GD-115BT - Sistema de alta fidelidad GEMINI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GD-115BT GEMINI en formato PDF.
| Tipo de producto | Sistema de altavoces activos de 2 vías de 15 pulgadas |
| Modelo | GD-115BT |
| Marca | Gemini |
| Alimentación eléctrica | Red eléctrica con selector de voltaje (115V/230V) |
| Bluetooth | Sí, con BT Pair y BT Link para emparejamiento estéreo |
| Canales de audio | 3 (Canal 1, 2, 3 con controles de volumen independientes) |
| Entradas de micrófono | Dos entradas combo XLR/1/4" TRS con interruptor Mic/Linea |
| Entradas auxiliares | Entradas estéreo de 1/8" TRS y RCA |
| Salida de mezcla | Salida XLR balanceada |
| Ecualizador | Controles de graves y agudos, rango ±12 dB |
| Volumen maestro | Sí |
| Indicador de clip | Indicador LED de clip |
| Material del gabinete | Compuesto de madera con rejilla metálica |
| Color | Negro |
| Refrigeración | Convección |
| Entorno operativo | Clima templado, solo para uso interior |
| Certificaciones | FCC Parte 15, CE |
| Garantía | 1 año limitada |
| Accesorios incluidos | Cable de alimentación, manual de usuario |
| Limpieza | Solo paño húmedo, sin disolventes |
| Servicio | Solo servicio autorizado |
Preguntas frecuentes - GD-115BT GEMINI
Preguntas de los usuarios sobre GD-115BT GEMINI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GD-115BT - GEMINI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GD-115BT de la marca GEMINI.
MANUAL DE USUARIO GD-115BT GEMINI
Gracias por adquirir nuestro completo sistema de altavoces de alta potencia GD Series. Con el cuidado y mantenimiento adecuados, su unidad brindará años de servicio confiable e ininterrumpido. El GD Series está respaldado por una garantía limitada de 1 año
Preparación para el primer uso
Asegúrese de encontrar estos accesorios incluidos con su altavoz GD Series:
(1) GD Series
(1) Cable de alimentación
(1) Instrucciones de funcionamiento
Precaución
(i) Todas las instrucciones de operación deben leerse antes de usar este equipo.
(ii) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no abra la unidad. No hay piezas reemplazables por el usuario en el interior. Consulte el servicio con un técnico de servicio calificado de GEMINI. No intente devolver este equipo a su distribuidor.
(iii) No exponga esta unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor como un radiador o una estufa.
(iv) Esta unidad debe limpiarse únicamente con un paño húmedo. Evite los disolventes u otros detergentes de limpieza.
(v) Cuando mueva este equipo, debe colocarlo en su caja y empaque original. Esto reducirá el riesgo de daños durante el tránsito.
(vi) No exponga esta unidad al agua ni al calor.
(vii) No use productos de limpieza o lubricantes en los controles o interruptores.
Precauciones
Por favor, lea atentamente antes de continuar. Siga siempre las precauciones básicas enumeradas para evitar la posibilidad de lesiones graves o incluso la muerte por descarga eléctrica, cortocircuito, daño, incendio u otros peligros.
- Leer instrucciones: Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento debe leerse antes de utilizar el producto.
- Conserve las instrucciones: las instrucciones de seguridad y funcionamiento debe conservarse para referencia futura. Toda la seguridad y
- Las instrucciones de funcionamiento deben leerse antes de utilizar el producto. Preste atención a las advertencias: Se deben cumplir todas las advertencias del producto y de las instrucciones de funcionamiento.
- Siga las instrucciones: Deben seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y uso.
- Limpieza: El producto debe limpiarse solo con un pulidor, paño o un paño suave y seco. Nunca limpie con cera para muebles, benceno, insecticidas u otros líquidos volátiles, ya que pueden corroer el gabinete..
- Agua y Humedad: No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero de la cocina o una lavandería tina; en un sótano húmedo; o cerca de a piscina; y similares.
- No abrir: No abra el dispositivo ni intente desmontar las piezas internas ni modificarlas de ninguna manera. El dispositivo no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Si parece que funciona mal, deje de usarlo inmediatamente y haga que lo inspeccione el personal de servicio calificado de GEMINI.
