BEKO BBSC11020B - Sin categoría

BBSC11020B - Sin categoría BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BBSC11020B BEKO en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BEKO BBSC11020B - page 30
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Horno eléctrico empotrado (convencional)
Marca Beko
Modelo BBSC11020B
Dimensiones externas (Al x An x Pr) 595 mm x 594 mm x 567 mm
Dimensiones de instalación (Al x An x Pr) 590-600 mm x 560 mm x mín. 550 mm
Tensión / Frecuencia 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo total de energía 2.5 kW
Tipo / Sección del cable de alimentación mín. H05VV-FG 3 x 1.5 mm²
Tipo de horno Horno convencional
Funciones del horno Calor superior e inferior, Solo calor superior, Solo calor inferior
Rango de temperatura Según la perilla de función (aprox. 50-250 °C)
Número de niveles de estantes 5 niveles
Accesorios incluidos Bandeja estándar, Parrilla de alambre (puede variar según el modelo)
Ventilador de enfriamiento Automático, continúa después del uso durante 20-30 min
Iluminación del horno Lámpara interna, se enciende durante el horneado
Limpieza fácil con vapor Sí, ajustar a 100 °C durante 15 min con 500 ml de agua
Tipo de puerta Puerta desmontable con vidrio interior para limpieza
Características de seguridad Bloqueo para niños, indicador de superficie caliente, apagado automático por sobrecalentamiento
Clase de eficiencia energética No especificada (determinada según EN 60350-1)
Peso Aprox. 30 kg (estimado)

Preguntas frecuentes - BBSC11020B BEKO

¿Cómo configuro el horno para una función de cocción específica?
Gire la Perilla de selección de funciones a la función deseada (por ejemplo, calor superior e inferior). Luego gire la Perilla de temperatura para ajustar la temperatura. La lámpara del termostato indicará cuando se alcance la temperatura configurada.
¿Cuál es la temperatura máxima del horno?
La temperatura máxima es de aproximadamente 250 °C según lo indicado en la perilla de temperatura. El rango exacto depende de la función seleccionada.
¿Cómo limpio el horno usando la función de limpieza fácil con vapor?
Retire todos los accesorios. Vierta 500 ml de agua en la bandeja y colóquela en el segundo estante. Ajuste el horno al modo de limpieza fácil con vapor a 100 °C durante 15 minutos. Después del ciclo, limpie el interior con un paño húmedo. Tenga cuidado con el vapor al abrir la puerta.
¿Puedo usar papel de aluminio en el horno?
No coloque papel de aluminio directamente en el fondo del horno. Puede usarlo en bandejas o accesorios, pero asegúrese de que no bloquee el flujo de aire ni toque los elementos calefactores. Siga las instrucciones de seguridad del manual.
¿Cómo reemplazo la lámpara del horno?
Desconecte el horno de la fuente de alimentación y déjelo enfriar. Retire la cubierta de vidrio girándola en sentido antihorario (lámpara redonda) o desenroscándola y levantándola (lámpara cuadrada). Reemplace la lámpara con una compatible (máx. 40 W incandescente o 60 W halógena, zócalo G9 para algunos modelos). Vuelva a colocar la cubierta.
¿Por qué sale vapor del horno durante el uso?
El vapor es normal durante la cocción debido a la humedad de los alimentos. El ventilador de enfriamiento también puede emitir aire caliente sobre la puerta. Asegúrese de que las ranuras de ventilación no estén bloqueadas. Esto no es una falla.
¿Cómo quito y limpio el vidrio de la puerta del horno?
Abra la puerta, libere los clips de la bisagra y retire la puerta. Tire del componente de plástico en la parte superior de la puerta hacia usted para liberar el vidrio más interno. Levante el vidrio hacia afuera. Límpielo con agua jabonosa tibia y séquelo bien. Vuelva a ensamblar en orden inverso, asegurándose de que el lado impreso del vidrio más interno mire hacia adentro.
¿Qué debo hacer si el horno no calienta?
Verifique que el horno esté configurado en una función de cocción y temperatura. Asegúrese de que el fusible principal no esté fundido y que el horno esté enchufado. Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio autorizado.
¿Puedo usar utensilios de metal en el horno?
Sí, los utensilios de metal como bandejas para hornear y moldes para pasteles son adecuados. Para mejores resultados, use recipientes oscuros o esmaltados que conduzcan mejor el calor. No coloque metal directamente en el fondo del horno.
¿Cómo ahorro energía al usar el horno?
Descongele los alimentos antes de hornear. Use recipientes oscuros o esmaltados. Precaliente solo si se recomienda. No abra la puerta con frecuencia. Apague el horno 5-10 minutos antes del final de la cocción para usar el calor residual. Cocine varios platos a la vez cuando sea posible.

Preguntas de los usuarios sobre BBSC11020B BEKO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BBSC11020B - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BBSC11020B de la marca BEKO.

MANUAL DE USUARIO BBSC11020B BEKO

Gracias por elegir el producto Beko. Queremos que el aparato, fabricado con alta calidad y tecnología, le ofrezca la mejor eficiencia. Para ello, lea atentamente este manual y cualquier otra documentación proporcionada antes de utilizar el producto.

Preste atención a todas las informaciones y advertencias del manual de usuario. De esta manera, se protegerá a sí mismo y a el aparato contra los peligros que puedan ocurrir.

Guarde el manual de instrucciones. Si le da el aparato a otra persona, entregue el manual con él. En este manual se indican las condiciones de garantía, el uso y los métodos de resolución de problemas de su producto.

Los símbolos y sus descripciones utilizados el manual del usuario:

BEKO BBSC11020B - 1

Peligro que puede provocar la muerte o lesiones.

BEKO BBSC11020B - 2

Información importante o consejos de uso útiles.

BEKO BBSC11020B - 3

Lea el manual de usuario.

BEKO BBSC11020B - 4

AVISO Peligro que puede provocar daños materiales al aparato o a su entorno.

Arçelik A.Ş.

Karaağaç caddesi No:2-6 34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY

Made in TURKEY

Tabla de contenidos

1 Instrucciones de Seguridad...... 32

1.1 Uso Previsto.... 32
1.2 Seguridad de niños, personas vulnerables y mascotas...... 32
1.3 Seguridad Eléctrica 33
1.4 Seguridad en Transporte ..... 35
1.5 Seguridad en la instalación...... 36
1.6 Seguridad de uso.... 36
1.7 Avisos de temperatura.... 37
1.8 Uso de accesorios.... 37
1.9 Seguridad en la cocción...... 38
1.10 Mantenimiento y limpieza Seguridad...... 39

2 Instrucciones medioambientales.... 39

2.1 Directiva de Residuos.... 39
2.1.1 Cumplimiento de Directiva WE- 39 EE y eliminación del producto de desecho......
2.2 Información de Embalaje...... 40
2.3 Recomendaciones para el ahorro 40 de energía ....

3 Su aparato 41

3.1 Información de Producto...... 41
3.2 Panel de control del producto In- 41 troducción y uso......
3.2.1 Panel de control.... 42
3.2.2 Introducción del panel de control del horno.... 42
3.3 Funciones de funcionamiento del 42 horno ....
3.4 Accesorios del Producto...... 43
3.5 Uso de los accesorios del pro- 43 ducto ....
3.6 Especificaciones Técnicas ..... 46

4 Primer uso 47

4.1 Limpieza inicial.... 47

5 Uso del horno.... 47

5.1 Información general sobre el uso 47 del horno ....
5.2 Funcionamiento de la unidad de control del horno 47
6 Información general sobre el hor- neado.... 48

6.1 Advertencias generales sobre la 48 cocción en el horno ....
6.1.1 Pasteles y alimentos para el 49 horno......
6.1.2 Carne, pescado y aves de co- 50 rral ....
6.1.3 Alimentos de prueba.... 51

7 Mantenimiento y limpieza ...... 52

7.1 Información General de Limpieza. 52
7.2 Limpieza de los accesorios ..... 53
7.3 Limpieza del panel de control..... 53
7.4 Limpiar el interior del horno (área de cocción).... 53
7.5 Fácil limpieza con vapor...... 54
7.6 Limpieza de la puerta del horno ... 55
7.7 Retirar el cristal interior de la 55 puerta del horno......
7.8 Limpieza de la lámpara del horno 56

8 Solución de problemas...... 57

BEKO BBSC11020B - Solución de problemas...... 57 - 1

1 Instrucciones de Seguridad

  • Esta sección incluye las instrucciones de seguridad necesarias para evitar el riesgo de lesiones personales o daños materiales.
  • En caso de entregar el producto a otra persona para su uso personal o vender de segunda mano, también se debe entregar el manual de usuario, las etiquetas del producto y otros documentos y piezas relevantes.
  • Nuestra empresa no asumirá ninguna responsabilidad por los daños que puedan producirse por el incumplimiento de estas instrucciones.
  • El incumplimiento de estas instrucciones anulará cualquier garantía.
  • Los trabajos de instalación y reparación deben ser realizados siempre por el fabricante, el servicio técnico autorizado o una persona que la empresa importadora designe.
  • Utilice únicamente repuestos y accesorios originales.
  • No repare ni sustituya ningún componente del producto a menos que esté expresamente indicado en el manual del usuario.

