BRAUN MQ725 - Licuadora

MQ725 - Licuadora BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MQ725 BRAUN en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BRAUN MQ725 - page 15
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Batidora de inmersión
Características técnicas principales Tecnología PowerBell, cuchilla de acero inoxidable, sistema anti-salpicaduras
Alimentación eléctrica 230 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas Longitud: 40 cm, Ancho: 6,5 cm, Altura: 6,5 cm
Peso 0,8 kg
Compatibilidades Compatible con diversos accesorios Braun
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 230 V
Potencia 700 W
Funciones principales Mezcla, emulsificación, picado, batido
Mantenimiento y limpieza Accesorios desmontables y compatibles con lavavajillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente Braun
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, interruptor de seguridad
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - MQ725 BRAUN

¿Por qué mi Braun MQ725 no arranca?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que la toma de corriente funcione. Asegúrese también de que el botón de encendido esté en la posición 'ON'.
¿Las cuchillas de mi batidora Braun MQ725 son reemplazables?
Sí, las cuchillas de su Braun MQ725 pueden ser reemplazadas. Asegúrese de usar piezas de repuesto recomendadas por el fabricante.
¿Cómo limpio mi Braun MQ725 después de usarlo?
Desmonte los accesorios removibles y lávelos con agua caliente jabonosa. Evite sumergir el motor en agua y use un paño húmedo para limpiar la base.
Mi Braun MQ725 hace ruidos extraños, ¿qué debo hacer?
Un ruido inusual puede indicar un problema con las cuchillas o el motor. Verifique que las cuchillas no estén bloqueadas y que los accesorios estén correctamente fijados. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Puedo usar el Braun MQ725 para mezclar alimentos duros?
El Braun MQ725 está diseñado para mezclar una variedad de alimentos, pero evite mezclar alimentos muy duros como nueces o hielo, ya que esto podría dañar las cuchillas.
¿Cuál es la capacidad máxima de mi Braun MQ725?
La capacidad máxima depende del accesorio utilizado. En general, el recipiente de mezcla puede contener hasta 1 litro de alimentos.
¿Los accesorios del Braun MQ725 son aptos para lavavajillas?
Sí, la mayoría de los accesorios removibles son compatibles con el lavavajillas. Consulte el manual de usuario para más detalles sobre la limpieza.
¿Cómo puedo obtener un manual de usuario para el Braun MQ725?
Puede descargar el manual de usuario en formato PDF desde el sitio oficial de Braun en la sección 'Soporte' o 'Descargas'.
Mi mezcla no es homogénea, ¿qué puedo hacer?
Asegúrese de no llenar el recipiente más allá de su capacidad máxima y trate de mezclar a una velocidad más alta. También puede mezclar en varias tandas si es necesario.

Preguntas de los usuarios sobre MQ725 BRAUN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MQ725 - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MQ725 de la marca BRAUN.

MANUAL DE USUARIO MQ725 BRAUN

Nuestros products han sido diseñados para satisfacer los más altos estandares de calidad, funcionalidad y Diseño. Esperamos que disfruteplenamente de su nuevo batidora Braun.

Antes de usar

Por favor, lea detenida e integramente las instrucciones antes de usar la batidora.

Cuidado!

BRAUN MQ725 - Cuidado! - 1

Las cucillas están muy infladas! Para evaporar lesiones, por favor, manejelas con sumo cuidado.

  • Desenchufe la batidora siempre que no está en funciona y antes de montarla, desmontarla, limpiarla y guardarla.
  • La batidora no ha sido conceivable para ser usada por niños ni por personas con capuidades ficasas, sensoriales o mentales reduidas, salvo bajo la supervisión de unadulto que se haga responsable de su seguridad. Mantenga la batidora fuera del alcance de los niños para asegurarde que these no jueguen con ella.
  • No coloque el cuerpo del motor (4) ni la caja de engranajes de la varilla monta-claras (8a) bajo el agua corriente, ni lossumerja en agua.
  • La tapa del accesorio picadora (10a) puede limpiarse bajo el grifo, pero no debe sumergirse en agua ni introducirse en el lavavajillas.
  • Los electrodomesticos Braun cumplen con las normas de seguridad aplicables. La reparación sustitución del cable de alimentación debe ser realizada únicamente por parte de un Servicio Técnico autorizado. Las reparaciones defectuosas o realizadas por personas no cualesificadas PODen suponer un riesgo considerable para el usuario.
  • Antes de conectar la batidora a la red, com-pruebe que el voltaje indicado en la misma se corresponda con el de su hogar.
  • La batidora ha sido disenada para un uso dométrico y no para uso industrial.
  • Ni el vaso (7) y ni los recipientes de la picadora (9c, 10c) el microondas.

