BROAN FIN-180P - Aire Acondicionado

FIN-180P - Aire Acondicionado BROAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FIN-180P BROAN en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BROAN FIN-180P - page 24
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre FIN-180P BROAN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire Acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FIN-180P - BROAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FIN-180P de la marca BROAN.

MANUAL DE USUARIO FIN-180P BROAN

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

BROAN FIN-180P - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN - 1

CABLE DE ALIMENTACIÓN DE 6 PIES

BROAN FIN-180P - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN - 2

Se refiere a una instrucción que, si no se sigue, puede provocar lesiones personales graves, incluso causar la muerte.

PRECAUCIÓN

Denota una instrucción que, si no se sigue, puede dañar gravemente el aparato y/o sus componentes.

BROAN FIN-180P - PRECAUCIÓN - 1

Indica una información complementaria que puede referirse a piezas opcionales o simplemente para facilitar una tarea.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O HERIDAS CORPORALES, SIGA LAS INDICACIONES SIGUIENTES:

  1. Utilice este aparato sólo en la forma prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
  2. Antes de realizar tareas de mantenimiento o de limpiar el aparato, apague la alimentación en el tablero de servicio.
  3. Este aparato no ha sido pensado para proporcionar aire de combustión o de dilución para aparatos que queman combustible.
  4. No use el aparato con un dispositivo de control de velocidad de semiconductores diferente del que se indica en la sección 4.
  5. MODELOFIN-180PSOLAMENTE: Noutilice unventilador con uncable oenchufedañado. Desecheelventilador o póngase en contacto con su contratista de calefacción, ventilación y aire acondicionado o con el fabricante.
  6. MODELO FIN-180P SOLAMENTO haga pasar el cable por debajo de una alfombra o moqueta. No cubra el cable con alfombrillas, tapetes u otros recubrimientos similares. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Haga pasar el cable lejos de las zonas de circulación y donde nadie pueda tropezarse con él.
  7. Los trabajos de instalación han de ser realizados por personas cualificadas, de conformidad con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo los relativos a la construcción contra incendios.
  8. Al cortar o taladrar en una pared o en el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones ocultas.
  9. TODOS LOS APARATOS: Este aparato debe conectarse a tierra. MODELO FIN-180P SOLAMENTE: El cable de alimentación lleva un enchufe con toma de tierra de 3 patillas para su seguridad personal. Debe enchufarse en una toma de corriente para tres patillas, conectada a tierra de acuerdo con el código eléctrico nacional y los códigos y ordenanzas locales. No retire la patilla de la toma de tierra. No utilice el aparato con un cable prolongador.
  10. Durante el mantenimiento, limpieza e instalación de este aparato se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad.
  11. Cuando la reglamentación local aplicable sea más restrictiva en materia de instalación o certificación, dicha reglamentación prevalecerá sobre las exigencias de este manual y el instalador acepta atenerse a dicha reglamentación y asumir los gastos correspondientes.
  12. El aparato debe montarse al menos a 3,3 pies (1 metro) de distancia de cualquier abertura accesible del conducto.

PRECAUCIÓN

  1. Para mayor información sobre otras exigencias, lea la etiqueta de especificaciones que viene en el aparato.
  2. No introduzca el aire en espacios situados entre paredes, en el techo o en un desván, en sótanos pequeños ni en cocheras. No intente recuperar el aire de salida de una secadora o de una campana ya que podría obstruirse el módulo de recuperación.
  3. Diseñado para instalaciones residenciales únicamente, de conformidad con los requisitos de la norma NFPA 90B.
  4. Al ausentarse de la vivienda durante un periodo largo (más de dos semanas), una persona responsable debería verificar regularmente si el aparato funciona correctamente.
  5. Al menos una vez al año, personal de servicio cualificado debería examinar las piezas mecánicas y electrónicas del aparato.
  6. Dado que el sistema de control electrónico del aparato utiliza un microprocesador, es posible que no funcione correctamente debido a los ruidos externos o a fallas de alimentación muy cortas. Si esto ocurre, desenchufe la fuente de alimentación de baja tensión del aparato y espere aproximadamente 10 segundos. A continuación, enchufe de nuevo la fuente de alimentación de baja tensión.
  7. La boca de admisión de aire exterior ha de ser a prueba de intemperie y llevar una tela metálica contra los pájaros.
  8. Si decide deshacerse de este aparato o de partes de él, hágalo de conformidad con las leyes y reglamentos locales.
  9. Algunas zonas son propensas a una mayor frecuencia de las subidas de tensión inducidas por los rayos. Se aconseja usar un dispositivo protector contra las subidas de tensión para proteger los aparatos situados en esas zonas.

ÍNDICE

1. INFORMACIÓN DEL USUARIO ....4

1.1 Control mural opcional....4
1.2 Instrucciones de mantenimiento para el usuario 4
1.3 Modo confort 4

2. PLANIFICACIÓN ....5

2.1 Zonas de instalación....5
2.2 Tipos de instalación....5
2.2.1 Instalación autonoma ....5
2.2.2 Instalación con una AHU....5

3. PREPARACIÓN ......6

3.1 Ubicación del aparato....8
3.1.1 Ubicación a ras del techo 8
3.1.2 Ubicación debajo del techo o en la pared....9
3.1.3 Colgado del techo....9
3.1.4 Ubicación en el desván....9

3.2 Conexión de los conductos aislados al aparato 10

3.3 Conecte la alimentación.... 10

3.3.1 FIN-180P 10

3.3.2 FIN-180P-HW 10

4. CABLEADO ....11

4.1 Cableado y diagramas lógicos 11
4.2 Conexión a la AHU.... 12
4.3 Conexión al control mural opcional VT11W 12

5. CÓMO PROBAR EL APARATO .....13

6. PIEZAS DE RECAMBIO ....14

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....15

7.1 Solución de problemas para FIN-180P 15
7.2 Solución de problemas para FIN-180P-HW 16
7.3 Solución de problemas para todos los aparatos 17

8. GARANTÍA ......18

9. APÉNDICE A ....19

10. APÉNDICE B .....20

1.1 CONTROL MURAL OPCIONAL

Este aparato puede conectarse a un control mural VT11W.

