HOMEDICS BPW-040 - Esfigmomanómetro

BPW-040 - Esfigmomanómetro HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BPW-040 HOMEDICS en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HOMEDICS BPW-040 - page 30
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Monitor automático de presión arterial para brazo
Marca Homedics
Modelo BPW-040
Dimensiones (aprox.) 4.7 x 4.3 x 2.8 pulgadas (12 x 11 x 7 cm)
Peso (sin pilas) Aprox. 9.9 oz (280 g)
Fuente de alimentación 4 pilas AAA (incluidas) o adaptador de CA opcional (no incluido)
Método de medición Oscilométrico
Rango de medición Sistólica: 60-260 mmHg, Diastólica: 40-199 mmHg, Pulso: 40-180 latidos/min
Precisión Presión arterial: ±3 mmHg, Pulso: ±5% de la lectura
Tamaño del brazalete Ajusta a circunferencia del brazo de 9-17 pulgadas (22-43 cm)
Memoria Almacena hasta 120 lecturas para 2 usuarios (60 cada uno)
Pantalla LCD grande con fecha, hora y resultados de medición
Características principales Detección de latido irregular, clasificación de presión arterial de la OMS, promedio de las últimas 3 lecturas
Apagado automático Sí, después de 1 minuto de inactividad
Limpieza y mantenimiento Limpie con un paño suave y seco; no sumerja en agua
Precauciones de seguridad No para autodiagnóstico; consulte a un profesional de la salud; mantener fuera del alcance de los niños
Accesorios incluidos Brazalete, 4 pilas AAA, manual de instrucciones, estuche de almacenamiento
Garantía 2 años de garantía limitada
Reparabilidad Sin piezas reparables por el usuario; contacte al soporte de Homedics para servicio

Preguntas frecuentes - BPW-040 HOMEDICS

¿Qué tan preciso es el monitor de presión arterial Homedics BPW-040?
El dispositivo está clínicamente validado para una precisión de ±3 mmHg para la presión arterial y ±5% para la frecuencia del pulso. Siempre siga las técnicas de medición adecuadas para obtener mejores resultados.
¿Qué tamaño de brazalete usa el BPW-040?
El brazalete estándar se ajusta a circunferencias del brazo de 9 a 17 pulgadas (22-43 cm). Para brazos más grandes, un brazalete extra grande opcional puede estar disponible por separado.
¿Cómo almaceno y recupero las mediciones?
Se guardan automáticamente hasta 120 lecturas para dos usuarios (60 cada uno). Presione el botón 'Memoria' para navegar por las lecturas anteriores. El dispositivo también muestra el promedio de sus últimas 3 mediciones.
¿Qué significa el indicador de latido irregular?
El indicador de latido irregular (IHB) le alerta si se detecta un ritmo irregular durante la medición. No reemplaza un diagnóstico médico; consulte a su médico si el símbolo aparece con frecuencia.
¿Puedo limpiar el monitor con agua?
No. Use un paño suave y seco para limpiar el monitor y el brazalete. Nunca sumerja el dispositivo en agua ni use limpiadores abrasivos. El brazalete se puede limpiar suavemente con un paño húmedo y secar al aire.
¿Con qué frecuencia debo reemplazar las pilas?
Con uso diario, las pilas suelen durar entre 3 y 4 meses. El indicador de batería baja aparecerá en la pantalla cuando sea necesario reemplazarlas. Use 4 pilas AAA alcalinas.
¿Qué debo hacer si veo un código de error?
Los errores comunes incluyen 'E1' (brazalete no conectado), 'E2' (movimiento durante la medición) o 'E3' (presión del brazalete demasiado alta). Consulte el manual para obtener explicaciones completas de los códigos de error. Vuelva a intentarlo después de asegurar una colocación adecuada del brazalete y permanecer quieto.
¿Es el BPW-040 adecuado para usar durante el embarazo?
El dispositivo no se recomienda para mujeres embarazadas o pacientes con arritmias a menos que un profesional de la salud lo indique específicamente. Consulte a su médico antes de usarlo.
¿Puedo usar el monitor con un adaptador de CA?
Sí, se puede usar un adaptador de CA opcional (salida 6V DC, 600mA). Asegúrese de que sea compatible con el BPW-040 consultando las especificaciones en el manual.
¿Cómo restablezco el dispositivo a los ajustes de fábrica?
Para borrar todas las lecturas almacenadas, retire las pilas y espere 30 segundos, luego vuelva a insertarlas. Esto restablece la memoria y la configuración del reloj. Consulte el manual para obtener instrucciones detalladas.