- No realice modificaciones técnicas en el producto.

1.1 Uso Previsto

  • Este producto está diseñado para ser utilizado en casa. No es adecuado para uso comercial.
  • No utilice el producto en jardines, balcones u otros lugares al aire libre. Este producto está pensado para ser utilizado en los hogares y en las cocinas del personal de tiendas, oficinas y otros entornos laborales.
  • ADVERTENCIA Este aparato debe utilizarse únicamente para cocinar. No debe ser usado para diferentes propósitos, como calentar la habitación.
  • El horno puede usarse para descongelar, hornear, freír y asar alimentos.
  • Este producto no se debe utilizar para el calentamiento de platos, ni para secar colgando toallas o ropa en el asa.

BEKO BBSC11020B - Uso Previsto - 1

1.2 Seguridad de niños, personas vulnerables y mascotas

- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y mayores, y por personas discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que

carezcan de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisados o entrenados sobre el uso seguro y los peligros del aparato.

  • Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que haya alguien que los supervise.
  • Este aparato no debe ser utilizado por personas con capacidad física, sensorial o mental limitada (incluidos los niños), a menos que se les mantenga bajo supervisión o reciban las instrucciones necesarias.
  • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
  • Los aparatos eléctricos son peligrosos para niños y mascotas. Los niños y las mascotas no deben jugar, trepar o entrar en el aparato.
  • No coloque objetos que los niños puedan alcanzar sobre el aparato.
  • ADVERTENCIA Durante el uso, las superficies accesibles del aparato están calientes. Mantenga a los niños alejados del aparato.

  • Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de lesiones y asfixia.

  • Cuando la puerta esté abierta, no coloque ningún objeto pesado sobre ella ni permita que los niños se sienten sobre ella. Puede hacer que el horno se vuelque o que se dañen las bisagras de la puerta.
  • Antes de desechar productos desgastados e inútiles:

  • Desenchufe el conector de alimentación y retírelo de la toma de corriente.

  • Desconecte el cable de alimentación y separe el enchufe del producto.
  • Tome precauciones para evitar que los niños entren en el producto.
  • No permita que los niños jue- guen con el producto cuando esté en modo inactivo.

1.3 Seguridad Eléctrica

- Enchufe el aparato en una toma de corriente con conexión a tierra protegida por un fusible que coincida con los valores de corriente indicados en la etiqueta de tipo. Haga que la instalación de la toma de tierra sea hecha por un electricista calificado. No utilice el aparato

sin conexión a tierra de acuerdo con las regulaciones locales / nacionales.

  • El enchufe o la conexión eléctrica del aparato deberán estar en un lugar fácilmente accesible. Si esto no es posible, debe haber un mecanismo (fusible, interruptor, llave de contacto, etc.) en la instalación eléctrica a la que está conectado el producto, que cumpla con la normativa eléctrica y que separe todos los polos de la red.
  • Antes de proceder a la reparación, mantenimiento y limpieza, desenchufe el producto o desconecte el fusible.
  • Enchufe el aparato en una to-ma de corriente que cumpla con los valores de voltaje y frecuencia especificados en la etiqueta de tipo.
  • (En caso de no disponer de cable de alimentación) utilice únicamente el cable de conexión descrito en el apartado "Especificaciones técnicas".
  • No atasque el cable eléctrico debajo y detrás del producto. No ponga un objeto pesado sobre el cable de alimentación. El cable de alimentación no debe doblarse, aplastarse ni entrar en contacto con ninguna fuente de calor.

  • Asegúrese de que el cable de alimentación no se atasque mientras coloca el aparato en su lugar después del montaje o la limpieza.

  • La superficie trasera del horno se calienta cuando está en uso. El cable de alimentación no debe entrar en contacto con la superficie posterior del producto. De lo contrario, podría dañarse.
  • No atasques los cables eléctricos en la puerta del horno y no los pases sobre superficies calientes. De lo contrario, el aislamiento de los cables puede fundirse y provocar un incendio como resultado de un cortocircuito.
  • Utilice sólo el cable original. No utilice cables cortados o dañados.
  • No utilice un cable de extensión o un enchufe múltiple para hacer funcionar su producto.
  • En los casos en que sea necesario el uso de un adaptador convertidor (para tipo de enchufe), póngase en contacto con el centro de servicio autorizado o con el importador para utilizar el adaptador homologado.

  • Si la longitud de la línea de alimentación es inadecuada, póngase en contacto con el importador o con el centro de servicio autorizado.

  • Las fuentes de alimentación portátiles o los enchufes múltiples pueden sobrecalentarse e incendiarse. Mantenga alejados del producto enchufes múltiples y fuentes de alimentación portátiles.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por un servicio técnico autorizado o por una persona que indique la empresa importadora, para evitar posibles peligros.
  • ADVERTENCIA Antes de sustituir la bombilla del horno, asegúrese de desconectar el aparato de la red eléctrica para evitar el riesgo de descarga eléctrica. Desenchufe el aparato o apague el fusible de la caja de fusibles.

Si su producto tiene un cable de alimentación y un enchufe:

- Nunca enchufe el producto en una toma rota, suelta o desconectada. Asegúrese de que el enchufe esté totalmente introducido en la toma. En caso contrario, las conexiones podrían sobrecalentarse y provocar un incendio.

  • Evite insertar el aparato en enchufes con grasa, sucios o potencialmente expuestos al agua (como los que están cerca de una encimera por la que pueda filtrarse agua). En caso contrario, existe riesgo de cortocircuito y electrocución.
  • No tocar nunca el enchufe con las manos húmedas.
  • Extraiga el enchufe de la toma utilizando el cuerpo del enchufe y no tire de su cable.

BEKO BBSC11020B - Seguridad Eléctrica - 1

1.4 Seguridad en Transporte

  • Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de transportarlo.
  • El aparato es pesado, cargue el aparato con al menos dos personas.
  • No utilice la puerta y/o el asa para transportar o mover el aparato.
  • No ponga objetos sobre el aparato. Transporte el aparato en posición vertical.
  • Cuando necesite transportar el aparato, envuélvalo con material de embalaje de plástico de burbujas o cartón grueso y pé-guelo con cinta adhesiva. Fije bien las piezas móviles del producto para evitar daños.

- Antes de instalar el aparato, compruebe que no esté dañado durante el transporte. Si está dañado póngase en contacto con el importador o el servicio técnico autorizado.

BEKO BBSC11020B - Seguridad en Transporte - 1

1.5 Seguridad en la instalación

  • Antes de iniciar la instalación, desconecte la tensión de la línea eléctrica a la que se conectará el producto cerrando el fusible.
  • Durante el transporte y la instalación siempre utilice guantes protectores. En caso contrario, ¡existe riesgo de lesiones por bordes afilados!
  • Antes de instalar el aparato, compruebe que no esté dañado. No lo haga instalar si el producto está dañado.
  • Evite utilizar materiales aislantes del calor para recubrir el interior de los muebles que se vayan a instalar.
  • La luz solar directa y las fuentes de calor, tales como cale-facciones eléctricas o de gas, no deben estar presentes en la zona donde se instale el producto.
  • Mantenga abiertos los alrededores de todos los conductos de ventilación del producto.

  • Con el fin de evitar el sobrecalentamiento, la instalación del producto no se debe realizar detrás de cubiertas decorativas.

  • En caso de que detrás de la zona de instalación designada para el producto haya una manguera/tubería de gas o una tubería de agua de plástico, es imprescindible garantizar que no haya contacto entre el producto y estas tuberías de suministro. De lo contrario, la manguera/tubo podría aplas-tarse.
  • Si existe una toma de corriente detrás del lugar donde se va a instalar el producto, es necesario asegurarse de que el producto no entre en contacto con la toma ni con el enchufe conectado a la toma.

