IND-594B - Cocina Infiniton - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IND-594B Infiniton en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de inducción |
| Modelo | IND-594B |
| Marca | Infiniton |
| Número de zonas de cocción | 5 |
| Dimensiones del producto (An x Pr x Al) | 900 mm x 520 mm x 60 mm |
| Dimensiones de instalación (An x Pr) | 874 mm x 494 mm |
| Voltaje de suministro | 220-240 V~ 50/60 Hz |
| Potencia eléctrica instalada | 9400 W |
| Tipo de control | Controles táctiles con deslizador |
| Función Boost | Sí, en cualquier zona (potencia máxima durante 5 minutos) |
| Área Flexi | Sí, configurable como una zona grande o dos zonas independientes |
| Temporizador | Hasta 99 minutos, avisador de minutos o apagado automático para zonas |
| Bloqueo de teclas | Sí, para evitar uso no deseado |
| Indicador de superficie caliente | Muestra 'H' para zonas calientes |
| Apagado automático | Sí, según el nivel de potencia (2-8 horas) |
| Detección de recipiente | Automático, se apaga después de 2 minutos si no hay recipiente |
| Protección contra sobretemperatura | Sí, sensor incorporado |
| Compatibilidad de utensilios | Compatible con inducción (base magnética), diámetro mínimo de recipiente 140 mm |
| Material de la superficie | Vidrio cerámico |
| Limpieza | Use limpiador para placas; evite estropajos abrasivos; retire los derrames rápidamente |
| Requisitos de instalación | Recorte con ventilación; espacio libre mínimo de 50 mm debajo; encimera resistente al calor |
| Peso | Aprox. 15 kg (estimación) |
Preguntas frecuentes - IND-594B Infiniton
Preguntas de los usuarios sobre IND-594B Infiniton
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IND-594B - Infiniton y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IND-594B de la marca Infiniton.
MANUAL DE USUARIO IND-594B Infiniton
Placa de inducción multizona
Manual de instrucciones / Manual de instalación
MODEL:
IND-594B: 8445639000748