  • Tras el inicio, el LED del control mural se encenderá durante la secuencia de arranque y permanecerá encendido cuando el aparato empiece a funcionar después de la secuencia de arranque. Presione el botón pulsador para apagar el aparato; el LED del control mural también se apagará.
  • Cuando llegue el momento de realizar el mantenimiento del filtro, el LED del control mural parpadeará lentamente (2 segundos encendido, 2 segundos apagado). Una vez realizadas las tareas de mantenimiento, presione y mantenga presionado el botón pulsador durante 5 segundos para reiniciar el recordatorio de mantenimiento del filtro.
  • Consulte a su instalador si se produce otro tipo de parpadeo.

1.2 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO

  • El filtro metálico que viene con este aparato debe limpiarse cada 6 meses con agua y un jabón suave. Para retirar el o los filtros, abra la puerta, suelte el clip que sujeta el filtro y saque el filtro. Deje secar el filtro completamente antes de volver a colocarlo en el aparato; cuando se vuelva a colocar en el aparato, asegúrese de que esté derecho.
  • Examine la admisión de aire exterior al menos una vez al año.
  • Durante el primer año de funcionamiento se aconseja examinar el aparato con mayor frecuencia, especialmente si vive cerca de una autopista o en una zona donde hay muchas obras de construcción, que generan mucho polvo. En tales condiciones, puede que sea necesario limpiar o cambiar los filtros con mayor frecuencia.
  • Sustituya los filtros opcionales MERV al menos una vez al año; no trate de limpiarlos y reutilizarlos.
  • Estas recomendaciones pueden cambiar según las condiciones ambientales de su zona.

1.3 MODO CONFORT

Si el aire dentro de su casa es demasiado húmedo o si se quiere prevenir tales condiciones, se puede cambiar el modo de funcionamiento del ventilador de alimentación y pasar de un modo conforme con el código (modos 1 a 3) a un modo de confort (modos A a E). Consulte el mapa en el apéndice A para acertar en la selección.

Al realizar este cambio, asegúrese de que sólo cambia el modo y deje el % de tiempo de funcionamiento como lo configuró el instalador. En caso de duda, consulte a su contratista de climatización.

Modo seleccionado Zonas climáticas*
1 - Ashrae 2016 Zonas 1-4
2 - Ashrae 2010 (configuración de fábrica) Zonas 1-4
3 - IRC / IMC 2012-2015 Zonas 1-4
A - Modo confort caliente/húmedo #1 Zonas2A y 1
B - Modo confort caliente/húmedo #2 Zonas1 y 2A
C - Modo confort caliente/seco Zona 2B
D - Modo confort mixto/húmedo Zonas 3A,4A, 3C y 4C
E - Modo confort mixto/seco Zonas 3B y 4B

*Según lo definido por el Departamento de Energía. Consulte el mapa del apéndice A.

2. PLANIFICACIÓN

2.1 ZONAS DE INSTALACIÓN

Los modelos FIN-180P y FIN-180P-HW pueden instalarse en las zonas climáticas 1 a 4, según lo definido por el Departamento de Energía (consulte el mapa del apéndice A), ya sea como aparato autónomo o conectado a los conductos de una unidad de acondicionamiento del aire (AHU). La instalación en cualquier otra zona climática puede causar daños en la casa.

2.2 TIPOS DE INSTALACIÓN

PRECAUCIÓN

Utilice siempre conductos aislados con un factor de aislamiento mínimo R-4.

2.2.1 INSTALACIÓN AUTONOMA

El instalador deberá asegurarse de que, de ser necesario, se instale un calentador en línea de un tamaño acorde con la corriente de aire y con la temperatura de calentamiento del diseño exterior, según el Manual J o la tabla ASHRAE, para evitar la condensación en los sistemas de distribución con conductos no aislados dentro de la casa o en superficies cercanas al registro de distribución. El calentador en línea tendrá un sensor de la corriente de aire y un sensor de temperatura integrados para prevenir el calentamiento en ausencia o con poca corriente.

A la hora de decidir si se necesita un precalentador y si se debe instalar ANTES o DESPUÉS del ventilador de alimentación, tenga en cuenta los siguientes aspectos:

  • La temperatura de funcionamiento mínima de este ventilador de alimentación es de 14°F.
  • La distancia mínima entre el precalentador y ventilador de alimentación es de 12 pulgadas.
  • La temperatura distribuida en los conductos no debe ser inferior a 55°F.

2.2.2 INSTALACIÓN CON UNA AHU

El instalador deberá asegurarse de que, de ser necesario, se instale un calentador en línea de un tamaño acorde con la corriente de aire y con la temperatura de calentamiento del diseño exterior, según el Manual J o la tabla ASHRAE, para que el aire suministrado a la unidad de acondicionamiento del aire no esté nunca por debajo de la temperatura mínima permitida por el fabricante (en general, 55 °F). El calentador en línea tendrá un sensor de la corriente de aire y un sensor de temperatura integrados para prevenir el calentamiento en ausencia o con poca corriente.

A la hora de decidir si se necesita un precalentador y si se debe instalar ANTES o DESPUÉS del ventilador de alimentación, tenga en cuenta los siguientes aspectos:

  • La temperatura de funcionamiento mínima de este ventilador de alimentación es de 14°F.
  • La distancia mínima entre el precalentador y ventilador de alimentación es de 12 pulgadas.
  • La temperatura distribuida en los conductos no debe ser inferior a 55°F, a menos que el ventilador de la unidad de acondicionamiento del aire esté siempre funcionando cuando funciona

el ventilador de alimentación. Consulte la sección 4.2 para la configuración de los cableados.

PRECAUCIÓN

Este aparato se ha de dotar de una fuente alimentación de baja tensión (AHU o otra); consúltese la sección 5.2 para el cableado.

  1. Saque el aparato de la caja y examínelo para ver si ha sufrido daños. Las piezas para la instalación se encuentran en una bolsa de plástico junto con esta guía, en la parte superior del relleno.
  2. Coloque la unidad sobre una mesa protegida.
  3. Abra la puerta del aparato y retire el filtro para disponer de más espacio para trabajar en el compartimento eléctrico.