- Piezas de repuesto: cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio haya utilizado piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
- Ubicación: si usa un soporte, verifique las especificaciones del soporte y asegúrese de que sea lo suficientemente resistente para soportar el peso del altavoz. Es posible que deba limitar el número de personas alrededor del soporte colocado para evitar que el dispositivo se caiga o que se dañen los componentes internos. Además, asegúrese de seguir las siguientes precauciones.
-Utilice los soportes de altavoz con las patas completamente abiertas.
-Monte solo un altavoz en cada soporte de altavoz.
-Apriete bien los tornillos de fijación.
-Retire los altavoces de los soportes antes de mover los soportes o ajustar su altura.
-Agregue peso, como bolsas de arena, alrededor de las patas del soporte para evitar que se caigan.
-Utilice el soporte a una altura máxima de 140 cm (55")
-Si utiliza la toma de un subwoofer para permitir el montaje de un altavoz satélite, utilice un poste de 100 cm como máximo, con un diámetro exterior de 35 mm (1-3 / 8").
—Cuando transporte el dispositivo, utilice siempre a dos o más personas.
- Antes de mover el dispositivo, retire todos los cables conectados.
-No utilice las asas del altavoz para una instalación suspendida. Hacerlo puede provocar daños o lesiones.
-No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones excesivos, ni a frío o calor extremos (como a la luz solar directa, cerca de un calefactor) para evitar la posibilidad de que el panel se deforme o se dañen los componentes internos.
-No coloque el dispositivo en una posición inestable donde pueda caer accidentalmente.
- Seguridad del aparejo: Las disposiciones de uso del sistema de aparejo GEMINI requieren que se instale de acuerdo con las siguientes especificaciones, antes de comenzar la instalación:
-Asegúrese de que los puntos en los que ha elegido montar (por ejemplo, un polipasto de cadena) en el techo del escenario o en el techo de los lugares cumplan con la prevención de accidentes y que la autoridad de normas de seguridad los haya certificado para la carga completa.
-Inspeccione todos los componentes para asegurarse de que estén en buen estado de funcionamiento, teniendo cuidado de que todos los rieles, armaduras y componentes de conexión (cables, accesorios) no estén dañados.
-iUtilice únicamente las piezas especificadas en este manual de instrucciones! Asegúrese de proteger los gabinetes contra la lluvia y la humedad cuando se instalen al aire libre
-Si se han deformado partes del equipo de carga, el fabricante debe determinar si son reparables.
El requisito principal para un manejo seguro y un funcionamiento sin problemas de este sistema de aparejo es un conocimiento profundo de las normas fundamentales de seguridad y seguridad operativas. Este manual de funcionamiento contiene las instrucciones más importantes sobre el funcionamiento seguro de los armarios.
- Conexiones: antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, apague todos los dispositivos. Antes de encender o apagar todos los dispositivos, establezca todos los niveles de volumen al mínimo.
gemini®
GD Series
GD-115BT características
-
Volumen del canal 1: ajusta el volumen de la fuente conectada a CH1
-
BT Pair: activa el modo de emparejamiento para conectar un teléfono, tableta u otra fuente de medios externa.
-
BT Link: permite al usuario vincular otro altavoz de la serie GD a través de bluetooth para crear un par estéreo.
-
Volumen del canal 2: ajusta el volumen de la fuente conectada al CH2
-
LED de clip: indica recorte de audio.
-
Entrada AUX (TRS): Conecte un reproductor multimedia digital, etc. a esta entrada estéreo de 1/8".
7/12. Interruptor de entrada Mic / Line: permite al usuario elegir la entrada de señal MIC o Line.
13/8. Entrada de micrófono / línea: conecte un micrófono o una señal de línea a esta entrada TRS de 1/4 "
14/9: Entrada de micrófono / línea: conecte un micrófono o señal de línea a esta entrada XLR
10: Volumen del canal 3: ajusta el volumen de la fuente conectada al CH3
11: Entrada AUX (RCA): Conecte un reproductor de CD, mezclador u otra fuente de medios a esta entrada RCA de nivel de línea.