1. Introducción....4
1.1 Advertencias de seguridad....4
1.2 Instalación....4
1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica.... 4
1.2.2 Riesgo de cortes....5
1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad ..... 5
1.3 Operación y mantenimiento.... 10
1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica.... 10
1.3.2 Riesgo para la salud.... 10
1.3.3 Peligro de superficie caliente.... 11
1.3.4 Riesgo de corte ...... 11
2. Introducción del producto.... 12
2.1 Vista superior.... 12
2.2 Panel de control.... 13
2.3 Teoría de funcionamiento .... 13
2.4 Antes de usar su nueva placa de inducción .... 14
2.5 Especificaciones técnicas .... 14
3. Operación del producto .... 15
3.1 Control táctil.... 15
3.2 Escoger las ollas y sartenes correctas.... 15
3.3 Cómo usar.... 17
3.3.1 Comenzar a cocinar .... 17
3.3.2 Terminar de cocinar .... 18
3.3.3 Usar la función BOOST.... 19
3.3.4 FLEXI AREA 20
3.3.5 Bloquear los controles 22
3.3.6 Temporizador 22
3.3.7 Funcionamiento predeterminado 27
4 Consejos y guías para cocinar 27
4.1 Consejos de cocina 27
4.1.1 Hervir a fuego lento y cocer arroz 28
4.1.2 Dorar un bistec.... 28
4.1.3 Salteado al wok.... 28
4.2 Detección de artículos pequeños .... 29
5 Ajustes de potencia....29
6 Limpieza y mantenimiento....30
7 Consejos y sugerencias....32
8 Visualización e inspección de fallos....34
9. Instalación 35
9.1 Selección del equipamiento de instalación 35
9.2 Antes de instalar la placa asegúrese de que.... 38
9.3 Después de instalar la placa asegúrese de que.... 38
9.4 Antes de ubicar los soportes de fijación 39
9.5 Ajustar los soportes de fijación.... 39
9.6 Precauciones....40
9.7 Conexión de la placa a la red eléctrica 41
1. Introducción
1.1 Advertencias de seguridad
Su seguridad es de gran importancia para nosotros. Por favor, lea esta información antes de utilizar la cocina.
1.2 Instalación
1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica
- Desconecte el electrodoméstico de la alimentación de corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
- Es esencial y obligatorio conectar la unidad a un sistema de cableado de tierra adecuado.
- Las modificaciones del sistema de cableado eléctrico doméstico deben ser realizadas sólo por personal técnico cualificado.
- Si no se siguen estas indicaciones, podrían producirse daños personales como electrocución o la muerte.
1.2.2 Riesgo de cortes
- Tenga cuidado, ya que los bordes del panel son afilados.
- Manipularlo con cuidado para evitar heridas o cortes.
1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad
- Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar o utilizar este aparato.
- No se deben colocar materiales o productos combustibles o inflamables sobre este aparato en ningún momento.
- Por favor, ponga esta información a disposición de la persona responsable de instalar el aparato, ya que podría reducir sus costes de instalación.
- Para evitar cualquier peligro, este aparato debe instalarse de acuerdo con estas instrucciones de instalación.
- Este aparato debe ser instalado y conectado a tierra correctamente solo por una persona debidamente calificada.
-
Este aparato debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor de aislamiento que proporcione una desconexión total de la fuente de alimentación.
-
No instalar el aparato correctamente podría invalidar cualquier garantía o reclamo de responsabilidad.
- Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en uso. El derrame causa humo, pero los derrames de grasa pueden provocar incendios.
- Nunca utilice su aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
- No deje ningún objeto o utensilio sobre el aparato.
- No coloque ni deje objetos magnetizables (por ejemplo, tarjetas de crédito, tarjetas de memoria) o dispositivos electrónicos (por ejemplo, ordenadores, smartphones) cerca del aparato, ya que pueden verse afectados por su campo electromagnético.
- Nunca use su aparato para calentarse o calentar la habitación.
- Después de su uso, siempre apague las zonas de cocción y la placa de cocción como se describe en este manual (es decir, usando los controles táctiles). No confíe en la función de detección de ollas para apagar las zonas de cocción cuando retire las ollas.
- No permita que los niños jueguen con el
aparato o se sienten, se paren o se suban a él.
- No almacene artículos de interés para los niños en armarios encima del aparato. Los niños que se suban a la placa de cocción podrían sufrir lesiones graves.
- No deje a los niños solos o desatendidos en el área donde se usa el aparato.
- Los niños o las personas con una discapacidad que limite su capacidad para utilizar el aparato deben contar con una persona responsable y competente que les instruya en su uso. El instructor debe estar convencido de que pueden utilizar el aparato sin peligro para ellos mismos o su entorno.
- No repare ni reemplace ninguna parte del aparato a menos que se recomiende específicamente en el manual. Todos los demás servicios deben ser realizados por un técnico calificado.
- No use un limpiador a vapor para limpiar placa de inducción.
- No coloque ni deje caer objetos pesados sobre su placa de inducción.
- No se siente sobre la placa de inducción.
- No use ollas con bordes irregulares ni arrastre las ollas por la superficie del vidrio de la placa
de inducción, ya que esto podría rayar el vidrio.
- No use estropajos ni ningún otro agente de limpieza abrasivo fuerte para limpiar su placa de inducción, ya que podrían rayar el vidrio.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar un peligro.
- Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: -áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - casas de campo; -por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; -ambientes tipo cama y desayuno.
- ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso.
Se debe tener cuidado para evitar tocar los elementos calefactores.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados, a menos que estén supervisados continuamente.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros involucrados.
- Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
- ADVERTENCIA: Cocinar sin supervisión en una encimera con grasa o aceite puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua, apague el aparato y luego cubra la llama, p. Ej. con tapas o mantas ignífugas.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene artículos sobre las superficies de cocción.
- Advertencia: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar una posible descarga eléctrica.
- No se debe utilizar un limpiador a vapor.
- El aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto por separado.
1.3 Operación y mantenimiento
1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica
- No cocine sobre una placa de inducción rota o rajada. Si la superficie de la placa se rompe o agrieta, apague el aparato inmediatamente de la toma de corriente (interruptor de pared) y póngase en contacto con un técnico cualificado.
- Apague la placa de inducción antes de la limpieza o el mantenimiento.
- No seguir este consejo puede provocar una descarga eléctrica o la muerte.
1.3.2 Peligro para la salud
- Este aparato cumple con las normas de seguridad electromagnéticas.
- Sin embargo, las personas con marcapasos cardíacos u otros implantes eléctricos (como bombas de insulina) deben consultar con su médico o con el fabricante del implante antes de usar este aparato para asegurarse de que
sus implantes no se verán afectados por el campo electromagnético.
- No seguir este consejo puede resultar en un peligro de muerte.
1.3.3 Peligro de superficie caliente
- Durante el uso, las partes accesibles de este aparato se calentarán lo suficiente como para causar quemaduras.
- No permita que su cuerpo, ropa o cualquier elemento que no sea un recipiente adecuado entre en contacto con el vidrio de inducción hasta que la superficie esté fría.
- Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse sobre la superficie de la encimera, ya que pueden calentarse.
- Mantenga a los niños alejados.
- Los mangos de las cacerolas pueden estar calientes al tacto. Compruebe que los mangos de las cacerolas no sobresalgan de otras zonas de cocción encendidas. Mantenga las asas fuera del alcance de los niños.
- No seguir este consejo podría provocar quemaduras.
1.3.4 Riesgo de corte
- La hoja afilada de un raspador de superficies de cocción queda expuesta cuando se retrae
la cubierta de seguridad. Úselo con sumo cuidado y almacénelo siempre de forma segura y fuera del alcance de los niños.
- No tener cuidado podría resultar en heridas o cortes.
Felicidades por la compra de su nueva cocina de inducción.
Le recomendamos que dedique tiempo a leer este manual de instrucciones y de instalación para comprender completamente cómo instalarla y utilizarla correctamente.
Para su instalación, lea la sección "Instalación".
Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este electrodoméstico; guarde este manual para futuras consultas.
2. Introducción del producto
2.1 Vista superior

- max. 18000/2300 W
- max. 1800/2300 W
- max. 3000/3600 W
- max. 2200/3000 W
- max. 1800/2300 W
- max. 1800/2300 W
- max. 3000/3600 W
- Panel de control
2.2 Panel de control

- Controles de selección de zona de cocción
- Control de temporizador
- Control del BOOST
- control de bloqueo de teclas
- Control de ENCENDIDO / APAGADO
2.3 Teoría de funcionamiento
La cocina por inducción es una tecnología segura, avanzada, eficiente y económica. Funciona a partir de vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en el recipiente, en vez de calor indirecto generado en la vitrocerámica.

