MCB2203 - Desbrozadora MCCULLOCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCB2203 MCCULLOCH en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Soplador eléctrico |
| Alimentación | Eléctrico con cable |
| Voltaje | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Velocidad del soplador | No especificado |
| Caudal de aire | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Longitud del cable | No especificado |
| Aislamiento | Doble aislamiento |
| Función de parada | Sí |
| Uso recomendado | Limpieza exterior, hojas, escombros |
| Garantía | No especificado |
| Fabricado en | China |
| Servicio al cliente | Disponible en EE.UU. y Canadá |
| Manual de usuario | Incluido |
Preguntas frecuentes - MCB2203 MCCULLOCH
Preguntas de los usuarios sobre MCB2203 MCCULLOCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCB2203 - MCCULLOCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCB2203 de la marca MCCULLOCH.
MANUAL DE USUARIO MCB2203 MCCULLOCH
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
McCulloch U.S.A

SEGURIDAD OPERACION MANTENIMIENTO
AISLAMENTO DOBLE
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de intentar su functionamento. Conserve this para consultarlo en el futuro.
INTRODUCCION
FAVOR DE LEER
Estimado CLIENTE,
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operacion yostenimiento adecuados le proportiOnar años de ser-icio.
Con el dato de hacer un mejor uso de su inversionión, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido deTodo el Manual del Nombre y antes de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad.
Asegurarse de seguir@cuidadosamente las ilustracionesgraduales de este manual paraponer en marcha,operar y dar manenimiento a su nuevo producto.
En el manual se encontrarán las siguientes senales: NOTA, ADVERTENCIA / PRECAUCION y GARANTIA.
UnA NOTA se utilize para comunicar una informacion adacicional, para enfatizar una explicacion particular, o para extender la descripcion de un paso.
Una ADVERTENCIA o PRECAUCION identifica un procedimiento que, si no se llama a cabo o se hace en forma inadequada, pueda provocar serias heridas personales o daños a launidad y/o ambas cosas.
La (SIMBOLO DE GARANTIA) notifies que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos,rialquier daño causado anulará la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario.
Ponga atencion particular a las precauaciones de seguridad. Estan escritas para su proteccion y contienen informacion importante que usted debe saber para operar sin riesgo su Soplador Electrico.
SI PRECISA SERVICIO DE GARANTIA O MANTENIMIENTO, PONGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MÁS CERCANO - LOCALICE SU CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO LLAMANDO AL NUMERO GratisUTO QUE APARECE EN Este MANUAL.
1 - RENSEIGNMENTS GENERAUX

ESPECIFICACIONES
Potencia 120V\~,60Hz,7,0A
Velocidad no Instalada
Alta 15,060/min.
Baja 12,100/min.
Velocidad del Aire 145 MPH
Volumen de Aire 220 CFM
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
FAVOR DE LEER - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Durante el uso de una sopladora deben respetarse ciertas precaucionesasicas con el fin de asegurar laquina seguridad y un rendimiento optimo. Lea estemanual antes de montar yutilizar esta sopladora.De norespetar las instrucciones podrián producirse descargaseléctricas, quemaduras, incendios o lesiones personales.
ADVERTENCIA
2-1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUES ELECTRICOS:
- Utilice únicamente un cable prolongador destinado al uso en exteriores. Asegúrese de que el grosor del cable es adecuado para su longitud. Consulte la tabla "Cables prolongadores" (Tabla 1 - págin 11). Puede utiliser un cable de dos conductores sin connexión a masa, ya que la sopladora se oculta做不到 aislada.
- No abuse del cable. No transporte la sopladora por el cable ni tire delismo apra desconectar el enchufe. Tire del enchufe, no del cable.
- Mantenga siempre el cable lejos del operario y de obstáculos. No exponga el cable a superficies calientes, aceite, agua nilo arrastre por esquinas o bordes agudos ni cierre puertas sobre el cable.
- Evite los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor se enquiryra en posición "OFF" antes de conectar laquina a una fuente de alimentación. No transporte la sopladora cuando se enquirytre enchufada con el dedo en el interruptor.