Preguntas de los usuarios sobre BPW-040 HOMEDICS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Esfigmomanómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BPW-040 - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BPW-040 de la marca HOMEDICS.

MANUAL DE USUARIO BPW-040 HOMEDICS

El manual en español empieza en la página 28

Monitor automático de presión sanguínea para la muñeca

HOMEDICS 120 80 72 12:35~ 12/20 SYS. ECONY DIA. morning Pulse /min MEMORY START/STOP Tómese un momento a hora Registre su producto en: www.homedics.com/register Su valioso aporte sobre este producto nos ayudará a crear los productos que desee en el futuro. BPW-0

BPW-040

Ver. C

5 años garantía limitada

HOMEDICS BPW-040 - Monitor automático de presión sanguínea para la muñeca - 2

INFORMACIÓN INICIAL:

Avisos importantes del producto e instrucciones de seguridad......31

Sobre la presión sanguínea....33

Estándar de presión sanguínea ....33

Cómo funciona este monitor de presión sanguínea....35

HOMEDICS BPW-040 - INFORMACIÓN INICIAL: - 1

Nombre/Función de cada pieza....36

Explicaciones de la pantalla....37

Instalación de las pilas ......39

Procedimiento de configuración de fecha y hora ....40

Aplicación del brazalete......41

Postura correcta para la medición......42

Procedimiento de medición......43

Índice de Categoría de Riesgo......47

Cómo recuperar los valores de la memoria....48

Cómo borrar los valores de la memoria ....49

HOMEDICS BPW-040 - INFORMACIÓN INICIAL: - 2

Notas importantes con respecto a las mediciones de presión sanguínea......49

Cuidado, mantenimiento y limpieza......51

Potencial de interferencia con electromagnética ....53

Diagnóstico y resolución de problemas....54

Especificaciones....55

5 Años Garantía limitada....56

HOMEDICS BPW-040 - INFORMACIÓN INICIAL: - 3

AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir siempre las precauciones básicas. Sírvase leer y seguir todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.

  • Observe que éste es un producto doméstico de cuidado de la salud únicamente y no está diseñado para servir como sustituto de los consejos de un médico ni profesional médico.
  • Este dispositivo utiliza el método oscilométrico para medir la presión arterial sistólica y diastólica, y la frecuencia cardíaca.
  • No utilice este dispositivo para el diagnóstico ni tratamiento de ningún problema de salud ni enfermedad. Los resultados de medición son de referencia únicamente. Consulte a un profesional del cuidado de la salud para conocer la interpretación de las mediciones de la presión. Póngase en contacto con su médico si tiene un problema médico o sospecha que lo tiene. No cambie sus medicinas sin el consejo de su médico o profesional de la salud.
  • Este dispositivo puede tener dificultad para determinar la correcta presión sanguínea para mujeres embarazadas y para usuarios con diabetes, mala circulación, trastornos renales o usuarios que han sufrido una apoplejía.
  • Consulte con su médico antes de medirse

HOMEDICS BPW-040 - AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

la presión sanguínea en la muñeca si tiene alguna de las siguientes afecciones: hipertensión grave, diabetes grave, arteriosclerosis grave, enfermedad renal grave o enfermedad vascular que pueda afectar la circulación.

  • La pantalla de pulso no es adecuada para verificar la frecuencia de los marcapasos.
  • Interferencia electromagnética: el dispositivo contiene componentes electrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo (por ejemplo, teléfonos celulares, hornos de microondas). Éstos pueden causar la imposibilidad temporal de medir con precisión.
  • Utilice el monitor de presión sanguínea únicamente para el uso para el cual fue diseñado.
  • No coloque el brazalete en otra parte de su cuerpo que no sea la muñeca.
  • No apto para ser usado por o con personas menores de 18 años.
  • Solo use pilas alcalinas AAA de 1.5V como fuente de energía.