Este aparato lee la temperatura y la humedad relativa cada hora y utiliza estos datos para elegir el mejor momento del día para ventilar, según los límites preestablecidos en el modo elegido.

  1. Consulte la tabla siguiente. Elija el modo en que desee que funcione el aparto y anóteło en el espacio previsto para ello en la etiqueta del aparato.
Modo seleccionado* Zonas climáticas**
1 - Ashrae 2016Zonas 1-4
2 - Ashrae 2010 (configuración de fábrica)Zonas 1-4
3 - IRC / IMC 2012-2015Zonas 1-4
A - Modo confort caliente/húmedo #1Zonas 2A y 1
B - Modo confort caliente/húmedo #2Zonas 1 y 2A
C - Modo confort caliente/secoZona 2B
D - Modo confort mixto/húmedoZonas 3A, 4A, 3C y 4C
E - Modo confort mixto/secoZonas 3B y 4B

*Para la tabla completa de límites, consulte la etiqueta en la entrada o en el apéndice B. **Según lo definido por el Departamento de Energía. Consulte el mapa del apéndice A.

  1. Consulte el código de construcción local para determinar la corriente de aire necesaria.
  2. Consulte las tablas siguientes. Encuentre la velocidad y el porcentaje de tiempo de funcionamiento en los que se ha de configurar el aparato para que proporcione la corriente de aire necesaria y anote los valores elegidos en el espacio previsto para ello en la etiqueta del aparato.

Por ejemplo: Si la corriente de aire necesaria es de 90 pi ^3 /min (90 CFM, rodeado con un círculo abajo), el interruptor de velocidad debe establecerse en 180 pi ^3 /min (180 CFM), y el botón del porcentaje de tiempo de funcionamiento en 50 %.

% de tiempo de funcionamiento según la configuración de la velocidad y la corriente de aire necesaria

Velocidad (pi^3/min) Corriente de aire necesaria (pi^3/min)
30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105
13025 30 30 35 40 40 45 50 55 60 60 65 70 75 80 80
18020 20 20 25 30 30 35 35 40 40 45 50 50 55 55 60
Valor del botón de % de tiempo de funcionamiento
Velocidad (pi^3/min) Corriente de aire necesaria (pi^3/min)
110115120125130135140145150155160165170175180
13085909095100
1806065707070758080858570909595100
Valor del botón de % de tiempo de funcionamiento

Los valores en gris son los parámetros recomendados y debieran ser los valores preferidos.

  1. Retire el tornillo que sujeta la tapa del compartimento electrónico así como la tapa.
  2. Establezca el interruptor de velocidad en 130 pi ^3 /min o 180 pi ^3 /min, según la configuración elegida en la etapa 6. El aparato ha sido configurado en fábrica en 130 pi ^3 /min.

VL0080 Sensor Bloque de terminales Interruptor de velocidad Configuración del modo y tiempo de funcionamiento 130 pi³/min (baja velocidad) 180 pi³/min (alta velocidad)

  1. Utilice el bloque de terminales situado en la tarjeta electrónica para realizar la conexión de baja tensión; consulte la sección 4.2 para los diagramas de cableado. Es obligatorio conectar el aparato a una fuente de alimentación de baja tensión.

  2. Asegúrese de respetar la polaridad de las conexiones.

  3. Preste especial atención al sensor situado encima del bloque de terminales y a los botones del potenciómetro en la tarjeta electrónica; son muy frágiles: procure no dañarlos al realizar las conexiones.
  4. Pase los hilos de baja tensión junto con los otros hilos hasta el agujero y el ojete en la carcasa, donde los hilos de baja tensión deberían salir. Asegúrese de volver a instalar la espuma de sellado de los hilos.

Si el aparato se conecta a un control mural opcional VT1 1W, el cable de baja tensión debería conectarse ahora al bloque de terminales. Consulte la sección 4.3 para el diagrama de cableados.

PRECAUCIÓN

Compruebe que ha vuelto a colocar en su sitio la espuma de sellado de los hilos.

  1. Vuelva a instalar la tapa del compartimento electrónico (asegúrese de no dejar pillados los cables) y configure los botones de modo y de % de tiempo de funcionamiento, según la configuración elegida anteriormente.

DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE Filtro MERV Filtro principal VD0464 SPEED SWITCH on the electronic board 130 CFM 180 CFM RUN TIME % 100 Test 90 20 80 30 70 40 60 50 MODE E 1 D 2 C 3 B A

  1. Vuelva a instalar el filtro principal en el aparato.

Ahora se puede instalar un filtro MERV opcional. El filtro principal debe permanecer como prefiltro y el filtro MERV debe instalarse como se indica arriba.

3.1 UBICACIÓN DEL APARATO

Al elegir un lugar para este aparato, tenga en cuenta que el usuario final habrá de ocuparse regularmente del mantenimiento. Elija un lugar al que se pueda acceder fácilmente y prevea un espacio libre de 14 ^1/4 pulgadas para que la puerta pueda abrir.
Para una instalación entre viguetas situadas a 16 o a 24 pulgadas de distancia, utilice el soporte opcional FIN-S1624 (véanse las instrucciones que vienen con el soporte).

COLGADO DEL TECHO
VH015SE 14¼" espacio libre

EN EL DESVÁN
12" VD0465

A RAS DEL TECHO
12° Con acabado decorativo opcional

EN LA PARED
10" 10" VH0152

BAJO EL TECHO
10" 10¼"

3.1.1 UBICACIÓN A RAS DEL TECHO

Si el acabado se hace utilizando el acabado decorativo opcional (n.° de pieza FIN-R1015), los muelles incluidos en el kit opcional deberán instalarse antes que los soportes.

  1. Instale los soportes en el aparato siguiendo el diagrama de abajo para adaptarse al grosor del techo; utilice para ello 4 tornillos n.° 8-18 x 0,375 pulg. NO UTILISE OTROS TORNILLOS.