- Coloque el interruptor en la posicion "OFF" y desconecte la sopladora de la fuente de alimentacion si no se enquiryra en uso y antes de realizar operaciones de mantenimiento.
ADVERTENCIA
2-2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE-MADURAS, INCENDIOS, CHOQUES ELECTRICOS Y LESIONES PERSONALES:
- Nocede que le aparato sea uso como juguete, ni lo deje funcionar sin vigilancia en ningén momento. Mantenga a los niños alejados.
- Utilice los accesos sugiendo las recomendaciones realizadas por McCulloch Corporation. Utilice esta solpladora con el fin para el que ha sido disnada, según lo descririto en este manual.
- No utilise la sopladora si se enquirytra dañado el cable o el enchufe, si el motor o el aparato no funcional comodeerían, o si el aparato se ha caido,
ha resultado dañado, se ha dejado en el exterior o se ha caido al agua.
4.Esta sopladora se encuesta doblemente aislada.No existen componentes en su interior que能把an ser reparados.
5. No utilise la sopladora en entornos muy humedes o alrededor de piscinas, jacuzzi, etc. No la utilise para quitar niece.
6. No manipule el enchufe o el cable de alimentacion de la sopladora con las manos mojadas.
7. Inspeccione la sopladora en busca de daños en la carcasa, el cable o el enchufe. Mantenga apareados todos los tornillos.
8. No utilise la sopladora si el interruptor no enciende y apaga la sopladora correctamente.
9. Mantenga a todo el mundo, especiallya los niños y animales, alejados del area de uso.No permita que los niñosutilicen la sopladora.Apague inmediamente la unidad si seapproxima a ellos.
10. Inspeccione siempre el area antes de arrancar la sopladora para eliminar los residuos y objetos aflados que pudieran salir despedidos oCausear daños durante el uso.
11. No se sobreextienda ni lo use desde superficies inestables tales como escaleras de mano, árboles,pendentes empinadas, techos, etc.Mantenga la manija bien apretada y camine, nunca corra. Siempre mantenga un equilibrio firme.
12. Nunca sople escombros en el sentido de expectadas u objetos duros. La fuerza del aire podra hacer que los objetos Sean solplados o rebooten y hagan daño a la gente. Nunca ponga nada bajo de los tubos de la sopladora.
13. Nunca lo haga的功能词 con obstrucciones en las vías de aire. Mantenga las vías de aire sin polvo, pelusa,pelos yDEMAScAsquepuedan reducir la corriente de aire.No coloque nada bajo de las vías ni de los tubos de la sopladora.
14. No utilise la sopladora para dispersar produits químicos, fertilizantes u另一边 sustancias que contenga n materiales tóxicos. No utilise la sopladora como pulverizarador de liquidos inflamables.
15. Mantenga el cabello, la cara, los dedos y la ropasuela alejados de las aberturas.
16. Tenga un cuidado especial al uso en escaleras.
17. Para evaporar incendios o explosiones, no lo use si hay liquidos o gases inflamables o materiales que humano o queman.
18. Evite ambientes peligrosos. No lo use en和地区 sin ventilacion ni donde se pueda acumular polvo o vapeores explosivos.
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PODRIA HABER CHOQUES ELECTRICOS SI SE USA EN SUPERFICIES MOJADAS. NO LO EXPONGA ALALUVIA. ALMACENELO BAJO TECHO.
ADVERTENCIA
USE SIempre LA PROTECCION OVCULAR PARA IMPEDIR QUE LAS ROCAS O LOS ESCOMBROS SEAN SOPLADOS O REBOTEN EN LOS OJOS O LA CARA, PUES ELLO PODRIA RESULTAR EN CEGUERA O DEMAS LESIONES GRAVES.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
2-3. INSTRUCCIONES DE OPERATION
- Siempre use anteojos de segundad o qualquier other medio de proteccion de la vista que sea adequado.
- Siempre use pantalones largos, calzado y guantes. No use ropa suelta, joyas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo.
- Siempre que trabajo con la sopladora en un ambiente de polvo, use un respirador o mascara.
- Inspeccione siempre el area antes de arrancar la sopladora para eliminar los residuos y objetos africanos que pudieran salir despedidos o causar daños durante el uso.
- No utilise esta sopladora si se enquirytra cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o los medicamentos.