BEKO BBSC11020B - Seguridad en la instalación - 1

1.6 Seguridad de uso

  • Asegúrese de apagar el aparato después de cada uso.
  • En caso de que no vaya a utilizar el producto durante un periodo prolongado, desenchúfelo o desconecte la alimentación de la caja de fusibles.
  • No utilice el producto si se rompe o estropea durante su uso. Desconecte el aparato de la electricidad. Póngase en

contacto con el importador o el centro de servicio autorizado.

  • No utilice el producto si el cristal de la puerta delantera está desmontado o agrietado. En caso contrario, corre el riesgo de sufrir lesiones y daños al medio ambiente.
  • No pise el aparato bajo ningún concepto.
  • No utilice nunca el producto cuando su juicio o coordinación se vea afectada por el uso de alcohol y/o drogas.
  • Los objetos inflamables no se deben guardar en la zona de cocción ni alrededor de ella. De lo contrario, pueden provocar un incendio.
  • La manija del horno no es un secador de toallas. Cuando utilice el producto, no cuelgue toallas, guantes o tejidos similares en el mango.
  • Las bisagras de la puerta del producto se mueven al abrir y cerrar la puerta y pueden atascarse. Al abrir/cerrar la puerta, no sujete la pieza con las bisagras.

BEKO BBSC11020B - Seguridad de uso - 1

1.7 Avisos de temperatura

- ADVERTENCIA Durante el uso, el producto y sus partes accesibles estarán calientes. Se de-

be tener cuidado para evitar to- car el producto y los elemen- tos de calentamiento. Los ni- ños menores de 8 años deben mantenerse alejados del pro- ducto a menos que estén su- pervisados constantemente.

  • No ponga materiales inflamables / explosivos cerca del producto, ya que las superficies estarán calientes mientras esté funcionando.
  • Mantenga la distancia al abrir la puerta del horno durante o al final de la cocción. El vapor puede quemarle las manos, la cara y/o los ojos.
  • Durante el funcionamiento, el producto está caliente. Se debe tener cuidado para evitar tocar las partes calientes, el interior del horno y los elementos de calentamiento.
  • Para manipular el producto siempre utilice guantes de horno resistentes al calor.

BEKO BBSC11020B - Avisos de temperatura - 1

1.8 Uso de accesorios

  • Es importante que la parrilla y la bandeja se coloquen correctamente en los estantes de rejilla. Para obtener información detallada, consulte el apartado "Uso de los accesorios".
  • Después de introducir completamente los accesorios en el espacio de cocción, cierre la

puerta del horno, ya que de lo contrario podrían golpear el cristal de la puerta y dañarlo.

BEKO BBSC11020B - Uso de accesorios - 1

1.9 Seguridad en la coc- ción

  • Tenga cuidado cuando utilice bebidas alcohólicas en sus platos. El alcohol se evapora a altas temperaturas y puede provocar un incendio ya que puede inflamarse al entrar en contacto con superficies calientes.
  • Los restos de alimentos presentes en la zona de cocción, como el aceite, pueden inflamarse. Limpie estos residuos antes de cocinar.
  • Peligro de intoxicación alimentaria: No deje la comida en el horno durante más de una hora antes o después de la cocción. De lo contrario, puede causar intoxicación alimentaria o enfermedades.
  • No caliente en el horno latas cerradas ni tarros de cristal. La presión que se acumularía en la lata/jarra podría hacerla estallar.
  • No coloque bandejas, platos o papel de aluminio directamente en el fondo del horno. El calor acumulado podría dañar la parte inferior del horno.

Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice papel de pergamino graso o materiales similares:

  • Coloque el papel antigrasa en una batería de cocina o en el accesorio de horno (bandeja, parrilla, etc.) con la comida y colóquela en el horno precalentado.
  • Con el fin de evitar el riesgo de contacto con las resistencias del horno y de obstrucción del flujo de aire caliente, quite las partes sobrantes de papel sulfurizado que cuelguen de los accesorios o recipientes. No utilice papel sulfurizado a temperaturas de horno superiores a la temperatura máxima de uso especificada por el fabricante. No colocar nunca papel antigrasa en la base del horno.
  • No lo ponga encima de los accesorios durante el precalenta-miento.
  • Para evitar que el material salga volando debido a la circulación de aire en el interior del horno, presione siempre con un plato u objeto similar.
  • Cubra únicamente la superficie necesaria dentro de la bandeja.
  • La bandeja debe limpiarse después de cada uso y debe sustituirse el papel sulfurizado o

materiales similares utilizados en la bandeja. En caso contrario, los líquidos que goteen sobre la bandeja pueden provocar humo o incluso provocar llamas.

  • Al abrir la tapa del producto se genera un flujo de aire. El papel sulfurizado puede entrar en contacto con los elementos calefactores e inflamarse.
  • Cuando se utilice una rejilla de asar para freír, debe colocarse una bandeja en la rejilla inferior. En caso contrario, la grasa de los alimentos y otros componentes que gotean sobre el fondo del horno pueden crear humo denso y provocar llamas.

BEKO BBSC11020B - Seguridad en la coc- ción - 1

1.10 Mantenimiento y limpieza Seguridad

  • Espere a que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Las superficies calientes pueden causar quemaduras!
  • No lave nunca el aparato pulverizándolo o echándole agua. ¡Existe el riesgo de descarga eléctrica!
  • No utilice limpiadores de vapor para limpiar el producto, ya que puede provocar una descarga eléctrica.
  • Para limpiar el cristal de la puerta delantera del horno, no utilice limpiadores abrasivos fuertes, rascadores metálicos, lana de alambre ni lejía. Estos materiales pueden causar que las superficies de vidrio se rayen y se rompan.

2 Instrucciones medioambientales

2.1 Directiva de Residuos

2.1.1 Cumplimiento de Directiva WEEE y eliminación del producto de desecho

Este producto cumple con la Directiva WE-EE de UE (2012/19/UE). Este producto lleva el símbolo de clasificación de residuo de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).

BEKO BBSC11020B - Cumplimiento de Directiva WEEE y eliminación del producto de desecho - 1

El presente producto ha sido fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueden ser reutilizados y son aptos para el reciclaje. Por lo que, al final de su vida útil, no elimine el

producto con los residuos domésticos normales y otros residuos. Llévelo a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede consultar a la administración local sobre estos puntos de recogida. Desechar el aparato correctamente ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.

Cumplimiento de Directiva RoHS:

El producto que ha adquirido cumple con la Directiva RoHS de UE (2011/65/UE). No contiene materiales nocivos y prohibidos especificados en la Directiva.

2.2 Información de Embalaje

El embalaje del producto está fabricado con materiales reciclables de acuerdo con nuestra normativa medioambiental nacional. No elimine los residuos del embalaje con los residuos domésticos o de otro tipo, llévelos a los puntos de recogida de materiales de embalaje designados por las autoridades locales.

2.3 Recomendaciones para el ahorro de energía

De acuerdo con la UE 66/2014, la información sobre la eficiencia energética se puede encontrar en el recibo del producto suministrado con el mismo.

Las siguientes sugerencias le ayudarán a utilizar el aparato de manera ecológica y eficiente en términos de energía:

  • Descongele los alimentos congelados antes de hornearlos.
  • En el horno, utilice recipientes oscuros o esmaltados que transmitan mejor el calor.
  • Si se especifica en la receta o en el manual del usuario, precaliente siempre. No abra la puerta del horno con frecuencia durante la cocción.
  • Apague el producto de 5 a 10 minutos antes de la hora de finalización del horneado en horneados prolongados. Puede ahorrar hasta un 20% de electricidad utilizando el calor residual.
  • Intenta cocinar más de un plato a la vez en el horno. Puede cocinar al mismo tiempo colocando dos cocinas en la rejilla. Además, si cocina sus comidas una tras otra, ahorrará energía porque el horno no perderá su calor.

3 Su aparato

3.1 Información de Producto

ES

1 2* 3** 4 5 6 7 8 9

1 Panel de control 2 Cordero

3 Estantes de rejilla 4 Puerta

5 Mango 6 Calentador inferior (bajo la placa de

acero)

7 Posiciones de estante 8 Calefacción superior

9 Los agujeros de ventilación

* Varía según el modelo. Es posible que su producto no esté equipado con una lámpara, o que el tipo y la ubicación de la lámpara difieran de la ilustración.

** Varía según el modelo. Es posible que su producto no esté equipado con una rejilla. En la imagen, se muestra como ejemplo un producto con rejilla.

3.2 Panel de control del producto Introducción y uso

En este apartado encontrará la vista general y los usos básicos del panel de mandos del aparato. En función del tipo o modelo de aparato, puede haber diferencias en las imágenes y algunas características.