POSICIÓN DE LOS TORNILLOS SEGÚN EL GROSOR DEL TECHO
BROAN FIN-180P - UBICACIÓN A RAS DEL TECHO - 1

  1. Instale el aparato entre las viguetas, utilizando para ello 4 tornillos n.°10-12 x 0,625 pulg. Este aparato está diseñado para caber entre viguetas situadas a 12 pulgadas de distancia. Si las viguetas están más cerca, no fuerce el aparato y elija otro método de instalación.

BROAN FIN-180P - UBICACIÓN A RAS DEL TECHO - 2

Antes de pintar, limpie la carcasa metálica con un disolvente y el el acabado decorativo con agua.

3.1.2 UBICACIÓN DEBAJO DEL TECHO O EN LA PARED

  1. Instale los soportes, como se muestra en la figura A, utilizando para ello 4 tornillos n.° 8-18 x 0,375 pulg. NO UTILISE OTROS TORNILLOS.

  2. Sujete el aparato a la pared o al techo (use los montantes, las viguetas u otro soporte sólido), utilizando para ello 4 tornillos n.° 10-12 x 0,625 pulg. u otros tornillos más largos, si es necesario.

! Cuando se instale en una pared, el aparato puede orientarse como se desee en función de sus necesidades.

BROAN FIN-180P - UBICACIÓN DEBAJO DEL TECHO O EN LA PARED - 1

Figura A : Instalación de los soportes

3.1.3 COLGADO DEL TECHO

Los soportes han sido pensados para colgar el aparato mediante varillas roscadas.

  1. Instale los soportes en el aparato de una de las dos formas que se ilustran abajo, utilizando para ello 4 tornillos n.° 8-18 x 0,375 pulg. NO UTILISE OTROS TORNILLOS. Utilice tuercas para sujetar el aparato.

OR VD0465

3.1.4 UBICACIÓN EN EL DESVÁN

PRECAUCIÓN

No instale el aparato en un desván donde la temperatura puede superar los 160°F.

  1. Instale los soportes en el aparato, como se muestra arriba en la figura A, utilizando para ello 4 tornillos n.° 8-18 x 0,375 pulg. NO UTILISE OTROS TORNILLOS.
  2. Sujete el aparato a las viguetas o al armazón, utilizando para ello 4 tornillos n.° 10-12 x 0,625 pulg.

BROAN FIN-180P - No instale el aparato en un desván donde la temperatura puede superar los 160°F. - 1

3.2 CONEXIÓN DE LOS CONDUCTOS AISLADOS AL APARATO

  1. Deslice el conducto flexible redondo interior de 6 pulg. sobre el puerto y átelo con una tira de amarre.
  2. Tire el aislamiento y colóquelo sobre el anillo interior del puerto sin comprimirlo para reducir la formación posible de condensación en el conducto y para reducir la pérdida y la ganancia de calor.
  3. Utilice cinta adhesiva para sellar la membrana exterior del conducto aislado en el anillo exterior del puerto y así formar una trayectoria hermética. Eso reducirá la pérdida y la ganancia de calor y reducirá la posibilidad de condensación.

Evite el bloqueo de los puertos de prueba con la cinta adhesiva. Puertos de prueba

tos de prueba

PRECAUCIÓN

Compruebe que el aislamiento esté reemplazado alrededor de cualquier abertura que se deba practicar para la instalación del aparato o del conducto. Sellar el aislamiento con cinta adhesiva o masilla para reducir la pérdida y la ganancia de calor del edificio y para reducir la posibilidad de condensación.

⚠️ ADVERTENCIA

Compruebe que la boca de admisión de aire exterior esté al menos a 12 pulgadas por encima del suelo y a 6 pies de distancia de cualquiera de los siguientes elementos: Salida de aire de una secadora, abertura de caldera de alto rendimiento, abertura de aspirador central, abertura de contador de gas, parrilla o barbacoa de gas, cualquier abertura de una fuente de combustión, cubo de basura u otra fuente de contaminación.

Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente a la boca de admisión de aire exterior para el mantenimiento anual. Si se encuentra por encima de la primera planta, colóquela cerca de una ventana o balcón para facilitar el acceso.

IMPORTANTE - Los conductos desde este ventilador hacia el exterior del edificio tienen un gran efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energía del ventilador. Utilice el tramo de conductos más corto y recto posible para obtener un desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos menores que los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir el desarrollo de moho. Los ventiladores instalados en conductos existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal.

CONECTE LA ALIMENTACIÓN

3.2.1 FIN-180P

Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente mural para tres patillas.

3.2.2 FIN-180P-HW

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe ser realizado por personal cualificado, de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables. Antes de conectar los hilos, apague la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar que se conecte la corriente accidentalmente.

NOTA: El conducto aislado y los hilos de baja tensión no se muestran para simplificar la ilustración.

  1. Separe la cubierta del compartimento eléctrico del aparato retirando el tornillo de retención.

  2. Instale en el aparato la abrazadera de cables. Inserte el cable de alimentación doméstica por la abrazadera de cables y apriete la abrazadera para sujetar el cable.

  3. Utilice los conectores de cables para conectar los cables de la siguiente manera: El NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO y el cable VERDE o PELADO bajo el tornillo de tierra VERDE. NO OLVIDE LA CONEXIÓN A TIERRA.

  4. Vuelva a poner en su lugar la cubierta del compartimento eléctrico procurando no aplastar los cables. Restablezca la corriente en el tablero de servicio.

Agujero de los hilos de baja tensión solamente (hilos no se muestran) Tornillo de tierra

⚠️ ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe ser realizado por personal cualificado, de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables. Antes de conectar los hilos, apague la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar que se conecte la corriente accidentalmente.

