然是donde estadconectado el receptor.
- Consultar a su distribuidor o a un的技术ico experimentado en radio/TV para Obtener energia.
DECLARACION DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICION A LA RADIACION:
Este equipo cumple con los limites de exposacion a la radiacion establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y'utilise con una distancia minima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Este aparato y su(s) antenna(s) no deben ubicarse niutilizarse jinto con qualquier othera antenna or transmisor, salvo de conformidad con lo dispuesto en los procedimientos establecidos por la FCC para productos con multipes transmisores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Aviso regulatorio
1.2 Aviso de la IC
Contiene modulo transistor IC: 649E - SWL-B70F(R)
El temeno "IC" antes del numero de certificacion de radio solo significa que se ha cumplido con las specifications sociales de la Industria del Canada. El funciona para encontrar sujo a las siguientes dos conditiones: (1) Este aparato no vale caesar interferencias dañas, y (2) este aparato debe acetoar la recepcion de qualquier interferencia, incluidas aquellas que podan causar un funciona endeado.
Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 del Canadá.
Para el producto que está disponible en el mercado de los Estados Unidos/del Canada, solo可以选择 operarse el canal 1~11.
No es possible seleccionar algunos canales.
DECLARACION IC SOBRE LA EXPOSICION A LA RADIACION:
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación establecidos por la IC RSS-102 para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utiliserse con una distancia minima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Este aparato y su(s) antenna(s) no deben ubicarse ni'utilarsejuveno con cualquier othera antenna o transmisor, salvo de conformidad con lo dispuesto en los procedimientos establecidos por la FCC para productos con multipes transmisores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Puesta a punto del refrigerador de puerta francesa
REQUISITOS PARA LA INSTALLACION
Felicitaciones por haber adquirido el Refrigerador de puerta francesa Samsung.
Esperamos que disfrute lasmericanas y ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo electrodomestico.
Selección de la mejorubicación para el Refrigerador
Elija:
- Unaubicacion con fácil accesoa un suministro de agua.
- Unaubicacionsinexposicondirectaaluzsolar.
- Unaubicación en la que el piso esté nivelado.
- Unaubicacion con suficiente espacio para que las puertas del refrigerador se abran fácilmente.
- Una ubicación que disponga de espacio libre suficiente a la derecha, a la izquierda, por detrás y arriba del refrigerador para permitir la circulación del aire.
- Una ubicación que permita mover fácilmente el refrigerador si necesita mantenimiento o reparación.

Si el Refrigerador no cuenta con espacio sufiente, es posible que el sistema de enfiambre interno no funciona correctamente.
Si su Refrigerador cuenta con una fabrica de hielo,defer un espacio adicular en la parte posterior para las conexiones de tuberías de agua.
Si se instala el refrigerador jusqu a una pared fija, se necesita una distancia minima de 3 14 (95 mm) entre el refrigerador y la pared para poderAbrir la puerta.
Important: Asegürese de poder mover el refrigerador fácilmente hasta suubicacion final midiendo las entradas (ancho y alto), los umbrales, los techos, las escaleras, etc.
La?sigaue table describe la alta y la profundidad exactas del refrigerador de puerta francesa Samsung.
| Modelo | RF23HC** |
| Profundidad “A” | 28 1/2" (726 mm) |
| Ancho “B” | 35 6/8" (908 mm) |
| Altura “C” | 68 7/8" (1749 mm) |
| Altura total “D” | 70" (1777 mm) |
| Profundidad “E” | 31" (788 mm) |


-
Cuando realiza la instalación, deje un espacio libre a la derecha, a la izquierda, por detrás y arriba del refrigerador. Esto ayudará a reducir tanto el consumo como el gasto de energia.
-
No instale el Refrigerador en un situo donde la temperatura sea inferior a 50^ (10^) .
- No coloque el refrigerador en un lugar en el que pueda mojarse.
Espacio libre para la puerta

PRECAUCION
Cuando mueva el Refrigerador
Para evaporar que se dañe el piso, asegúrese de que las patas de ajuste delanteras estén en posición vertical (sobre el piso).
Consulte 'Ajuste del nivel' en la page 16.

Desarmador de punta Palanca de control chata (-)
Piso
Para realizar una instalación correcta, se debe colocar el Refrigerador sobre una superficie nivelada de material rígido queonga la misma.altura que el resto del piso.
Esta superficie de ser lo suficientemente resistente como para soportar el peso de un refrigerador completenesscargado.
Para proteger el acabado del piso, corte una hoja grande de cartón y colóquela bajo del refrigerador cuando trabajo.
Cuando mueva el refrigerador, jale y empujé en forma recta hacía adelante o hacía和其他.
No lo mueva de lado a lado.

ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS
El Refrigerador incluye los siguientes accesos:
| Lhave hexagonal | Sujetador |
Herramientos necessities (no provistas)
Se necesitan las siguientes herramientos para finalizar la instalacion del refrigerador:
| Desarmador Philips (+) | Desarmador de punta chata (-) | Llave de tubo (13/32") (10 mm) |
| Pinzas | Llave Allen (3/16") (5 mm) |
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
En algunos instalaciones es NEEDario retirar los cajones del refrigerador y del congelador para poder colocar el refrigerador en su ubicacion final. No retire las puertas ni los cajones si no es需要用.
Si no necesita retirar las puertas del refrigerador, dirijase a la seccion 'Ajuste del nivel' en la page 16. Si debe retirar las puertas, continuue leyendo. Antes de retirar la puerta o el cajon, asegürese de leer lo singular:
ADVERTENCIA
Desenchufe el refrigerador antes de retirar la puerta o el cajón.

-
Tenga cuidado de noRAR caer, dañar o rayar la puerta/el cajón al retirarlos.
-
Tenga cuidado de no lesionarse cuando retira la puerta/el cajón.
-
Vuelva a colocar la puerta/el cajón correctamente paraeating:
-
Humedad por fuga de aire.
- Alineación Incorrecta de la puerta.
- Consumo innecesario de energia a causa de una puerta mal cerrada.

ADVERTENCIA
Desarmado de las puertas del refrigerador
Tenga cuidado de noURTAR caER ni rayar las puertas.
cuando las retina.
Con la puerta abierta
- Retire los 3 tornillos sosteniendo hacer abajo la PLACA SUPERIOR (1) y separe los cables conectados.

- Desconecte los dos connectores (2) de la puerta izquierda. Para retirar el acoplador del agua de la bisagra, girelo y extragalo de la bisagra. Retire la tuberia de agua (3) presionando la piezamarca (4) del acoplador de la tuberia de agua.


PRECAUCION
Antes de retiring el tubo, quite la grapa roja del acoplador, si está instalada.
- Jale y retire la palanca de la bisagra (5). Retire el tornillo de connexion a tierra (6) conectado a las bisagras superiores de la puerta izquierda con un desarmador Philips (+). Retire las bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha (7).

- Levante la puerta para retirarla.

- Retire el tornillo (8) conectado a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con un desarmador Philips (+).
Retire los 2 tornillos de cabeza hexagonal (9) conectados a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derechos con una llave Allen (3/16").
Retire las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha (10).

REARMADO DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Para volver a colocar las puertas del refrigerador cuando este se encontrarra en su ubicacion final,arme las piezas enorden inverso.
- La tuberia de agua se debe insertar completenessa hasta el centro del acoplador transparente ( Tipo A) o las marcas de guía ( Tipo B) para impeder que haya fugas de agua del dispensador.
- Inserte la grapa del paquete de instalación y asegúrese de que quede bien fija.


DESARMADO DEL CAJON DEL CONGELADOR
- Retire el cajón superior levantándolo.

- Extraiga la cesta inferior (2) levantándola de los rieles.

- Presione el gancho de fijación de los rieles.

- Mientras sostiene el Cajón del congelador por la parte superior, extráigalo Completely y rétrorelo de los rieles.


PRECAUCION
Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel deslizante ni golpearlo contra el suejo.

PRECAUCION
Asegúrese de instalar la cesta del congelador en la posición correcta cuando retire/instale la puerta del congelador. No seguir esta recomendación pueda hacer que la puerta no se abra o cierra correctamente.

PRECAUCION
Colocar demasiados alimentos en los cajones del congelador pueda impedir que el congelador se cierra por Completely yuede occasionar que se acumule escarcha.




REARMADO DEL CAJON DEL CONGELADOR
Para volver a colocar el Cajón cuando de mover el refrigerador hasta suubicacion final,arme las piezas enorden inverso.
AJUSTE DEL NIVEL
Asegürese de que el refrigerador está技术水平ante de realizar los ajustes finals.
Utilice un nivel para evaluar si el refrigerador se encuesta nivelado tanto en los laterales como en las partes trasera y delantera.
Si el Refrigerador no está nivelado, las puertas no quedaránperfectamente alineadas, lo que podra provocar condensacion de humedad y costosas facturas deluz.Acontinuacion se explicacoominvelar el refrigerador si el lado izquierdo está a un nivel inferior respecto dellado derecho.
comoajustarel nivel
- Abra el cajón del congelador y extraiga la cesta inferior.
- Inserte un desarmador de punta chata (-) en una muesca bajo de la palanca de control izquierda y girelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj para nivelar el refrigerador. (Se debe girar la palanca en el sentido de las agujas del reloj para bajo el refrigerador y en el sentido contrario al de las agujas del reloj para elevarlo.)

PRECAUCION
Ambas palancas de control deben tocar el piso para impeder posibles lesiones personales o daños materiales a causa de la inclinación.

Si elazo dechocestamas bajo,realice elismo procedimiento, pero con la palanca de control derecha.

Es complicado qutar la cubierta frontal de las patas del refrigerador, por lo tanto, no recomendamos realizar��enos ajustes con la palance de control.
Consulte en la page sugiente la mejor forma de realizar微量元素 ajustes en las puertas.
CÓMOC HACER PEQUENOS AJUSTES ENTRE LAS PUERTAS
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté nivelado para que las puertas esténperfectamente alineadas.
Si necesita ayud, revise la sección anterior sobre la nivelación del refrigerador.