15: Volumen Principal: ajusta el volumen de todo el sistema.
16: Bass EQ: controla las frecuencias graves (bajas) del altavoz en un rango entre -12dB y + 12dB.
17: Treble EQ: controla las frecuencias agudas (altas) del altavoz en un rango entre -12dB y + 12dB.
18: Salida de mezcla: use esta salida XLR para crear una conexión por cable a otro altavoz activo, etc.
19: Interruptor de encendido / apagado: enciende o apaga la unidad.
20: Interruptor de voltaje: permite al usuario cambiar la entrada de voltaje de CA.
21: Entrada de alimentación de CA: La fuente de alimentación principal (suministrada con el altavoz) se conecta aquí.

-
Volumen del canal 1: ajusta el volumen de la fuente conectada a CH1
-
BT Pair: activa el modo de emparejamiento para conectar un teléfono, tableta u otra fuente de medios externa.
-
BT Link: permite al usuario vincular otro altavoz de la serie GD a través de bluetooth para crear un par estéreo.
-
Volumen del canal 2: ajusta el volumen de la fuente conectada al CH2
-
LED de clip: indica recorte de audio.
-
Entrada AUX (TRS): Conecte un reproductor multimedia digital, etc. a esta entrada estéreo de 1/8".
7/12. Interruptor de entrada Mic / Line: permite al usuario elegir la entrada de señal MIC o Line.
13/8. Entrada de micrófono / línea: conecte un micrófono o una señal de línea a esta entrada TRS de 1/4 "
14/9: Entrada de micrófono / línea: conecte un micrófono o señal de línea a esta entrada XLR
10: Volumen del canal 3: ajusta el volumen de la fuente conectada al CH3
11: Entrada AUX (RCA): Conecte un reproductor de CD, mezclador u otra fuente de medios a esta entrada RCA de nivel de línea.
15: Volumen Principal : ajusta el volumen de todo el sistema.
16: Bass EQ: controla las frecuencias graves (bajas) del altavoz en un rango entre -12dB y + 12dB.
17: Treble EQ: controla las frecuencias agudas (altas) del altavoz en un rango entre -12dB y + 12dB.
18: Salida de mezcla: use esta salida XLR para crear una conexión por cable a otro altavoz activo, etc.
19: Interruptor de encendido / apagado: enciende o apaga la unidad.
20: Interruptor de voltaje: permite al usuario cambiar la entrada de voltaje de CA.
21: Entrada de alimentación de CA: La fuente de alimentación principal (suministrada con el altavoz) se conecta aquí.
22: Botón de encendido / apagado de la luz: Enciende o apaga el sistema de luces.
23: Modo de luz: cambia los modos de iluminación para la iluminación del altavoz frontal.
24: Color de luz: cambia el color de la iluminación del altavoz frontal.

| 16 | gemini®GD Series | |
| BluetoothEmparejamiento BT: emparejar su dispositivo portátil con el GD Series es fácil. Primero, asegúrese de que su dispositivo tenga Bluetooth activado y quc el GD Series esté concetado a la red eléctrica y encendido.En la parte posterior del GD Series, encontrará un botón con la etiqueta "BT PAIR" (2). Presione este botón y el altavoz ingresará al modo de búsqueda y comenzará a buscar su dispositivo portátil. Oirá un tono para indicar que el GD Series está en modo de emparejamiento y el LED de estado de BT parpadcará.En su dispositivo portátil, busque un nuevo altavoz Bluetooth llamado "GD Series" y conéctelo. No será necesario ningún código PIN. Una vez concetado, el GD Series emitirá un tono agudo y el LED de estado BT se iluminará en azul fijo para indicar que ahora hay un dispositivo concetado. Ahora puede transmitir música a su GD Series.Si desea desconectar su dispositivo portátil del GD Serics, simplemente presione el botón BT PAIR nuevamente.Escuchará un tono grave y el LED de estado de BT parpadcará lentamente para indicarle que no hay dispositivos portátiles conectados.Enlace BT: si compró 2 altavoces GD Serics, puede conectarlos de forma inalámbrica mediante Bluetooth para crear un par cstérco. Esto se realiza mediante la función BT LINK. Tenga en cuenta que BT LINK SOLO funcionará si tiene 2 altavoces GD Serics.Para vincular 2 altavoces GD Series, primero asegúrese de que ambos altavoces estén conectados a la red eléctrica y encendidos.En el altavoz que desca utilizar como altavoz "maestro", presione el botón "BT LINK" (3). El LED de estado de BT comenzará a parpadear y comenzará a escuchar que el altavoz emite un tono grave cada 5 segundos. Esto es para indicarle que el altavoz está en modo de búsqueda.Ahora, vaya al otro altavoz y presione el botón BT LINK. Los 2 altavocesGD Series se encontrarán entre sí y escuchará un tono para indicar que los altavoces ahora están conectados.Si presiona accidentalmente el botón BT LINK, no se preocupe. El GD Series saldrá del modo de búsqueda automáticamente en 60 segundos. | EncendiendoEl GD-L15BT tiene un espectacular espectáculo de luces incorporado en la parte frontal del altavoz, capaz de bailar al ritmo de la música con patrones y destellos multicolores, convirtiendo cualquier habitación en una discoteca. Modo- el botón de modo (23) le permite recorrer los siguientes 4 modos de iluminación. Modo 1 - Parpadeo: este patrón anima la barra de luz y la luz del woofer hace parpadear el altavoz a 80 latidos por minuto. Modo 2 - Pulsante: Es un modo reactivo al sonido que pulsa el brillo de la iluminación junto con la música. Modo 3 - Estilo VU: es un modo reactivo al sonido que pulsa las barras de luz junto con la música. Modo 4 - Sólido: este modo enciende las luces de forma sólida.Color- el botón Color (27) le permite alternar los colores de las luces del CD-L115BT a través de todas las opciones disponibles. Por lo general, hay 13 opciones para colores sólidos, además de un modo "aleatorio" que ilumina el anillo y el altavoz en diferentes colores.Si desea volver de un color seleccionado al modo aleatorio predeterminado, simplemente presione y mantenga presionado el botón Color durante 2 segundos. | |
Garantía y reparación
Todos los productos Gemini están diseñados y fabricados con los más altos estándares de la industria. Con el cuidado y mantenimiento adecuados, su producto proporcionará años de servicio confiable,
Garantía limitada
a. GEMINI garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de compra original.
b. segundo. Esta garantía limitada no cubre daños o fallas causadas por abuso, mal uso, uso anormal, instalación defectuosa, mantenimiento inadecuado o cualquier reparación que no sea la proporcionada por una LLC autorizada de INNOVATIVE CONCEPTS AND DESICN.
c. No existen obligaciones de responsabilidad por parte de GEMINI por daños emergentes que surjan de o en conexión con el uso o desempeño del producto u otros daños indirectos con respecto a la pérdida de propiedad, ingresos de ganancias o costos de remoción, instalación, o reinstalación. Todas las garantías implícitas para GEMINI, incluidas las garantías implícitas de idonecidad, tienen una duración limitada a un (1) año a partir del fecha original de compra, a menos que los estatutos locales exijan lo contrario.
Devolución / Reparación
a.Llame a nuestros útiles representantes de servicio al cliente al 732-346-0061, y con gusto le proporcionarán un número de autorización de devolución (RMA) y la dirección del centro de servicio autorizado más cercano a usted.
b. Después de recibir una RMA, incluya una copia del recibo de venta original, con el producto defectuoso y una descripción del defecto. Envíe por flete asegurado a: Gemini y utilice la dirección proporcionada por su representante de servicio al cliente. Su RMA debe estar escrito en el exterior del paquete, o el procesamiento se retrasará indefinidamente.
c. Gemini pagará el servicio cubierto por la garantía y se lo devolverá. En el caso de productos sin garantía, Gemini reparará su unidad después de recibir el pago. Los gastos de reparación no incluyen el flete de devolución. Los gastos de transporte se añadirán a los gastos de reparación.
d. En el servicio de garantía, usted paga el envío a Gemini, nosotros pagamos el envío de devolución dentro de los Estados Unidos continentales. Alaska, Hawái, Puerto Rico, Canadá, Bahamas y las Islas Virgenes se cobrarán por el flete.
e. Por favor, espere 2-3 semanas para la devolución de su producto. En circunstancias normales, su producto no pasará más de 10 días hábiles en Gemini. No somos responsables de los tiempos de envío.