2.4 Antes de utilizar su nueva cocina de inducción
- Lea esta guía, prestando especial atención a la sección "Advertencias de seguridad".
- Retire cualquier película protectora que pueda haber en su placa de inducción.
2.5 Especificaciones técnicas
| Placa de inducción | IND-594B |
| Zonas de cocción | 5 Zonas |
| Voltaje | 220-240V~ 50/60Hz |
| Potencia eléctrica | 9400W |
| Medidas del product D×W×H(mm) | 900X520X60 |
| Medidas de encastre A×B (mm) | 874X494 |
El peso y las dimensiones son aproximadas. Debido a que nos esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos, podemos cambiar las especificaciones y los diseños sin previo aviso.
3. Operaciones del producto
3.1 Control táctil
- Los controles responden al tacto, por lo que no necesitará aplicar presión.
- Utilice la yema de los dedos, no su punta.
- Oirá un leve pitido cada vez que se detecte un contacto.
- Asegúrese de que los controles estén siempre limpios y secos y no cubiertos por ningún objeto (por ejemplo, algún utensilio o trapo), ya que incluso una fina capa de agua puede dificultar su uso.

\_3.2 Escoger las ollas y sartenes correctas

- Utilice sólo ollas y sartenes con una base adecuada para la cocina de inducción. Busque el símbolo de inducción en el envase o en la base del utensilio.
- Puede comprobar si sus ollas y sartenes son adecuadas haciendo la prueba del imán. Acerque un imán a la base del utensilio; si lo atrae, es que es adecuado para inducción. Si no dispone de un imán:

- Ponga un poco de agua en el utensilio que desea comprobar.
-
Siga los pasos de la sección "Para empezar a cocinar".
-
Si el símbolo ÷ no parpadea en el indicador y el agua se calienta, significa que el utensilio es adecuado.
- Las ollas y sartenes de acero inoxidable, aluminio y cobre sin una base magnética, o de vidrio, madera, porcelana, cerámica y loza, no son adecuadas.
No utilice ollas ni sartenes con base irregular o curvada.

Asegúrese de que la base de la olla o sartén sea lisa, se acomode horizontalmente en la vitrocerámica y tenga el mismo tamaño que la zona de cocción. Utilice ollas o sartenes con un diámetro de base del mismo tamaño que la zona de cocción seleccionada. Utilice una olla o sartén ligeramente más ancha para aprovechar al máximo la energía generada. Si es de menor tamaño que la zona de cocción, la eficiencia podría ser menor de la esperada. Las ollas y sartenes de menos de 120 mm podrían no ser detectadas por la vitrocerámica. Coloque siempre la olla o sartén centrada en la zona de cocción.

Para retirar la olla o sartén, levántela en vez de deslizarla, ya que podría rallar la vitrocerámica.

3.3.1 Comenzar a cocinar
- Pulse el mando ON/OFF Ⓘ .
Al encenderse, se oirá un pitido y todos los indicadores mostrarán " - " o " - - ", indicando que la cocina se ha encendido en modo de espera.
- Coloque una olla o sartén adecuada en la zona de cocción que desee utilizar.
- Asegúrese de que la base de la olla o sartén y la superficie de la zona de cocción estén limpias y secas.
- Tocando el control de selección de la zona de cocción, un indicador junto a la tecla parpadeará

- Ajuste la configuración de calor tocando el control deslizante.
- Si no elige un ajuste de calor dentro de 1 minuto, la placa de inducción se apaga automáticamente. Necesitaras comenzar de nuevo en el paso 1.
- Puede modificar la configuración de calor en cualquier momento durante la cocción.

Si la pantalla parpadea ≧ ≧ alternativamente con el ajuste de calor
- no ha colocado una sartén en la zona de cocción correcta o,
- la sartén que está utilizando no es adecuada para la cocción por inducción o,
- la olla es demasiado pequeña o no está bien centrada en la zona de cocción.
No se calienta a menos que haya una olla adecuada en la zona de cocción.
La pantalla se apagará automáticamente después de 2 minutos si no se coloca una bandeja adecuada sobre ella.
3.3.2 Cuando hayas terminado de cocinar
- Toque el control de selección de la zona de cocción que desea apagar

- Apague la zona de cocción tocando el control Deslizante a "|". Asegúrese de que la pantalla muestre "0"

- Apague toda la placa tocando el control de ENCENDIDO / APAGADO.

- Cuidado con las superficies calientes
H mostrará qué zona de cocción está caliente al tacto. Desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado a una temperatura segura. También se
puede utilizar como función de ahorro de energía si desea calentar más cacerolas, utilice la zona de cocción que aún está caliente.

3.3.3 Usar la función Boost
Activar la función Boost
- Pulse el control de selección de la zona de cocción

- Pulse el control Boost "B", el indicador de zona muestra "b" y la potencia alcanzada será la máxima posible.