4.1 CABLEADO Y DIAGRAMAS LÓGICOS

BROAN FIN-180P - CABLEADO Y DIAGRAMAS LÓGICOS - 1

flowchart
graph TD
    subgraph Left_Tension_Ala
        A1["Alta tensión (120VCA)"]
        A2["Baja tensión (24VCA)"]
    end
    subgraph Left_Beta_Ala
        B1["Florto de línea de CA"]
        B2["Fuente de alimentación (12 V)"]
        B3["Fuente de alimentación (3.3 V)"]
        C1["K1"]
        C2["K2"]
        C3["K1"]
        C4["MCU"]
        C5["M2"]
    end
    subgraph Right_Beta_Ala
        D1["Hacia J10"]
        D2["J2-1"]
        D3["J2-2"]
        D4["J4-5 R"]
        D5["J4-4 C"]
        D6["J4-6 G"]
        D7["J4-7 Gf"]
        D8["K2"]
        D9["Motor de velocidad gradual"]
    end
    Left_Ala --> Left_Beta_Ala
    Left_Beta_Ala --> Left_Beta_Ala
    Left_Beta_Ala --> Left_Beta_Ala
    Left_Beta_Ala --> Left_Beta_Ala
    Left_Beta_Ala --> Left_Beta_Ala
    Left_Beta_Ala --> Left_Beta_Ala
    Left_Beta_Ala --> Left_Beta_Ala
    Left_Beta_Ala --> Left_Beta_Ala
    Left_Beta_Ala --> Left_Beta_Ala

DIAGRAMA DE CABLEADOS

CÓDIGO DE COLORES CABLEADO
AMAMARILLONENEGRO
AZAZULRAROSA
BLBLANCOROROJO
NANARANJAVEVERDE

Sensor RH LED 2 (Estado) A1 CONJUNTO ELECTRÓNICO Selección de la velocidad J4 J7 J9 J10 J1 J2 F1 J3 J4 J5 BDM J6 J7 J8 J9 J10 J11 J12 J13 J14 J15 J16 J17 J18 J19 J20 J21 J22 J23 J24 J25 J26 J27 J28 J29 J30 J31 J32 J33 J34 J35 J36 J37 J38 J39 J40 J41 J42 J43 J44 J45 J46 J47 J48 J49 J50 J51 J52 J53 J54 J55 J56 J57 J58 J59 J60 J61 J62 J63 J64 J65 J66 J67 J68 J69 J70 J71 J72 J73 J74 J75 J76 J77 J78 J79 J80 J81 J82 J83 J84 J85 J86 J87 J88 J89 J90 J91 J92 J93 J94 J95 J96 J97 J98 J99 J100 SELECCIÓN DE GAMA DE PÍA/MIN SELECCIÓN DE MODEO DE LA PROBLECA DE LA PROBLECA DE LA PROBLECA DE LA PROBLECA DE LA PROBLECA DE LA PROBLECA DE LA PROBLECA DE LA PROBLECA DE LA PROBLECA DE LA PROBLECA DE LA PROBLECA DE LA PROBLECA DE LA PROBLECA DE LA PROBLECA DE LA PROBLECA DE LA PROBLECA DE LA PROBLECA DE LA PROBLECA DE LA PROBLECA DE LA PROBLECA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBECA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA PROBLECIA DE LA FABRICA DE TENSIÓN DE LÍNEA CABLEADO DE FÁBRICA DE TENSIÓN DE LÍNEA CABLEADO DE FÁBRICA DE BAJA TENSIÓN CABLEADO IN SITU DE BAJA TENSIÓN M2 Ref: 99046031_REV-B VE0420E

⚠️ ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe ser realizado por personal cualificado, de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables. Antes de conectar los hilos, apague la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar que se conecte la corriente accidentalmente.

PRECAUCIÓN

La interfaz de control de los sistemas AHU puede variar. Póngase en contacto con su proveedor de la unidad de acondicionamiento del aire (AHU) para cualquier instalación con especificaciones eléctricas de cableado distintas.

Ponga en marcha el ventilador impelente de la unidad AHU cuando esté funcionando el ventilador de alimentación
BROAN FIN-180P - PRECAUCIÓN - 1

flowchart
graph TD
    A["Sistema del ventilador de alimentación"] --> B["J4"]
    B --> C["TERMOSTATO"]
    C --> D["AHU"]
    A --> E["Circuito logico interno"]
    E --> F["NC"]
    E --> G["NO"]
    F --> H["Y"]
    G --> I["W"]
    H --> J["GF"]
    I --> K["G"]
    J --> L["R"]
    K --> M["C"]
    L --> N["C"]
    M --> O["C"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#cfc,stroke:#333

Sin conexión con la unidad AHU, alimentación autónoma
Sistema del ventilador de alimentación J4 Y W GF COM NC G NO R C Circuito logico interno Transformador de 24 VCA Lines 120VCA 24VCA Neutro

Ventilador impelente de la unidad AHU no activado cuando está en marcha el ventilador de alimentación
BROAN FIN-180P - PRECAUCIÓN - 3

flowchart
graph TD
    A["Sistema del ventilador de alimentación"] --> B["J4"]
    B --> C["TERMOSTATO"]
    C --> D["AHU"]
    A --> E["Circuito lógico interno"]
    E --> F["COM NC"]
    E --> G["NO"]
    F --> H["Y W G R C"]
    G --> I["G F"]
    H --> J["R"]
    I --> K["C"]
    J --> L["Y W G R C"]
    K --> M["R"]
    L --> N["C"]

Cableado de instalación obligatoria Conexiones internas alámbricas del ventilador de alimentación Instalación facultativa del cableado para sincronización

Sincronize el funcionamiento del ventilador de alimentación del aparato AHU para prevenir un funcionamiento inútil del ventilador central (vease las líneas de puntos en el diagrama al lado).
VE0484E

4.3 CONEXIÓN AL CONTROL MURAL OPCIONAL VT11W

BROAN FIN-180P - CONEXIÓN AL CONTROL MURAL OPCIONAL VT11W - 1

Una vez que se haya instalado el aparato, que se haya hecho la conexión de baja tensión, que se hayan instalado los conductos y las bocas, puede probarse la corriente de aire. Para hacerlo:

  1. Abra la puerta del aparato y tome nota de la configuración del % de tiempo de funcionamiento del aparato.
  2. Si se conecta a los conductos de una unidad AHU (unidad de acondicionamiento del aire), apague dicha unidad al medir la corriente de aire.
  3. Gire el botón de % de tiempo de funcionamiento hasta colocarlo en la posición "Test" y cierre la puerta.
  4. Espere a que haya terminado la secuencia de arranque (al menos 45 segundos).