LEGALIDAD Y SEGURIDAD
El dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida. Las personas que no hayan leído el manual, a menos que hayan recibido una explicación de alguien responsable de su seguridad, no deben usar esta unidad. Los niños deben ser monitoreados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. El dispositivo siempre debe ser de fácil acceso. El dispositivo no debe exponerse al agua. No se deben colocar objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el dispositivo. Deje siempre una distancia mínima de 10 cm alrededor de la unidad para garantizar una ventilación suficiente. Las fuentes de llamas abiertas, como las velas, no deben colocarse encima del dispositivo. El dispositivo está diseñado para usarse solo en un clima templado. A todo volumen, la escucha prolongada puede dañar su audición y causar sordera temporal o permanente, zumbido auditivo, tinnitus o hiperacusia. No se recomienda escuchar a un volumen alto. Tampoco se recomienda una hora al día. Apague el dispositivo donde no esté permitido su uso o donde exista el riesgo de causar interferencia o peligro, por ejemplo: en un avión o cerca de equipos médicos,
combustible, productos químicos o lugares de detonación. Consulte las leyes y normativas vigentes con respecto al uso de este dispositivo en las áreas donde conduce. No manipule el dispositivo mientras conduce. Concéntrese completamente en conducir. Todos los dispositivos inalámbricos son susceptibles a interferencias que pueden afectar su rendimiento. Todos nuestros dispositivos cumplen con los estándares y regulaciones nacionales e internacionales, y nuestro objetivo es limitar la exposición del usuario a campos electromagnéticos. Estos estándares y regulaciones fueron adoptados después de la finalización de una extensa investigación científica. Esta investigación no estableció ningún vínculo entre el uso de auriculares móviles y cualquier efecto adverso sobre la salud si el dispositivo se usa de acuerdo con las prácticas estándar. Solo personas calificadas so n autorizado para instalar o reparar este producto. Utilice únicamente baterías, cargadores y otros accesorios que sean compatibles con este equipo. No conecte productos incompatibles. Este equipo no es resistente al agua. Manténgalo seco. Mantenga su dispositivo en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños pequeños. El dispositivo contiene piezas pequeñas que pueden representar un peligro de asfixia para los niños.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Especificaciones de cumplimiento de seguridad y EMC
EN 550322: 2015 Compatibilidad electromagnética para dispositivos multimedia: requisitos de radiación EN 550355: 2017 Compatibilidad electromagnética de dispositivos multimedia: requisitos antiinterferentes
EN 61000-4-2: 2009 Reactancia de descarga electrostática (ambiente E2 - estándar B, contacto de 4 kV, aire de 8 kV descarga)
EN 61000-4-3: 2006 + A1: 2008 + A2: 2010 Interferencia ELECTROMAGNÉTICA de radiofrecuencia (AMBIENTE E2, estándar A)
EN 61000-4-4: 2012 Inmunidad a ráfagas / transitorios eléctricos rápidos (estándar B)
EN 61000-4-5: 2014 + A1: 2017 Inmunidad a sobretensiones (estándar B)
EN 61000-4-6: 2014 Inmunidad a perturbaciones conductivas causadas por campos de radiofrecuencia (estándar A)
EN 61000-4-11: 2004 + A1: 2017 Caídas de tensión, interrupciones breves y variaciones de tensión EN 62368-1: 2014 + A11: 2017 Audio y video, tecnología de la información y tecnología de las comunicaciones
equipo: requisitos de seguridad
Declaración de conformidad con la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar operación.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos equipos generan usos y pueden irradiar radiofrecuencia energía y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en un determinado instalación. Si este equipo causa interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinado apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario a que intente corregir el interferencia por uno o más de los siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una salida diferente para que el equipo y el receptor estén en una rama diferente circuitos.
- Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV experimentado para obtener ayuda.
ID de la FCC: 2AE6G-GD115BT