La puerta izquierda está fija.
Para realizar微量元素 ajustes entre las puertas, ajuste solamente la puerta derecha.
- Extraiga el Cajón del congelador (1) para que se va la bisagra inferior (2).
- Inserte la llave Allen provista (5/32") (4 mm)) (3) en el eje (4) de la bisagra inferior.
- Ajuste la.altura girando la llave hexagonal (3) en el sentido de las agujas del reloj (ABAO) o en el sentido contrario al de las agujas del reloj ARIBA



Cuando gire la llave hexagonal en el sentido contrario al de las agujas del reloj ( 🥶 🥶), la puerta se moverá hacía arriba.
- Después deaabstars puertas, inserte el sujetador provisto (6) con ayudadesinas pinzas (5) en el espacio entre el anillo de caudo de la bisagra (7) y la bisagra inferior (8). Lacantidadde sujetadores que se deben insertardependedelspacio.


El Refrigerador incluye 2 sujetadores.
Cada uno de los sujetadores tiene un espesor de 0.04'' (1 mm).

ADVERTENCIA
- Se deben vigilar que los niños no juguen con el sujétador.
- Existe riesgo de muerte por asfixia si un niño se lo traga.
Preste especial atencion a los niños ya que pueda resultar peligroso. Mantenga el sujetador fuera del alcance de los niños.
INSTALACION DE LA TUBERIA DEL DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador de agua con filtro es una de las functions útiles de su nuevo refrigerador.
Con el fin de promover la buena salute, el filtro de agua elimina las partículas no deseadas del agua.
No obstarte, no la esteriliza ni destruye los microorganismos. Para ese, necessities adquirir un sistema de purificacion de agua.
La tuberia del agua también se conecta a la fabricula de hielo.
Para que la fabrica de hielo funciona correctamente, se necesita una presión de agua de 20-125 psi (138 ~ 862 kPa).
Si el refrigerador se instala en una zona con bajo presión de agua (inferior a los 20 psi), puede instalar una bombacebadora para compensar la baja presión.
Una vez conectada la tuberia de agua, asegúrese de que el tanque de almacenimiento de agua bajo el refrigerador está lleno.
Para hacerlo, presione la palanca del dispenser hasta que salga el agua.

Su distribuidor leoulda ofrecer los kits de instalacion de tuberias de agua disponibles a un costo adicular. Recomendamosutilizarun equipo de instalacionde tuberia de agua que contenga tuberia de cobre yuna tuerca de compresionde 1 / 4"
Conexión a la tuberia de suministro de agua
- En primer lugar, ciderre el suministro de agua principal.

- Ubique la tuberia de agua potable fría más cercana e instale la abrazadora y la valvula de cierre.

- Conecte el equipo de instalacion de la tuberia de agua a la valvula de cierre.

Conexión de la tuberia de suministro de agua al refrigerador
Paravealacaboconexion,necesitaadquirir variouselements.
Posiblemente su ferretería local los vendas todos+juntos en un kit.
| Uso de la tuberia de cobre | Uso de la tuberia de plástico |
| • Tuberia de cobre de ¼" • Tuerca de comprensión de ¼" (1 pc) • Férula (2 pc) | • Tuberia de plástico de ¼" → Extremo moldeado (bulbo) • Tuerca de comprensión de ¼" (1 pc) |

- Conecte la tuberia del agua corrente al acople de compresión ensamblado.
- Si utilizes una tuberia de cobre, deslice la tuerca de compresión (B) (no provista) y la ferula (no provista) por la tuberia de cobre (no provista) como se muestra en el gráfo.
- Si usa una tuberia de plástico (B), inserte el extremo moldeado (bulbo) de la tuberia de plástico (B) en el acople de compresión.
PRECAUCION
No lo utilise sin el extremo moldeado (bulbo) de la tuberia de plástico (B).
- Ajuste la tuerca de comprensión ( B ) sobre el acople de comprensión.
No ajuste en excesso la tuerca de comprision (B). - Abra el agua y verifique si hay alguna fuga. Si enquirytra gotas o fugas de agua en las zonas de las conexiones, ciderre el suministro de agua principal. Compruebe las conexiones y, de ser besoinario, ajustelas.
- Haga correr 1 galón (3.7 l) de agua a工程技术 del filtro antes de beber o utiliser el agua del refrigerador. (El agua debe correrunos 6 horas).
Para hacer correr el agua, presione la palanca del dispenser de agua con un vaso o una taza grandes.
Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de la cucina y repita el proceso.
- Tras poder en configuracion el refrigerador,除去 que la fabrica de hielo haga hielo durante 1 o 2 días.
Pasado este tiempo, deseche las 1 o 2 primeras cubetas de hiero para asegurarde que se hayan eliminado todas las impurezas de la tuberia de agua.

Solamente conecte la tuberia de agua a una fuente de agua potable.
Si debe reparar o desarmar la tuberia de agua, recorte 1/4 (6 mm) de la tuberia de plástico para asegurar de que la connexión sea perfecta y libre de perdidas.

Puede probar rápidamente la tuberia del agua con un vaso de papel.
En conditiones normales, el dispensorde agua pueda llenar un vaso de 5.75oz.(170 cc) en aproximadamente 10segundos.
FINALIZACION DE LA INSTALLACION
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado en su lugar, pueda configurarlo y disfrutar de sus sistemas.
Complete los siguientes pasos para poder el refrigerador en funciona bajo.
- Asegúrese de que el Refrigerador seswanae en unaubicación apropiadaauna distancia razonable de la pared.Consulte las instrucciones de instalacion de este manual.
- Una vez enchufado, asegürese de que la luz interior se encienda cuando se abran las puertas.
- Coloque el control de temperatura en la marca mas fría y espere una hora.
El congelador comenza para enfriarse y el motor funcionala adecuadamente.
Restablezca la temperatura del refrigerador y del congelador que dese.
- Después de enchufar el refrigerador, este tardaralgunas horas en alcanza temperatura adecuada.
Podrá almacenar alimentos y bebidas en el refrigerador una vez que la temperatura sea lo suficientemente baja.

Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energia afterwards de retirar la condensación.
(Consulte la explicación del botón Energy Saver [Ahorro de energia] en "Uso del panel de control" en la página 21.)
Funcionamento del refrigerador de puerta francesa
CÓMOSUAR EL PANEL DE CONTROL