Cancelar la función Boost
- Pulse el control de selección de la zona de Cocción en la que desea cancelar la función Boost

- Pulse la Tecla "Boost" para cancelar la Función, seguidamente la zona de cocción volverá

A su ajuste inicial.
- La función Boost puede funcionar en cualquier zona de cocción.
- La zona de cocción vuelve a su ajuste original después de 5 minutos.
- Si el ajuste de calor original es igual a 0, volverá a 9 después de 5 minutos.
3.3.4 FLEXI AREA
- Esta zona se puede utilizar como una zona única o como dos zonas diferentes, según las necesidades de cocción en cualquier momento.
- El área libre está formada por dos inductores independientes que se pueden controlar por separado.
Utilizar como ZONA GRANDE
- Para activar el área libre como una única zona grande, simplemente presione

- Ajuste la configuración de calor tocando el control deslizante.

- Como zona grande, sugerimos que se use de la siguiente manera: Utensilios de cocina: Utensilios de cocina de 250 mm o 280 mm de diámetro (los utensilios de cocina cuadrados u ovalados son aceptables)

No recomendamos otras opciones, excepto las tres opciones mencionadas anteriormente, ya que podría afectar al funcionamiento del electrodoméstico.
Utilizar como DOS ZONAS INDEPENDIENTES
Para utilizar el área flexible como dos zonas diferentes, puede tener dos opciones de calefacción.
(a) Coloque una cacerola en el lado derecho hacia arriba o en el lado derecho hacia abajo de la zona flexible.

(b) Coloque dos cacerolas a ambos lados de la zona flexible.

Aviso: asegúrese de que la sartén sea más grande de 12 cm.
3.3.5 Bloqueo de los controles
- Puede bloquear los mandos para impedir un uso no intencionado (por ejemplo para que los niños no enciendan la cocina accidentalmente).
- Cuando los mandos estén bloqueados, todos los mandos estarán desactivados excepto el mando de encendido/apagado (ON/OFF)
Bloquear los controles
Pulse la Tecla de bloqueo El indicador de tiempo mostrará "Lo".
Desbloquear los controles
- Asegúrese de que la placa de inducción está encendida.
- Toque y mantenga presionado el control de bloqueo de teclas 📋 por un momento.
- Ahora puede empezar a utilizar su placa de inducción.

Cuando la placa está en el modo de bloqueo, todos los controles están desactivados excepto ① ON/OFF, Siempre puede apagar la placa de inducción con el control de ON/OFF ① en caso de emergencia, pero debe desbloquear la placa primero en la siguiente operación.
Protección contra el sobrecalentamiento
Un sensor de temperatura puede controlar la temperatura dentro de la placa de inducción. Cuando se monitorea una temperatura excesiva, la placa de inducción dejará de funcionar automáticamente.
3.3.6 Temporizador
Puede utilizar el temporizador de dos formas diferentes:
- Puede usarlo como un minutero. En este caso, no apagará ninguna zona de cocción cuando se acabe el tiempo establecido.
- Puede configurarlo para que apague una o más zonas de cocción una vez transcurrido el tiempo establecido.
- Puede configurar el temporizador hasta 99 minutos.
a) Utilizar el temporizador como minutero
Si no selecciona ninguna zona de cocción
- Asegúrese de que la placa de inducción esté encendida.
Nota: puede utilizar el minutero incluso si no está seleccionando ninguna zona de cocción.
- Toque el control del temporizador, se mostrará "10" en la pantalla del
temporizador y "0" parpadeará.

- Establezca la hora tocando el control deslizante. (por ejemplo, 5)

- Toque el control del temporizador de nuevo, el "1" parpadeará.

- Configure el tiempo tocando el control deslizante (por ejemplo, 9), ahora el temporizador que configuró es de 95 minutos.

-
Cuando se establezca el tiempo, comenzará la cuenta regresiva inmediatamente. La pantalla mostrará el tiempo restante.
-
El zumbador sonará durante 30 segundos y el indicador del temporizador muestra "-" cuando finaliza el tiempo ajustado.

b) Configurar el temporizador para apagar una o más zonas de cocción
Si el temporizador está ajustado para una zona:
- Tocando el control de selección de zona de calefacción para el que desea configurar el temporizador.

- Toque el control del temporizador, el "10" se mostrará en la pantalla del temporizador y "0" parpadeará.

- Establezca la hora tocando el control deslizante. (por ejemplo, 5)

- Toque el control del temporizador de nuevo, el "1" parpadeará.

- configure el tiempo tocando el control deslizante (por ejemplo, 9), ahora el temporizador que configuró es de 95 minutos.

- Cuando se establezca el tiempo, comenzará la cuenta regresiva inmediatamente. La pantalla mostrará el tiempo restante.
NOTA: El punto rojo junto al indicador de nivel de Energía se iluminará indicando que la zona está seleccionada.

- Cuando expira el temporizador de cocción, la zona de cocción correspondiente se apagará automáticamente.


Otras zonas de cocción seguirán funcionando si se encienden previamente.
Si el temporizador está configurado en más de una zona:
- Cuando configura el tiempo para varias zonas de cocción simultáneamente,
los puntos decimales de las zonas de cocción correspondientes están encendidos.
La pantalla de minutos muestra el min. Temporizador. El punto de la zona correspondiente parpadea.
3.
(Ajustado a 15 minutos)
6.
(Ajustado a 45 minutos)
15
(
| | | | | | |
- Una vez que expire el temporizador de cuenta atrás, la zona correspondiente se apagará. Luego mostrará el nuevo min. el temporizador y el punto de la zona correspondiente parpadearán.
H
6
30
(
| | | | | | |
- Toque el control de selección de la zona de calefacción, el temporizador correspondiente se mostrará en el indicador del temporizador.
Cancelar el temporizador
- Tocando el control de selección de la zona de calefacción que desea cancelar el temporizador.