- Utilice únicamente una fuente de alimentación de 120 voltios AC, como se muestra en la plaza de datos de la sopladora.
- Utilice la sopladora con los tubos adjutnos al aparato,msteadas se encuentre en el modo de expulsion de aire.
8.Estaopladoraha sidodisenadaparaeluso domestico. - No fuerce la sopladora - funciona mejor, reduciendo los riesgos de lesión a la velocidad para la que ha sido Diseñado
2-4. SIMBOLOS INTERNACIONALES
El uso de"These articulos de seguridad personal es altoamente recommendado para reducir el riesgo de lesiones accidentales.

2-1
Lea Manual de Nombre.

2-2
3 - INSTRUCCIONES DE ENEMBLADO
Retire el soplador de la caja de cartón y examínelo detenidamente para asegurar de que el本身就是 no se enquiryra dañado. Este soplador electrico no requires herramentas para su ensamblaje. Lea este manual con cuidado antes de ensambarlo y operarlo.
3-1. ASAMBLEA DE FIJACION DE FUELLE
- Tirar el tuo (A) del secador desde (B), hasta que se encaje. (Fig. 3-1A)
- Con un peuño movimiento de torsón, deslice el extremo de diametro mayor del tubo del soplador en el interior de la calidad del soplador, hasta que encaje con firmeza en su lugar.
- Para jalar el tubo succionador, solo presione el boton rojo (C) y el tubo succionador saldrá. (Fig. 3-1C)


3-1A
3-1B

3-1C
4 - INSTRUCCIONES DE OPERATION
4-1. EXTENSION ELECTRICA
TABLA 1
| RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE | ||
| VOLTIOS | LONGITUD DE CABLE DE EXTENSION | TAMANO REQUIERIDO DEL ALAMBRE |
| 120 | 25 pies / 7.5m | 18 A.W.G.* |
| 50 pies / 15m | 16 A.W.G.* | |
| 100 pies / 30m | 16 A.W.G.* | |
| *Calibre para Alambre de los E.U.A. | ||
- Durante el uso de la sopladora deben utilizar un cable prolongador del tiempo adequado por seguidad y paraatarperidasdeenergiay sobrecalentimientos.Consulte la Tabla 1.
- La extension électrique debe ser especialmente para ser usada al aire libre y estar marcado con "SW-A", "SOW-A", "STW-A", "STOW-A", "SJW-A", "SJOW-A", "SJTOW-A", "SJTW-A", or "SJTW".
- Inspeccione el cable prolongador en busca de conductores sueltos o expuestos o aislantes dañados. Si enquirytra alcán daño, reemplace el componente antes de utiliser la sopladora.
- Para reducir el riesgo de descarga electrica, esta sopladora posee un enchufe polarizzato (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en una toma polarizada en una sola posición. Si el enchufe no encaja Completely en el cable prolongador, déle la vuelta. Si aun así no encaja, no utilise el cable prolongador. No modifique el enchufe de ninguna forma.
- Asegure la extensione eletrica (A) al cordon de la fuente de energia (B) como se muestra en la Figura 4-1A. Los dispositivos para retener los cables de extensiones también se pueda tener en su Tienda de herramentas local.
4-2. INDICACIONES PARA LA OPERATION
- Siempre dirija el soplador lejos de objetos solidos tales como paredes, piedras grandes, automóviles y cercas.
- Limpie los espacios con esquinas, colocándose en la españia y moviéndose hacía afuera hacía las Areas abiertas para impeder la acumulación de escombros que pudieran vigorar hacer su casa.
- Tenga cuidado cuando trabajo cerca de plantas valiosas. La fuerza del aire pudiera干嘛ar las plantas delicadas.
-
Usos para la sopladora:
-
Limpieza de escombros o de hierba cortada de las entradas, aceras, patios, parques, estacionamientos,establishos,etc.
- Accumulación en pilas de hierba cortada, paja u hojas.
- Remocion de escombros de las esquinas, alrededor de las uniones y de entre los ladrillos.