RF23HCEDB*

RF23HCEDT*
(1)
Freezer
/Power
Freeze (3sec)
[Congelador /
Congelación
rápida (3 s.)
El botón Freezer (Congelador) tiene dos sistemas:
- Ajustar el congelador a la temperatura deseada.
-
Encender y apagar la funciona de congelación<rápida.
-
Presione el botón Freezer (Congelador) paraaabstar la temperatura del congelador.
Puedeajustarlatemperaturaentre 5^ (-15^) y-8°F(-23°C)
- Función de conglomeración rápida
Mantenga presionado este botón durante
3 seguidos para reducir el tiempo necessario para congelar los productos que se envocuentran en el congelador.
Puede serutilsi,necesitacongelarrapidamente elementos que se echan aperder fácilmente o si la temperatura delcongeladorhasubido drástimamente.
(Por exemple, si la puerta quédó abierta). Cuando utilizes esta funciona, el consumo energia del Refrigeradorurrenta.
Recuerde desactivarla cuando no la necesse y restablezca el ajuste de temperatura original del congelador.
Si necesita congelar gran calidad de alimentos, active la funciona de congelacion rápida como minimum 24 horas antes.
| (2)Alarm /Filter Reset(3sec)[Alarma /Restablecerfilto (3 s.)] | El botón Alarm (Alarma) tiene dos sistemas: - Encender y apagar la alarma de la puerta. - Restablecer el indicator de vidaCTL delfilto de agua.1. Función de alarmá de la puertaSi la alarmá de la puerta está activada, cuando特殊情况 de las puertas del refrigerador quede abierta durante más de tresminutes,sonará una alarma.El sonido se detiene cuando se cierra la puerta.La función de alarmá de la puerta ya viene activada de fábrica.Sepuede desactivar pulsando y liberando el botón Alarm (Alarma).Se pueda volver a activar con el mesmo procedimiento.El icono se enciende cuando la funciona se activa.Cuando la funciona de Alarma de la puerta está activada y se oye el sonido de la alarmale ICONO Door Alarm (Alarma de la puerta)parpadeará,msteadas suena la alarmá.2. Función del Indicador de vidaCTL delfilto de aguaCuando se haya reemplazado el filtro de agua,mantenga presionado este botón durante 3seguidos para restablecer elindicador de vidaCTL delfilto de agua,yeloodedel Filto de agua,elicono Filter(Filto)que se encontrar en el panel se apaga.El icono se tornará rojo para indicar cuandodeber camiar el filto de agua viejo despues de 6moses (aproximamente 300 galones [1,136 I]).Algunaszonas poseengrandescantidadesde cal en el agua,lo queprovoca que elfilto de agua se obstruya con másrapidez.Si esteesel caso en su zona,debáracambiar el filto con una freucenciasuperior aseismeses. | (4)Fridge /PowerCool (3sec)[Refrigeraciónrápida (3 s.)]1. Presione el botón Fridge (Refrigerator)paraestablisher la temperatura delrefrigerador.Puedeajustarla temperatureentre 44°F (7 °C) y 34 °F (1 °C)2. Función de Refrigeración rápidaMantenga presionado este botón durante 3seguidos para reducir el tiemponecasarido para enfiarlos products que seencuentran enel refrigerador.Puede serutilsiNsestecañrifraridamente alimentos que se echan apoder fácilmente o si la temperature delrefrigerador hasubido drástamente.(Porejemplo,si la puerta quédó abierta.) |
| (5)Lighting/°C←°F(3sec)[Luz/°C←°F(3 s.)]1. Función deluzAl tocarel botón Lighting (Luz),la lámparede LED del dispensador se inclende enmode permanente y queda encendida.El botón también seillumina.Si deseaa que la luz del dispensador seencienda solamente cuando seusaeldispensador, pulse el botón Lighting (Luz)paradesactivar el mode delencidopermanente.2. Camiarlasunidasde temperatureentre °C y°F.Mantenga presionado este botón durante 3seguidos para seleccionear el tipo detemperatureque quiere que semuestré.Cada vezque se mantiene presionadoel botón,sealternan los modos dedeltemperatura °C y°Fysiluminan losindicadores °C o °Fparaindicarlasselección. | ||
| (3)EnergySaver/Override(3sec)[Ahorro deenergia/Anular (3 s.)] | El botón Energy Saver (Ahorro de energia)tienes dos sistemas:- Activar y desactivar la funciona de Ahorro deenergia.Encender y apagar la funciona de Anular.1. Función de Ahorro de energiaAl tocar este botón se activa y desactivela modo Ahorro deenergia.Cuando seactiva el mode de Ahorro deenergia,se ilumina el icono Energy Saver(Ahorro deenergia).Cuando se desactiva el mode de Ahorro deenergia,el icono se apaga.La funciona Energy Saver (Ahorro deenergia)se activa automáctamentecuando se enciende el refrigerador.Sihay condensation o gotas de agua en laspuertas,apaguele mode Ahorro deenergia.2. Función de AnularLa funciona Override (Anular)activa/desactiva lafunciónSmart Grid(pag.25).Pulsar la functiOnOverride (Anular) durante 3 segundos. | (6)Fridge /PowerCool (3sec)[Refrigeraciónrápida (3 s.)]1. Función del botón Fridge (Refrigerator)paraestablisher la temperatura delrefrigerador.Puedeajustarla temperatureentre 44°F (7 °C) y 34 °F (1 °C)2. Función de Refrigeración rápidaMantenga presionado este botón durante 3seguidos para reducir el tiemponecasarido para enfiarlos products que seencuentran enel refrigerador. Puede serutilsiNsesteca® alimentos que se echan aperder fácilmente o si la temperature delrefrigerador hasubido drástamente.(Porejemplo,si la puerta quédó abierta.) |
| (6), (11) Ice Maker Off (Fábrica de hielo desactivada) | Si no desea hacer más hielo, presione el botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo desactivada). El icono se encenderá y la fábrica de hielo se detendra. Recomendamos que detenga la fábrica de hielo si suece loCEE: - Hay suficientes cubos de hielo en la cubeta. - Desea ahora agua y energia. - El refrigerador no está recibiendo agua. Si la configuración de fábrica de hielo está ENCENDIDA, y la tuberia de agua no está connectada, se eschucará un sonido de valvula de agua desde la parte posterior de la unidad. Presione el botón Ice Maker Off (Control Lock (3sec)) (Fábrica de hielo desactivada [Bloqueo control (3 s.)]) durante menos de 3segundos hasta que el indicator Ice Off (Hielo desactivado) se ilumine. |
| OFF(Fridge)(Refrigerador)OFF(Freezer)(Congelador) | Presione este botón para dispensar agua. Este modo no pueda utilisersimultáneamente con el modo Ice Type (esto de hielo). El modo de agua se apaga cuando se presiona el botón Cubed/Crushed Ice (Hielo en cubos/Hielo triturado). |
| (7)Water(Agua) | Presione this botón for dispensar agua. Este modo no pueda utilisersimultáneamente con el modo Ice Type (esto de hielo). El modo de agua se apaga cuando se presiona el botón Cubed/Crushed Ice (Hielo en cubos/Hielo triturado). |
| Para ahorrar electricidad, el visor del panel se apaga automatistically en las siguientes conditionoes: no se presiónó ningún botón, las puertas están cerradas o no se empujó la palanca del dispensador. Sin embargo, el icono que indica la selección de hielo en cubos o triturado permanece encendido. Cuando presione un botón,abra una puerta o empuje la palanca del dispensador, el visor del panel volverá a encenderse. Todo los botones de functions,excepto los de Water (Agua) y Cubed/Crushed Ice (Hielo en cubos/Hielo triturado,volverán a configurar cuando retire del dedo del botón que presionó. | |
| (8)Filter(Filtro) | Uso del filtro de agua Este icono se enciende cuando es necessario reemplazar el filtr,normalmente despues de que el refrigerador haya dispensado 300 galones (1,136 l) de agua (después deapproximamente 6meses). Después de haber instalado el nuevo filtr de agua, restablezca el indicator del filtr Manteniendo presionado el botón Filter Reset (Restablecer filtró) durante 3seguidos. - Si el agua no sale del dispenser o lo hace lentamente,se necesita replazar el filtr porque está obturado. -Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua,lo que provoca que el filtr de agua se obstruya con más rapidiz. |
| (9) Tipo de hielo (Cubed) (Cubos) (Crushed) (Triturado) | Presione este botón para selectionar el tipo de hielo deseado. Losrchos de hielo en cubos y triturado alternan cada vez que se presiona el botón. Este modo no pueda utilisersimultaneously con el modo Water (Agua). |
| (10) Ice Maker Off / Control Lock (3sec) (Fábrica de hielo desactivada)/ (Bloqueo control [3 s]) | El botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo desactivada) tiene dos functiones: - Encender y apagar la fábrica de hielo. - Encender y apagar la función de bloqueo de control. 1. Función de Hielo desactivadoSi no desea hacer más hielo, presione el botón de Ice Maker Off (Fábrica de hielo desactivada). 2. Función de bloqueo de controlMantenga presionado este botón durante 3seguidos para bloquear la pantalla y los botones del dispenser de forma tal que los botones no podan'utilizar. Cuando la funciona de bloqueo de control está activada, el refrigerador no dispensa hielo ni agua también que presione la palanca del dispenser. El icono de bloqueo de control se enciende para indicar que está activada la funciona de bloqueo de control. Presione 3seguidos para desbloquear. |
| Modo Enfriamento desactivado | - Modelos de Norteamérica (EE. UU. y Canadá) solamente:El modo Enfriamento desactivado, también llama modo Tienda, está disnado para que lo usen los distribuidores cuando exhiben los refrigeradores en las tiendas. En el modo Enfriamento desactivado, el motor del ventilador y las luces del refrigerador funcional normalmente, pero los compresores no lo hace, y el refrigerador y el congelador no se enfiñan. Para起初lear el modo Enfriamento desactivado, mantenga presionados los botones Alarm (Alarma) y Freezer (Congelador) durante 5seguidos durante el functúnamente normal. Se escuchará un repique en el refrigerador y el indicator de temperatura parpadeará en "OFF" (Apagado). Para cancellear el modo Enfriamento desactivado, mantenga presionados neutramente los botones Alarm (Alarma) y Freezer (Congelador) durante 5segudios. |
E-Smart

El icono E-Smart permite vericar el estado de la connexion del PA del Refrigerador (conexión de red).
- Cuando está connectado al PA: el icono E-Smart se illumina.
- Cuando no está connectado al PA: el icono E-Smart se apaga.
Funciones del Refrigerador E-SMART
Có comoocularmente, el mayor de la reformación de la refrigeradora E-Smart
Conexión
Para usar las functions Smart Grid (respuesta a la demanda) y E-Smart del Refrigerador, se necesitan los siguientes dispositivos y aplicaciones:
Dispositivos: 1) Enrutador inalámbrico, 2) Refrigerador Samsung E-Smart, 3) Telefon integENTE (recomendados: Galaxy S4, Galaxy Note3 / Android OS Jelly bean).
- Aplicaciones: 1) "Samsung E-Smart App" en Google Play Store o Samsung Apps.
Ademásdeferá:
- Conectar el Refrigerador y el téléphone inteligente a la mesma red wifi de su casa.
- Instalar y executar la Samsung E-Smart App en su téléphone inteligente (para usar la funciona Samsung E-Smart).
Además, para usar la funciona Smart Grid (respuesta a la demanda), deben registrar el servicios en su compañero de electricidad.
La compañero debe tener un EMS (sistema de gestion de energia) compatible con SEP (perfil de energia inteligente).
Descarga de la aplicación E-Smart y connexion del Refrigerador a la red
- En el téléphone inteligente conecte a la Tienda de aplicaciones (por exemple, Google Play, etc.).
- Busque la aplicacion con la palabra clave "Samsung E-Smart Ref.".
-
Descargue la aplicación e instálá en su téléphone.
-
Inicia la aplicación. Aparece la pantalla de configuración de red.
- Configure la información del PA (SSID, contraseña, etc.) en la pantalla de la aplicación.
- Configure la red según lasindicaciones de la aplicacion.
- En el refrigerador, mantenga presionados los botones Fridge (Refrigerador) y Energy Saver (Ahorro de energia) al misismo tiempo durante 3segundos. El refrigerador accede al AP mode (Modo PA).

-
Si la configuración de la red se completea satisfactoriamente, la aplicación muestra la pantalla de inicio.
-
Verifique si los dispositivos de Internet funcionalmente antes de configurar la red. (PA, téléphone inteligente)
- Este refrigerador admite los protocolos IEEE 802.11 a/b/g/n.
Samsung Electronics recomienda IEEE 802.11n. - Para connectarse a la red inalámbrica, deben conectar el Refrigerador al PA (enrutador o MODem). Si el PA admite DHCP, pueda conectar el refrigerador a Internet mediante DHCP o un direccion IP establisha.
- Establishzca el canal del PA en uno que no está utilizingandoactualmente. Si el canal del PA lo estáutilizandootrodispositivocerrano,puede producirseinterferencias.
- La mayoría de las redes inalámbricas permite configurar la seguridad.
Si dispone de una red con contraseña de seguridad, deben ingresarla para-establisher la connexion.
- Los发展模式 de seguridad inalábrica admitidos y los temas de encryptación son los siguientes. (Se recomienda WPA2PSK y AES.)
- Modo de seguidad: WEP, WPAPSK, WPA2PSK
-
Tipo de encaptación: WEP, TKIP, AES
-
La aplicación solo admite control interior.
- La aplicación Samsung E-Smart Ref. está optimizada para Telefonos inteligentes Samsung Electronics (Galaxy S4, Galaxy Note 3). Enotiros Telefonos inteligentes,algunas funzioni peuvent ser differedes.
Modo de visualización de la direction MAC
Estamericana la direccion MAC del modulo Wi-Fi en el visor de Refrigerador.
El Refrigerador muestra la direccion MAC del modulo Wi-Fi durante 1 minuto.
- Mantenga presionados los botones Freezer (Congelador) y Energy Saver (Ahorro de energia) durante 3 segundos.