- Al tocar el control del temporizador, el indicador parpadea

- Toque el control deslizante para configurar el temporizador en "00", el temporizador se cancelará.
3.3.7 Funcionamiento predeterminado
El autoapagado de seguridad es una función de protección y seguridad de la cocina de inducción. Apaga automáticamente la cocina si se olvida de apagarla durante una cocción. En la siguiente tabla se muestran los tiempos de funcionamiento predeterminados para los diferentes niveles de potencia:
| Nivel de potencia | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| Temporizador de trabajo predeterminado (hora) | 8 | 8 | 8 | 4 | 4 | 4 | 2 | 2 | 2 |
Cuando se retira la olla o sartén, la bobina de inducción dejará de funcionar inmediatamente y se apagará al cabo de 2 minutos.

Las personas que utilicen marcapasos deben consultar a su médico antes de utilizar este aparato.
4 Consejos y guías para cocinar

Tenga cuidado al freír, ya que el aceite o la grasa se calentarán rápidamente, sobre todo si utiliza la función de “máxima potencia”. A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa pueden inflamarse, lo que representará un serio riesgo de incendio.
4.1 Consejos para cocinar
- Cuando la comida empiece a hervir, reduzca la temperatura de esa zona.
- Si utiliza una tapa, retendrá mejor el calor y reducirá los tiempos de cocción y ahorrará energía.
- Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir los tiempos de cocción.
- Empiece a cocinar con una temperatura alta y redúzcala cuando la comida adquiera una temperatura homogénea.
4.1.1 Hervir a fuego lento y cocer arroz
- La cocción "hirviendo" a fuego lento se produce por debajo del punto de ebullición, a aproximadamente 85° C, cuando las burbujas empiezan a subir ocasionalmente hacia la superficie del líquido de cocción. Este método es la clave para conseguir deliciosas sopas y tiernos guisados, ya que los sabores se desarrollan sin recocer la comida. También debería cocer salsas con huevo o espesadas con harina por debajo del punto de ebullición.
- Algunas tareas, como cocinar arroz con el método de absorción, puede requerir una temperatura mayor que la mínima para garantizar que la comida se cocine adecuadamente en el tiempo recomendado.
4.1.2 Dorar bistecs
Para preparar unos jugosos y sabrosos bistecs:
- Saque la carne de la nevera unos 20 minutos antes de cocerla.
- Caliente una sartén de base gruesa.
- Empape con un pincel ambas caras del bistec con aceite. Ponga un poco de aceite en la sartén caliente y a continuación ponga la carne en la sartén.
- Gire el bistec sólo una vez durante la cocción. El tiempo de cocción exacto dependerá del grosor del bistec y del punto de cocción deseado. El tiempo puede ir de 2 a 8 minutos para cada cara. Presione el bistec para comprobar el grado de cocción: como más firme esté, más hecho estará.
- Deje reposar el bistec en un plato caliente unos pocos minutos para que esté bien tierno en el momento de servirlo.
4.1.3 Salteado en wok
- Escoja un wok con base plana compatible con la inducción o una sartén grande.
- Tenga todos los ingredientes y los utensilios preparados. El salteado debería realizarse rápidamente. Para cocer mucha comida, no la cueza toda a la vez sino en pequeñas cantidades.
- Caliente previamente el wok o sartén y añada un par de cucharadas de aceite.
- Cueza primero la carne; retírela y manténgala caliente.
- A continuación saltee las verduras. Cuando estén calientes pero todavía cujientes, reduzca la temperatura de esa zona de cocción, vuelva a colocar la carne en el wok o sartén, y añádale la salsa deseada.
- Remueva suavemente los ingredientes para conseguir una temperatura homogénea.
- Servir inmediatamente.
4.2 Detección de artículos pequeños
Cuando se deja sobre la encimera una olla de tamaño inadecuado o no magnética (p. Ej., Aluminio), o algún otro objeto pequeño (p. Ej., Cuchillo, tenedor, llave), la encimera pasa automáticamente al modo de espera en 1 minuto. El ventilador seguirá cocinando en la placa de inducción durante 1 minuto más.
5 Ajustes de potencia
Los siguientes niveles de temperatura deben considerarse sólo a modo de recomendación. El nivel exacto dependerá de varios factores, como por ejemplo el tipo de olla o sartén, la cantidad de comida que esté preparando, etc.
Experimente con la cocina de inducción para determinar los niveles de temperatura más adecuados a sus preferencias.
| Nivel de temperatura | Aplicaciones |
| 1 - 2 | Calentar pequeñas cantidades de comida.Fundir chocolate, mantequilla o alimentos que pudieran quemarse rápidamente.Hervir a fuego lento.Calentar comida lentamente. |
| 3 - 4 | Recalentar comida.Hervir.Cocer arroz. |
| 5 - 6 • Preparar crepes. | |
| 7 - 8 • Salteados. | Cocer pasta. |
| 9/P | Salteado en wok.Braseado.Llevar sopas a ebullición.Hervir agua. |
6 Limpieza y mantenimiento
| ¿Qué? | ¿Cómo? | iImportante! |
| Suciedad diaria en la vitrocerámica (huellas dactilares, marcas, manchas de comida o | 1. Apague la cocina con el mando de apagado (OFF).2. Aplique un limpiador para vitrocerámicas mientras todavía esté ligeramente caliente | • Cuando la cocina esté apagada, el indicador no mostrará el símbolo de “superficie caliente”, ipero la zona de cocción todavía podría estarlo! Vaya con mucho cuidado.• Los estropajos de metal, algunos |
| salpicaduras que no sean de productos dulces fundidos). | (ino quemando!).3. Aclarar y a continuación secar con un trapo limpio o papel de cocina.4. Vuelva a encender la cocina con el mando de encendido (ON). | de nylon y los productos de limpieza fuertes o abrasivos pueden rallar la vitrocerámica. Lea siempre sus etiquetas para ver si son adecuados.Nunca deje restos de limpiador en la vitrocerámica, ya que podría dejar manchas en ella. |