4-3. INTERRUPTOR
Presione "O" Apagado, "1" Baja velocidad, "2" Alta velocidad. (Fig. 4-3A)

4-3A

4-1A
5 - INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO
5-1. MAINTENIMIENTO
En esta solpladora con doble aislamento existen dos sistemas de aislamento, en lugar de una红线 a mesa.Esta solpladora con doble aislamento no se incluye equipada con ninguna红线 a mesa, ni esnecessaryañadirla. No existen componentes en su interior que pueda ser reparados. Una solpladora con doble aislamento se incluye marcada con las manos "DOBLE AISLAMENTO" o DOBLEMENTE AISLADO".
Tambien se peut indicate con el symbolo (un cuadrado bajo el centro de un cuadrado) en la sopladora.
- Coloque el interruptor en la posicion "OFF" y des-enchufe el cable de alimentacion antes de realizarequalquier operation deostenimiento,limpieza o reparacion con la sopladora.
- Mantenga las tomas de aire y los respiradores libres de escombros para hacer el sobrecalentamento del motor.
- No deje el cable prolongador en el suelo antes de utiliser la sopladora. Podría representar un riesgo de tropiezo.
- Mientras no se enquiryre en uso, guarde la sopladora en un lugar interior y seco, alejado del alcance de los niños.
- No se necesita lubricar el equipo, deben a que el motor se encuesta equipado con cojinetes lubricados de por vida.
- Di la sopladora no trabaja, mueva el interruptor a la posición de "OFF"(Desconectado) y desconecte el cordón electrico, primero de la fuente de energia, y después del soplador. Compruebe la fuente de energia por si existe algén fusible fundido o por si alcén interruptor automatico se ha abierto. Si el soplador aén no trabaja,pongase en contacto con el Centro de Servicio de McCulloch más cercano (indicado en la cubierta posterior) para información sobre el service. No trate de reparar el equipoastedimimo. El equipo no posee piezas interiores a las que se deba dar service.
5-2. ALMACENAMIENTO
-
Limpie la sopladora antes de guardarla.
-
Elimine los desechos de las tiamas de aire.
- Limpie las partes plácicas con un jabón suave y una esponja hemeda con agua tibia.
-
No rocí agua a la sopladora.
-
Guárdela bajo techo en un area seca y fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
NO LA EXPONGA A LA LLUVIA. EVITE TODOS LOS TIPO DE DETERGENTES, LIMPIADOS O SOLVENTES. NUNCA SUMERJA EN AGUA U OTROS LIQUIDOS.
- No deje la extension electrica tendida sobre la tierra una vez que usted haya terminado de utiliser el equipo.
- Cuando no use el equipo, guardelo bajo techo en lugar seco y fuera del alcance de los niños.
6 - GARANTÍA LIMITADA DE UN ANO
- DURACION
La duración de la garantía de este producto McCulloch es la asignante: UN(1) ANO desde la Fecha de la compra original solo cuando se usa para uso personal, familiar, casero, en granja o rancho, y siempre que no se subarriende o alquille; NOVENTA(90) DIAS desdela Fecha de compra original cuando se usa para fines commerciales, profesionales, instituciones o de subbarriendo.Esta garantía le proporciónales negales espécíficos. Internacionalmente proporcionalles 或soshereosquevariande estado a estado.MCCULLOCHLLCRUNCAICARALQUIERGARANTIAIMPLICITA UNAVEZQUELAFECHADEXPRATIONDELA GARGTIAEXPRESADACORRESPONDIENTEHAEXPIRADO. (Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba mentionadasuen ser aplicables en su caso).
- EMISOR DE ESTA GARANTÍA
McCulloch U.S.A 1-800-521-8559
A. El comprador del producto McCulloch (a menos que utilise el producto para fines de subarriendo o alquiler).
B. Cualquier persona a la que le sea transferida dicho producto legalmente durante la duracion de la garantia implicita o escrita aplicable al producto.
C. Cualquier otra persona autorizada segun los terminos建立起cidos en la garantia o que,segun la ley del estado,coulda obligar al emisor de la garantia a aplicarla. (Las partes arriba mentionadas se denominaran a partir de ahora como "el Usuario").
- AMBITO DE APLICACION DE esta GARANTIA
La garantía se aplicá durante la duración spécifique sobre problemas derivados de defectos en los materiales o en su fabricación.