Las mediciones de la presión sanguínea que se determinen con este dispositivo son equivalentes a las obtenidas por un observador capacitado que use el método de auscultación con brazalete/estetoscopio, dentro de los límites prescritos por el Estándar nacional de los EE.UU., Esfigmomanómetro manual, electrónico o automatizado.

HOMEDICS BPW-040 - AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA ¿Qué es la presión sanguínea?

La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión medida cuando el corazón se contrae y sale la sangre es la presión sanguínea sistólica (la mayor). La presión medida cuando el corazón se dilata y entra la sangre se llama presión sanguínea diastólica (la menor).

¿Por qué medir la presión sanguínea?

Entre los varios problemas de salud de hoy, los asociados con la hipertensión son muy comunes. La hipertensión se relaciona de manera peligrosa con las enfermedades cardiovasculares. Por lo tanto, controlar la presión sanguínea es importante para identificar a las personas en riesgo.

ESTÁNDAR DE PRESIÓN SANGUÍNEA

La tabla incluida en la siguiente página contiene niveles definidos de hipertensión, disponibles en forma pública en el National Heart Lung and Blood Institute en los National Institutes of Health (NIH) de los EE.UU. (http://www.nhlbi.nih.gov/health/dci/Diseases/Hbp/HBP_Whatls.html).

Los usuarios pueden comparar sus propias lecturas de presión sanguínea con estos niveles definidos establecidos para determinar si es posible que corran un mayor riesgo.

Esta tabla se aplica a la mayoría de los adultos mayores de 18 años.

HOMEDICS BPW-040 - ESTÁNDAR DE PRESIÓN SANGUÍNEA - 1

La presión sanguínea tiende a subir y bajar, incluso en personas que normalmente no tienen lecturas altas. Si sus resultados permanecen por encima del rango “normal” la mayoría del tiempo, es posible que corra un riesgo mayor y debería consultar a su médico.

Categoría Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg)
Normal menor que 120 Y menor que 80
Prehipertensión 120-139 0 80-89
Hipertensión
Etapa 1 140-159 0 90-99
Etapa 2 160 o mayor 0 100 o mayor

Si bien uno puede encontrar fácilmente en esta tabla en dónde está su propia lectura de la presión sanguínea, este monitor viene equipado con un Índice de categoría de riesgo que compara automáticamente cada lectura a estos niveles definidos y brinda una guía útil si su lectura queda dentro de una de las etapas que posiblemente podrían indicar un mayor riesgo. Vea la sección ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO de este manual para obtener más información.

Nota que las guías que proporciona este monitor están destinadas únicamente para asistirlo en el uso de esta tabla. La tabla y las guías se proporcionan únicamente por practicidad, para ayudarle a entender su lectura no invasiva de presión arterial según se relaciona con la información de los NIH. No son un sustituto de un examen médico realizado por su médico. Es importante que consulte con su médico regularmente. Su médico le dirá su rango normal de presión sanguínea además del punto en el que usted puede ser considerado realmente en riesgo.

HOMEDICS BPW-040 - ESTÁNDAR DE PRESIÓN SANGUÍNEA - 2

CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA

Este monitor utiliza tecnología innovadora para detectar su presión sistólica, presión diastólica y de pulso. Esta tecnología permite que el monitor infle y desinfle automáticamente al nivel apropiado para cada persona. Al presionar un botón, el brazalete se inflará automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través de la arteria. Luego, comienza el proceso de desinflado. Note por favor que cualquier movimiento de músculos durante el proceso de inflar o desinflar causa un error en la medición. Cuando la medición esté completa, el monitor mostrará lecturas de presión sistólica, presión diastólica y de pulso.