Cubed/Crushed Ice
- Se oye un zumbido y se muestran suscesivamente quatre de las doce direcciones MAC del modulo Wi-Fi en los visores de temperatura del congelador y del refrigerador durante 1 minuto.
Por exemple, si la direccion MAC del modulo Wi-Fi es "11-22-33-44-55-66", la direccion MAC se muestra asi: "11 22" → "33 44" → "55 66" → ---- → "11 22" durante 1 minuto.
- Después de 1 minuto, el visor recupera el estado normal y se oye un zumbido.

Si la direccion MAC no está disponible o no hay modulo Wi-Fi, se muestra '----' en los visores de temperatura del congelador y del refrigerador.
Función SMART GRID (respuesta a la demanda)
La funciona Refrigerador E-Smart permite controlar la energia o demorar una referencia para ahorrar dinero cuando el preco de la energia o laDemanda son más elevados. El refrigerador E-Smart pueda ahorrar energia cuando opera en modo SMART GRID (respuesta a la demanda).

Se pueda desactivar el modo SMART GRID (respuesta a la demanda) en cadaquier momento. (Usando la funciona de activacion/desactivacion de la anulacion)

Para usar la funciona SMART GRID (respuesta a la demanda), se necesita un contratoAparte conla compañero de servicios electrico.
Uso de la referencia SMART GRID (respuesta a la demanda)
Esta funciona controla el precoio de la energia y la informacion de la demanda desdela compania de servicelectrico y envia notifications al refrigerador para que executeareas de mayor consumo energetico fuera delas horas punta cuando elcostoyla demanda de la electricidad son menores.
Cuando el Refrigerador recibe la seals de control de la compañero de service electroico, muestra en el visor del refrigerador los niveles DAL (L3) ~ TALR (L4) y controla el consumo de energia según这些东西 niveles.
[Concordo de exception] Las señales de control DAL y TALR de una compañero de servicee elctrico funcionan cuando se mantiene el rendimiento del producto.
Si el refrigerador recibe la seals SMART GRID (respuesta a la demanda) (DAL o TALR), referencia en los modos Demora en la carga del aparato (Visor: L3) o Reducción temporal de la carga del aparato (Visor: L4).
- Demora en la cargo del aparato (L3): Capacidad del producto para responder a una sealsal proportionando una reduccion de cargo moderada durante el periodo de demora. (Esta funciona controla las functions que consumen mucha energia, como el ajuste delsystema de enfiambre, el ciclo de descongelacion y la fabricacion de hielo.)
- Cuando el Refrigerador funciona en el modo DAL (L3), se muestra "L3" en el visor del refrigerador.
- El modo DAL se desactiva automatistically pasado el periodo establishido (máx. 4.5 horas) o cuando se pulsa la tecla Override (Anular).
- Reducción temporal de la energia del aparato (L4):你能 averárnecar un ciclo depowered-up, y suelen seresecuables en el medio del tiempo.
(Esta funciona reduce el consumo de energia ya que detiene el acontecimiento del compresor y controla las functions que consumen mucha energia, como el ciclo de descogelación y la fabricación de hielo.)
- Cuando el Refrigerador funciona en el modo TALR (L4), se muestra "L4" en el visor del refrigerador.
- El modo TALR (L4) se desactiva automatistically pasado el periodo establishido (max.15 horas) o cuando se pulsa la tecla Override (Anular). El modo se desactiva inmediamente y el refrigerador recupera el estado normal cuando se abre o se cierra la puerta o cuando se utilizes el dispenser.
El modo se desactiva inmediamente y el Refrigerador recupera el estado normal cuando se abre o se cierra la puerta o cuando se utilizes el dispenser.
Modo de anulación
Cuando se desea ignorear la seals SMART GRID (respuesta a la demanda) de la comaquia de serviceo eletrico, se pueda activar el modo OVERRIDE (ANULAR). Si se activa el modo OVERRIDE (ANULAR), se ignora la seals SMART GRID (respuesta a la demanda) y el refrigeradordea de estar controlado por la comaquia de serviceo eletrico.
Activación y desactivación del modo de anulación
- Mantenga presionado el botón [Energy Saver (Ahorro de energia)] durante 3segundos.

- Se oye un zumbido y se muestra 'Or' y 'on' en los visores de temperatura del congelador y del refrigerador durante 5segundos.
- Si el Refrigerador recibe la seals SMART GRID (respuesta a la demanda) de la compañero de servicios electrico, se muestra 'Or' en el visor de temperatura del congelador.
- Para desactivar el modo OVERRIDE (Anular) mantenga presionado el botón [Energy Saver (Ahorro de energia) durante 3 segundos.

- Se oye un zumbido y se muestra 'Or' y 'oF' en los visores de temperatura del congelador y del refrigerador durante 5 segundos.

Otra.option es activar o desactivar el modo OVERRIDE (Anular) mediante la aplicacion.
Uso de la funciona E-SMART
La funciona E-SMART permite controlar y supervisorremotamente el refrigerador E-SMART.

-
Para usar las functions del refrigerador E-SMART, en primer lugar debe instalar la aplicacion correspondiente.
-
La aplicación solo admite control interior.
-
Estado de funciona, ajustes del usuario y mensajes.
- Puede ver la configuración de la temperatura del congelador y del refrigerador.
- Puede recibir una alarma cuando la puerta del congelador o del refrigerador permanece abierta durante 3关键时刻.
- Puede vericar el estado de DR y de Anulacion.
-
Puede verificar el estado de funciona de la fabricula de hielo del congelador.
-
Gestión remota
-
Configuración de Power Freeze (Congelación rápida): puedaactivar en manera remota la función Power Freeze (Congelación rápida).
- Configuración de Power Cool (Enfriimiento rápido): puedaactivar enmansera remota la función Power Cool (Enfriimiento rápido).
-
Configuración de Ice On/Off (Hielo activado/ desactivado): pueda configurar en manos remota la funciona Ice On/Off (Hielo activado/ desactivado). Puede configurar en manos remota la fabricula de hielo del refrigerador.
-
Informe del consumo de energia.
-
Muestra el consumo de energia acumulado. El Consumo de energia seactualiza cada 10关键时刻.

El informe del consumo de energia puede diferir de las specifications de consumo de energia del productodependiendo del entorno de funciona y de los alimentos almacenados.
-
Capacidad de demora del descongelamento
-
La funciona Capacidad de demora del descogelamento ahora energiaDEMORANDO el descogelamento hasta el tiempo especified por el usuario. Se pueda configurar el tiempo y esta funciona reduce el consumo de energia durante el tiempo especified en cicloles de 24 horas. Si no se establiece el tiempo, funciona
de acuerdo con la configuracion de tiempo predeterminada.
La configuración de tiempo predeterminada es la",[si:]
- 6 am a 10 am: 1 de noviembre ~ 30 deAbril
- 3 pm a 7 pm: 1 de mayo ~ 31 de octubre
Para modifier la configuración de tiempo de la Capacidad de demora del descongelamento
Puedechangiar la configuracion de tiempo de la Capacidad de demora del descogelamento en la aplicacion.
Facilitación de acceso abierto a los requisitos del producto conectado
- SGIP Open Standards (Smart Energy Profile 2.0 http://www.csep.org/)
Informe del consumo de energia. -
Respuesta a la demanda
-
Samsung OPEN API
-
Estado de funciona, ajustes del usuario y mensajes.
-
Estado de la fabricula de hielo: GET /external/icestatus?icegetstatus=opt (importante para elconsumo de energia del producto 1)
-
Alarma de puerta abierta: GET /devices/0/Door?type=opt (importante para el consumo de energia del producto 2)
- Estado DR:GET /external/drclc?drgetstatus=opt
- Capacidad de demora del descongelamento
- Establecer programación de la demora de descogelamento: POST /devices/0/defrost/addSchedule
- Obtener programación de la demora de descogelamento: GET /devices/0/defrost/getSchedule
- Borrar programación de la demora de descogelamento: POST /devices/0/defrost/delSchedule
- Activar/desactivar demora de descongelamento: PUT /devices/0/defrost/ delayevent
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de danos occasionados por agua NO use MARCAS GENERicas de filtros de agua en su Refrigerador SAMSUNG.
SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA SAMSUNG. SAMSUNG no sera legalmente responsable por cadaquier daño, incluidos, entre它们, daños materiales causados por perdidas de agua por el uso de un filtro de agua générico.

(Rojo)
Los refrigeradores SAMSUNG está disénados paraFuncionar SOLO CON filtros de agua SAMSUNG.
La luz del filtro se pone roja para indicar el momento en que hay que cambiar el cartucho del filtro de agua.
Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo filtro, la luz roja se enciende solo antes de que la capacité del filtro actual secede.
Cambiar el filtro a tiempo hará que su Refrigerador provea agua más fresca y más limpia.
- Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro de agua (1) aproximamente un cuarto de vuelta, en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
- Extraiga el filtro de agua (1) del compartmento (2).