3.2.1 Panel de control

P 1 2 3 °C max 50° 75° 100° 250° 150° 220° 200° 180°

1 Perilla de selección de funciones 2 Botón de selección de temperatura 3 bombilla de termostato

Si hay pomo(s) que controla(n) su producto, en algunos modelos este(s) pomo(s) puede(n) estar de forma que salga(n) cuando se empuja(n) (pomos enterrados). Para los ajustes que se hagan con estas perillas, primero se empuja la perilla correspondiente hacia adentro y se saca la perilla. Después de realizar el ajuste, vuelva a introducirlo y coloque el mando.

3.2.2 Introducción del panel de control del horno

Perilla de selección de función

Puede seleccionar las funciones de funcionamiento del horno con la perilla de selección de funciones. Gire a la izquierda/derecha desde la posición cerrada (superior) para seleccionar.

Botón de selección de temperatura

Puede seleccionar la temperatura que desea cocinar con la perilla de temperatura. Gire en el sentido de las agujas del reloj desde la posición cerrada (superior) para seleccionar.

Indicador de temperatura interior del horno

Puede comprender la temperatura interior del horno a partir de la lámpara de temperatura. La luz del termostato está ubicada en el panel de control. La lámpara del termostato se enciende cuando el producto comienza a funcionar y la lámpara del termostato se apaga cuando alcanza la temperatura establecida. Cuando la temperatura dentro del horno cae por debajo de la temperatura establecida, la lámpara del termostato se enciende nuevamente.

3.3 Funciones de funcionamiento del horno

En la tabla de funciones, se muestran las funciones operativas que se pueden utilizar en el horno y las temperaturas más altas y más bajas que se pueden ajustar para estas funciones. El orden de los modos de funcionamiento mostrados aquí puede diferir de la disposición de el aparato.

Símbolo de la funciónDescripción de la funciónRango de temperatura (°C)Descripción y uso
BEKO BBSC11020B - Funciones de funcionamiento del horno - 1Calentamiento superior inferior*La comida se calienta por arriba y por abajo al mismo tiempo. Indicado para tartas, pasteles o tartas y guisos en moldes para horno. La cocción se realiza con una sola bandeja.
BEKO BBSC11020B - Funciones de funcionamiento del horno - 2Calentamiento superior *Sólo el calentamiento superior está encendido. Es adecuado para alimentos que necesitan ser dorados en la parte superior.
BEKO BBSC11020B - Funciones de funcionamiento del horno - 3Calentamiento inferior *Sólo el calentamiento inferior está activado. Es adecuado para alimentos que necesitan dorarse por la parte inferior. Esta función también debe utilizarse para una fácil limpieza con vapor.
BEKO BBSC11020B - Funciones de funcionamiento del horno - 4

* Su producto funciona en el rango de temperatura especificado en la perilla de temperatura.

3.4 Accesorios del Producto

Hay varios accesorios en el aparato. En este apartado encontrará la descripción de los accesorios y la descripción del uso correcto. Dependiendo del modelo del aparato, el accesorio suministrado varía. Es posible que todos los accesorios descritos en manual del usuario no estén disponibles en el aparato.

BEKO BBSC11020B - Accesorios del Producto - 1

Las bandejas del interior de su aparato pueden deformarse con el efecto del calor. Esto no afecta a la funcionalidad. La deformación desaparece cuando la bandeja se enfría.

Bandeja estándar

Se utiliza para pasteles, alimentos congelados y para freír trozos grandes.

BEKO BBSC11020B - Bandeja estándar - 1

Se utiliza para freír o colocar los alimentos que se van a hornear, freír y guisar en el estante deseado.

En los modelos con estantes de alambre :

BEKO BBSC11020B - Bandeja estándar - 2

En los modelos sin estantes de alambre :

BEKO BBSC11020B - Bandeja estándar - 3

3.5 Uso de los accesorios del producto

Estantes de cocina

Hay 5 niveles de posición de los estantes en el área de cocción. También puede ver el orden de los estantes en los números del marco frontal del horno.

En los modelos con estantes de alambre :

5 4 3 2 1

En los modelos sin estantes de alambre :

5 4 3 2 1

Colocando la parrilla en los estantes de cocción

En los modelos con estantes de alambre :

Es crucial colocar correctamente la parrilla en los laterales de los estantes de rejilla. Mientras se coloca la parrilla en el estante deseado, la sección abierta debe estar en el frente. Para una mejor cocción, la parrilla de alambre debe estar asegurada en el punto de parada del estante de alambre. No debe pasar por encima del punto de parada para entrar en contacto con la pared posterior del horno.

BEKO BBSC11020B - En los modelos con estantes de alambre : - 1

En los modelos sin estantes de alambre :

Es crucial colocar correctamente la parrilla en los laterales de los estantes de rejilla. La parrilla tiene una dirección cuando se coloca en el estante. Mientras se coloca la parrilla en el estante deseado, la sección abierta debe estar en el frente.

BEKO BBSC11020B - En los modelos sin estantes de alambre : - 1

Colocando la bandeja en los estantes de la cocina

En los modelos con estantes de alambre :

También es crucial colocar correctamente las bandejas en los estantes laterales de alambre. Mientras se coloca la bandeja en el estante deseado, su lado diseñado para sujetar debe estar en el frente. Para una mejor cocción, la bandeja debe estar fijada en el zócalo de parada de la parrilla de alambre. No debe pasar por encima del punto de parada para entrar en contacto con la pared trasera del horno.

BEKO BBSC11020B - En los modelos con estantes de alambre : - 1

En los modelos sin estantes de alambre :

También es crucial colocar las bandejas en los estantes laterales de forma adecuada. La bandeja tiene una dirección al colocarla en la estantería. Mientras se coloca la bandeja en el estante deseado, su lado diseñado para sujetar debe estar en el frente.

BEKO BBSC11020B - En los modelos sin estantes de alambre : - 1

Función de parada del grill de alambre

Hay una función de parada para evitar que la parrilla de alambre se salga de la bandeja de alambre. Con esta función, puede sacar los alimentos de forma fácil y segura. Mientras retira la rejilla de alambre, puede tirar de ella hacia delante hasta que llegue

al punto de parada. Debes pasar por enci- ma de este punto para eliminarlo por com- pleto.

En los modelos con estantes de alambre :

BEKO BBSC11020B - Función de parada del grill de alambre - 1

En los modelos sin estantes de alambre :

BEKO BBSC11020B - Función de parada del grill de alambre - 2

Función tope de bandejas - En los modelos con estantes de alambre

También hay una función de parada para evitar que la bandeja se salga de la bandeja de alambre. Mientras retira la bandeja, suél-tela de la toma trasera de parada y tire de ella hacia usted hasta que llegue a la parte delantera. Debe pasar por encima de este punto de parada para eliminarlo por com-pleto.

BEKO BBSC11020B - Función tope de bandejas - En los modelos con estantes de alambre - 1

Colocación correcta de la parrilla y la bandeja en las guías telescópicas-En modelos con estantes de alambre y modelos telescópicos

Gracias a las guias telescópicas, podrá colocar o sacar las bandejas o la parrilla fácilmente. Cuando utilice bandejas y parrillas de alambre con el riel telescópico, debe tener cuidado de que los pasadores de la parte delantera y trasera de los rieles telescópicos, descansen contra los bordes de la parrilla y la bandeja (como se muestra en la figura).

BEKO BBSC11020B - Colocación correcta de la parrilla y la bandeja en las guías telescópicas-En modelos con estantes de alambre y modelos telescópicos - 1

3.6 Especificaciones Técnicas

Características técnicas generales
Dimensiones externas del producto (altura/anchura/pro-fundidad) (mm)595 /594 /567
Dimensiones de la instalación del horno (altura / anchura / profundidad) (mm)590-600 /560 /min. 550
Tensión/Frecuencia 220-240 V ~; 50 Hz
Tipo y sección del cable utilizado/apto para el producto min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2
Consumo total de energía (kW)2,5
Tipo de horno Horno convencional

Lo básico: La información de la etiqueta energética de los hornos eléctricos de tipo doméstico se ofrece de acuerdo con la norma EN 60350-1 / IEC 60350-1. Los valores se determinan en las funciones Calentamiento superior e inferior o (si existe) Calentamiento inferior/superior asistido por ventilador f con la carga estándar.

La clase de eficiencia energética se determina de acuerdo con la siguiente priorización, dependiendo de si existen o no las funciones pertinentes en el producto. 1-Calefacción «eco» por ventilador, 2-Calentamiento por ventilador, 3-Parrilla baja asistida por ventilador, 4-Calentamiento superior e inferior.