Descripción (véase tabla en pág. 4)

1 Botón de seguridad a
2 Luz piloto
3 Interruptor Smartspeed/velocity variable
4 Cuerpo del motor
5 Botones de expulsion
6 Pie de la batidora
7 Vaso

8 a Caja de engranajes

a Tapa (con engranaje)
b Cuchilla
c Recipiente
d Anillo antideslizante

Por favor, limpie todos los elementos antes de usarlos por primera vez (véaseApartado «Limpieza»/fig.E).

Luz piloto

La luz piloto (2) indica el estado de la batidora, cuando se encuesta conectada a la red electrica.

Luz pilotoEstado de la batidora /funcioncimiento
Roa parpadeanteLa batidora está lista para su uso.
VerdeLa batidora está desbloqueada (seha pulsado el botón de seguridad) y pueda ponser en funcióncimiento.
RoaLa batidora se ha recalentado.Deje que se enfiree. Volverá a estar lista para uso cuando la luz piloto parpadee en rojo.

Tecnología Smartspeed

Interruptor Smartspeed de velocidad variable .

Un botón, todas las velocidades. Cuánto más se presiona, mayor es la velocidad (fig. A). Cuánto mayor la velocidad, más finos y<rápidos son los resultados obtenidos con la batidora y la picadora.

Manejo con una sola mano: el interruptor
Smartspeed (3) le permiteponer en marcha el motor y controlar la velocidad con una sola mano.

como usar la batidora

Primer uso: retire el pestillo de transporte del cuerpo del motor (4) tirando de la cinta roja.

Encendido (vexe pag. 4 / fig. A)

La batidora cuenta con un botón de seguridad. Para poderla en marcha con todacurity, siga these pasos:

  1. Primero, presione con el pulgar el botón de seguridad (1) y manténgalo presionado. La luz piloto cambiará a verde.
  2. Inmediamente afterwards, presione el interruptor Smartspeed (3) hasta alcantar la velocidad deseada. Si en cinco segundos no se pulsa en interruptor Smartspeed (3), la batidora quaida bloqueada por motivos de seguridad. La luz piloto parpadea en rojo. Para volver a encender la batidora reinicie el proceso desde el paso 1.
  3. No hay que mantenener pulsado el botón de seguridad cuando la batidora está en función.

Batidora (vease pag. 4 / fig. B)

La batidora estáperfectamente adaptada para la preparacion de salsas,sopas,mayonesa y comida parabebés,asi como para mezclar bebidas y prepararbatidos.

Para Obtener los最好的 resultados适用le velocidad mas alta.

  • Inserte el cuerpo del motor (4) en el pie de la batidora (6) hasta que haga «clic».
  • Apoye el pie de la batidora contra el fondo de un cuenco o del vaso. Sólo先进技术, encienda la batidora como se ha indicado con anterioridad.
  • Después de su uso, presione los botones de expulsion (5) para Separar el cuerpo del motor.

Cuando utilise la batidora directamente en el recipientede cocción,retire primero este del fuego para evacitar que salpique el liquido hirviente (riesgo de quemaduras).

Ejemplde receta: Mahonesa

250 ml de aceite (Por exemple: aceite de girasol), 1 nuevo y una yema de nuevo extra,
1-2 cucharadas de vinegre (aprox. 15 ml), Sal y pimiento al gusto

Poner todos los ingrediente(a temperuta ambiental) en un vaso . Apoyar la batidora en la parte inferior del vaso. Poner la batidora a la velocidad maximizinga ymantenerla en la misma posicion hasta que el aceite empieze a emulsionar. A continuacion, sin apagarla, levantar el pie de la batidora lentamente hasta arriba y volver a bajo lo incorpando el resto del aceite. Tiempo de過程: desde 1 minuto (para ensaladas) a 2关键时刻 para mayor densidad (por ejemplo:para Dips).

Varilla monta-claras (véase pág. 4 / fig. B)

Use las varillas únicamente para montar nata o claras, y para prepararBizcochos o postres de mezcla lista.

  • Inserte la varilla (8b) en la caja de engranaje de la varilla monta-claras (8a), y bajo inserte el cuerpo del motor (4) en la caja de engranajes.
  • Apoye la varilla contra el fondo del recipientte. Sólo先进技术, encienda la batidora.
  • Después de su uso, presione los botones de expulsion (5) para Separar el cuerpo del motor. A continuación, extraiga la varilla de la caja de engranajes.

Consejos para Obtener melhoras resultados:

  • Utilice un recipiente mediano.
  • Mueva la varilla en la direccion de las agujas del reloj, manteniendola ligeramente inclinada.
  • Nata montada (max. 400 ml de nata fria, min. 30% M.G., 4-8 °C): empiece con una velocidad bajo (una ligera presión sobre el interruptor) e incremente la velocidad (ejerciendo más presión sobre el interruptor) al tiempo que monta la nata.
  • Claras montadas (máx. 4 claras): empiece con una velocidad media (presione hasta la mitad el interruptor) e incremente la velocidad (ejerciendo más presión sobre el interruptor) al tiempo que monta las claras.