Puertos de prueba
BROAN FIN-180P - CONEXIÓN AL CONTROL MURAL OPCIONAL VT11W - 2

  1. Retire el tapón del puerto de prueba en el lado de la admisión de aire del aparato.

  2. Pruebe la corriente de aire mediante un tubo Pitot. La distancia entre el puerto de prueba y el centro del conducto es de 3,75 pulgadas.

  3. Vuelva a colocar el tapón en el puerto de prueba.

  4. Vuelva a colocar el botón de % de tiempo de funcionamiento en su configuración anterior.

NOTA: Para forzar la clausura de la compuerta, desenchufe el cable de alimentación o apague la alimentación en el tablero de servicio. La baja tensión (24VCA) debe permanecer conectada para permitir el funcionamiento de la compuerta.

6. PIEZAS DE RECAMBIO

NOTA: Cable de alimentación sólo para el aparato FIN-180P VL0082

N.° N.° de pieza Descripción
1 S97021043 Conjunto de la compuerta
2 S97021044 Conjunto del motor
3 S97021045 Filtro principal
4 S97021048 Tapa electrónica
5 S97021047 Tarjeta electrónica
6 S97021041 Puerto 6 pulg.
No se muestra FIN-S1624 Soporte opcional
No se muestra VT11W Control mural opcional
No se muestra FIN-R1015 Acabado decorativo opcional
No se muestra S99010461 Filtro opcional MERV 8
No se muestra S99010462 Filtro opcional MERV13

Repuestos y reparaciones

Para que el aparato de ventilación esté en buenas condiciones, sólo debe utilizar repuestos Broan-NuTone LLC genuinos. Los repuestos Broan-NuTone LLC genuinos han sido diseñados especialmente para cada aparato, han sido fabricados de conformidad con todas las normas de certificación aplicables y ofrecen un alto nivel de seguridad. El uso de repuestos diferentes puede provocar daños graves y reducir drásticamente el nivel de rendimiento del aparato, lo cual podría causar una avería prematura. Asimismo, Broan-NuTone LLC recomienda ponerse en contacto con un almacén de servicio certificado de Broan-NuTone LLC para todos los repuestos y reparaciones.

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica. Antes de cualquier trabajo de reparación o mantenimiento, desconecte siempre el aparato de su fuente de alimentación o corte la corriente en el tablero eléctrico. Algunas etapas de la solución de problemas (recuadros en gris claro) requieren que el aparato esté encendido mientras se manipula; tenga cuidado con las piezas activas y móviles en todo momento.

7.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA FIN-180P
BROAN FIN-180P - ADVERTENCIA - 1

flowchart
graph TD
    A["El aparato FIN-180P no funciona"] --> B["Abra la puerta, ponga el botón de % de tiempo de funcionamiento en "Test". ¿Se enciende el LED de la tarjeta electrónica? (El LED está ubicado junto al sensor. Consulte la sección 2, etapa 6. No hay que abrir el compartimento eléctrico)."]
    B --> C{Sí}
    C -->|NO| D["Sí Utilice un voltímetro. ¿Hay 24 VCA entre R y C?"]
    C -->|NO| E["Compruebe que las conexiones R y C son adecuadas y que la fuente de baja tensión está activada."]
    D --> F["Sustituya la tarjeta electrónica."]
    E --> G["Sustituya la tarjeta electrónica."]
    B --> H{¿Parpadea el LED de la tarjeta electrónica?}
    H -->|NO| I["Enchufe el aparato. ¿Arranca el motor?"]
    H -->|Sí| J["Consulte el código de error apropiado según el parpadeo del LED."]
    I --> K{¿Está conectado el aparato a una toma de corriente mural que funciona? Utilice un pequeño aparato eléctrico para probar la toma de corriente.}
    K -->|NO| L["Conecte el aparato a una toma de corriente mural que funcione."]
    K -->|Sí| M{¿Están bien conectados a la tarjeta los conectores J1, J2 y J10?}
    M -->|NO| N["Restablezca las conexiones."]
    M -->|Sí| O["Vuelva a enchufar el aparato. Utilice un voltímetro. ¿Hay 120 VCA entre el hilo blanco de J1 y ambos lados del fusible?"]
    O --> P["El cable de alimentación puede estar defectuoso. Llame al servicio de atención al cliente."]
    O -->|Sí| Q["Sustituya la tarjeta electrónica."]
    Q --> R["Gire el botón de % de tiempo de funcionamiento y colóquelo en cualquier valor distinto a "Test" durante al menos 5 segundos. Vuelva a colocar el botón en "Test" y espere 15 segundos. Utilice un voltímetro. ¿Hay 120 VCA en J2?"]
    R --> S["Sustituya la tarjeta electrónica."]
    S --> T["Asegúrese de que no hay residuos que bloqueen el motor. Si los hay, retírelos o sustituya el motor."]
    T --> U["Sí"]

⚠️ ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica. Antes de cualquier trabajo de reparación o mantenimiento, desconecte siempre el aparato de su fuente de alimentación o corte la corriente en el tablero eléctrico. Algunas etapas de la solución de problemas (recuadros en gris claro) requieren que el aparato esté encendido mientras se manipula; tenga cuidado con las piezas activas y móviles en todo momento.

