ERV70T - Aire acondicionado BROAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ERV70T BROAN en formato PDF.
| Tipo de producto | Ventilador de recuperación de energía (ERV) |
| Modelo | ERV70T |
| Marca | Broan |
| Aplicación | Uso exclusivo en interiores residenciales |
| Configuración de puertos | Puertos superiores |
| Fuente de alimentación | 120 VCA, 60 Hz, enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas |
| Tipo de motor | Motor del ventilador con condensador |
| Controles | Botón pulsador integrado con LED; compatible con controles de pared principales y auxiliares opcionales |
| Ciclos de descongelación | Modos de descongelación normal y extendida; los ciclos varían según la temperatura exterior (consulte el manual) |
| Equilibrado | Compuertas integradas; se requiere equilibrado en campo con manómetro magnehélico |
| Filtros | Filtros del núcleo (par) – reemplazables |
| Núcleo de recuperación de calor | Núcleo de recuperación de energía |
| Conexión de conductos | Puertos de 4 pulgadas; compatible con conductos flexibles o rígidos |
| Conexión de desagüe | Tapón de desagüe (para ERV, recomendado en climas fríos); tubería con bucle de sifón de agua |
| Métodos de instalación | Totalmente conductado, punto de recogida central, simplificado (conexión al sistema de aire forzado) |
| Características de seguridad | Protección contra sobrecarga (fusible); enchufe de conexión a tierra; no usar con controles de velocidad de estado sólido excepto los listados |
| Mantenimiento | Inspección anual por técnico; limpiar filtros trimestralmente; desconectar la alimentación antes del servicio |
| Piezas de repuesto | Disponibles: placa electrónica, condensador, transformador, alambres de retención de filtros, filtros del núcleo, conjunto de puerta, conjunto del soplador, sistema de compuertas, correas de puerto, kit de ferretería |
| Peso aproximado | ~40 libras (estimado) |
| Dimensiones aproximadas | ~25 x 25 x 20 pulgadas (estimado) |
Preguntas frecuentes - ERV70T BROAN
Preguntas de los usuarios sobre ERV70T BROAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ERV70T - BROAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ERV70T de la marca BROAN.
MANUAL DE USUARIO ERV70T BROAN
MANUAL DE INSTALACIÓN

Modelo ERV70T (aberturas en la parte superior)

Modelos HRV80T y HRV90T* (aberturas en la parte superior)