-
Paracaebariel filtradelgua mas fácilmente,cierre la valvula del suministro de agua.
-
Algunas vezes, es fácil desarmar el filtró de agua debido a que las impurezas en el agua hacen que se pegue. Si Tiene dificultades, sostengafirmamenteelfiltrodegua yjale con fuerza.
-
Al jalar el filtro de agua, pueda filtrarse algo de agua de la abertura. Esto es normal. Para minimizar las filtraciones de agua, mantenga el cartucho del filtro de agua en posicion horizontal al extraerlo.
-
Para impedir derrames, vacie la charola del filtró de agua (3) y seque alrededor del compartmento del filtró (2).

- Inserte el nuevo FILTER en el compartmento (4).
- Presione el filtro y bajo gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado.

-
Si Tiene dificultades para insertar el filtro debido a la alta presión de agua, ciderre la valvula del suministro de agua.
-
El símbolo de bloqueo deben estar alineado con la linea del indicator.

- Presione el boton "Alarm/Filter Reset (Alarma/ Restablecer el filtro)" durante aproximamente 3segundos para restablecer el filtro del agua. Se apaga la luz roja del indicator.

- Si desactivó el suministro de agua, actívelo.nuevamente.

Para reemplazar el filtro del agua, visite su centro de ventas de articulos para el hogar local o acceda en linea al distribuidor oficial de piezas Samsung en: http://www.samsungparts.com Asegúrese de que el filtro de agua de reemplazoonga logotipo SAMSUNG en la caja y sobre el filtró de agua.
Eliminación de los materiales residuales que se encontrartran bajo la tuberia del suministro de agua antes de instalar el filtró de agua.
- Abra al suministro de agua si lo cerró cuando instaló el filtro de agua.
- Deje correr agua por el dispensador hasta que se vea incolora (aprox. 6 a 7 horas). Este procedimiento limpiará el sistema de suministro de agua y eliminará el aire de las tuberías.
- Es possible que se necesse realizar una limpieza adicional en algunos hogares.
- Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que no haya filtraciones de agua provenrientes del filtro de agua.


Limpie muy bien el dispensador para evitar que seFMLte agua.
Esto significa que aun hay aire en la tuberia.
Suministro de agua por osmosis inversa. IMPORTANTE:
La presión del suministro de agua que sale del sistema por osmosis inversa que va a la valvula de entrada de agua del Refrigerador deben ser de 35 a 120 psi (241 a 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua por osmosis inversa al suministro de agua fria, la presión de agua al sistemas de osmosis inversa debe tener un minimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa).
Si la presión de agua hacía el sistema de osmosis inversa es menor que 40 a 60 psi (276 a 414 kPa):
- Verifie si el filtro de sedimentos en el Sistema de osmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es besoino.
- Llene-Newamente el tanque de almacenimiento del sistema de osmosis inversa bajo de un uso intensivo.
- Si su Refrigerador cuenta con un filtro de agua, es posible que la presión de agua disminuya aún más al uso con el sistema de osmosis inversa. Retire el filtro de agua.
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a un plomero calificado autorizzato.
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Temperatura Basics de los comportimientos del congelador y del refrigerador
Las temperatas bfaces y recomendadas de los comportimientos del congelador y del refrigerador son -0°F y 37°F (o -18 °C y 3 °C) respectfully.
Si la temperatura de los comportimientos del congelador y del refrigerador es demasiado alta o baja, ajuste la temperatura manualmente.
Control de la temperatura del congelador


Temperatura recomendada (Congelador): 0^ (o -18°C)
La temperatura del congelador puede establearse entre -8°F y 5°F (o entre -23°C y -15°C) para satisfacer sus necessities particulares.
Presione el botón Freezer (Congelador) varías vezes hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor.
Cada vez que presione el botón, la temperatura cambiará en 1^ (o 1^ ). Vea a continuación.
$$ \begin{array}{l}\text {F a h r e n c h e i t :} 0 ^ {\circ} F \rightarrow - 1 ^ {\circ} F \rightarrow - 2 ^ {\circ} F \rightarrow - 3 ^ {\circ} F \rightarrow - 4 ^ {\circ} F\\rightarrow - 5 ^ {\circ} F \rightarrow - 6 ^ {\circ} F \rightarrow - 7 ^ {\circ} F \rightarrow - 8 ^ {\circ} F \rightarrow 5 ^ {\circ} F \rightarrow 4 ^ {\circ} F \rightarrow\3 ^ {\circ} F \rightarrow 2 ^ {\circ} F \rightarrow 1 ^ {\circ} F \rightarrow 0 ^ {\circ} F.\end{array} $$
$$ \text {C e n t i g r a d o s :} - 1 8 ^ {\circ} \mathrm {C} \rightarrow - 1 9 ^ {\circ} \mathrm {C} \rightarrow - 2 0 ^ {\circ} \mathrm {C} \rightarrow - 2 1 ^ {\circ} \mathrm {C} $$
$$ \begin{array}{l}\rightarrow - 2 2 ^ {\circ} \mathrm {C} \rightarrow - 2 3 ^ {\circ} \mathrm {C} \rightarrow - 1 5 ^ {\circ} \mathrm {C} \rightarrow - 1 6 ^ {\circ} \mathrm {C} \rightarrow - 1 7 ^ {\circ} \mathrm {C}\\rightarrow - 1 8 ^ {\circ} \mathrm {C}.\end{array} $$
Tenga en cuenta que algunos alimentos tales como el helado pueda derretirse a 4^ (o -15.5 °C). El visor de la temperatura cambiará deforma secuencial de -8^ a 5^ (o de -23^ a -15^ ).
Control de la temperatura del refrigerador


Temperatura recomendada (Refrigerador): 37^ (o 3^ )
La temperatura del refrigerador puede establearse entre 34^ y 44^ (o entre 1^ y 7^ ) para satisfacer sus necessities particulares. Presione el boton Fridge (Refrigerador) varias vezes hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el boton, la temperatura cambiará en 1^ (o 1^ ). Vea a continuación.
$$ \begin{array}{l}\text {F a h r e n c h i t : 3 7 ° F \rightarrow 3 6 ° F \rightarrow 3 5 ° F \rightarrow 3 4 ° F \rightarrow 4 4}\\text {° F \rightarrow 4 3 ° F \rightarrow 4 2 ° F \rightarrow 4 1 ° F \rightarrow 4 0 ° F \rightarrow 3 9 ° F \rightarrow}\\text {3 8 ° F \rightarrow 3 7 ° F .}\end{array} $$
$$ \begin{array}{l} \text {C e n t i g r a d o s : 3 ° C \to 2 ° C \to 1 ° C \to 7 ° C \to 6 ° C} \ \text { \to 5 ° C \to 4 ° C \to 3 ° C .} \end{array} $$
El proceso de control de temperatura para el Refrigerador es igual al del congelador.
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) paraaabstar la temperatura deseada.
Tras unoicosometimes,el refrigerador comenzara aajustarsehacia la newa temperatura establecida.
Esta se reflejará en el visor digital.

-
La temperatura del congelador o refrigerador puede subir cuando se abren las puertas con demasiada fecuencia o si se coloca una grancantidad de alimentos calientes bajo eldo.
-
Un aumento de la Temperatura pourrait hacer que el visor digital parpadee.
Cuando las temperatas del congelador y del refrigerador vuelvan al rango establecido, el visor dejará de parpadear.
- Si el parpadeo continua, deben "restablecer" el refrigerador.
Intente desenchufar el Refrigerador, espere uno 10 Minutes y bajo vuelva a enchufarlo.
- Si existe un error de communicator entre el visor y el regulator principal, es posible que la luz del visor convertible parpadee.
Si continually parpadeando durante mucho tiempo, comuniquese con el Centro de servicios de Samsung Electronics.
USO DEL DISPENSADOR DE AGUA
Presione el botón del tipo de hielo adequado para selección lo que desea.

Water

Cubed

Crushed

Ice Maker Off






SIN HIELO
Selección estaoppingis desea apagar lafabrica de hielo.
Uso del dispensador de hielo
Cologne un vaso bajo de la calidad de hielo y empuje suavamente contra la palanca el dispensador con el vaso.
Asegürese de que el vaso esté alineado con el dispenser para evaporar que el hielo salpique.

- Para seleccionar agua, pulse el botón Water (Agua) en el visor y presione la palanca del dispenser.
- Para seleccionar hielo, pulse el botón de tipo de hielo en el visor y presione la palanca del dispenser.
- Si selecciónó hielo en cubos, cuando pulse la palanca, primero el dispensador pueda dispensar unaLEEa cantiago de hielo triturado.
- Si no sale hielo, extraiga la cubeta y pulse el botón Test (Probar) ubicado a lacke de la fabrica de hielo.

- No presione el botón Test (Probar) continuamente cuando la charola está llena de hielo o agua. El agua se pueda desbordar o el hielo pueda atasarla cubeta.
- Cuando presione el botón Test (Probar), escuchará el repique del refrigerador (talán, talán). Cuando escuche el sonido, suelte el botón Test (Probar).
- Se eschucará automatistically un sonido que indica que laquina de hiero está funcionaando correctamente.
- Cambie la cubeta de hielo.
Fábrica de hielo
Para llenar la cubeta de hiero hasta su capacité maxima antes de la instalacion, siga these pasos:
- Deje que el Refrigerador funciona y se enfié durante 24 horas (o 1 día entero).
- Si esperas 24 horas, la fabricula de hielo enfiarácorrectamente.
- Vierta de 4 a 6 cubos de hiero en un vaso.
- Después de 8, y bajo 16 horas, llene un vaso completo.

PRECAUCION
- Para limpiar el cajón/cubeta de hiero, utilise un detergente suave, enjuague yooter bien. No utilise limpiadores ni solventa abrasivos.
- Cuando selección el modo Hielo en cubos afterwards de utiliser el modo Hielo triturado, pueda producirse unaLEEa cantidad de hielo triturado residual.
Si hay un corte de energia
En caso de corte de energia, los cubos de hielo能把 derretirse ylicko congelarse en bloque cuando vuelte la energia y hacer que el dispensador deje de funcional.
Para evaporar que este suceda, después de un corte de energia, extraiga la cubeta de hiero y deseche el hiero y el agua residuales.
Després de haber eliminado el hielo de la cubeta,deferá presionar la palanca del dispenser una vez con la funciona 'Water' (Agua) o Ice Type' (Tipode hielo) encendida.
La fabrica de hierlo producirá nuevo hiero más rápido cuando vuelva a colocar la cubeta en el refrigerador.