Las picadoras (9) y (10) estáperfectamente adaptadas para picar carne, quemos curados, cebolla, finas hierbas, ajo, zanahorias, frutos secos, almondras, etc.

Para picar alimentos durros (p. ej. queso parmesano, chocolate) utilise siempre la velocidad maxima.

Para Obtener los最好的 resultados, consulte las tablas D. Tiempo máximo de funciona bajo recommendations para la picadora «hc»: 2 horas.

No intente picar alimentos extremadamenteuros como cubitos de hielo, nuez moscada, granos de cafe o cereales.

Antes de utiliser la picadora ...

Corte la carne, queso, cebollas, ajo, zanahorias.
- Retire los tallos de las finas hierbas y las cascaras de los frutos secos.
- Retire hues, tendones y cartilagos de la carne.
- Asegürese sempre de que el anillo antideslizante (9d/10d) está colocado bajo el recipiente.

Cuidado! La cucilla (9b/10b) está muyulfillada! Sujétela siempre por el extremo superior de plástico y manejela con cuidado.

  1. Con cuidado, retire la cubierta protectora de la cucilla.
  2. Coloque la cucilla sobre el eje central del recipientte. Presionefirmamente y girela para fiarla en posicion.
  3. Introduzca los alimentos en el recipiente y ciérrelo con la tapa (9a/10a).
  4. Inserte el cuerpo del motor en la tapa.
  5. Para poder en configuracion lo picadora, encienda la batidora. Durante la operacion de picar, sujete el cuerpo del motor con una mano y el recipientte con la另一边.
  6. Después de su uso, desenchufe la batidora y presione los botones de expulsion (5) para seperar el cuerpo del motor.
  7. Retire la tapa.
  8. Con cuidado, retire primero la cucilla antes de retiring los alimentos picados. Para retiring la cucilla, gírela ligeramente y tire de ella.

Ejempo de receta: Ciruelas pasas con vainilla y miel (relleno para tortitas o pasta para untar):

  • Coloque 50 g de ciruelasutas y 70 g de miel en el recipientte de la picadora «hc».
  • Pique a máximo velocidad durante 4 segundos (presione a fondo el botón Smartspeed).
  • A continuación,añada 10 ml de agua (con aroma de vainilla).
  • Vuelva a picar durante algunos 1,5segundos.

Limpieza (véase pág. 3 / fig. E)

Utilice únicamente un paño humedo para limpiar el cuero del motor (4) y la caja de engranajes de la varilla monta-claras (8a). La tapa de la picadora «ca» (10a) solo debe limpiarse bajo el grifo. No la introduzca en el lavavajillas.

Los demás elementos能把 lavarse en el lavavajillas.

Los anillos antideslizantes de los recipientes de las picadoras=Pueden extraerse para una mayor limpieza.

Cuando se procesan alimentos con elevada pigmentación (p. ej. zanaharias), los accesorios peuvent sufir decoloración. Frote"Theseelements con aceite vegetal antes de proceder a su limpieza.

Accesorios

(se adaquieren por分开ado, no está disponible en todos los paises)

MQ 10: Varilla para montar nata, claras y postres de mezcla lista

MQ 20:Picadora compacta de 350 ml, para picar finas hierbas, cebollas, ajos, pimientos, frutos secos, etc.
MQ 30:Picadora de 500 ml, para picar zanahorias, carne, cebollas, etc.
MQ 40:Picadora de 1000 ml, para picar, mezclar y triturar alimentos y hielo
MQ 70:Accesorio robot de cucina compacto (1500 ml), para picar, mezclar, rebanar, carrar y amasar

Sujeto a modificacion sin previo aviso.

Este dispositivo cumple con la Direiva 2004/108/ CE sobre Competibiliad Electromagnética, y con el reglamento (CE) n° 1935/2004 sobre los materiales y objetos destinados aunar en contacto con alimentos.

Por favor, al final de su vidautil no se deshaga de este producto junto con los residuos domesticos. Depositelo en un Centro de Servicio Tecnico de Braun o en los+puntos de recogida adecuados que haya en su pais.

BRAUN MQ725 - Accesorios - 1

Portugues

Ligar (consulte a pág. 4/fig. A)

Varinha (consulte a pág. 4/fig. B)

(consulta a pág. 5/fig. C)

Limpeza (consulta a pág. 3/fig. E)

Smartspeed technología

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRAUN

Modelo : MQ725

Categoría : Licuadora