* Estos productos han sido distinguidos con el logotipo ENERGY STAR® al cumplir las directrices de eficiencia energética establecidas por el Ministerio de Recursos Naturales de Canadá y la Agencia Federal de Protección Ambiental (EPA) de Estados Unidos. Los productos cumplen las exigencias del programa ENERGY STAR únicamente cuando se emplean en Canadá.
⚠SÓLO PARA USO RESIDENCIAL INTERIOR △
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan-nutone.com 800-558-1711
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.broan-nutone.com/register
Para obtener más información, visitar nuestro sitio www.broan-nutone.com
Dado el gran número de modelos de los que trata este manual, las ilustraciones son de carácter general. Algunos detalles de su aparato pueden ser ligeramente distintos de los que se muestran aquí.
Con el fin de hacer hincapié en determinada información, en este manual se emplean los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Se refiere a una instrucción que, de no seguirse, podría causar daños corporales e incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Se refiere a una instrucción que, de no seguirse, podría dañar gravemente el aparato o sus componentes.
NOTA: indica una información complementaria que es necesaria para completar totalmente una instrucción.
OBSERVACIONES SOBRE ESTOS APARATOS
LÍMITES
Sólo para instalaciones residenciales. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico han de ser efectuados por personal cualificado conforme a todos los códigos y normas aplicables, incluso los relativos a lugares con alto riesgo de incendio.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O HERIDAS CORPORALES, SIGA LAS INDICACIONES SIGUIENTES:
- Utilice el aparato únicamente de la manera prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o en el teléfono que aparecen en la garantía.
- Le aconsejamos que un técnico especializado examine el aparato una vez al año.
- Antes de realizar tareas de mantenimiento o de limpiar el aparato desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica.
- Este aparato no ha sido pensado para la combustión ni para el aire de dilución de aparatos que queman combustible.
- Al cortar o taladrar en la pared o en el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones ocultas.
- No use el aparato con un dispositivo de control de velocidad de semiconductores diferente de los que aparecen en el cuadro siguiente:
| CONTROL PRINCIPAL | CONTROL AUXILIAR |
| VT8W, VT7W, VT4W o VT6W 59W, VB20W, VB60W | |
-
El aparato debe conectarse a tierra. El cable de alimentación lleva un enchufe con toma de tierra de 3 patillas para su seguridad personal. Debe enchufarse en una toma de corriente para tres patillas, conectada a tierra de acuerdo con el código eléctrico nacional y los códigos y ordenanzas locales. No retire la patilla de la toma de tierra. No utilice el aparato con un cable prolongador.
-
No instale el aparato en un espacio donde se cocina ni lo conecte directamente a otro aparato.
-
No lo use para evacuar materias ni vapores peligrosos o explosivos.
-
Para la instalación, el mantenimiento o la limpieza del aparato se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad.
-
Dado el peso del aparato, se aconseja dos personas para la instalación.
-
Cuando la reglamentación local aplicable sea más restrictiva en materia de instalación o certificación, dicha reglamentación prevalecerá sobre las exigencias de este manual y el instalador acepta atenerse a dicha reglamentación y asumir los gastos correspondientes.
PRECAUCIÓN
- Para evitar que los filtros se obstruyan prematuramente, apague el aparato durante las obras de construcción o renovación.
- Para mayor información sobre otras exigencias, lea la etiqueta de especificaciones que viene en el aparato.
- Conecte los tubos de aire con el exterior. No tome ni evacue el aire en espacios situados entre paredes, en el techo o en un desván, en sótanos pequeños ni en cocheras.
- Aparato para instalación residencial únicamente, de acuerdo con las exigencias de la norma 90B de la NFPA.
- No instale ningún tubo de aire directamente encima o a menos de 2 pies de un horno, de su cámara impelente, de una caldera o de otro aparato que genere calor. Si hay que conectar un tubo a la cámara de retorno de una caldera, debe situarse al menos a 9' y 10" de la conexión de la cámara con la caldera.
- Los tubos deben instalarse de acuerdo con todos los códigos aplicables.
- Al ausentarse de la vivienda durante un periodo largo (más de dos semanas), una persona responsable debería verificar regularmente si el aparato funciona correctamente.
- Si los tubos pasan a través de un espacio no acondicionado (como un desván), el aparato debe funcionar constantemente, excepto cuando haya que hacer tareas de mantenimiento o reparaciones. Asimismo, la temperatura ambiente de la casa nunca debería bajar de 65 °F.
ÍNDICE
- APOYO TÉCNICO....4
- DATOS TÉCNICOS 4-5
2.1 DISTRIBUCIÓN DEL AIRE....4
2.2 ICLOS DE DESCONGELACIÓN 4
- INSTALACIÓN HABITUALES ..... 5
3.1 SISTEMA TOTALMENTE EQUIPADO CON TUBOS 5
3.2 VENTILACIÓN EN EL PUNTO DE ORIGEN 5
3.3 INSTALACIÓN SIMPLIFICADA. 5
- INSTALACIÓN 6-10
4.1 INSPECCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA 6
4.2 UBICACIÓN DEL APARATO 6
4.3 PLANIFICACIÓN DE LAS TUBERÍAS....6
4.4 INSTALACIÓN DE LOS TUBOS Y REGISTROS ..... 6-8
4.5 CONEXIÓN DE LOS TUBOS AL APARATO 9
4.6 INSTALACIÓN DE 2 BOCAS EXTERIORES 10
4.7 CONEXIÓN DEL DESAGÜE 10
- CONTROLES. 11-14
5.1 SECUENCIA DE PUESTA EN MARCHA. 11
5.2 CONTROL INTEGRADO....11
5.3 CONFIGURACIÓN DE LA DESCONGELACIÓN AMPLIADA 11
5.4 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROLE DE PARED PRINCIPAL OPCIONAL 12
5.5 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON LOS CONTROLES AUXILIARES OPCIONALES....13
- CONEXIÓN ELÉCTRICA CON LA CALDERA 13
- DIAGRAMAS DE CABLEADOS ..... 14-16
7.1 MODELOS HRV80TE Y HRV80SE.... 15
7.2 MODELOS ERV70T Y ERV70S 16
7.2 MODELOS HRV90T Y HRV90S 16
- EQUILIBRADO DEL APARATO 17
8.1 ELEMENTOS NECESARIOS PARA EQUILIBRAR EL APARATO.... 17
8.2 ETAPAS PRELIMINARES PARA EQUILIBRAR EL APARATO 17
8.3 PROCEDIMIENTO DE EQUILIBRADO 17
- PIEZAS DE RECAMBIO. 18
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..... 19-20
1. PARA SOLICITAR APOYO TÉCNICO
PARA SOLICITAR APOYO, LLAME ENTRE SEMANA, DE 8.30 A 17.00 H. (HORA NORMAL DEL ESTE).
NOTA: ESTE TELÉFONO ESTÁ RESERVADO ESTRICTA Y ÚNICAMENTE A LOS INSTALADORES.
2.1 DISTRIBUCIÓN DEL AIRE

2.2 CICLOS DE DESCONGELACIÓN
| APARATOS ERV70T y ERV70S | ||||
| TEMPERATURA EXTERIOR | CICLOS DE DESCONGELACIÓN (MINUTOS) | CICLOS DE DESCONGELACIÓN AMPLIADOS* (MINUTOS) | ||
| °F DESCONGELACIÓN | TEMPO DE FUNCIONAMIENTO ENTRE CADA CICLO DE DESCONGELACIÓN | DESCONGELACIÓN | TEMPO DE FUNCIONAMIENTO ENTRE CADA CICLO DE DESCONGELACIÓN | |
| 2 | 3 | 7 | 2 | 2 |
| 5 7 22 7 | 15 | |||
| - | 17 | 7 | 15 | 7 |
7 1 5
12
| APARATOS HRV80S, HRV80T, HRV90S y HRV90T | ||||
| TEMPERATURA EXTERIOR | CICLOS DE DESCONGELACIÓN (MINUTOS) | CICLOS DE DESCONGELACIÓN AMPLIADOS* (MINUTOS) | ||
| °F DESCONGELACIÓN | TEMPO DE FUNCIONAMIENTO ENTRE CADA CICLO DE DESCONGELACIÓN | DEFROSTING | TEMPO DE FUNCIONAMIENTO ENTRE CADA CICLO DE DESCONGELACIÓN | |
| 23 | 5 | 30 | 6 | 20 |
| 5 5 20 | 6 | 15 | ||
| -17 | 7 | 15 | 7 | 12 |
* En las regiones frías (con temperaturas exteriores de -17 °F [-27 °C] y menos), puede ser necesario configurar la DESCONGELACIÓN AMPLIADA. Véase la sección 5.3.
Utilice las ilustraciones siguientes como referencia para elegir la forma de instalar el aparato.
Todos los aparatos deberían colgarse de vigas.
De ser necesario, se pueden utilizar ventiladores para cuarto de baño o una campana de cocina para sacar el aire viciado. Asimismo, en las viviendas de más de un nivel aconsejamos un registro de salida en el nivel superior.
Hay 3 métodos de instalación: sistema totalmente equipado con tubos, ventilación en el punto de origen e instalación simplificada.
NOTA: ha de haber una toma eléctrica disponible a menos de 3 pies del aparato.
3.1 SISTEMA TOTALMENTE EQUIPADO CON TUBOS (PRICIPALMENTE PARA VIVIENDAS CON CALEFACCIÓN POR AGUA CALIENTE RADIANTE O POR RADIATORES ELÉCTRICOS)
El aire viciado proveniente del registro situado en el nivel superior de la vivienda se extrae al exterior. El aire fresco del exterior se filtra y se introduce por el registro situado en el nivel habitable inferior.
Las viviendas con más de un nivel necesitan al menos un registro de salida en el nivel superior.
Véase la ilustración de la derecha.