El monitor encuentra automáticamente en dónde se encuentran sus resultados en la tabla del National Heart Lung and Blood Institute en los National Institutes of Health (NIH) y brinda una guía si su lectura entra en una de las etapas que podría indicar un mayor riesgo. Vea la sección ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO de este manual para obtener más información.

HOMEDICS BPW-040 - CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA - 1

NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA

Tapa de las pilas Pantalla LCD HOMEDICS 120 80 72 12:35~ 12/20 Brazalete para la muñeca Botones de definición de fecha/hora Botón de recuperar memoria Botón de START/STOP (COMENZAR/DETENER)

Otros Accesorios (no includios):

2 pilas alcalinas

“AAA” de 1,5 V

HOMEDICS BPW-040 - CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA - 3

HOMEDICS BPW-040 - CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA - 4

EXPLICACIONES DE LA PANTALLA

ERROR AVG. 3 10:56 PM 9/27 Indicador de fecha/hora Presión sistólica Presión diastólica Rítmo cardíaco

HOMEDICS BPW-040 - CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA - 6

Símbolos de la pantalla:

HOMEDICS BPW-040 - CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA - 7Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas.
HOMEDICS BPW-040 - CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA - 8Símbolo de pulso: muestra el rítmo cardíaco por minuto.
AVG. 3Promedio de memoria: muestra un promedio de al menos 3 lecturas.
HOMEDICS BPW-040 - CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA - 9Índice de Categoría de Riesgo: Vea la sección ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO de este manual para obtener más información.

Si aparece alguno de los siguientes números o letras en el área donde se debe mostrar la presión sistólica con ERROR, ha ocurrido un error en la lectura. Vea la sección DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS de este manual para obtener más información.

EEError de medición: Vuelva a colocarse el brazalete y mantenga la muñeca quieta durante la medición. Mida nuevamente.
E1Irregularidad en el circuito de aire: Medida otra vez.
E2Presión superior a 300 mmHg: Apague la unidad, luego vuelva a medir.
E3Error al determinar datos de medición: Mida nuevamente.
EPError del sistema: Repita la medición.

HOMEDICS BPW-040 - CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA - 10

INSTALACIÓN DE LAS PILAS

  1. La tapa de la pila está ubicada a lo largo del lado del monitor. Retire la tapa de la batería presionando hacia abajo y en dirección opuesta al monitor.
  2. Instale la baterías siguiendo las indicaciones de olaridad que se ncuentran dentro del compartimiento (como se indica en la figura 2).

Tipo de pila: 2 pilas alcalinas LR03 tamaño (AAA)

  1. Vuelva a colocar la tapa, insertándola nuevamente en su lugar.

HOMEDICS BPW-040 - INSTALACIÓN DE LAS PILAS - 1

Reemplace las pilas si:

  • El símbolo de pilas bajas aparece en la pantalla.
  • No aparece nada en la pantalla cuando enciende el dispositivo.

Cambie todas las pilas al mismo tiempo (como parte de un solo juego, no por separado). Solo use pilas alcalinas AAA de 1.5V. Saque las pilas cuando la unidad no esté en uso durante mucho tiempo. Si se quitan o sustituyen las baterías, es necesario reingresar

HOMEDICS BPW-040 - Reemplace las pilas si: - 1

fecha y hora. Limpie los contactos de la pila y del compartimiento para pilas con un paño suave cada vez que instale pilas.

Nota: Las pilas son desechos peligrosos. No las deseche junto con la basura doméstica.

PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA

  1. Para ajustar la fecha / hora, pulse el botón Ⓤ SET (ajuste). La pantalla mostrará una luz que muestra el número de MES.

  2. Cambie el MES presionando el botón + Cada vez que lo presione aumentará en uno el número de manera cíclica. Presione el botón SET (adjuste) 🔒 nuevamente para confirmar la definición, y la pantalla mostrará un número intermitente que representa el DÍA del mes.

  3. Cambie el DÍA y la HORA según lo que se describe en el Paso 2 anterior, usando el botón para cambiar los números y el botón SET (adjuste) para confirmar las definiciones.