7.2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA FIN-180P-HW

BROAN FIN-180P - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA FIN-180P-HW - 1

flowchart
graph TD
    A["El aparato FIN-180P-HW no funciona"] --> B["Abra la puerta, ponga el botón de % de tiempo de funcionamiento en "Test". ¿Se enciende el LED de la tarjeta electrónica? (El LED está ubicado junto al sensor. Consulte la sección 2, etapa 6. No hay que abrir el compartimento eléctrico)."]
    B --> C{Sí}
    C -->|Sí| D["¿Parpadea el LED de la tarjeta electrónica?"]
    C -->|NO| E{Dé la corriente en el tablero de servicio. ¿Arranca el motor?}
    E -->|Sí| F["Consulte el código de error apropiado según el parpadeo del LED."]
    E -->|NO| G{¿Hay corriente procedente del tablero de servicio?}
    G -->|Sí| H{¿Se han sujetado debidamente las conexiones de los cables procedentes del cable de alimentación doméstica? ¿Están bien conectados a la tarjeta los conectores J1, J2 y J10?}
    G -->|NO| I["Compruebe si hay un disyuntor que ha saltado. Consulte a un electricista.."]
    G -->|NO| J["Restablezca las conexiones."]
    F --> K["Gire el botón de % de tiempo de funcionamiento y colóquelo en cualquier valor distinto a "Test" durante al menos 5 segundos. Vuelva a colocar el botón en "Test" y espere 15 segundos. Utilice un voltímetro. ¿Hay 120 VCA en J2?"]
    K --> L["Sustituya la tarjeta electrónica."]
    L --> M{Sí}
    M -->|Sí| N["Asegúrese de que no hay residuos que bloqueen el motor. Si los hay, retírelos o sustituya el motor."]
    N --> O{Sí}
    O --> P["Asegúrese de que no hay residuos que bloqueen el motor. Si los hay, retírelos o sustituya el motor."]
    P --> Q["El cable de alimentación doméstica puede estar defectuoso. Consulte a un electricista."]
    Q --> R["Unutilice un voltímetro. ¿Hay 120 VCA en J1?"]
    R --> S["Sustituya la tarjeta electrónica."]
    S --> T["Unutilice un voltímetro. ¿Hay 120 VCA en J1?"]
    T --> U["No"]
    U --> V["El cable de alimentación doméstica puede estar defectuoso. Consulte a un electricista."]

7.3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA TODOS LOS APARATOS

BROAN FIN-180P - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA TODOS LOS APARATOS - 1

flowchart
graph TD
    A["Códigos de parpadeo del LED"] --> B["Error del sensor 1"]
    B --> C["Error de la compuerta"]
    C --> D["Error del control mural"]
    D --> E["Mantenimiento del filtro"]
    E --> F["Modo aprendizaje"]
    F --> G["Parpadeo muy lento (1 s. encendido, 10 s. apagado)"]
    G --> H["Error de la compuerta 2 parpadeos"]
    H --> I["Realice una inspección visual. ¿Hay algún obstáculo que impida el movimiento de la compuerta?"]
    I --> J["Sí"]
    J --> K["Retire el obstáculo. Restablezca la corriente al aparato, anote la configuración del % del tiempo de funcionamiento y gire este botón hasta colocarlo en "Test". La compuerta debería funcionar normalmente ahora. Vuelva a colocar el botón de % de tiempo de funcionamiento en su valor anterior."]
    K --> L["No está usted seguro de que se responde a sus necesidades de ventilación."]
    L --> M["Error del sensor 1 parpadeo"]
    M --> N["Examine la configuración de la velocidad, del modo y del % de tiempo de funcionamiento. Consulte la sección 3. Verifique las conexiones W e Y."]
    M --> O["Sustituya la tarjeta electrónica."]
    M --> P["Restablezca las conexiones o, si los hilos están dañados, sustituya la compuerta. Restablezca la corriente al aparato, anote la configuración del % del tiempo de funcionamiento y gire este botón hasta colocarlo en "Test". La compuerta debería funcionar normalmente ahora. Vuelva a colocar el botón de % de tiempo de funcionamiento en su valor anterior."]
    P --> Q["Sí"]
    Q --> R["Intente conectar otra compuerta con la tarjeta (sin instalarla completamente). Restablezca la corriente al aparato, anote la configuración del % del tiempo de funcionamiento y gire este botón hasta colocarlo en "Test". Si la compuerta no se mueve en 15 segundos, sustituya la tarjeta electrónica. Si la compuerta funciona ahora, sustitúyala."]
    R --> S["NO Pruebe el control mural con un hilo nuevo. ¿Se ha solucionado el problema?"]
    S --> T["El control mural puede estar dañado. Pruebe con otro control mural."]
    S --> U["NO Pruebe el control mural con un hilo nuevo. ¿Se ha solucionado el problema?"]
    U --> V["Si no hay un cortocircuito, puede que el control mural esté dañado. Pruebe con otro control mural."]
    S --> W["NO Pruebe el control mural con un hilo nuevo. ¿Se ha solucionado el problema?"]
    W --> X["Durante las primeras 48 horas de funcionamiento el aparato recopila datos ambientales. Esto puede ser provocado por un cambio de configuración, escasez de energía, o cuando vuelve a encenderse el aparato. Este código de parpadeo no es un error."]
    W --> Y["NO ¿Están colocados correctamente los interruptores de velocidad en la tarjeta?"]
    Y --> Z["NO Consulte la sección 3."]
    Y --> AA["NO ¿Es precisa la herramienta de medición? Intente utilizar una herramienta diferente."]
    Y --> AB["NO Calibre la herramienta."]

8. GARANTÍA

Período de garantía y exclusiones: Broan-NuTone LLC (la «Empresa») garantiza al comprador original de sus productos («usted») que el producto (el «Producto») estará libre de defectos en los materiales o de mano de obra durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra del Producto.

El período de garantía limitada de cualquier repuesto que proporcione la Empresa y de los Productos reparados o sustituidos en virtud de la presente garantía limitada será el período de garantía original restante.

Esta garantía no cubre los cebadores de lámparas fluorescentes, los tubos, las bombillas halógenas e incandescentes, los fusibles, los filtros, los conductos, los capuchones para tejado, los capuchones murales y otros accesorios para conductos que pueden adquirirse por separado e instalarse con el Producto. Esta garantía tampoco cubre: a) el mantenimiento y el servicio normales, b) el desgaste y las roturas normales, c) los Productos o piezas que han sido objeto de un uso indebido, abuso, uso anormal, negligencia, mantenimiento, almacenamiento o reparación inadecuados o insuficientes (aparte de las reparaciones hechas por la Empresa), d) los daños causados por una mala instalación o una instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones de la Empresa o de sus representantes, e) cualquier Producto que haya sido desplazado de su punto de instalación original, f) los daños causados por elementos naturales o ambientales, g) los daños durante el transporte, h) el desgaste natural del acabado, i) los Productos a los que se da un uso comercial o no residencial, j) los daños causados por incendios, inundaciones u otras causas de fuerza mayor, k) las piezas consumibles, l), los daños estéticos, incluyendo, entre otros, los rasguños o las abolladuras, o m) los Productos cuyo número de serie haya sido alterado, borrado o eliminado. Esta garantía cubre sólo los Productos vendidos por la Empresa o por los distribuidores estadounidenses o canadienses autorizados por la Empresa a los consumidores originales en los Estados Unidos y Canadá.