3.2 VENTILACIÓN EN EL PUNTO DE ORIGEN (CONEXIÓN CON UN SISTEMA DE AIRE FORZADO)
El aire viciado proveniente del registro situado en el nivel superior de la vivienda se extrae al exterior. El aire fresco del exterior se filtra y se introduce por el conducto de retorno (cámara) o de alimentación del aparato de aire forzado.
Véase la ilustración de la derecha.
Para este tipo de instalación no es esencial que el ventilador impelente del sistema de aire forzado funcione cuando el aparato esté funcionando, pero es aconsejable.
NOTA: las viviendas con varios sistemas de aire forzado deberían contar con un aparato para cada sistema.

3.3 INSTALACIÓN SIMPLIFICADA (CONEXIÓN CON UN SISTEMA DE AIRE FORZADO)
El aire viciado se extrae al exterior. El aire fresco del exterior se filtra y se introduce por el conducto de retorno (cámara) o de alimentación del aparato de aire forzado.
Véase la ilustración de la derecha.
Para evitar la contaminación cruzada y lograr la máxima eficacia, el ventilador impelente del sistema de aire forzado debe estar encendido siempre.
NOTA: las viviendas con varios sistemas de aire forzado deberían contar con un aparato para cada sistema.

4.1 INSPECCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
Examine el exterior del aparato para ver si ha sufrido daños durante el transporte. Compruebe que la puerta, las bocas, el cable de alimentación, etc. no estén dañados.
4.2 UBICACIÓN DEL APARATO
Elija la ubicación apropiada para el aparato.
- En una zona de la vivienda donde la temperatura ambiente se mantenga entre 50°F y 104°F.
- Lejos de las zonas habitables (comedor, sala de estar, dormitorio) de ser posible.
- El acceso al interior del aparato para tareas de mantenimiento debe ser fácil.
- Cerca de una pared exterior para limitar la longitud del tubo flexible aislado que sale del aparato o llega a él.
- Lejos de chimeneas calientes y otros lugares que presenten peligro de incendio.
- Prevea una fuente de alimentación (toma de corriente para enchufes de tres patillas con conexión a tierra).
- Cerca de un desagüe (sólo para los aparatos HRV). Si no hay desagüe cerca, utilice un balde para recoger los residuos líquidos.
Cuelgue el aparato con los cuatro ganchos, cadenas y muelles provistos. Vea la ilustración de la derecha.
PRECAUCIÓN
Procure que el aparato esté a nivel.

4.3 PLANIFICACIÓN DE LAS TUBERÍAS
- Evite complicaciones. Planifique la instalación de forma que haya el menor número posible de ángulos y juntas.
- Reduzca al mínimo la longitud de los tubos aislados.
- No ventile só tanos pequeños ni cámaras frigoríficas. No intente recuperar el aire de salida de una secadora o de una campana ya que podrían obstruirse los filtros y el módulo de recuperación.
- Si la vivienda tiene dos o más plantas, prevea al menos un registro de salida en el nivel habitable superior.
4.4 INSTALACIÓN DE LOS TUBOS Y REGISTROS
4.4.1 SISTEMA TOTALMENTE EQUIPADO CON TUBOS (ILUSTRACIÓN EN LA SECCIÓN 3.1)
ADVERTENCIA
No instale nunca un difusor de salida de aire viciado en una habitación cerrada en la que funcione un dispositivo de combustión, como un aparato de calefacción de gas, un calentador de agua de gas o una chimenea.
Tubos de salida de aire viciado
- Instale el difusor de salida de aire viciado en la zona donde se produzcan principalmente los contaminantes: cocina, sala de estar, etc. Sitúe el difusor lo más lejos posible de las escaleras de manera que el aire circule en todos los espacios habitables de la vivienda.
- Si se instala un difusor en la cocina, debe situarse al menos a 4 pies del aparato para cocinar.
- Instale el difusor a una distancia de 6 a 12 pulgadas del techo en una pared interior O en el techo.
Tubos de distribución de aire fresco
- Instale los registros de distribución del aire puro en dormitorios, comedores, salas de estar y sótanos.
- Recuerde que los registros de aire puro han de estar lo más lejos posible de los registros de aire viciado.
- Instale los registros en el techo o en la parte superior de las paredes dirigiendo la corriente de aire hacia el techo (el aire más frío cruzará la parte superior de la habitación y se mezclará con el aire de ésta antes de descender a la altura del ocupante.)
- Si hay que instalar un registro en el suelo, dirija la corriente de aire hacia arriba.
4.4 INSTALACIÓN DE LOS TUBOS Y REGISTROS (CONTINUACIÓN)
4.4.2 VENTILACIÓN EN EL PUNTO DE ORIGEN (ILUSTRACIÓN EN LA SECCIÓN 3.2)
Tubos de salida de aire viciado
Igual que para el sistema totalmente equipado con tubos descrito en la etapa 4.4.1
ADVERTENCIA
Al conectar los tubos, use siempre herramientas y material aprobado. Cumpla con todas las leyes y reglamentos de seguridad correspondientes. Consulte el código de construcción local.
PRECAUCIÓN
Al conectar un tubo al tubo de alimentación de una caldera, el tamaño de este tubo debe adaptarse para soportar la corriente de aire adicional que produce el aparato. Asimismo, debe utilizarse un tubo de metal
Tubos de distribución del aire puro
Hay dos métodos para conectar el aparato a la caldera/armario de tratamiento del aire:
Método 1: Conexión por el lado de la alimentación
- Corte una apertura en el tubo de alimentación de la caldera al menos a 18 pulgadas de la caldera/armario de tratamiento del aire.
- Conecte esta apertura a la abertura de aire puro de entrada en el edificio del aparato (debe utilizarse un tubo de metal, véase la ilustración de la derecha).
- Compruebe que el tubo del aparato forma un codo dentro del tubo de la caldera/armario de tratamiento del aire.
- Si desea, interbloquee (sincronice) el funcionamiento del ventilador impelente de la caldera/armario de tratamiento del aire (véase la sección 6 Conexión eléctrica con la caldera)