HOMEDICS BPW-040 - PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA - 1

flowchart
graph TD
    A["12:38PM"] --> B["presione el botón"]
    B --> C["MES intermitente"]
    C --> D["MES aumentando"]
    D --> E["confirme la definición"]
    E --> F["repita el proceso para definir el DÍA y la HORA"]

HOMEDICS BPW-040 - PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA - 2

APLICACIÓN DEL BRAZALLETE

  1. Quítese el reloj, las alhajas que tenga en la muñeca, etc., antes de colocar el monitor para la muñeca. Deberá remangarse si tiene mangas largas y deberá colocar el brazalete alrededor de la piel para obtener una medición correcta.
  2. Aplique el brazalete a la muñeca izquierda con la palma de la mano hacia arriba, como se muestra en la Fig. A.
  3. Asegúrese de que el borde del brazalete esté a aproximadamente entre 1/4" y 1/2" (1 cm) de la palma de la mano, como se muestra en la Fig. B.
  4. A fin de asegurar mediciones precisas, ajuste la tira con velcro en forma segura alrededor de su muñeca para que no haya espacio entre el brazalete y la muñeca, como se muestra en brazalete no está colocado lo suf apretado, los valores de medición precisos.
  5. Si su médico le ha diagnosticado mala circulación en su brazo izquierdo, coloque el brazalete alrededor de su muñeca derecha, como se muestra en la Fig. D.

Fig. A Fig. B 1/4" - 1/2" Fig. C

Fig. D

Fig. A Fig. B 1/4" - 1/2" Fig. C a Fig. C. Si el cientemente n no serán Fig. D

HOMEDICS BPW-040 - APLICACIÓN DEL BRAZALLETE - 4

Nota: Si no es posible colocar el brazalete en la muñeca izquierda, también lo puede colocar en la muñeca derecha. Sin embargo, todas las mediciones deben realizarse usando la misma muñeca.

POSTURA CORRECTA PARA LA MEDICIÓN

  1. Coloque el codo sobre una mesa de modo que el brazalete quede al mismo nivel que su corazón, como se muestra en la Fig. A.

Relaje todo su cuerpo, especialmente entre el codo y los dedos.

Nota: Su corazón está ubicado ligeramente debajo de su axila.

  1. Si el brazalete no está al mismo nivel que su corazón o si no puede mantener su brazo completamente quieto durante la lectura, utilice un objeto blando, como una toalla doblada, para apoyar el brazo, como se muestra en la Fig. B.

Fig. A

Fig. B

HOMEDICS BPW-040 - POSTURA CORRECTA PARA LA MEDICIÓN - 3

  1. Coloque la palma de la mano hacia arriba.

  2. Siéntese derecho en una silla y respire profundamente 5 ó 6 veces.

Nota: Evite recostarse hacia atrás durante la medición como se muestra en la Fig. C.

Fig. C (X)

PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes:

  • Coloque el monitor al mismo nivel que su corazón durante la medición para asegurar lecturas precisas.
  • La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación durante todo el día.
  • La medición de la presión sanguínea puede verse afectada por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y demás factores. Para obtener la mayor precisión en la medición de la presión sanguínea, espere 1 hora después de hacer ejercicio, bañarse, comer, tomar bebidas con alcohol o cafeína o fumar.
  • Antes de la medición, se sugiere que se siente tranquilo durante 15 minutos ya que las mediciones realizadas durante un estado relajado tendrán una mayor precisión. No debe estar físicamente cansado ni extenuado cuando realiza la medición.

HOMEDICS BPW-040 - PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: - 1

  • Durante la medición, no hable ni mueva los músculos del brazo ni la mano.
  • Para las notas adicionales con respecto a la medición de su presión sanguínea vea la sección NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LAS MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA de este manual para obtener más información.

Si usted está usando este monitor de tensión arterial por primera vez, por favor quite la película protectora de la pantalla.

HOMEDICS BPW-040 - PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: - 2

  1. Con el brazalete puesto en la muñeca, presione el botón START/STOP (inicio/parada). No infle el brazalete a menos que esté puesto en la muñeca. Todos los dígitos se encenderán para verificar las funciones de la pantalla. El procedimiento de verificación se completará después de aproximadamente 2 segundos.