| Vertidos durante ebullición, alimentos y productos dulces fundidos en la vitrocerámica. | Retírelos inmediatamente con una espátula o un rascador adecuados para vitrocerámica, pero teniendo cuidado con la superficie caliente:1. Apague y desenchufe la cocina.2. Coloque la espátula o rascador en un ángulo de 30° y retire el vertido hacia una zona fría de la superficie de la vitrocerámica.3. Recójalo con un trapo limpio o papel de cocina.4. Siga los pasos de 2 a 4 del caso anterior ("Suciedad diaria en la vitrocerámica"). | Limpie las manchas de alimentos y azúcares fundidos tan pronto como pueda. Si se dejan enfriar en la vitrocerámica, después pueden ser muy difíciles de limpiar o incluso pueden dañar permanentemente la superficie de la vitrocerámica.Riesgo de cortes: tenga cuidado cuando se retira la protección de un rascador, ya que su cuchilla es altamente cortante. Utilizarlo con extrema prudencia y posteriormente guardarlo de forma segura y fuera del alcance de los niños. |
| Manchas y salpicaduras en los controles táctiles | 1. Apague la cocina con el mando de apagado (OFF).2. Moje la mancha.3. Limpie el área de los controles táctiles con una esponja o trapo limpio y mojado.4. Seque completamente el área con papel de cocina.5. Vuelva a encender la cocina con el mando de encendido (ON). | • Puede que la cocina emita un pitido, se apague sola y que los controles táctiles no funcionen mientras estén mojados con líquido. Asegúrese de secar bien el área de los controles táctiles antes de volver a encender la cocina. |
7 Consejos y sugerencias
| Problema | Posibles causas | Qué hacer |
| La cocina de inducción no se enciende. | No llega corriente eléctrica. Asegúrese de que la cocina esté enchufada a la corriente y que esté encendida.Compruebe que no haya un apagón en su casa o en su barrio.Si lo ha comprobado todo y el problema persiste, consulte a un técnico cualificado. | |
| Los controles táctiles no responden. | Los controles están bloqueados. | Desbloquee los controles. Consulte las instrucciones del apartado “Uso de la cocina de inducción”. |
| Los controles táctiles funcionan con dificultad. | Puede que estén mojados con una fina capa de agua, o puede que esté utilizando la punta de los dedos para tocar los controles. | Asegúrese de que el área de los controles táctiles esté seca, y de utilizar la yema de los dedos para tocarlos. |
| Aparecen ralladuras en la vitrocerámica. | Uso de ollas o sartenes con la base irregular.Uso de estropajos o productos de limpieza inadecuados o abrasivos. | Utilice ollas y sartenes con la base totalmente plana y lisa. Consulte el apartado “Escoger las ollas y sartenes correctas”.Consulte el apartado “Cuidado y limpieza”. |
| Algunas ollas o sartenes hacen ruido como crujidos o chasquidos. | Puede ser debido a la fabricación de la olla o sartén (capas de diferentes metales que vibran de forma diferente). | Es normal en las ollas o sartenes y no es señal de ningún defecto. |
| La cocina de inducción emite un leve zumbido cuando se utiliza a alta potencia. | Ello es debido a la tecnología de inducción. | Es normal, pero el ruido debería disminuir o desaparecer completamente cuando afloje la temperatura de cocción. |
| La cocina de inducción emite un ruido de ventilador. | La cocina de inducción dispone de un pequeño ventilador para impedir que se sobrecaliente la circuitería electrónica. Este ventilador puede continuar funcionando incluso cuando haya apagado la cocina. | Es normal y no requiere ninguna acción. No desenchufe la cocina de la toma de corriente mientras el ventilador esté funcionando. |
| Las ollas o sartenes no se calientan y aparece una indicación en el indicador. | La cocina de inducción no puede detectarlas porque no son adecuadas para inducción.La cocina de inducción no puede detectarlas porque son demasiado pequeñas para la zona de cocción o no están correctamente centradas en la zona. | Utilice ollas o sartenes adecuadas para inducción. Consulte el apartado "Escoger las ollas y sartenes correctas".Centre la olla o sartén y asegúrese de que su base encaje con el área de cocción. |
8 Visualización e inspección de fallos
Si surge una anomalía, la placa de inducción entrará en el estado de protección automáticamente y mostrará los códigos de protección correspondientes:
| Problema | Posibles causas | Qué hacer |
| F3-F8 | Fallo del sensor de temperatura | Póngase en contacto con el proveedor. |
| F9-FE | Sensor de temperatura del fallo del IGBT. | Póngase en contacto con el proveedor. |
| E1/E2 | Voltaje de suministro anormal | Inspeccione si la fuente de alimentación es normal.Encienda después de que la fuente de alimentación sea normal. |
| E3/E4 | Temperatura anormal | Inspeccione la olla. |
| E5/E6 | Mala radiación de calor de la placa de inducción | Reinicie después de que la placa de inducción se enfríe. |
Lo descrito anteriormente son fallos comunes.
No desmonte la unidad usted mismo para evitar peligros y daños a la placa de inducción.
9. Instalación
9.1 Selección del equipo de instalación
Recorte la superficie de trabajo de acuerdo con los tamaños que se muestran en el dibujo.
Para la instalación y el uso, se debe conservar un espacio mínimo de 5 cm alrededor del orificio.
Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo sea de al menos 30 mm. Seleccione un material de superficie de trabajo aislado y resistente al calor (no se debe utilizar madera ni material fibroso o higroscópico similar como material de superficie de trabajo a menos que estén impregnados) para evitar descargas eléctricas y una mayor deformación causada por la radiación térmica de la placa calefactora. Como se muestra abajo:

Nota: La distancia de seguridad entre los lados de la placa y las superficies internas de la encimera debe ser de al menos 3 mm.

En cualquier caso, asegúrese de que la placa de inducción esté bien ventilada y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa de cocción de inducción esté en buen estado de funcionamiento. Como se muestra abajo

Nota: La distancia de seguridad entre la placa de cocción y el armario sobre la placa de cocción debe ser de al menos 760 mm..


ADVERTENCIA: Asegurar una ventilación adecuada
Asegúrese de que la placa de cocción de inducción esté bien ventilada y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Para evitar un contacto accidental con el
sobrecalentamiento de la base de la encimera, o recibir una descarga eléctrica inesperada durante el trabajo, es necesario colocar un inserto de madera, fijado con tornillos, a una distancia mínima de 50 mm de la parte inferior de la encimera. Siga los requisitos a continuación.

Hay orificios de ventilación alrededor del exterior de la placa. DEBE asegurarse de que la encimera no bloquee estos orificios cuando coloque la encimera en su sitio.

- Tenga en cuenta que el pegamento que une el plástico o material de madera al mueble, debe resistir una temperatura no inferior a 150 °C, para evitar el despegue de los paneles.
- Por lo tanto, la pared trasera, las superficies adyacentes y circundantes deben poder soportar una temperatura de 90 °C.
9.2 Antes de instalar la placa, asegúrese de que
- La superficie de trabajo es cuadrada y nivelada, y ningún miembro estructural interfiere con los requisitos de espacio.
- La superficie de trabajo está hecha de un material aislante y resistente al calor.
- Si la placa se instala sobre un horno, el horno tiene un ventilador de refrigeración incorporado.
- La instalación cumplirá con todos los requisitos de espacio libre y las normas y regulaciones aplicables.
- Un interruptor de aislamiento adecuado que proporciona una desconexión total de la fuente de alimentación principal está incorporado en el cableado permanente, montado y posicionado para cumplir con las reglas y regulaciones de cableado locales.
- El interruptor de aislamiento debe ser de un tipo aprobado y proporcionar una separación de contacto de espacio de aire de 3 mm en todos los polos (o en todos los conductores [de fase] activos si las reglas de cableado locales permiten esta variación de los requisitos).
- El interruptor de aislamiento será fácilmente accesible para el cliente con la placa de cocción instalada.
- Consulte a las autoridades locales de construcción y los estatutos si tiene dudas sobre la instalación.
- Utiliza acabados resistentes al calor y fáciles de limpiar (como baldosas de cerámica) para las superficies de las paredes que rodean la placa.
9.3 Después de instalar la placa, asegúrese de que
- No se puede acceder al cable de alimentación a través de las puertas de los armarios o los cajones.
- Hay un flujo adecuado de aire fresco desde el exterior de los gabinetes hasta la base de la placa.
- Si la placa se instala sobre un cajón o un armario, se instala una barrera de protección térmica debajo de la base de la placa.
- El cliente puede acceder fácilmente al interruptor de aislamiento.
9.4 Antes de ubicar los soportes de fijación
La unidad debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (utilice el embalaje). No aplique fuerza sobre los controles que sobresalen de la encimera.
9.5 Ajustar los soportes de fijación
Fije la encimera en la superficie de trabajo atornillando 2 soportes en la parte inferior de la encimera (ver imagen) después de la instalación.
Ajuste la posición del soporte para adaptarse a los diferentes grosores de la mesa.