Método 2: Conexión por el lado de retorno
- Corte una apertura en el tubo de retorno de la caldera a no menos de 10 pies de la caldera/armario de tratamiento del aire (A+B).
- Conecte esta apertura a la abertura de aire puro de entrada en el edificio del aparato (véase la ilustración de la derecha).
NOTA: Para el segundo método, no es fundamental que la caldera /armario de tratamiento del aire funcione cuando el aparato está en marcha, pero se aconseja. Si se desea, interbloquee (sincronice) el funcionamiento del ventilador impelente de la caldera/armario de tratamiento del aire (véase la sección 6 Conexión eléctrica con la caldera).

4.4 INSTALACIÓN DE LOS TUBOS Y REGISTROS (CONTINUACIÓN)
4.4.3 INSTALACIÓN SENCILLA (COMO SE VE EN LA SECCIÓN 3.3)
ADVERTENCIA
Utilice siempre herramientas y materiales homologados para conectar los tubos. Aténgase a todas las leyes y reglementos de seguridad correspondientes. Consulte el código de construcción local.
PRECAUCIÓN
Al realizar las conexiones de los tubos con el tubo de alimentación de la caldera (Método 1), debe adaptarse el tamaño de este tubo para soportar la corriente de aire adicional que produce el aparato. Asimismo, debe utilizarse un tubo de metal. Para una instalación retorno-retorno, es obligatorio que el ventilador impelente de la caldera funcione cuando el aparato esté funcionado.
Hay dos métodos para conectar el aparato a la caldera/armario de tratamiento del aire:
Método 1: Conexión alimentación-retorno Método 2: Conexión retorno-retorno


Admisión de aire viciado
- Corte una apertura en el tubo de retorno de la caldera/armario de tratamiento del aire a no menos de 10 pies de la caldera/armario de tratamiento del aire (A+B).
- Conecte esta apertura a la abertura de aire de salida del edificio del aparato.
Distribución del aire puro
- Las instrucciones son las mismas que para el método 1 o 2, sección 4.4.2.
Para el método 2 (retorno-retorno), compruebe que hay una distancia de al menos 3 pies entre las 2 conexiones con la caldera/armario de tratamiento del aire.
PRECAUCIÓN
Si se utiliza el método 2, compruebe que el funcionamiento del ventilador impelente de la caldera/armario de tratamiento del aire está sincronizado con el del aparato, véase la sección 6 Conexión eléctrica con la caldera.
NOTA: Para el método 1, no es esencial sincronizar el funcionamiento del ventilador impelente de la caldera con el aparato, pero se aconseja
4.5 CONEXIÓN DE LOS TUBOS AL APARATO
NOTA: Todas las bocas de los aparatos han sido diseñadas para conectarse a tubos de un diámetro mínimo de 4" pero, de ser necesario, se pueden conectar con tubos de mayor diámetro utilizando un cambio de sección adecuado (p. ej., un cambio de sección de 4" a 5" de diámetro).
Tubos flexibles aislados
Siga el método siguiente para conectar los tubos flexibles aislados a la abertura del aparato (aberturas Aire de salida hacia el exterior y Aire puro del exterior).
Estas dos bocas están equipadas en todos los aparatos con un registro de equilibrado integrado. Antes de instalar los tubos flexibles aislados, compruebe que ambas bocas tengan el registro totalmente abierto (el perno de ajuste (A) debe estar vertical, como se ve a la derecha).

PRECAUCIÓN
Si los tubos tienen que pasar a través de un espacio no acondicionado (como un desván), utilice siempre tubos aislados
① Tire hacia atrás el aislamiento para dejar a la vista el tubo flexible.
② Coloque el tubo flexible en la abertura por medio de la sujeción autobloqueante.
③ Tire del aislamiento, colóquelo sobre la junta metiéndolo entre el anillo interior y el exterior del collarín doble.
④ Pase la película impermeable al vapor (parte sombreada de la ilustración de abajo) por encima del anillo exterior cubriéndolo completamente. Sujete la película impermeable con la cincha de la boca (incluida en la bolsa de piezas). Para ello, introduzca un perno de collarín a través de la película impermeable y del primer agujero de la cincha; a continuación, introduzca el otro perno de collarín a través de la película impermeable y del agujero central de la cincha y cierre el lazo introduciendo el primer perno de collarín en el último agujero de la cincha.
PRECAUCIÓN
Procure que la película impermeable al vapor de los tubos aislados no se rompa durante la instalación para evitar que se forme condensación en los tubos.

Tubos rígidos no aislados Utilice tornillos metálicos y cinta adhesiva para tubos para conectar los tubos rígidos a las bocas del aparato.

Tubos flexibles no aislados Utilice cintas de amarre para conectar los tubos flexibles con las bocas del aparato.