BEKO BBSC11020B - Especificaciones Técnicas - 1

Las especificaciones técnicas pueden modificarse sin previo aviso para mejorar la calidad del aparato.

BEKO BBSC11020B - Especificaciones Técnicas - 2

Las cifras de este manual son esquemáticas y pueden no coincidir exactamente con el aparato.

BEKO BBSC11020B - Especificaciones Técnicas - 3

Los valores indicados en las etiquetas de los aparatos o en la documentación que los acompaña se obtienen en condiciones de laboratorio de acuerdo con las normas pertinentes. Estos valores pueden variar en función de las condiciones operativas y ambientales del aparato.

4 Primer uso

Antes de empezar a utilizar el producto, se recomienda hacer lo que se indica en los siguientes apartados respectivamente.

4.1 Limpieza inicial

  1. Retire todos los materiales de embalaje.
  2. Retire todos los accesorios del horno suministrados con el producto.
  3. Haga funcionar el producto durante 30 minutos y luego, apáguelo. De esta manera, los residuos y capas que puedan haber permanecido en el horno durante la producción se queman y se limpian.
  4. Al utilizar el aparato, seleccione la temperatura más alta y la función de todos los calentadores del aparato. Véase "Funciones del horno [▶ 42]". Puede aprender a manejar el horno en la siguiente sección.

5 Uso del horno

5.1 Información general sobre el uso del horno

Ventilador de refrigeración ( Varía según el modelo del aparato. Puede que no esté disponible en el aparato. )

El aparato tiene un ventilador de refrigeración. El ventilador de enfriamiento se activa automáticamente cuando es necesario y enfría tanto la parte delantera del aparato como los muebles. Se desactiva automáticamente cuando termina el proceso de enfriamiento. El aire caliente sale por la puerta del horno. No cubra estas aberturas de ventilación con nada. De lo contrario, el horno puede sobrecalentarse. El ventilador de enfriamiento continúa funcionando durante el funcionamiento del horno o después de que el horno se apaga (aproximadamente 20-30 minutos). Si cocina programando el temporizador del horno, al final del tiempo de cocción, el ventilador de refrigeración se apaga con todas las funciones. El tiempo de funcionamiento del ventilador de enfria-

  1. Espere a que el horno se enfríe.
  2. Limpie las superficies del aparato con un paño o esponja húmedos y séquelas con un paño.

Antes de utilizar los accesorios:

Limpie los accesorios que retire del horno con agua detergente y una esponja de limpieza suave.

NOTICE: Algunos detergentes o agentes de limpieza podrían provocar daño en la superficie. No utilice detergentes abrasivos, polvos de limpieza, cremas de limpieza ni objetos punzantes durante la limpieza.

NOTICE: Durante el primer uso, puede salir humo y olor durante varias horas. Esto es normal y sólo se necesita una buena ventilación para eliminarlo. Evite inhalar directamente el humo y los olores que se forman.

miento no puede ser determinado por el usuario. Se enciende y apaga automáticamente. Esto no es ningún error.

La luz del horno

La iluminación del horno se enciende cuando el horno comienza a hornear. En algunos modelos, la iluminación está encendida durante la cocción, mientras que en otros se apaga después de un tiempo determinado.

5.2 Funcionamiento de la unidad de control del horno

Encender el horno

Cuando seleccione una función de funcionamiento con la que desee cocinar con el mando de selección de funciones y fije una temperatura determinada con el mando de temperatura, el horno comenzará a funcionar.

Apagar el horno

Puede apagar la cámara de cocción girando el botón de selección de funciones y el botón de temperatura a la posición de apagado (arriba).

Selección de la temperatura y de la función de funcionamiento de la cámara de cocción

Puede cocinar con el control manual (bajo su control) seleccionando la temperatura y la función de funcionamiento específicas de su alimento.

P °C

  1. Seleccione la función de funcionamiento que desea cocinar con el mando de selección de funciones.
  2. Ajuste la temperatura que desea cocinar con la perilla de temperatura.

Su horno comenzará a funcionar inmediatamente con la función y temperatura seleccionadas y la bombilla de temperatura se encenderá. Cuando la temperatura en el interior del horno alcanza la temperatura ajustada, la bombilla de temperatura se apaga. El horno no se apagará por sí solo después del proceso de cocción. Tiene que controlar la cocción y apagarla usted mismo.

Cuando termine de cocinar, apague el horno girando la perilla de selección de funciones y la perilla de temperatura a la posición de apagado (arriba).

6 Información general sobre el horneado

En este apartado encontrará consejos para preparar y cocinar sus alimentos.

Además, en esta sección se describen algunos de los alimentos probados como productores y los ajustes más adecuados para estos alimentos. También se indican los ajustes y accesorios de horno apropiados para estos alimentos.

6.1 Advertencias generales sobre la cocción en el horno

  • Al abrir la puerta del horno durante o después de la cocción, puede salir vapor caliente. El vapor puede quemarle las manos, la cara y/o los ojos. Al abrir la puerta del horno, no se acerque.
  • El intenso vapor generado durante la cocción puede formar gotas de agua condensada en el interior y exterior del horno y en las partes superiores del mueble debido a la diferencia de temperatura. Esto es algo normal y físico.
  • Los valores de temperatura y tiempo de cocción indicados para los alimentos pueden variar según la receta y la cantidad. Por esta razón, estos valores se dan como rangos.

  • Retire siempre del horno los accesorios no utilizados antes de comenzar a cocinar. Los accesorios que permanecen en el horno pueden impedir que su comida se cocine a los valores correctos.

  • Para los alimentos que cocinará según su propia receta, puede hacer referencia a los alimentos similares que se dan en las tablas de cocina.
  • El uso de los accesorios suministrados asegura que se obtenga el mejor rendimiento de la cocina. Tenga en cuenta siempre las advertencias e informaciones del fabricante para los utensilios de cocina externos que vaya a utilizar.
  • Corte el papel antigrasa que va a utilizar en su cocina en tamaños adecuados al recipiente en el que va a cocinar. Los papeles sulfurados que se desbordan del recipiente pueden crear un riesgo de quemaduras y afectar a la calidad del horneado. Utilice el papel antigrasa que usará en el rango de temperatura especificado.
  • Para una buena cocción, coloque los alimentos en el estante correcto recomendado. No cambie la posición del estante durante la cocción.

6.1.1 Pasteles y alimentos para el hor- no

Información general

  • Recomendamos utilizar los accesorios del aparato para un buen funcionamiento de la cocina. Si va a utilizar un utensilio de cocina externo, prefiera utensilios oscuros, antiadherentes y resistentes al calor.
  • Si se recomienda el precalentamiento en la mesa de cocción, asegúrese de poner los alimentos en el horno después del precalentamiento.
  • Si va a cocinar utilizando utensilios de cocina en la parrilla de alambre, colóquelos en el centro de la parrilla de alambre, no cerca de la pared trasera.
  • Todos los ingredientes utilizados en la elaboración de pasteles deben estar frescos y a temperatura ambiente.
  • El estado de cocción de los alimentos puede variar en función de la cantidad de alimentos y del tamaño de la olla.
  • Los moldes de metal, cerámica y vidrio prolongan el tiempo de cocción y las superficies inferiores de los alimentos de pastelería no se doran uniformemente.
  • Si utiliza papel de horno, puede observarse un pequeño dorado en la superficie inferior del alimento. En esta situación, es posible que tenga que prolongar el periodo de cocción unos 10 minutos.
  • Los valores especificados en las tablas de cocción se determinan como resultado de las pruebas realizadas en nuestros laboratorios. Los valores adecuados para usted pueden diferir de estos valores.
  • Coloque su comida en el estante apropiado recomendado en la mesa de cocción. Consulte el estante inferior del horno como estante 1.

- Cocinar los platos recomendados en la mesa de cocción con una sola bandeja.

Consejos para hornear pasteles

  • Si el pastel está demasiado seco, aumente la temperatura en 10°C y acorte el tiempo de cocción.
  • Si el pastel está húmedo, utilice una pequeña cantidad de líquido o reduzca la temperatura en 10°C.
  • Si la parte superior de la tarta está que-mada, colóquela en el estante inferior, baje la temperatura y aumente el tiempo de horneado.
  • Si el interior del pastel está bien cocido, pero el exterior está pegajoso, utilice menos líquido, disminuya la temperatura y aumente el tiempo de cocción.