HOMEDICS BPW-040 - PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: - 3

  1. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla mostrará un "00" en forma intermitente. El monitor está "Listo para medir" e inflará el brazalete automáticamente para comenzar a medir. El brazalete comenzará a desinflarse a medida que continúa la medición.

30 12:33" 12:29 180 38~ 78 150 12:30" 12:28

Nota: El monitor se volverá a inflar automáticamente si el sistema detecta que su cuerpo precisa más presión para la medición.

140 12:38" 12:28 220 12:38" 12:28

HOMEDICS BPW-040 - PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: - 6

  1. Cuando haya finalizado la medición, el brazalete se desinflará completamente y se mostrarán las lecturas de presión sistólica, presión diastólica y pulso simultáneamente en la pantalla LCD. La medida se almacenará automáticamente en la memoria.

P 120 120 80 80 10:16™ 9/21 ♥ 72

Nota:

  1. Este monitor se apaga en forma automática aproximadamente 1 minuto después de la última operación. También puede presionar el botón START/STOP (inicio/parada) para apagar la unidad.

  2. Para interrumpir la medición, puede presionar el botón START/STOP (recomendado), o los botones Memory (memoria) o de configuración de la fecha y la hora (El brazalete se desinflará inmediatamente después de presionar el botón.

HOMEDICS BPW-040 - Nota: - 1

Este monitor viene equipado con un Índice de categoría de riesgo que compara automáticamente cada lectura con los niveles definidos establecido por el National Heart Lung and Blood Institute de los National Institutes of Health (NIH) de EE.UU. como se describió anteriormente en este manual y brinda una guía útil si su lectura entra en una de las etapas que podrían indicar un posible mayor riesgo. No se muestra ninguna guía si la lectura entra en el rango normal según lo definido por los NIH. Note que las guías que proporciona este monitor están destinadas únicamente para asistirlo en el uso de esta tabla. La tabla y las guías se proporcionan únicamente por practicidad, para ayudarle a entender su lectura no invasiva de presión arterial sugún se relaciona con la información de los NIH. No son un sustituto de un examen médico realizado por su médico. Es importante que consulte con su médico regularmente. Su médico le dirá su rango normal de presión sanguínea además del punto en el que usted puede ser considaerado realmente en riesgo.

HOMEDICS BPW-040 - Nota: - 2

Etapa 2 de hipertensión

HOMEDICS BPW-040 - Nota: - 3

Prehipertensión

HOMEDICS BPW-040 - Nota: - 4

Etapa 1 de hipertensión Normal

(5)

HOMEDICS BPW-040 - Nota: - 5

  1. Presione el botón MEMORY para acceder a la

memoria.

HOMEDICS BPW-040 - Nota: - 6

  1. El monitor mostrará primero el promedio calculado aplicado a las últimas 3 memorias ("AVG. 3").

HOMEDICS BPW-040 - Nota: - 7

  1. Cada vez que presiona el botón MEMORY se recuperará una lectura previa. La última lectura será la primera en recuperarse.

p 12.00 12.56 13.00 12.00 12.56 13.00 12.56 13.00 12.00 12.56 13.00 12.56 13.00 12.00 12.56 13.00 12.56 13.00 12.00 12.56 13.00 12.56

48

BPW-040_C--01.indd 48

HOMEDICS BPW-040 - Nota: - 10

Presione y mantenga presionados al mismo tiempolosbotones mientras se encuentra en el modo de recuperar memoria y los datos se borrarán automáticamente.

y CLA

NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LAS MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA

  • Tome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas pueden verse afectadas por las temperaturas calurosas o frías. Tome su presión sanguínea a una temperatura corporal normal.
  • No se mueva ni hable durante la medición ya que esto puede elevar las lecturas.
  • No mueva ni cruce las piernas durante la medición. Mantenga los pies bien apoyados sobre el piso.
  • No toque el brazalete ni el monitor durante el procedimiento de medición.