Si utilizes todo el hielo de una sola vez, repita los Pasos 2 y 3 de arriba. Sin embargo, espere solamente 8 horas antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este procedimiento repondrá cubos de hielo y garantizará su(Maxima producción.
Uso de la referencia Ice Off (Hielo desactivado)
Cuando selección el modo Hielo desactivado,
retire todos los cubos de hielo de la cubeta.
Sidea los cubos de hielo en la cubeta, es possible
que se amontonen y sea dificil retirarlos.
Parautar la cubeta con seguidad y evitar
lesionarse, sujete la parte inferior de la cubeta con
una mano y un lado de la cubeta con la othermano.
Luego levante la cubeta y jale hacia afuera.
Para,volver a colocar la cubeta empujela
firmamente hacernos en forma recta.

Si la cubeta de hiero no está colocada firmamente, el hiero de ella se pueda derretrir.
Si la cubeta nocede, gire la helice 90 grados (vea la ultima ilustracion a la derecha a continuacion) e intente de nuevo.


PRECAUCION
- Utilice solamente la fabrica de hielo del refrigerador. Solo una persona adecuadamente calificada deben instalar/conectar el suministro de agua al refrigerador. Conectelo unicolemente al suministro de agua potable.
- Para que la fabricula de hielo funciona correctamente, se necesita una presión de agua de 20 ~ 125 psi.
Durante las vacaciones...
Si viaja por vacaciones o negotiation y no utilizes los dispensadores de agua o hielo por un periodo prolongado:
- Cierre la valvula de agua. De lo contrario, puede producirse fugas de agua.
- Retire todos los alimentos.
- Desenchufe el refrigerador.
- Retire el excesso de humedad del interior del refrigerador yooteras abiertas. De lo contrario, poderaprecer olores y moho.
Recomendaciones acerca de la fabrica de hielo
- No coloque los dedos, las manos, ni cuales quierootro objeto inapropiado en el recipiente o en la cubeta de la fabrica de hielo.
- Pueden producirse lesiones personales o daños materiales.
- Nunca coloque los dedos ni objetos en la abertura del dispenser.
- Pueden producirse lesiones.
- No intente desarmar la fabricula de hielo.
- No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con agua cuando está dentro del refrigerador. Retirela para limiarla.
PRECAUCION
Cuando inserte la charola de la fabricula de hielo,
asegúrese de que está bien centrada.
De lo contrario, seoulda trabajo.
El fenómeno de turbidez del agua
El agua que ingresa al refrigerador circula a工程技术 del filtró principal que es un filtró para agua alcalina.
En el proceso de filtrado, la presión del agua que sale del filtró augmente, y el agua se satura con oxígeno y nitrógeno.
Cuando esta agua se pone en contacto con el aire, la presión descienda rápidamente y el oxigeno y el nitrógeno se sobresatura y generate burbujas de gas. Temporalmente, el agua pueda tener una aparencia turbia debido a estas burbujas de oxigeno.
Despues de uno segundos, el agua sera incolora.
Para evaporar cerrames, espere 1 segundo antes de retiring el vasoupon de llenorlo de agua.
No extraiga la palanca del dispenser after después de sacar hielo o agua.
El hielo se fabrica en cubos.
Cuando selección Crushed (Triturado), la fibricula de hierlo tritura los cubos para Obtener hierlo triturado.
Vea esta ilustracion para familiarizarse con las piezas y las functions del refrigerador.

OJNNEIINNOIONN

Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se ocurren en la posición correcta para impeder que raye la另一边 puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y ciderre la puerta.
Algunas vezes peutes aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo.
Si"Thissucede,ajustelostornillosqueseencuentrandento dela puerta.
Si cierra una puerta con mucha fuerza, laOTHER puerta puedaAbrirse.

Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automatically el motor sinfin de la fabrica de hielo por razones de seguidad.

Si la lampara de LED interior o exterior se ha apagado, comuniquese con el centro de assistencia al cliente SAMSUNG.
USO DE COOL SELECT PANTRY™
El Cool Select Pantry™ es un cajónplete con control de temperatura regulable.
Puede utiliser para grandes bandejas para fiestas, comida selectas, pizzas, bebidas o articulos varieds.
Cuenta con un control de temperatura que permite ajustar lacantidad de aire frío permittedenoeste cajón.
El control estáubicado en elgado Derecho del cajón.

- El Cajón tiene tres发展模式: Fresh (Fresco), Chilled (Frio) y Deli (Comidas selectas). El modo Fresh (Fresco) es el predeterminado. Presione el botón Temp (Temperatura) varías vezes hasta que se ilumine el modo que desee. Luego de selecciónar el modo, la temperatura cambía para que coincida con el modo selecciónado.
- La temperatura del cajón puedecaejar según lacantidad de articulos almacenados, su ubicación, la temperatura ambiente y la Frequencia con la que se abre la puerta.
Botón de selección del cajón
- Cuando se selección "Deli (Comidas selects), la temperatura se mantendra alrededor de los 41^ (o 5^ ).
Esta funciona ayudará a tener los alimentos frescos durante mucho más tiempo. - Cuando seleccióna "Fresh (Fresco)", la temperatura del cajón se mantiene alrededor de 38^ F (o 3^ C ).Esta funciona的结果ly paramantener los alimentos frescos durante muchomás tiempo.
- Cuando seleccióna "Chilled (Frio) , la temperatura del cajón se mantiene alrededor de 34^ (o 1^) .Estamericanautilparramantener la carne o el pescado fresco durante
muchomastempo.
En la tablasuma se muestran los发展模式 del cajón y los temas de alimentos que se pueda almacenar con seguridad en cada modo.

| Deli (Comidas selectas) | Fresh (Fresco) | Chilled (Fúro) |
| • Piña | • Pepinos | • Bistec |
| • Limones | • Manzanas | • Quesos durros |
| • Agucates | • Naranjas | • Fíambres |
| • Patatas | • Uvas | • Tocino |
| • Calabacines | • Hot dogs | |
| • Maíz |

Las frutas y los vegetales peuvent descomponerse si configura el cajón en el modo "Chilled (Frido)".
No almacene lechugas ni ellos vegetales de hoja en este cajón.
PRECAUCION
No almacene botellas de vidrio en este cajón. Si se congelan, pueda romperse y provocar lesiones personales.
CÓMORETIRARLOSACCESORIOS DELREFRIGERADOR
- Compartimentos de las puertas
- Compartimentos de las puertas (1)
- Para retirarlos: simplemente levante el compartmento y jale hacía afuera.
- Para volver a colocarlos: deslice el compartmentimiento por encima de laubicacion deseada y empujé hacer abajo hasta que se trabe.
- Compartimentos de las puertas (2)
- Para retirarlos: JALE el compartmento de la puerta frontalmente, extraiga el lado derecho del compartmento levantándolo en ángulo recto a lo largo de la guía y bajo el lado izquierdo jalándolo de la puerta.
- Para volver a colocarlos: desícelos hasta laubicación original y empujé hacer abajo hasta que se traben.


Puede producirse lesiones si los compartmentos de las puertas no estan firmamente colocados.
No permittedue los niños juguen con los compartmentos. Sus esquinas filosas你能cn causar lesiones.

PRECAUCION
No ajuste un组成部分 illeno de alimentos.
Primero retirelos.
Para qutar el polvo de los compartmentos: retire la guarda y lave el compartmento con agua.
- Estantes de vidrio Templado
- Para retirarlos: sostenga el estante derecho y retire el fjodor del estante izquierdo.
Incline el frente del estante hacía arriba en la Directionsque se muestra en la ilustración (1) y levántelo en forma vertical (2).
Extraiga el estante. - Para volver a colocarlos: incline elANTE del estante hacía arriba y deslice los ganchos del estante bajo de las ranuras a la alta deseada. Luego, bajo elante del estante de mannersalat que los ganchos caigan bajo de las ranuras. Una el fijador entre los estantes izquierdo ydeocho.





PRECAUCION
Los estantes de vidrio Templado son pesados.
Tenga uno cuidado cuando los retire.

PRECAUCION
Después de deslizar el estante plegable y plegarlo,你可以 retirar el estante delantero según su convenencia. Si usa el estante sin retirar elANTE del estante,onga en cuenta que elANTE se pueda Separar del estante.
3. Cajones de vegetales y frutas

- Compartimentos de las puertas
- Antes de retiring el Cajón, retire los comportimientos de las puertas como se muestra a continuación.
Para退回
- Levante el compartmento y tire de él.

- Incline el frontal del Cajón hacía arriba, tire en linea recta y extraiga el Cajón cuando se de moverlo ligeramente en la direction de la flecha.

Para volver a colocarlos
- Inserte el cajón en los rieles del marco y empújelo hasta el fondo.
- Inserte el compartmento de arriba en la posicion deseada y empujte hacer abajo.
PRECAUCION
Se deben retirar los cajones antes de levantar el estante de vidrio que se encontrartra sobre ellos.
-
Cool Select Pantry PLUS
-
Para retirar el Cajón: retire el Cajón totalmente hacia afuera. Incline el frente del Cajón hacía arriba y retirearlo.
- Para volver a colocar el Cajón: empujé hacer atrás los rieles del Refrigerador. Coloque el Cajón en los rieles y deslice el Cajón hacía atrás hasta que esté en su lugar.

- Parar retirar el divisor : extraiga completeness el cajon, levante el lado frontal del divisor para desengancharlo de la pared posterior del cajon y retire el divisor.
- Para volver a colocar el divisor: enganche la parte posterior del divisor sobre la pared posterior del cajón y empújelo hacía abajo.