Consejos para la pastelería

  • Si la masa está demasiado seca, aumente la temperatura en 10 °C y acorte el tiempo de cocción. Humedezca las hojas de masa con una salsa compuesta de leche, aceite, huevo y mezcla de yogur.
  • Si la masa se está cocinando lentamente, asegúrese de que el grosor de la que ha preparado no desborde la bandeja.
  • Si la masa está dorada en la superficie pero el fondo no está cocido, asegúrese de que la cantidad de salsa que va a utilizar para la masa no es demasiado en el fondo de la masa. Para un dorado uniforme, intente repartir la salsa de manera uniforme entre las hojas de masa y la masa.
  • Hornee su pastelería en la posición y la temperatura adecuadas según la tabla de cocción. Si la parte inferior aún no está lo suficientemente dorada, colóquela en un estante inferior para la próxima cocción.

Tabla de cocción para alimentos de pastelería y horno

Comida Accesorioa utilizarFunción de funcionamientoPosición de la estanteríaTemperatura (°C)Tiempo de cocción (min) (aprox.)
Pastel en la bandejaBandeja estándar *Calentamiento superior e inferior3 180 30 ... 45
Pastel en el moldeMolde para paste-les en la parrilla de alambre **Calentamiento superior e inferior2 180 30 ... 40
Pequeños paste-lesBandeja estándar *Calentamiento superior e inferior3 160 25 ... 35
BizcochoMolde redondo de 26 cm de diámetro con pinza sobre parrilla de alambre **Calentamiento superior e inferior2 160 30 ... 40
GalletasBandeja de repos-tería *Calentamiento superior e inferior3 170 25 ... 40
PastasBandeja estándar *Calentamiento superior e inferior2 200 30 ... 45
BolloBandeja estándar *Calentamiento superior e inferior2 200 20 ... 35
Pan integralBandeja estándar *Calentamiento superior e inferior3 200 30 ... 45
LasañaRecipiente rectangular de vidrio/ metal en la parr-lla **Calentamiento superior e inferior2 o 3 200 30 ... 45
Tarta de manzanaMolde redondo de metal negro de 20 cm de diámetro en la parrilla de alambre **Calentamiento superior e inferior2 180 50 ... 70
PizzaBandeja estándar *Calentamiento superior e inferior2 200 ... 220 10 ... 20

Se recomienda precalentar todos los alimentos.
*Es posible que estos accesorios no se incluyan en el aparato.
**Estos accesorios no están incluidos en el aparato. Son accesorios disponibles en el mercado.

6.1.2 Carne, pescado y aves de corral

Los puntos clave de la parrilla

  • Sazonar con zumo de limón y pimienta antes de cocinar el pollo entero, el pavo y las piezas grandes de carne aumentará el rendimiento de la cocción.
  • Se tarda de 15 a 30 minutos más en cocinar la carne deshuesada que el filete fri-to.
  • Debe calcular entre 4 y 5 minutos de cocción por cada centímetro de grosor de la carne.

  • Una vez finalizado el tiempo de cocción, mantenga la carne en el horno durante aproximadamente 10 minutos. El jugo de la carne se distribuye mejor a la carne fri-ta y no sale cuando se corta la carne.

  • El pescado debe colocarse en el estante de nivel medio o bajo en un plato resistente al calor.
  • Cocinar los platos recomendados en la mesa de cocción con una sola bandeja.

Tabla de cocción para carne, pescado y aves

Comida Accesorioa utilizarFunción de funcionamientoPosición de la estanteríaTemperatura (°C)Tiempo de cocción (min) (aprox.)
Bistec (entero) / Asado (1 kg)Bandeja estándar *Calentamiento superior e inferior315 mins. 250/ max, después 180 ... 19060 ... 80
Jarrete de corde-ro (1,5-2 kg)Bandeja estándar *Calentamiento superior e inferior315 mins. 250/ max, después 170110 ... 120
Pollo frito (1,8-2 kg)Parrilla *Coloque una bandeja en un estante inferior.Calentamiento superior e inferior215 mins. 250/ max, después 19060 ... 80
Pavo (5,5 kg)Bandeja estándar *Calentamiento superior e inferior125 mins. 250/ max, después 180 ... 190150 ... 210
PescadosParrilla *Coloque una bandeja en un estante inferior.Calentamiento superior e inferior3 200 20 ... 30

Se recomienda precalentar todos los alimentos.
*Es posible que estos accesorios no se incluyan en el aparato.
**Estos accesorios no están incluidos en el aparato. Son accesorios disponibles en el mercado.

6.1.3 Alimentos de prueba

- Los alimentos de esta tabla de cocción se preparan de acuerdo con la norma EN 60350-1 para facilitar las pruebas del aparato a los institutos de control.

- Cocinar los platos recomendados en la mesa de cocción con una sola bandeja.

Mesa de cocción para comidas de prueba

Comida Accesorioa utilizarFunción de funcionamientoPosición de la estanteríaTemperatura (°C)Tiempo de coc-ción (min)(aprox.)
Shortbread (galle-ta dulce)Bandeja estándar *Calentamiento superior e inferior3 140 20 ... 30
Pequeños paste-lesBandeja estándar *Calentamiento superior e inferior3 160 25 ... 35
BizcochoMolde redondo de 26 cm de diáme-tro con pinza so-bre parrilla de alambre **Calentamiento superior e inferior2 160 30 ... 40
Tarta de manzanaMolde redondo de metal negro de 20 cm de diámetro en la parrilla de alambre **Calentamiento superior e inferior2 180 50 ... 70

Se recomienda precalentar todos los alimentos.
*Es posible que estos accesorios no se incluyan en el aparato.
**Estos accesorios no están incluidos en el aparato. Son accesorios disponibles en el mercado.

7.1 Información General de Limpieza

Advertencias generales

  • Espere a que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Las superficies calientes pueden causar quemaduras!
  • No aplique los detergentes directamente sobre las superficies calientes. Esto puede causar manchas permanentes.
  • El producto debe limpiarse y secarse a fondo después de cada operación. Así, los restos de comida se limpiarán fácilmente y se evitará que estos residuos se quemen cuando se vuelva a utilizar el producto más adelante. De este modo, se prolonga la vida útil del aparato y se reducen los problemas más frecuentes.
  • No utilice aparatos de limpieza a vapor para la limpieza.
  • Algunos detergentes o productos de limpieza dañan la superficie. Los productos de limpieza inadecuados son: lejía, productos de limpieza que contengan amoníaco, ácido o cloruro, productos de limpieza a vapor, desincrustantes, quitamanchas y óxido, productos de limpieza abrasivos (limpiadores en crema, polvo para fregar, crema para fregar, estropajo abrasivo y rascador, alambre, esponjas, paños de limpieza que contengan restos de suciedad y detergente).
  • Se necesita ningún material de limpieza especial en la limpieza realizada después de cada uso. Limpie el aparato con detergente para platos, agua tibia y un paño suave o una esponja y séquelo con un paño seco.
  • Asegúrese de limpiar completamente cualquier líquido restante después de la limpieza y limpie inmediatamente cualquier alimento que salpique durante la cocción.
  • No lave ningún componente de su electrodoméstico en un lavavajillas a menos que se indique lo contrario en el manual del usuario.

Inox - superficies inoxidables

  • No utilice productos de limpieza que contengan ácido o cloro para limpiar las superficies y asas de acero inoxidable.
  • La superficie de acero inoxidable puede cambiar de color con el tiempo. Esto es normal. Después de cada operación, limpie con un detergente adecuado para la superficie inoxidable o inox.
  • Limpie con un paño suave y jabonoso y un detergente líquido (que no raye) adecuado para superficies inoxidables, teniendo cuidado de limpiar en una sola dirección.
  • Elimine las manchas de cal, aceite, almidón, leche y proteínas en las superficies de vidrio e inox inmediatamente sin esperar. Las manchas pueden oxidarse durante largos períodos de tiempo.
  • Los limpiadores rociados/aplicados a la superficie deben limpiarse inmediata-mente. Los limpiadores abrasivos que se dejan en la superficie hacen que ésta se vuelva blanca.
  • El horno debe enfriarse antes de limpiar la zona de cocción. La limpieza en superficies calientes puede crear un riesgo de incendio y dañar la superficie del esmalte.
  • Después de cada uso, limpie las superficies esmaltadas con detergente para platos, agua tibia y un paño suave o una esponja y séquelas con un paño seco.
  • Si el aparato tiene una función de limpieza con vapor fácil, puede realizar una limpieza con vapor fácil para la suciedad ligera no permanente. (ver "Fácil limpieza con vapor [▶ 54]".)
  • Para las manchas difíciles, se puede utilizar un limpiador para hornos y parrillas recomendado en el sitio web de la marca de su producto y un estropajo que no raye. No utilice un limpiador de horno externo.
  • Las paredes laterales del área de cocción sólo pueden ser cubiertas con esmalte o paredes catalíticas. Varía según el modelo.
  • Las paredes catalíticas tienen una superficie mate y porosa. Las paredes catalíticas del horno no deben ser limpiadas.
  • Las superficies catalíticas absorben el aceite gracias a su estructura porosa y comienzan a brillar cuando la superficie está saturada de aceite, en este caso se recomienda reemplazar las piezas.