HOMEDICS BPW-040 - NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LAS MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA - 1

  • Le sugerimos que tome las mediciones todos los días a la misma hora y en la mismo muñeca, para establecer una coherencia.
  • Los usuarios deberán esperar un mínimo de 5 minutos antes de tomar más mediciones. Dependiendo de su complexión fisiológica, es posible que necesite más tiempo.
  • Los resultados de las mediciones que los usuarios reciben son únicamente para referencia. Si los usuarios tienen inquietudes en cuanto a su presión sanguínea, deberán consultar a un médico.
  • Una vez que esté inflada a 300 mmHg, la unidad se desinflará automáticamente por motivos de seguridad.
  • Este dispositivo puede tener dificultad para determinar la correcta presión sanguínea para mujeres embarazadas y para usuarios con diabetes, mala circulación, trastornos renales o usuarios que han sufrido una apoplejía.

HOMEDICS BPW-040 - NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LAS MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA - 2

  • Limpie el cuerpo del monitor de presión sanguínea y el brazalete con cuidado con un paño suave, apenas húmedo. No lo apriete. No lave el brazalete ni utilice un limpiador químico para limpiarlo. Nunca utilice diluyentes, alcohol ni petróleo (gasolina) para limpiarlo.
  • Las pilas con pérdidas pueden dañar la unidad. Retire las pilas si el producto no se va a utilizar por un largo tiempo.
  • Cumpla con las ordenanzas locales y siga las instrucciones de reciclaje relacionadas con el desecho o reciclaje del dispositivo y de los componentes del dispositivo, incluidas las baterías.
  • Si la unidad se guarda junto a lugares fríos, permita que se adapte a la temperatura ambiente antes de usarla.
  • No podrá realizar por su cuenta el servicio de este monitor de presión sanguínea. No utilice ninguna herramienta para abrir el dispositivo ni intente ajustar nada en el interior del mismo. Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics (encontrará la información de contacto en la página de la GARANTÍA).
  • No sumerja la unidad en el agua ya que puede dañarla.
  • No exponga el monitor ni el brazalete a temperaturas o humedad extremas ni a la luz

HOMEDICS BPW-040 - NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LAS MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA - 3

solar directa. Proteja del polvo.

  • No doble el brazalete ni el tubo demasiado apretados.
  • No desarme el monitor ni el brazalete. Si alguno de los componentes necesita reparación, consulte la sección de la garantía de este manual.
  • No exponga el monitor a golpes extremos (no lo deje caer al suelo).
  • No infle el brazalete a menos que esté puesto en la muñeca.
  • No coloque el brazalete en otra parte de su cuerpo que no sea la muñeca.
  • No lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
  • Este monitor puede no cumplir con sus especificaciones de rendimiento si se guarda o se utiliza fuera de estos rangos de temperatura y humedad:

HOMEDICS BPW-040 - NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LAS MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA - 4

Ambiente para guardar/transporte la unidad

Temperatura:

-13^ 158^ (-25^ 70^)

Humedad:

Menos de 93% HR

Ambiente de funcionamiento

Temperatura:

41^ F 104^ F ( 5^ C 40^ C )

Humedad:

15%-93% HR

HOMEDICS BPW-040 - Ambiente de funcionamiento - 1

POTENCIAL DE INTERFERENCIA CON RADIO/TELEVISIÓN

Para evitar resultados incorrectos provocados por la interferencia electromagnética entre los equipos eléctricos y electrónicos, no use el dispositivo cerca de un celular o un horno microondas.

HOMEDICS BPW-040 - POTENCIAL DE INTERFERENCIA CON RADIO/TELEVISIÓN - 1

Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.

NOTA: el fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión provocada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

NOTA: este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un dispositivo de Clase B, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencia nociva en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia nociva en la recepción de radio o televisión, que puede detectarse encendiendo y apagando el equipo, aconsejamos al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:

  • Vuelva a orientar o a ubicar la antena de recepción.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo en un tomacorriente de otro circuito donde no esté conectado el receptor.
  • Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda.