Esta garantía sustituye todas las garantías previas y, con arreglo a la legislación vigente, no es transferible por parte del comprador original.

Ninguna otra garantía Esta garantía limitada contiene, con la máxima amplitud permitida por la ley aplicable, la única obligación por parte de la Empresa y su único recurso en caso de productos defectuosos. Las anteriores garantías son exclusivas y sustituyen a cualquier otra garantía y condiciones, expresas o implícitas. LA EMPRESA DECLINA Y EXCLUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS Y CONDICIONES EXPRESAS Y DECLINA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES IMPLÍCITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. En la medida en que la ley aplicable prohiba la exclusión de garantías o condiciones implícitas, la duración de cualquier garantía o condición implícita aplicable se limita al período indicado anteriormente para la garantía expresa. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación anterior puede que no se aplique a usted. Cualquier descripción oral o escrita del Producto tiene como único propósito su identificación y no deberá interpretarse como una garantía expresa.

Siempre que sea posible, cada una de las disposiciones de la presente garantía limitada se interpretará de manera que esté en vigor y sea válida en virtud de la ley aplicable, pero, si una disposición cualquiera fuera objeto de prohibición o invalidación, dicha disposición dejará de estar en vigor únicamente en la medida de dicha prohibición o invalidación, sin que ello afecte al resto de dicha provisión ni a las demás disposiciones de la garantía limitada.

Recurso Durante el período de garantía limitada como se indicó anteriormente, la Empresa puede, de manera discrecional, proporcionar piezas de repuesto o reparar o sustituir, sin cargo alguno, cualquier Producto o parte de él, en la medida en que la Empresa considere que el Producto está cubierto o no se atiene a lo indicado en esta garantía limitada, en condiciones de uso y servicio normales. La Empresa le enviará el Producto reparado, el Producto de sustitución o las piezas de repuesto en Estados Unidos o Canadá sin costo alguno. Usted es responsable de todos los costos de extracción, reinstalación, transporte, seguros u otros cargos de flete por el envío del Producto o de la pieza a la Empresa. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Empresa, según lo indicado por la Empresa, debe empaquetar correctamente el Producto o la pieza y la Empresa no se hace responsable de los daños durante el transporte. La Empresa se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas restaurados, reparados, reacondicionados o reconstruidos en el proceso de reparación o sustitución previsto en la garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables en su funcionamiento y rendimiento a un Producto o pieza original y están garantizados por el resto del período de garantía original.

La Empresa se reserva el derecho, a su entera discreción, de reembolsar el dinero que usted pagó por el Producto en lugar de repararlo o sustituirlo. Si el Producto o la pieza ya no está disponible, podrá ser sustituido por un Producto similar de valor equivalente o superior, a entera discreción de la Empresa.

Exclusión de daños LA OBLIGACIÓN DE LA EMPRESA DE PROPORCIONARLE PIEZAS DE REPUESTO, DE REPARAR O SUSTITUIR EL PRODUCTO O DE REEMBOLSARLE, A ENTERA DISCRECIÓN DE LA EMPRESA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA EMPRESA. EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, LA EMPRESA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN O ESTÉN RELACIONADOS CON EL PRODUCTO, SU USO O RENDIMIENTO. Los daños incidentales incluyen, entre otras cosas, la pérdida de tiempo y la pérdida del uso. Los daños consecuentes incluyen, entre otras cosas, el costo de la reparación o sustitución de otros bienes que resulten dañados si el Producto no funciona correctamente.

EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, LA EMPRESA NO SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED NI ANTE NADIE EN NOMBRE DE USTED POR CUALESQUIERA OTRAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES DERIVADAS DEL INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O GARANTÍA, LA NEGLIGENCIA U OTRO PERJUICIO O CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD ESTRICTA, CON RESPECTO AL PRODUCTO O A LOS ACTOS U OMISIONES DE LA EMPRESA O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD.

Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede que no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede que usted disponga de otros derechos que varían según la jurisdicción. Los descargos de responsabilidad, exclusiones y limitaciones de responsabilidad en virtud de esta garantía no se aplicarán en la medida en que los prohíba la ley aplicable.

Esta garantía sólo cubre la sustitución o reparación de los Productos defectuosos o de las piezas defectuosas de dichos Productos en las instalaciones principales de la Empresa, o en cualquier otra instalación que la Empresa pueda designar ocasionalmente, y no incluye los gastos de viaje ni de manutención, gastos que deberán ser divulgados y aceptados por usted de antemano.

Cualquier asistencia que la Empresa le ofrezca o le facilite al margen de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a tales términos, limitaciones o exclusiones, ni ampliará ni reactivará la garantía.

La Empresa no le reembolsará ningún gasto que usted haya tenido al reparar o sustituir un Producto defectuoso, excepto los gastos efectuados con el permiso previo y por escrito de la Empresa.

Cómo obtener el servicio de garantía: Para tener derecho al servicio de garantía, debe usted: a) informar a la Empresa, a través de la dirección o teléfono que aparecen abajo, en un plazo de siete (7) días a partir del momento en que advierta el defecto cubierto; b) facilitar el número de modelo y el número de identificación de la pieza y c) describir el tipo de defecto en el Producto o pieza. En el momento de solicitar un servicio cubierto por la garantía, deberá presentar una prueba de la fecha de compra original. Si no puede presentar una copia de la garantía limitada escrita original, se aplicarán las condiciones de la garantía limitada escrita más reciente de la Empresa para su producto. La mayoría de las garantías limitadas escritas actuales para los productos de la Empresa se pueden encontrar en www.broan.com.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BROAN

Modelo : FIN-180P

Categoría : Aire Acondicionado