Las superficies de vidrio

  • Cuando limpie las superficies de vidrio, no use raspadores de metal duro y materiales de limpieza abrasivos. Pueden dañar la superficie de vidrio.
  • Limpie el aparato usando detergente para platos, agua tibia y un paño de microfibra específico para superficies de vidrio y séquelo con un paño de microfibra seco.
  • Si hay restos de detergente después de la limpieza, límpielo con agua fría y séquelo con un paño de microfibra limpio y seco. Los restos de detergente pueden dañar la superficie del cristal la próxima vez.
  • En ningún caso se deben limpiar los residuos secos de la superficie de cristal con cuchillos de sierra, lana metálica o utensilios similares para rascar.
  • Puede eliminar las manchas de calcio (manchas amarillas) de la superficie del vidrio con un agente descalcificador disponible en el mercado, con un agente descalcificador como el vinagre o el jugo de limón.
  • Si la superficie está muy sucia, aplique el producto de limpieza sobre la mancha con una esponja y espere mucho tiempo para que actúe correctamente. A continuación, limpie la superficie del vidrio con un paño húmedo.
  • Las decoloraciones y manchas en la superficie del vidrio son normales y no defectos.

Las piezas de plástico y las superficies pintadas

  • Limpie las piezas de plástico y las superficies pintadas con detergente para vajilla, agua tibia y un paño suave o una esponja y séquelas con un paño seco.
  • No utilice raspadores de metal duro ni limpiadores abrasivos. Pueden dañar las superficies.
  • Asegúrese de que las juntas de los componentes del producto no queden húmedas y con detergente. De lo contrario, puede producirse corrosión en estas juntas.

7.2 Limpieza de los accesorios

No introduzca los accesorios del producto en el lavavajillas, salvo que se indique lo contrario en el manual de instrucciones.

7.3 Limpieza del panel de control

  • Al limpiar los paneles con mando, limpie el panel y los mandos con un paño suave y húmedo y séquelos con un paño seco. No retire los pomos y las juntas de la parte inferior para limpiar el panel. El panel de control y los mandos pueden estar dañados.
  • Durante la limpieza de los paneles inox con mando, no utilice productos de limpieza inox alrededor del mando. Los indicadores que rodean el mando se pueden borrar.
  • Limpie los paneles de control táctil con un paño suave húmedo y séquelos con un paño seco. Si el aparato tiene una característica de bloqueo de llave, fije el bloqueo de llave antes de realizar la limpieza del panel de control. De lo contrario, puede producirse una detección incorrecta en las teclas.

7.4 Limpiar el interior del horno (área de cocción)

Siga los pasos de limpieza descritos en la sección "Información general de limpieza" según los tipos de superficie de su horno.

Limpiar las paredes laterales del horno

Las paredes laterales del área de cocción sólo pueden ser cubiertas con esmalte o paredes catalíticas. Varía según el modelo. Si hay una pared catalítica, consulte la sección "Superficies catalíticas" para obtener información.

Si su producto es un modelo con estantes de alambre, retire los estantes de alambre antes de limpiar las paredes laterales. A continuación, complete la limpieza como se describe en la sección "Información general sobre la limpieza" según el tipo de superficie de la pared lateral.

Para quitar los estantes de rejilla laterales:

  1. Retire la parte delantera del estante de rejilla tirando de él en la pared lateral en la dirección opuesta.
  2. Tire del estante de rejilla hacia usted para retirarlo completamente.

5 4 3 2 1 ① ②

  1. Para volver a colocar los estantes, los procedimientos aplicados al retirarlos deben repetirse desde el final hasta el principio, respectivamente.

7.5 Fácil limpieza con vapor

Esto permite limpiar fácilmente la suciedad (que no permanece durante mucho tiempo) que es ablandada por el vapor dentro del horno y por las gotas de agua condensadas en las superficies internas del horno.

  1. Retire todos los accesorios del interior del horno.
  2. Añada 500 ml de agua en la bandeja y colóquela en el segundo estante del horno.

BEKO BBSC11020B - Fácil limpieza con vapor - 1

No utilice agua destilada o filtrada. Utilice sólo aguas preparadas. No utilice soluciones inflamables, alcohólicas o de partículas sólidas en lugar de agua.

BEKO BBSC11020B - Fácil limpieza con vapor - 2

  1. Ponga el horno en el modo de funcionamiento "Limpieza fácil con vapor" y há-galo funcionar a 100°C durante 15 minutos.

Abra inmediatamente la puerta y limpie los interiores del horno con una esponja o paño húmedo. El vapor saldrá al abrir la puerta. Esto puede suponer un riesgo de que-maduras. Tenga cuidado al abrir la puerta. Para la suciedad persistente, limpie el producto con detergente para platos, agua tibia y un paño o esponja suave y séquelo con un paño seco.

BEKO BBSC11020B - Fácil limpieza con vapor - 3

En la función de limpieza a vapor fácil, se espera que el agua añadida se evapore y condense en el interior del horno y en la puerta del horno para ablandar la ligera suciedad que se forma en su horno. La condensación que se forma en la puerta del horno puede gotear alrededor cuando se abre la puerta del horno. En cuanto abra la puerta del horno, limpie la condensación.

(Varía según el modelo del aparato. Puede que no esté disponible en el aparato.) Después de la condensación en el interior del horno, puede producirse un charco o humedad en el canal de la piscina bajo el horno. Limpie este canal de la piscina con un paño húmedo después de su uso y séquelo.

BEKO BBSC11020B - Fácil limpieza con vapor - 4

7.6 Limpieza de la puerta del horno

Puede quitar la puerta del horno y los vidrios de la puerta para limpiarlos. La forma de retirar las puertas y ventanas se explica en las secciones "Retirar la puerta del horno" y "Retirar los cristales interiores de la puerta". Después de quitar los cristales interiores de la puerta, límpielos con un detergente para vajilla, agua tibia y un paño suave o una esponja y séquelos con un paño seco. Para los residuos de cal que puedan formarse en el cristal del horno, limpie el cristal con vinagre y aclare.

BEKO BBSC11020B - Limpieza de la puerta del horno - 1

No utilice limpiadores abrasivos du-ros, raspadores de metal, lana de alambre o materiales blanqueadores para limpiar la puerta del horno y el vidrio.

Quitar la puerta del horno

  1. Abra la puerta del horno.
  2. Abra los clips en el zócalo de la bisagra de la puerta delantera a la derecha y a la izquierda empujándolos hacia abajo como se muestra en la figura.
  3. Los tipos de bisagras varían como (A), (B), (C) según el modelo del producto. Las siguientes figuras muestran cómo abrir cada tipo de bisagra.
  4. El tipo de bisagra (A) está disponible en los tipos de puerta normales.

BEKO BBSC11020B - Quitar la puerta del horno - 1

  1. (La bisagra tipo B está disponible en los tipos de puerta de cierre suave.

BEKO BBSC11020B - Quitar la puerta del horno - 2

  1. (C) la bisagra tipo está disponible en los tipos de puerta de apertura/cierre suave.

BEKO BBSC11020B - Quitar la puerta del horno - 3

  1. Lleve la puerta del horno a una posición semiabierta.

BEKO BBSC11020B - Quitar la puerta del horno - 4

  1. Tire de la puerta retirada hacia arriba para liberarla de las bisagras derecha e izquierda y retírela.

BEKO BBSC11020B - Quitar la puerta del horno - 5

Para volver a colocar la puerta, los procedimientos aplicados al retirar-la deben repetirse desde el final hasta el principio, respectivamente. Al instalar la puerta, asegúrese de cerrar las abrazaderas en el zócalo de la bisagra.

7.7 Retirar el cristal interior de la puerta del horno

El vidrio interior de la puerta frontal del producto puede ser retirado para su limpieza.

  1. Abra la puerta del horno.

  2. Tire del componente de plástico, fijado en la parte superior de la puerta delantera, hacia usted empujando simultáneamente los puntos de presión de ambos lados del componente y retírelo.