4.6 INSTALACIÓN DE 2 BOCAS EXTERIORES
Eligir un lugar apropiado para to instalar las bocas exteriores:
- Es preciso que haya una distancia mínima de 6 pies entre las bocas para evitar la contaminación cruzada
- Es preciso que haya una distancia mínima de 18 pulgadas del suelo
ADVERTENCIA
Compruebe que la bocca de entrada del aire puro se encuentra a una distancia mínima de 6 pies de los siguientes elementos:
- Salida de secadora, de caldera de alto rendimiento, de aspirador central
- Salida de un gasómetro o una parrilla de gas
- Cualquier salida de una fuente de combustión
- Un cubo de basura y cualquier otra fuente de contaminación
Véase la ilustración de la derecha para la conexión de los tubos flexibles aislados a los bocas exteriores. Una "boca de entrada con anti-ráfada" debe ser instalada en regíóns donde baja mucha nieve.

CINTA Y SUJECIÓN AISLAMIENTO

4.7 CONEXIÓN DEL DESAGÜE
PRECAUCIÓN
Para todos los aparatos HRV debe instalare un tubo de desagüe (incluido). Para los aparatos ERV no es necesario aunque se aconseja en climas en los que la temperatura exterior normalmente si sitúa por debajo de -13°F durante un periodo de 24 horas durante varios días seguidos y la humedad interior es del 40% o más.

Conecte el tubo de plástico con el desagüe interior situado debajo del aparato, como se ve en la ilustración.
NOTA: Para los modelos ERV, retire el tapón de desagüe que hay fuera del aparato antes de instalar los tubos.

Haga un bucle en el tubo para evitar que el aparato produzca olores desagradables desde el punto de origen del desagüe. Lleve el tubo al desagüe del suelo, a otro tubo de desagüe o a un balde.
IMPORTANTE
Si utiliza un balde para recoger el agua, sitúe el extremo del tubo a 1" aproximadamente de la parte superior del balde para evitar que el agua retroceda al aparato.
Todos los aparatos están equipados con un control integrado situado en la parte superior izquierda del aparato. Enchufe el aparato.
5.1 SECUENCIA DE PUESTA EN MARCHA
La secuencia de puesta en marcha del aparato es similar a la de una computadora personal. Cada vez que se enchufa el aparato tras haberse desenchufado o tras una interrupción de la alimentación eléctrica, el aparato inicia la secuencia de puesta en marcha antes de empezar a funcionar.
Durante la secuencia de puesta en marcha, el diodo del control integrado se pondrá VERDE durante 5 segundos para luego pasar a ROJO. Mientras la luz esté en ROJO, el aparato está verificando y tratando de reconfigurar la posición del registro motorizado. Una vez terminada esta operación, el diodo ROJO se apaga para indicar que la secuencia de puesta en marcha ha terminado.
NOTA: el aparato no acepta ninguna instrucción hasta que se haya puesto en marcha totalmente.
5.2 CONTROL INTEGRADO
Utilice el bóton pulsador (1) para controlar el aparato. El diodo (2) le indicará el modo en el que funciona el aparato.
Si surge un problema cuando el aparato está funcionado, el diodo (2) del control integrado parpadea. El color del intermitente depende del error detectado. Para mayor información, consulte la sección 10. Solución de problemas en la página 19.
NOTA: AL UTILIZAR EL CONTROL PRINCIPAL, EL CONTROL INTEGRADO DEBE ESTAR APAGADO.
5.3 CONFIGURACIÓN DE LA DESCONGELACIÓN AMPLIADA
Estos aparatos se han configurado en fábrica para una descongelación normal. En las regiones frías (con temperaturas exteriores de -17 °F y menos), puede ser necesario configurar la descongelación ampliada. Durante los 2 primeros segundos de la secuencia de puesta en marcha, mientras el diodo del control integrado está en VERDE, presione el botón pulsador durante 3 segundos para configurar el aparato para descongelación ampliada; el diodo parpadeará en ÁMBAR para indicar que el aparato está en modo de descongelación ampliada. Tras esto, el diodo se apagará y luego se encenderá en ROJO (el aparato vuelve a la secuencia de puesta en marcha).
5.4 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON UN CONTROL DE PARED PRINCIPAL OPCIONAL
Para mayor comodidad, este aparato también puede controlarse mediante un control de pared principal opcional.
NOTAS: 1. Al utilizar el control principal opcional, el control integrado del aparato de estar apagado.
- Si se está utilizando un control auxiliar opcional (cuando está activado), el mando de control auxiliar prevalece sobre el control principal opcional.
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato siempre antes de efectuar cualquier conexión. De no hacerlo, podría producirse un choque eléctrico o daños en el control de pared o en el módulo electrónico que hay dentro del aparato.
PRECAUCIÓN
No instale nuncas más de un control de pared principal opcional por aparato. Compruebe que los cables no hagan cortocircuito entre ellos o tocando otros componentes del control de pared. Evite las malas conexiones de los cables. Para reducir la interferancia eléctrica (ruido) potencial, no pase los cables del control de pared cerca de los contactores de control ni de circuitos de atenuación de la luz, motores eléctricos, alimentación de viviendas o edificios, cables de iluminación o tableros de distribución de energía.
Utilice el conector de terminales incluido en el conjunto para la instalación para efectuar la conexión eléctrica de los controles de pared principal y auxiliares opcionales. Verifique si todos los cables están debidamente introducidos en sus agujeros correspondientes en el bloque de terminales. (Un cable está debidamente introducido cuando su tomacorriente naranja está más bajo que otro que no tenga cable. En la imagen adjunta, el cable A está introducido correctamente, pero no el cable B.)

5.4.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL DE PARED PRINCIPAL VT8W

5.4.3 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL DE PARED PRINCIPAL VT4W

5.4.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL DE PARED PRINCIPAL VT7W

5.4.4 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL DE PARED PRINCIPAL VT6W

5.5 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON LOS CONTROLES DE PARED AUXILIARES OPCIONALES

Una vez hechas las conexiones de los controles de pared, introduzca el conector de terminales en la interfaz del compartimento eléctrico.