- ASPECTOS NO CUBIERTOS POR esta GARANTÍA
A. Cualquier daño accidental o derivado que pueda producir fallos o un functiarniento Incorrecto del producto McCulloch.(Algunos estados no permitted la exclusion de dichos daños accidentales o derivados, por lo que dichas limitaciones peuvent no ser aplicables en su caso).
B. Cualquier fallo derivado de accidentes, uso Incorrecto, negligencia o uso indebido del producto segun las instru ciones incluidas en el manual de usuario adjunto al producto, o que se produca como resultado de un mantenimiento incorrecto realizado por un serviceo de reparacion no autorizo.
C. Ajustes ordinarios explicados en el manual de usuario adjunto al producto.
D. Cualquier pieza o accesorio no vendido o fabricado por el emisor de la garantía.
E. Ajuste anterior a la entrega o ensamblaje de piezas.
F. This guarantia no es aplicable a los accesos, ajustes o alostenimiento ordinario del producto asignificados en el manual de usuario
- RESPONSABILIDADES DEL EMISOR DE LA GARANTÍA SEGUN LAS CONDICIONES DE LA MISMA
A. Reparar o sustituir las piezas defectuosas durante la duracion de la garantia aplicable sin COSTE algo para el usuario
B. Garantizar que el taller reparador autorizo recibe el reembolso correspondiente a los gastos de las piezas y mano deoba realizados como resultado de una reparacion bajo garantia segun lo prescrito en los procedimientos y directrices de la garantia establisha.
- RESPONSABILIDADES DEL USUARIO SEGUN LA GARANTIA
A. El usuario se compromete aentarag o enviar el producto McCulloch original protegido por esta garantía al vendedor al que adquirido el producto originalmente o al serviceo autorizzato más cercano. Esnecessarypresentaruna prueba de compradel producto.
B. Los gustos derivados de cualquier envío correrán a cargo del usuario.
C. El usuario debe manejar con cuidado el producto cuando vaya a hacerlo funcinar o a almacenarlo, tal y como se especifica en el manual de usuario.
- PERÍODO DE CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LA GARANTÍA POR PARTE DE SU EMISOR
A. La reparación de productos bajo garantía se programará según la cantiago de trabajo existente en el service de reparación y dependiendo de la disponibiliad de las piezas de recambio.
B. Si el periodo de reparacion supera los diez (10) dias a partir del momento en que el producto fue entregado al service de reparacion, la garantia se ampliara a los días en los que el producto permanece inutil.
C. Si el usuario no estuviera satisfecho con el trabajo del service de reparacion,iene la posibilidad de ponerse en contacto con MCCULLOCH LLC a trovés de el numero de téléphone Gratis.
| SPECIFY MODEL NO. WHEN ORDERING PARTS | DATE | REVISED DATE | ||||||
| 7.0 Amp Blower | 2/14/2007 | |||||||
| MODEL NO. | MCB2203 | N/A | ||||||
| 20 | 6038-220306 | HOUSING (L) | 1 | 14 | 6129-220308 | TUBE | 1 | |
| 4 | 6038-220305 | HOUSING (R) | 1 | 15 | 6099-220302 | MOTOR | 1 | |
| 5 | 6041-840001 | TERMINAL BLOCK | 2 | 16 | 6SDABB04-18 | SCREW | 11 | |
| 6 | 6043-840001 | STRAIN RELIEF | 1 | 17 | 6SDABB04-14 | SCREW | 2 | |
| 7 | 5056-220303 | KNOB | 1 | 18 | 6017-220302 | SAFETY COVER | 1 | |
| 8 | 6124-220101 | SHAFT SLEEVE | 1 | 19 | 6WFB-08-12 | WASHER | 2 | |
| 9 | 6134-220303 | BUTTON | 1 | 20 | 6097-220307 | LABEL | 1 | |
| 10 | 6169-220301 | FAN | 1 | 21 | 6097-220306 | LABEL (BRAND) | 1 | |
| 11 | 6199-830001 | CORD GUARD | 1 | |||||
| Stocking Codes are: A - Dealer stocked B - Distributor stocked C - Factory stocked | ||||||||