Bajo ninguna circunstancia, los soportes no pueden tocar las superficies internas de la encimera después de la instalación (ver imagen).
9.6 Precaución
- La placa de inducción debe ser instalada por personal o técnicos cualificados. Contamos con profesionales a tu servicio. Nunca realice la operación usted mismo.
- La placa no se instalará directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora, ya que la humedad puede dañar los componentes electrónicos de la placa.
- La placa calefactora de inducción se instalará de manera que pueda garantizarse una mejor radiación de calor para mejorar su fiabilidad.
-
La pared y la zona de calentamiento inducido por encima de la superficie de la mesa deben resistir el calor.
-
Para evitar cualquier daño, la capa sándwich y el adhesivo deben ser resistentes al calor.
- No se debe utilizar un limpiador a vapor.
9.7 Conexión de la placa a la red eléctrica

Esta placa debe ser conectada a la red eléctrica únicamente por una persona debidamente cualificada.
Antes de conectar la placa a la red eléctrica, comprobar que:
- El sistema de cableado doméstico es adecuado para la potencia consumida por la placa.
- la tensión corresponde al valor indicado en la placa de características
- las secciones del cable de la fuente de alimentación pueden soportar la carga especificada en la placa de características.
Para conectar la placa a la red eléctrica, no utilice adaptadores, reductores ni derivaciones.
dispositivos, ya que pueden provocar sobrecalentamiento e incendio.
El cable de alimentación no debe tocar ninguna pieza caliente y debe colocarse de manera que su
la temperatura no superará los 75 °C en ningún momento.
Consulte con un electricista si el sistema de cableado doméstico es adecuado sin modificaciones.
Cualquier modificación debe ser realizada únicamente por un electricista calificado.
La fuente de alimentación debe conectarse de acuerdo con la norma correspondiente, o un interruptor de circuito unipolar. El método de conexión se muestra a continuación.

- Si el cable está dañado o debe ser reemplazado, la operación debe ser realizada por el agente posventa con herramientas especiales para evitar accidentes.
- Si el aparato se conecta directamente a la red, se debe instalar un interruptor automático omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre contactos.
- El instalador debe asegurarse de que se ha realizado la conexión eléctrica correcta y que cumple con las normas de seguridad.
- El cable no debe doblarse ni comprimirse.
- El cable debe ser revisado regularmente y reemplazado únicamente por técnicos autorizados.

La superficie inferior y el cable de alimentación de la placa no son accesibles después de la instalación.

ELIMINACIÓN: No deseche este producto como residuo municipal sin clasificar. Es necesaria la recogida de dichos residuos por separado para un tratamiento especial.
Este aparato está etiquetado de acuerdo con la directiva europea 2012/19 / EU para Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Si se asegura de que este aparato se desecha correctamente, ayudará a prevenir cualquier posible daño al medio ambiente y a la salud humana, que de otro modo podría producirse si se desechara en el Sentido Contrario.
El símbolo en el producto indica que no se puede tratar como basura doméstica normal. Debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de productos eléctricos y electrónicos.
Este aparato requiere una eliminación de residuos especializada. Para obtener más información sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de eliminación de residuos domésticos o la tienda donde lo compró.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, comuníquese con la oficina local de su ciudad, el servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda donde compró el producto.
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:

Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
info@infiniton.es
rma@infiniton.es
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
- Nombre y apellidos
- Teléfono 1
- Teléfono 2
- Dirección completa
- Código postal
- Población
- Marca
- Modelo del producto
- Número de serie
• Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 958 087 169, disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de libre instalación).
INFINITON
Ceramic Hob
Instruction Manual / Installation Manual
MODEL:
IND-594B: 8445639000748

(definido para 15 minutos)
6.
(definido para 15 minutos)
15 Ⓤ 1111111
111
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).

Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase con nosotros a través del correo: info@infiniton.es
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase con nosotros a través del correo info@infiniton.es


Síguenos en nuestras redes sociales y accede a contenido exclusivo

INFINITON
Copyright ©2021 Todos los derechos reservados
INFINITON
TARJETA DE GARANTÍA
Modelo
N° de serie ____
Fecha de compra ____
Cliente ____
Dirección
Localidad ____
Teléfono de contacto ____
Firma y sello del comercio
Condiciones de garantía al dorso
SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
Fecha de compra ____
Cliente ____
Dirección
Localidad
e-mail ____
Teléfono de contacto ____
Firma y sello del comercio

Condiciones de garantía al dorso
SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
El aparato objeto de este certificado está garantizado contra cualquier defecto de fabricación que se aprecia en el plazo de dos años a partir de la fechad e compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución de las piezas que aparezcan como defectuosas en el citado plazo.
Para tener derecho a la garantía es indispensable que este certificado sea cumplimentado y enviado la parte inferior del misma en el momento de la compra. La parte superior debería permanecer junto con la factura de compra en poder del usuario para ser presentados al requerir cualquier servicio.
No ofrecemos garantía a aparatos que hayan sufrido uso incorrecto por la parte de usuario (errores de manejo, transporte, suciedad, conexión inadecuada, etc.) y en general para que aquellas averías que no provengan directamente de un defecto de fabricación. Tampoco ofrecemos garantía a aquellos aparatos que hayan sido manipulados por personas ajenas a nuestro Servicio Técnico.
La garantía no cubre las piezas agotadas por el desgaste natural en consecuencia del uso.
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones, visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
C/Baza 349, naves 4-6
Polígono Juncaril
18220 ALBOLOTE (Granada)
e-mail: info@infiniton.es
INFINITON
INFINITON
WORLD ELECTRONIC