- CONEXIÓN ELÉCTRICA CON LA CALDERA
ADVERTENCIA
No conecte nunca un circuito de corriente alterna de 120 voltios a los terminales del interbloqueo de la caldera (cableado estándar). Utilice sólo el circuito de clase 2 de bajo voltaje del control del ventilador impelente de la caldera.
Para una caldera conectada a un sistema de refrigeración:
En algunos termostatos más antiguos, si se activan los terminales «R» y «G» en la caldera, se activaría también el terminal «Y» en el termostato y se pondría en marcha el sistema de refrigeración. Si reconoce este tipo de termostato, utilice el CABLEO DE INTERBLOQUEO ALTERNATIVO DE LA CALDERA.
CABLEADO DE INTERBLOQUEO ESTÁNDAR DE LA CALDERA

CABLEADO DE INTERBLOQUEO ALTERNATIVO DE LA CALDERA

7.1 MODELOS HRV80T Y HRV80S
ADVERTENCIA
- Riesgo de descarga eléctrica. Antes de cualquier trabajo de reparación o mantenimiento, desconecte siempre el aparato de su fuente de alimentación.
- Este producto está equipado con una protección contra la sobrecarga (fusible). Un fusible fundido indica que se ha producido una sobrecarga o cortocircuito. Si el fusible se funde, desenchufe el aparato. Deje de utilizar el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.

7.2 MODELOS ERV70T Y ERV70S
ADVERTENCIA
- Riesgo de descarga eléctrica. Antes de cualquier trabajo de reparación o mantenimiento, desconecte siempre el aparato de su fuente de alimentación.
- Este producto está equipado con una protección contra la sobrecarga (fusible). Un fusible fundido indica que se ha producido una sobrecarga o cortocircuito. Si el fusible se funde, desenchufe el aparato. Deje de utilizar el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.


VE0335E
7.3 MODELOS HRV90T Y HRV90S
ADVERTENCIA
- Riesgo de descarga eléctrica. Antes de cualquier trabajo de reparación o mantenimiento, desconecte siempre el aparato de su fuente de alimentación.
- Este producto está equipado con una protección contra la sobrecarga (fusible). Un fusible fundido indica que se ha producido una sobrecarga o cortocircuito. Si el fusible se funde, desenchufe el aparato. Deje de utilizar el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.


flowchart
graph TD
A["LINEA"] --> B["F1"]
B --> C["J10-2"]
C --> D["K2"]
D --> E["K3"]
E --> F["MOTOR DEL VENTILADOR"]
F --> G["J4-1"]
G --> H["M"]
H --> I["J4-2"]
I --> J["Neutro"]
K["T1"] --> L["J8-5"]
L --> M["J8-4"]
M --> N["S1"]
N --> O["J11-2"]
O --> P["J11-1"]
P --> Q["CPU"]
Q --> R["VE0317E"]
S["SIEMA DEL REGISTRO"] --> T["A2"]
T --> U["MOTOR DEL REGISTRO"]
U --> V["M2"]
V --> W["J2-1"]
W --> X["J3-1"]
X --> Y["J3-2"]
Y --> Z["J2-2"]
Z --> AA["M"]
AB["REF. 1"] --> AC["J9-3"]
AC --> AD["J9-2"]
AD --> AE["J9-1"]
AE --> AF["J8-5"]
AF --> AG["J8-4"]
AG --> AH["+"]
AH --> AI["CPU"]
AI --> AJ["VE0317E"]
8.1 ELEMENTOS NECESARIOS PARA EQUILIBRAR EL APARATO
- Un caudalímetro de hélice capaz de medir de 0 pulgada a 0,5 pulgadas de agua (0 Pa a 125 Pa) y 2 tubos de plástico.
- El diagrama de equilibrado situado en la puerta de aparato.

- Obture todos los tubos del aparato con cinta. Cierre todas las ventanas y puertas.
- Apague todos los dispositivos de extracción, como la campana de cocina, la secadora y los ventiladores del baño.
- Compruebe que los registros de equilibrio estén totalmente abiertos (su perno de ajuste (A) debe estar en posición vertical; véase la ilustración de la derecha).
- Compruebe que todos los filtros estén limpios (si no es la primera vez que equilibra el aparato).

8.3 PROCEDIMIENTO DE EQUILIBRADO
- Ponga el aparato en velocidad alta.
NOTA: Compruebe que el ventilador impelente de la caldera/armario de tratamiento del aire esté en posición ON (encendido) si la instalación está de alguna forma conectada a los tubos de retorno de aire frío. De no ser así, deje el ventilador impelente de la caldera/armario de tratamiento del aire en posición OFF (apagado). Si la temperatura exterior es inferior a 32°F, verifique que el aparato no esté funcionando en modo descongelación mientras procede al equilibrado.
(Si espera 10 minutos tras enchufar el aparato, tendrá la certeza de que el aparato no está en el ciclo de descongelación.)
- Coloque el caudalímetro de hélice sobre una superficie a nivel y póngalo en cero.
- Conecte los tubos del caudalímetro a las tomas de presión de la corriente de aire SALIDA (véase el diagrama en la puerta del aparato).
Compruebe que conecta los tubos a los empalmes aproprados high (alto) o low (baja). Si el caudalímetro desciende por debajo de cero, invierta las conexiones de los tubos.
- Tome nota del valor PCM del diagrama de equilibrado del aparato.
- Repita las etapas 3 y 4 pero para las tomas de presión de la corriente de aire FRESCO.
- Haga coincidir el valor PCM más alto con el más bajo ajustando el registro de ^VP0019 equilibrio correspondiente al valor más alto. Para ello, gire el perno de ajuste.