Uso de las puertas
Asegürese de que las puertas cierrren completa y herméticamente.
Cuando la puerta del refrigerador está parcialmente abierta, se cierra automatistically.
Sin embargo, la puerta quedará abierta si su ángulo de abertura está FHA在一 del alcance del cierre automatico; en este caso deberá cerrarse manualmente.
REMOCION DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR
- Guarda del compartmento del congelador
- Para retirarla: retire la guarda del compartmento del congelador (1) levantando la guarda.
- Para volver a colocarla: empujé hacer abajo hasta que la guarda (1) se trabe en su lugar.

-
Cubeta de hielo
-
Para retirarla: levante la cubeta de hielo (1).
- Para volver a colocarla: Coloque la cubeta de hielo en el cajón superextensible (2)

-
Cajón superextensible
-
Para retirarlo: retire el Cajón totalmente hacía afuera. Incline la parte posterior del Cajón hacía arriba y levántelo.
- Para volver a colocarlo: ubique el cajón sobre los rieles (4) inclinándolo hacía arriba. Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que se ENCuentre en posición horizontal y, cuando, deslícelo (3) hacía adentro.


- Cajón del congelador
- Para volver a colocarlo: extraiga el Cajón del congeladorpletamente. Incline la parte posterior del compartmento hacía arriba y levántelo para retirarlo.
- Para volver a colocarlo: inserte el compartmento en los rieles.

PRECAUCION
Puede rayar el lateral del compartmento si lo gira a izquierda o derecha al desarmarlo o armarlo neutramente.
PRECAUCION
No permittede bebés o niños他们在el cajondel congelador.
Pueden dañar el Refrigerador y lesionarse gravamente.
No se siente en la puerta del congelador. La puerta pueda romperse.
PRECAUCION
No retire el divisor.
ADVERTENCIA
Si quedan atrapados en el interior, los niños peuvent lesionarse o morir por asfixia.
LIMPieZA DEL REFRIGERADOR
El cuidado del Refrigerador de puerta francesa
Samsung prolonga su vidautil yayuda aque no se
filtroenlores ni germenes.
Limpieza del interior
Limpie las paredes internas y los accesos con un detergente suave, bajo sequelos con un paño suave.
Puede retiring los cajones y los estantes para limpiar a fondo.
Asegürese de secarlos antes de colocarlos新款amente en su lugar.

Limpieza del exterior
Limpie el panel de control y el visor digital con un paño humedo, limpio y suave.
No pulverice con agua directamente sobre la superficie del refrigerador.
Las puertas, manijas y superficies del gabinete se deben limpiar con un detergente suave y bajo secar con un paño suave.
Para que el refrigerador luzca mejor que nunca, recomendamos lustrar el exterior una o dos vezes al ano.

PRECAUCION
No pulverice con agua directamente en el refrigerador.
Utilice un paño limpio y humedo para la limpieza.
PRECAUCION
No实用性, solvente ni Clorox para limpiarlo.
Puede darar la superficie del refrigerador y provocar un incendio.
PRECAUCION
Las letras impresas en el visor能把 borrarse si se aplica directamente el limpiador de acero inoxidable sobre la zona.

Limpieza del dispensador de hielo/agua
Empujé hacer abajo un extremo de la charola del dispenser y retirela.
Limpie el dispensador de hielo/agua con un paño limpio y suave.

PRECAUCION
Cuando utilise la selección de hielo triturado del dispenser es possible que en el recipiente de hielo se comienza a acumular fragmentos de hielo residual.
Para impeder que este hielo residual se derrita y sobresalga del recipiente, se deben retiring el hielo residual cuando se vea que empieza a acumarse en el recipiente del hielo.
Limpieza de los burletes de goma de la puerta
Si los burletes de goma de la puerta está suscios, es possible que las puertas no cierron correctamente, y el Refrigerador no funciona como corresponde. Mantenga los burletes libres de polvo o manchas limpiando las puertas con un detergente suave y un paño humedo. Seque con un paño limpio y suave.


PRECAUCION
No limpie el Refrigerador con benceno, solventa o detergente para automóviles
Estas sustancias peuvent provocar un incendio.
Limpieza de la parte posterior del refrigerador
Para Maintener los cables y las partes expuestos libres de polvo y suciedad, aspire la parte posterior del refrigerador una o dos vezes por año.