HOMEDICS BPW-040 - POTENCIAL DE INTERFERENCIA CON RADIO/TELEVISIÓN - 2

DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si aparece alguna anomalía durante el uso, sírvase verificar los siguientes puntos:

SÍNTOMASCAUSAS POSIBLESSOLUCIÓN
La unidad no se enciende cuando presiono el botón START/STOP (COMENZAR/ DETENER).Se han acabado las pilas.Cambie por dos pilas AAA alcalinas nuevas.
Los polos de las pilas no se han colocado correctamente.Vuelva a colocar las pilas en la posición correcta.
Aparece el símbolo de error de medición EE en la pantalla o el valor de presión sanguínea mostrado es excesivamente bajo (o alto).El brazalete no se ha colocado correctamente.Envuelva el brazalete adecuadamente para que pueda colocarse en forma correcta.
¿Habló o se movió durante la medición?Mantenga el brazo firme durante la medición. Mida nuevamente.
Sacudió la muñeca con el brazalete colocado.
Aparece el símbolo de error E1 en la pantallaIrregularidad en el circuito de aire.Mida nuevamente.
Aparece el símbolo de error E2 en la pantallaLa presión de inflado excede los 300 mmHg.Apague la unidad, luego vuelva a medir.
Aparece el símbolo de error E3 en la pantallaError al determinar datos de medición.Mida nuevamente.
Aparece el símbolo de error EP en la pantalla.Error del sistema. Mida nuevamente.

Nota: Si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía.

HOMEDICS BPW-040 - DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 1

Fuente de energía:Dos pilas alcalinas (AAA) de 1.5 V CC (no incluidas)
Método de medición:Oscilométrico
Rango de medición:Presión: 40~280 milímetros de mercurio (mmHg)Pulso: 40~199 latidos/minuto
Precisión:Presión: ±3 mmHgPulso: ±5% de la lectura
Sensor de presión:Semiconductor
Inflado:Por bombeo
Desinflado:Válvula de liberación de presión automática
Capacidad de memoria:99 memorias
Apagado automático:1 minuto después de haber presionado algún botón por última vez
Ambiente de funcionamiento:Temperatura: 41 °F~104 °F(5 °C~40 °C)Humedad relativa: 15% ~ 93%
Ambiente/transporte para guardar:Temperatura: -13 °F~158 °F(-25 °C~70 °C)Humedad relativa: menos de 93%
Peso:0,25 lbs (114,6 g) (sin pilas)
Circunferencia de la muñeca:5,3" - 7,7"(13,5 cm - 19,5 cm)
Accessories:Manual de instrucciones
Dimensiones:2,83" (de largo) x 2,76" (de ancho) x 1,08" (de altura) 72 mm (de largo) x 70 mm (de ancho) x 27,5 mm (de altura)
Equipo con alimentación internaEquipo tipo BFIPx0 - No presenta protección especial contra la entrada de agua.No es adecuado para uso en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.Funcionamiento continuo con poco tiempo de carga.

Nota: Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

HOMEDICS®

Por servicio o reparación, no devuelva esta unidad al distribuidor. Póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics por el:

Correo electrónico:

cservice@

homedics.com

Teléfono:

1-800-466-3342

Horario comercial:

8:30 am a 7pm Hora del Este

De lunes a viernes

Distribuido por HOMEDICS

HoMedics, LLC.

3000 Pontiac Trail

Commerce Township,

MI 48390

Impreso en China

GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS

HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Este monitor de presión sanguínea cumple con los requisitos de la prueba de ciclos de medición simulada según la norma EN1060-3, parte 8.10. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.

Para obtener servicio para su producto HoMedics, póngase en contacto con un Representante de Relaciones con el Consumidor por el teléfono 1-800 466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.

HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.

Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.

5 años garantía limitada

HOMEDICS BPW-040 - GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS - 1

Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.

Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.

Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com

HOMEDICS BPW-040 - GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS - 2

HoMedics ® es una marca registrada de HoMedics, LLC.

© 2009-2013 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.

IB-BPW040C

5 años garantía limitada

HOMEDICS BPW-040 - GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS - 3

HOMEDICS BPW-040 - GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS - 4

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOMEDICS

Modelo : BPW-040

Categoría : Esfigmomanómetro