Véase el ejemplo siguiente:

other
| Category | Value 1 | Value 2 | |---|---|---| | PULG. AQUA PCM | 0.16 47 | 0.18 54 | | PULG. AQUA PCM | 0.2 | 0.24 | | PULG. AQUA PCM | 0.26 | 0.28 | | PULG. AQUA PCM | 0.3 | 0.3 | | PULG. AQUA PCM | 0.16 47 | 0.18 54 | | PULG. AQUA PCM | 0.2 | 0.24 | | PULG. AQUA PCM | 0.26 | 0.28 | | PULG. AQUA PCM | 0.3 | 0.3 | | PULG. AQUA PCM | 42 | 48 | | PULG. AQUA PCM | 60 | 72 | | PULG. AQUA PCM | 66 | 78 | | PULG. AQUA PCM | 90 | 84 | | PULG. AQUA PCM | 48 | 68 | | PULG. AQUA PCM | 55 | 61 | | PULG. AQUA PCM | 74 | 81 | | PULG. AQUA PCM | 88 | 88 | VALORES DE AIRE DE SALIDA VALORES DE AIRE FRESCO
En este caso, hay 78 PCM en el aire FRESCO y 61 PCM en el aire de SALIDA. Utilice el perno de ajuste para ajustar (cerrar) el registro de equilibrio del aire FRESCO hasta que la corriente de aire FRESCO coincida con la corriente del aire de SALIDA: 60 PCM (0,2 pulg. aqua) con el caudalímetro de hélice conectado a las tomas de presión de la corriente de aire FRESCO).
- Sujete ambos registros con un tornillo de sujeción (incluido en el conjunto de piezas).
- Escriba los datos necesarios sobre la corriente de aire en una etiqueta y péguela cerrca del aparato par futuras consultas (fecha, velocidad máxima de las corrientes de aire, su nombre, teléfono y dirección profesional).
NOTAS: 1. Utilice el diagrama de conversión que viene con el aparato para convertir los resultados del caudalímetro de hélice en valores 10 pi³/m equivalentes.
- Se considera que el aparato está equilibrado au cuando una diferencia de ±10 pi³/m (o ± 5 l/s or 17 m³/h) entre las dos corrientes de aire.


SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Y REPARACIÓN:
Para que la unidad se conserve en buen estado, debe usar repuestos genuinos Broan-NuTone LLC únicamente. Estas piezas se han diseñado especialmente para cada unidad y se han fabricado conforme a las normas de certificación aplicables y un elevado nivel de seguridad. El uso de repuestos de otros fabricantes podría causar daños graves y reducir radicalmente el desempeño de la unidad, causando así fallas prematuras. Broan-NuTone LLC también aconseja ponerse en contacto con un taller de reparación homologado por Broan-NuTone LLC para todos los repuestos y reparaciones.
| ITEM | N.° DE PIEZA | DESCRIPCIÓN | HRV80T | HRV80S | ERV70T | ERV70S | HRV90T | HRV90S |
| 1 | SV18854 | BOCA METÁLICA REDONDA DE 4" | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| 2 | SV19206 T | ARJETA ELECTRÓNICA (HRV) 1 1 | 1 1 | |||||
| SV19207 T | ARJETA ELECTRÓNICA (ERV) | 1 1 | ||||||
| 3 | SV16042 | CONDENSADOR DE 5 μF | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
| SV61550 CONDENSADOR DE 6 μF | 11 | |||||||
| 4 | SV17244 | TRANSFORMADOR | 1 | 1 | ||||
| SV62480 | 1 1 | 1 1 | ||||||
| 5 | SV19211 | CONDENSADOR DE 13 μF | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| 6 | SV19208 | ALAMBRES (PAR) DE RETENCIÓN DE LOS FILTROS | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| 7 | SV18883 | FILTROS DEL NÚCLEO (PAR) | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| 8 | SV21527 | CONJUNTO DE LA PUERTA | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| 9 | SV19199 | NÚCLEO DE RECUPERACIÓN DE CALOR | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
| SV19200 | NÚCLEO DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA | 1 | 1 | |||||
| 10 | SV18867 | CONJUNTO DEL VENTILADOR | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
| SV62176 | CONJUNTO DEL VENTILADOR | 1 | 1 | |||||
| 11 | SV18868 S | ISTEMA DEL REGISTRO PARA BOCAS VERTICALES | 1 | 1 | 1 | |||
| SV18881 S | ISTEMA DEL REGISTRO PARA BOCAS HORIZONTALES* | 1 | 1 | 1 | ||||
| 12 | SV19212 | CORREAS DE LAS BOCAS DE 4" | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| 13 | SV18855 B | OCA DE COLLARÍN DOBLE DE 4" CON REGISTRO | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| 14 | SV19213 | CONJUNTO DE PIEZAS* | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| 15 | SV16416 | CONECTOR DE LA PLACA DE CIRCUITOS IMPRESOS* | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
* PIEZA NO ILUSTRADA.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Las conexiones de la tarjeta electrónica sólo deben verificarse por personal cualificado.
Si el aparato no funciona bien, reinícielo desenchufándolo durante un minuto y vuélvalo a enchufar. Si sigue sin funcionar bien, consulte la tabla de abajo.
Si el diodo luminiscente (LED) del control integrado del aparato parpadea, significa que los sensores del aparato han detectado un problema. Consulte la tabla de abajo para saber dónde se produce el problema en el aparato.
| Color del diodo Tipo de error Medida Estado del aparato | |
| Parpadea en VERDE Error del termistor Sustituya el termistor Funciona pero descongela con frecuencia | |
| Parpadea en ÁMBAR Error del registro Vaya al punto 2 No funciona | |
| PROBLEMAS | CAUSAS POSIBLES | DEBERIA HACER ESTO | |
| 1 | El código de error E1 aparece en la pantalla del control mural VT8W o VT7W. | Los hilos pueden estar en posición inversa.Los hilos pueden estar mal conectados.Los hilos pueden estar rotos. | Compruebe que los hilos con códigos de colores han sido conectados en los lugares adecuados.Compruebe que los hilos esten bien conectados.Examine cada hilo y sustituya los que estén dañados. |
| 2 | La temperatura exterior no aparece en la pantalla del control mural VT8W—. | El termistor del aparato es defectuoso (el diodo del control integrado del aparato debe parpadea VERDE). | NOTA: En la primera puesta en marcha o tras une interrupción de la alimentación transcurrirán algunos minutos hasta que aparezca en la pantalla la temperatura exterior. La demora depende del modo de funcionamiento establecido para el control mural. La demora es más breve cuando se ha seleccionado el modo VENT en la opción MIN o Max.Sustituya el sistema del registro del aparato. |
| 3 | La pantalla del control mural VT8W o VT7W alterna entre normal y E3. | El control VT8W o VT7W puede estar defectuoso. | Sustituya el control mural VT7W o VT8W. |
| 4 | Hay una importante diferencia entre la temperatura indicada en el control mural VT8W y la temperatura real. | El termistor del aparato es defectuoso.El registro del aparato es bloqueado o averiado. | Sustituya el termistor del aparato.Verifique el funcionamiento adequado del degistro; sustituya si es necesario. |
| 5 | El aparato no funciona. | La placa de circuitos puede estar defectuosa.El fusible puede estar defectuoso. | Desenchufe el aparato Desconecte el control principal y los auxiliares(de ser el caso). Conecte los terminales G y B.Enchufe el aparato y espere unos 10 segundos. Si los motores funcionan a alta velocidad y el registro se abre, la placa de circuitos no está defectuosa.Desenchufe el aparato. Verifique si el fusible F1 (situado en la placa de circuitos impresos) está quemado. De estarlo, deje de utilizar el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. |
| 6 | El control mural no funciona. | El control integrado del aparato está en baja o alta velocidad (ÁMBAR o VERDE) y permanece encendido.La unidad puede ser incompatible con el control mural.Los hilos pueden estar en posición invertida.Los hilos pueden estar mal conectados.Los hilos pueden estar rotos.El control de la pared puede estar defectuoso. | Presione el botón pulsador integrado hasta que el diodo se apague.Verifique la tabla en la página 2 para control de compatibilidad.Compruebe que los hilos con códigos de colores han sido conectados en los lugares adecuados.Compruebe que los hilos estén bien conectados.Examine cada hilo y sustituya los que estén dañados.Sustituya el control mural. |
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN)
| PROBLEMAS | CAUSAS POSIBLES | DEBERIA HACER ESTO | |
| 7 | El sistema del registro no funciona (Código de error AMBAR). | Al encender, no hay luz LED ROJA. | Véase el punto 5. |
| Al encender, la luz LED se pone ROJA y hay un sonido de clic proveniente del compartimento eléctrico, pero el registro de retención no se mueve:El hielo o otros objetos obstaculizan el movimiento del registro.J12 desenchufado o mal contacto.Conexión incorrecta de J8.El transformador puede esta defectuoso (no hay 24 VAC entre J8-1 y J8-2).El accionador del registro de retención puede estar defectuoso. | Retire el hielo o los objetos que obstaculicen.Verifique la conexión J12 (en el lado del arnés y de la placa de circuitos).Verifique la conexión de J8.Con la unidad encendida y J9 conectado, verifique si hay alrededor de 20-24 VAC entre el conector del transformador J8-1 y J8-2 (hilos NARANJA). En caso negativo, cambie el transformador.Sustituya el sistema del registro. | ||
| La clapeta de retención se mueve pero no se detiene cuando debiera:El motor de la clapeta gira en sentido inverso.Mala conexión del conector J12.La placa de circuitos impresos del registro defectuosa o engranaje quitado del motor del registro.La placa de circuitos impresos principale (PCB) puede esta defectuosa. | Situándose frente al eje del motor del registro de retención, el motor debería girar en sentido contrario a las agujas del reloj. De no ser así, sustituya el sistema del registro de retención.Verifique la conexión J12 (en el lado del arnés y de la placa de circuitos).Sustituya el sistema del registro.Sustituya la placa de circuitos impresos (PCB). | ||
| 8 | El control auxiliar opcional no funciona O su indicator luminoso no permanece encendido. | Los cables pueden estar en posición invertida.Los hilos pueden estar mal conectados.Los hilos pueden estar rotos.El control auxiliar puede estar defectuoso. | Compruebe que los cables con los códigos de colores se han colocado correctamente.Compruebe que los hilos estén bien conectados.Examine cada hilo y sustituya los que estén dañados. Si los hilos están escondidos en las paredes, pruebe el control usando un hilo más corto.Conecte los terminales OL y OC. Si el aparato pasa a alta velocidad, retire el control auxiliar y pruébelo al lado del aparato utilizando un cable más corto. Si funciona, cambie el cable. Si no funciona, cambie el control auxiliar. |
| 9 | El motor del ventilador no funciona. | El fusible puede estar defectuoso.El motor o el condensador pueden estar defectuosos.NOTA: El aparato debe estar desenchufado para realizar esta prueba. | Desenchufe el aparato. Verifique si el fusible F1 (situado en la placa de circuitos impresos) está quemado. De estarlo, deje de utilizar el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.Use un multimetro para verificar los ohmios en el conector del motor. En los hilos AZUL y NEGRO del motor el valor correcto es de ± 68 ohmios. En los hilos AZUL y MARRÓN del motor el valor correcto es de ± 58 ohmios. En los hilos MARRÓNyNEGROdelmotorelvalorcorrectoesde±126ohmios. Si los valores en ohmios son los mismos, el motor no está defectuoso. Sustituya el condensador del motor. |
| 10 | El botón pulsador del control integrado no funciona. | La secuencia de puesta en marcha de 30 segundos no se ha completado. | Véase la sección 5.1 Secuencia de puesta en marcha. |