PRECAUCION
No retire la cubierta posterior ( 1 ). Podría sufir una descarga electrica.
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
| Alimentos | Refrigerador | Congelador | Recomendaciones de almacenimiento |
| LÁCTEOS | |||
| Mantequilla | 2-3 semanas | 6-9 meshes | Envolver o cubrir muy bien. |
| Leche | 1-2 semanas | No recommendado | Verificar el número de Fecha. La leche y casi todos los productos derivados se venden en envases de cartón con número de Fecha de vincimiento del producto. Cerrar con tapa o envolver muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingido en el envase original. |
| Queso crema, alimentos que contienen queso y queso untable | 2-4 semanas | No recommendado | Verificar el número de Fecha. Mantener el queso envuelto correctamente evitando que se filtrate la humedad. |
| Queso duro (sin DVR) | 3-4 meshes | 6 meshes | |
| Queso duro (abierto) | 2 meshes | No recommendado | |
| Requesón | 10-15 días | No recommendado | |
| Crema | 7-10 días | 2 meshes | Verificar el número de Fecha. La mayoría de los yogres, cremas y productos similares se venden en envases de cartón con número de Fecha de vincimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingido en el envase original. |
| Crema agria | 2 semanas | No recommendado | |
| Salsas de crema (abiertas) | 1 semana | No recommendado | |
| Yogur | 10-14 días | No recommendado | Verificar el número de Fecha. Mantener tapado. |
| Yogur congelado | N/A | 2 meshes | |
| HUEVOS | |||
| Huevos (crudos) | 3-4 semanas | No recommendado | Verificar el número de Fecha. Almacenar los huevos en el sector más frio del refrigerador y en su recipientente original. |
| Huevos (cocidos) | 1 semana | No recommendado | Almacenar en un recipientente tapado. |
| Sobras de comida con huevo | 3-4 días | No recommendado | Almacenar en un recipientente tapado. |
| FRUTAS FRESCAS | |||
| Manzanas | 1 mes | No recommendado | Si se almacena fruta en el refrigerador, no lavar antes de guardar. Almacenar en bolsas orecipientres resistentes a la humedad. Enolver las frutas cortadas. Algunas frutas se oscurecen cuando se las enchía. |
| Plátanos | 2-4 días | No recommendado | |
| Duraznos, melones, peras, aguacates | 3-5 días | No recommendado | |
| Moras y cerezas | 2-3 días | 12 meshes | |
| Chabacanos | 3-5 días | No recommendado | |
| Uvas | 2-5 días | N/A | |
| Piña (entera) | 2-3 días | No recommendado | |
| Piña (cortada) | 5-7 días | 6-12 meshes | |
| Citricos | 1-2 semanas | No recommendado | Almacenar sin tapa. |
| Jugo | 6 días | No recommendado | Verificar el número de Fecha y volver a almacenar cerrado en su recipientente original. No volver a colocar el producto que no se ha ingido en el envase original. |
| Jugo congelado | Se descongelala solamente | 12 meshes | Verificar el número de Fecha. No volver a congelar. |
Espanol - 40
| Alimentos | Refrigerador | Congelador | Recomendaciones de almacenimiento |
| PESCADOS Y MARISCOS | |||
| Pescados | |||
| Pescado graso (caballa, trucha, salmón) | 1-2 días | 2-3meses | Mantener en el envoltorio original y almacenar en el sector más frió del refrigerador.Enolver con un material resistente a la humedad y al vapor para el congelador.Congelar a 0 °F (o -18 °C). Descongelar en el refrigerador o verificar el número decke. Congelar en su envoltorio original. |
| Pescado magro (bacalao, platija, etc.) | 1-2 días | 6meses | |
| Congelado o empanado | N/A | 3meses | |
| Mariscos | |||
| Camarones (crudos) | 1-2 días | 12meses | Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la humedad y al vapor. |
| Cangrejo | 3-5 días | 10meses | |
| Pescado o mariscos cocidos | 2-3 días | 3meses | |
| CARNE | |||
| Fresca, cruda | |||
| Chuletas | 2-4 días | 6-12meses | Vericar el número decke antes de usar.Almacenar en el sector más frió del refrigerador en su envoltorio original.Colocar bajo de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar.La temperatura recomendada para el refrigerador es de 33 °F a 36 °F (o 1 °C a 2 °C) y para el congelador de 0 °F a 2 °F (o -18 °C a -16 °C) |
| Molina | 1 días | 3-4meses | |
| Asada | 2-4 días | 6-12meses | |
| Tocino | 1-2 semanas | 1-2meses | |
| Salchichas | 1-2 días | 1-2meses | |
| Bistec | 2-4 días | 6-9meses | |
| Aves | 1 días | 12meses | |
| Fíambres | 3-5 días | 1 mes | |
| Cocida | |||
| Carne | 2-3 días | 2-3meses | Vericar el número decke antes de usar.Almacenar en el sector más frió del refrigerador en su envoltorio original.Colocar bajo de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. |
| Aves | 2-3 días | 4-5meses | |
| Jamón | 1-2 semanas | 1-2meses | |
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginasasamarillas: respectas a preguntas previsibles que los consumidos realizan con Respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.
Solución de problemas
Espanol - 42
| PROBLEMA | SOLUCION |
| El refrigerador no funciona para nada o no enforces lo suficiente. | Verifique que el enchufe está conectado correctamente. Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna del refrigerador o conglomerador. Si es asi, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior. El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa ooca de una fuente de calor? La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que evita una ventilación adecuada? |
| La comida en el refrigerador está conglomerada. | Verifique si la temperatura en el visor digital está demasiado bajo. Intenteponer el refrigerador en una temperatura más alta. La temperatura de la habitación es demasiado bajo? Ponga el refrigerador a una temperatura más alta. Coloco el alimento con jugo en el sector más frió del refrigerador? Colque los alimentos en otherstestantes del refrigerador en lugar de guardarlos en las Areas o compartimentos más fríos. |
| Escucha ruidos o sonidos fuera de lo normal. | Verifique que el refrigerador está nivelado y estable. La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que evita una ventilación adecuada? Trate de Separar el refrigerador al menos 2 pulgadas (5 cm) de la pared. Cayó algo detrás o debajo del refrigerador? Si eschuela un "tic" proveniente del interior del refrigerador, es normal. Estocurre porque varias piezas se contraen o expanden en respecta a Cambios en la temperatura en el interior del refrigerador. Es normal que se escuche como si algo golpeara algoelemento Dentedor del refrigerador. El ruido se debeal compresor que funciona a alta capacité. |
| El aireade cierre de la puerta del gabinetede refrigerador está caliente y se estágenerando condensacion. | Es normal que se generate algo de calor, ya que los anticonduendadores estan instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensacion. Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensation cuando deja la puerta abierta pormuchopo. |
| La fábrica de hielono funciona. | Esperó 12 horas despues de haber instalado la tuberia de suministro de agua antes de hacer hielo? Estáconectaro el suministro de agua y abierta la valvula de cierre? Detuvo manualmente la función para hacer hielo? Estádemasiado alto la temperatura del congelador? Baje la temperatura del congelador. |
| Puede que se oiga un burbujoedegua Dentrodel refrigerador. | Esto es normal. Las burbujas pertencen al refrigerante que circulatavavés del refrigerador. |
| Hay mal olor en el refrigerador. | Verifique si hay alimentos descompuestos. Los alimentos con olores fuertes (porejemplo, pescado) sedeferian tapar muy bien. Limpie su congelador periodically ydesecheclos alimentos descompuestos o que podrian estar en mal estado. |
| Se forma escarcha en las parededes congelador. | Estábloqueada la ventilaciónde aire? Quiterialquier obstruccionde modo que el aire pueda circular libremente. Deje suficientespacio entre los alimentos guardados para la correctacirculación del aire. El cajón del congelador está correctamente cerrado? |
| El dispenser de agua no funciona. | ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre? ¿Está la tuberia de suministro de agua aplastada o enroscada? ·Asegúrese de que la tuberia está libre y sin obstrucciones. ·¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador está demasiado bajo? Seleeccione una temperatura más alta en el visor digital. |
| Elsystemadecerre automatico no funciona conla puerta delcongelador. | ¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta? ·Abra y cider suavamente la puerta 1~2 vezes. Luego de hacerlo, en general, el systemadecerre automatico funcionacorrectamente. ·Abra la puerta suavamente para evaporar desequilibrar la parte derecha y la parte izquierda de la puerta. |
| Se formacondensacion ogotas de agua enamblos lados dela parte centralde la puerta delrefrigerador. | ·La condensacion o las gotas de agua peuvent formarse si la humedad es demasiado elevada cuando el refrigerador está en configuraciono. ·Si hay condensacion o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energia afterwards to retirer la condensacion. (Consulte la explicacion del botón Energy Saver (Ahorro de energia) en "Uso del panel de control" en la pagea 21.) |
| ¿Qué necessitopara utiliser lasfunrientes E-Smarty Smart Grid? | ·Para usar las functions Smart Grid (respuesta a la demanda) y E-Smart del refrigerador, se necesitan los siguientes dispositivos y aplicaciones: - Dispositivos: 1) Enrutador inalámbrico, 2) Refrigerador Samsung E-Smart, 3) Telefonointelligente (recommendados: Galaxy S4,Galaxy Note3/Android OS Jelly bean) - Aplicaciones: 1) "Samsung E-Smart App" en Google Play Store o Samsung Apps. Tambiendeliberar: ·Conectar el refrigerador y el Telefonono inteligente a la misma red wifi de su casa. ·Instalar y ejectar la Samsung E-Smart App en su Telefonono inteligente (para utilizing la functionSamsung E-Smart). ·Además, para usar la functionSmart Grid (respuesta a la demanda),Debe registrar el service en su compañero de electricidad. La compañerode tener un EMS (sistema de gestion de energia) compatible conSEP (perfil de energia intelligente). |
| ¿Por qué la functiOnE-Smart no operacon normalidad? | ·Asegúrese de que el enrutador de su casa e Internet operen con normalidad. - Conecte un Telefonono inteligente al enrutador (PA, punto de acceso) y asegúrese de que pueda acceder a Internet. ·Asegúrese de que el refrigerador está connectado al PA. - Revise el icono E-Smart en el VISOR del refrigerador. - Si el refrigerador está connectado, el icono está enceñido. ·Asegúrese de que el refrigerador y el Telefonono inteligente estén connectados al本身就是m enrutador. |
| ¿Porque lacapacidaddemora deldescongelamentoino opera connormalidad? | ·Asegúrese de que el enrutador de su casa e Internet operen con normalidad. - Conecte un Telefonono inteligente al enrutador (PA, punto de acceso) y asegúrese de que pueda acceder a Internet. ·Asegúrese de que la zona在哪ideusted forma parte de la aplicacion del Telefonointelligente. ·Asegúrese de que la functiOn Smart Grid opere correctamente. (Revise el VISOR. L3 y L4 no se deben estar en el Visor.) |
Garantía (EUA)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto demarca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung) y entrega nuevo, en su caja de fabrca al comprador original, está garantizo por Samsung ante defectos de fabricacion relacionados con los materiales y la mano de obra durante un periodo de garantia limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano deoba del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano deoba exclusivamente delsystema hermético de refrigeración*
Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano deoba para el compresor Digital Inverter
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión)
This garantía limitadaenta en vigencia en la Fecha original de compray y solo es valida para productos adquiridos y realizados en los Estados Unidos. Para recibir el serviceo Tecnico bajo garantia, el comprador debe comunicarse con Samsung para determinar la naturaleza del problema y procelear a reparar. El serviceo de garantía solouede realizarse a工程技术 de un Centro de Servicio autorizzato Samsung. Debe presentarse la factura original de vente bajo satisfidud de Samsung o del Centro de Servicio autorizzato Samsung como prueba de comprra.
Samsung reparar o reemplazar como quial pieza considerada defectuosa, a sua entera disreci y sin cargo, segun lo estipulado en este documento, por piezas cuales o reparadas durante el periodo de garantia limitada especificado anterionmente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propidad de Samsung y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el periodo restante de garantía original, o noventa (90) días, lo que sea más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el periodo de garantía de la mano deoba, sujeto a disponible bajo los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las zonas. Para recibir la prestación de service en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del piso para el personal de service专业技术. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llvarse a cabo la reparacion, podra ser necessario realizar el traslado, la reparacion y la posterior devoluncion del producto. Si la prestacion de service en el hogar no está disponible, Samsung podria escooger, a notrea entera disreciption, proportionar transporte a notrea eleccion hasta y desde el Centro de Servicio autorizzato Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizzato Samsung estar a cargo del comprador.
Esta garantia limitada cubre defectos de fabricacion en materiales y mano de obra bajo conditiones de uso normal, no commercial, del producto y no se aplicar a en los seguentes casos, incluidos, excepta no limitados a: daños occasionados durante el transporte; entrega e instalacion; aplicaciones y usos para los que el producto no fue disnado; producto o número de series alterados; daños externos o del之作do exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incidio, agua, rayos u otheros fenomenos naturales; uso de produits, equipamiento, sistemas, servicios publicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o connectores no suministrados ni autorizados por Samsung o que dafen este producto u ocasionen problemas de service; voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobrevoltej del suministro electrico; adaptations y fallas por parte del cliente en el complimiento de las instrucciones de configuracionmento, limpieza,ostenimiento y cuidado del medio ambiente que se incluyen y establencen en el manual de instrucciones; perdida de alimentos por descomposicion; consumibles incluyendo filtres y focos de iluminacion.
NO EXISTEN OTRAS GARANTías EXPLICITAS ADEMÁS DE LAS MENTIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, ASIcomo TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUDEAS, SIN LIMITACION, TODAS LAS GARANTías IMPLYCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERIODOS DE GARANCIAIBILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERIODOS DE GARANCIA EXPLICA INTICADA INDICADOS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTIA EXPLICA U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELATIOCON CON Este PRODUCTO SERA LEGALMENTE VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERA LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PERDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGUN OTRO DANO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE Este PRODUCTO, INDEPENDIENTENTE DE LA TEORIA LEGAL SOBRE LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DANOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACION EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÉ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA O CASIONADO EL SUPUESTO DANO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUMETodo RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PERDIDA, DANO O LESión A SI Mismo O A SU PROPIEDAD, ASIcomo A TERCEROS Y A LA PROPIEDAD DE ESTOS, OCASONADOS POR EL USO, EL ABUSO O LA INCAPACIDAD DE USO DEEste PRODUCTO VENDIDO POR
SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTIA LIMITADA NO SERÁ VÉLIDA PARA PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE Este PRODUTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuando a la vigencia de una garantía implicita o la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o exceptiones Mentionadas tal vez no se aplicuen a usted en particular.Esta garantía le otorga derechos legales espécificos, e incluso puede otorgarleculoschos que varien de un estado a other.
Para Obtener el servicios de garantía,ponganse en contacto con Samsung en el:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Si tiene alguna pregunta o commentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el service de atencion al cliente de SAMSUNG.
| PAís | LLAME AL | O VISITENOS EN LÍNEA EN | ESCRIBA A |
| ÉTATS-UNIS | 1-800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com/us/support | Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 |
| CANADA | 1-800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) | Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada |


Réfrigérateur
Guide d'utilisation
Planet
100 %
First
Recycled Paper