BEKO BBSC11020B - Retirar el cristal interior de la puerta del horno - 1

  1. Como se muestra en la ilustración, levante suavemente el vaso más interno (1) hacia 'A' y luego, retírelo tirando hacia 'B'.

1 2* B A

1 Vidrio interior 2* Vidrio interior (puede no estar disponible para su producto)

  1. Si el aparato tiene un vidrio interior (2), repita el mismo proceso para desprenderlo (2).

  2. El primer paso para reagrupar la puerta es volver a montar el cristal interior (2). Coloque el borde biselado del vaso para que se encuentre con el borde biselado de la ranura de plástico. (Si el aparato tiene un cristal interior). El vidrio interior (2) debe ser fijado a la ranura de plástico más cercana al vidrio interior (1).

  3. Al volver a montar el cristal interior (1), preste atención a colocar la cara impresa del cristal en el cristal interior. Es crucial colocar las esquinas inferiores del vidrio interior (1) para que se encuentren con las ranuras de plástico inferiores.

  4. Empuje el componente de plástico hacia el marco hasta que se oiga un "clic".

7.8 Limpieza de la lámpara del horno

En caso de que se ensucie la puerta de cristal de la bombilla del horno en el área de cocción, límpiela con detergente para vajilla, agua tibia y un paño suave o una esponja y séquela con un paño seco. En caso de fallo de la bombilla del horno, puede reemplazar la bombilla del horno siguiendo las secciones que siguen.

Reemplazar la bombilla del horno Advertencias generales

- Para evitar el riesgo de descarga eléctrica antes de cambiar la lámpara del horno, desconecte el producto y espere a que el horno se enfríe. ¡Las superficies calientes pueden causar quemaduras! - Este horno se alimenta de una lámpara incandescente de menos de 40 W, de menos de 60 mm de altura, de menos de 30 mm de diámetro, o de una lámpara halógena con casquillos G9 de menos de 60 W de potencia. Las lámparas son adecuadas para el funcionamiento a temperaturas superiores a 300 °C. Las lámparas para hornos se pueden adquirir en los Servicios Autorizados o en los técnicos autorizados. Este producto contiene una lámpara de clase energética G.

- La posición de la bombilla puede diferir de la que se muestra en la ilustración.

- La bombilla utilizada en este aparato no es adecuada para su uso en la iluminación de las habitaciones del hogar. El propósito de esta bombilla es ayudar al usuario a ver la comida.

- Las lámparas utilizadas en este producto deben soportar condiciones físicas extremas, como temperaturas superiores a 50 °C.

Si su horno tiene una bombilla redonda,

  1. Desconecte el aparato de la electricidad.

  2. Retire la tapa de cristal girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.

BEKO BBSC11020B - Si su horno tiene una bombilla redonda, - 1

  1. Si la bombilla del horno es del tipo (A) que se muestra en la ilustración de abajo, gire la bombilla del horno como se muestra en la ilustración y reemplácela por una nueva. Si se trata de un modelo de tipo (B), extráigalo como se muestra en la figura y sustitúyalo por uno nuevo.

A B

  1. Vuelva a colocar la cubierta de vidrio. Si el horno tiene una bombilla cuadrada,

  2. Desconecte el aparato de la electricidad.

8 Solución de problemas

En caso de que el problema persista después de seguir las instrucciones de esta sección, póngase en contacto con su proveedor o con un Servicio Técnico Autorizado. Nunca intente reparar su producto usted mismo.

El vapor se emite durante el funcionamiento del horno.

- Es normal ver vapores durante el funcionamiento. >>> Esto no es un error.

  1. Retire los estantes de rejilla de acuerdo con la descripción.

BEKO BBSC11020B - El vapor se emite durante el funcionamiento del horno. - 1

  1. Levante la cubierta de vidrio protector de la bombilla con un destornillador. Quite el tornillo primero, si hay un tornillo en la lámpara cuadrada de su producto.

  2. Si la bombilla del horno es del tipo (A) que se muestra en la ilustración de abajo, gire la bombilla del horno como se muestra en la ilustración y reemplácela por una nueva. Si se trata de un modelo de tipo (B), extráigalo como se muestra en la figura y sustitúyalo por uno nuevo.

A B

  1. Vuelva a colocar la cubierta de vidrio y los estantes de rejilla.

Aparecen gotas de agua durante la cocción

- El vapor generado durante la cocción se condensa al entrar en contacto con superficies frías del exterior del producto y puede formar gotas de agua. >>> Esto no es un error.

Los sonidos metálicos se escuchan mientras el producto se calienta y se enfría.

- Las partes metálicas pueden expandirse y emitir sonidos cuando se calientan. >>> Esto no es un error.

El producto no funciona.

  • Es posible que el fusible esté defectuoso o fundido. >>> Revise los fusibles en la caja de fusibles. Si es necesario, cámbielos o reactivelos.
  • Es posible que el aparato no esté enchufado a la toma de corriente (con toma de tierra). >>> Compruebe si el aparato está conectado a la toma de corriente.
  • (Si hay temporizador en su aparato) Las teclas del panel de control no funcionan. >>> Si su producto tiene una cerradura de llave, el bloqueo de llave puede estar activado, desactive el bloqueo de llave.

La luz del horno no está encendida.

  • La lámpara del horno puede estar defectuosa. >>> Reemplace la lámpara del horno.
  • No hay electricidad. >>> Asegúrese de que la red eléctrica está operativa y compruebe los fusibles en la caja de fusibles. Si es necesario, cambie los fusibles o reactivellos.

El horno no está calentando.

  • El horno no puede ajustarse a una función y/o temperatura de cocción específica. >>> Ajuste el horno a una función y/o temperatura de cocción específica.
  • No hay electricidad. >>> Asegúrese de que la red eléctrica está operativa y compruebe los fusibles en la caja de fusibles. Si es necesario, cambie los fusibles o reactivellos.

beko

Built-in Hob

User Manual

Placa empotrada

Manual del usuario

BEKO BBSC11020B - Placa empotrada - 1

Lea este manual en primer lugar.

Estimado cliente:

Le agradecemos la compra de un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de este producto fabricado con materiales de alta calidad y la más avanzada tecnología. Por lo tanto, le rogamos que lea detenidamente el manual de usuario y la documentación que lo acompaña antes de utilizar el producto y los guarde para futuras consultas. Si cede el aparato a un tercero, entréguele también el manual del usuario. Cumpla con todas las advertencias e información del manual de usuario.

Recuerde que este manual del usuario puede ser también aplicable a otros modelos. Las diferencias entre los modelos se identificarán en el manual.

Explicación de los símbolos

A lo largo del manual se utilizan los siguientes símbolos:

BEKO BBSC11020B - Explicación de los símbolos - 1

Información importante y consejos de utilidad acerca de su uso.

BEKO BBSC11020B - Explicación de los símbolos - 2

Advertencias sobre situaciones de riesgo para la salud o la propiedad.

BEKO BBSC11020B - Explicación de los símbolos - 3

Peligro de descarga eléctrica.

BEKO BBSC11020B - Explicación de los símbolos - 4

Peligro de incendio.

BEKO BBSC11020B - Explicación de los símbolos - 5

Advertencia sobre superficies calientes.

1 Instrucciones y advertencias importantes para la seguridad y el medio ambiente 4

Seguridad general 4

Seguridad eléctrica 5

Seguridad del producto....6

Uso previsto....7

Seguridad de los niños....7

Eliminación del aparato....8

Eliminación del material de embalaje..... 8

Eliminación del aparato....8

2 Información general 9

Resumen 9

Especificaciones técnicas .... 10

3 Instalación 11

Antes de la instalación 11

Instalación y conexión....12

4 Preparaciones 15

Consejos para ahorrar energía......15

Uso por primera vez....15

Primera limpieza de la unidad....15

5 Cómo usar la placa 16

Información general sobre la cocción de alimentos....16

Uso de las placas....17

Panel de control....17

6 Mantenimiento y cuidados 25

Información general 25

Limpieza de la placa....25

7 Resolución de problemas 26

1 Instrucciones y advertencias importantes para la seguridad y el medio ambiente

En esta sección se indican instrucciones sobre la seguridad que le ayudarán a evitar riesgos de lesiones y daños materiales. El incumplimiento de estas instrucciones anulará cualquier garantía.

Seguridad general

- Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años o adultos con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando lo hagan bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que ésta les haya dado instrucciones acerca de su uso, y que sean conscientes de los riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben acometer las tareas de limpieza y mantenimiento de usuario sin supervisión.

- Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con minusvalía física, sensorial o mental, o por

falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso por una persona responsable de su seguridad.

Los niños bajo supervisión no deben jugar con el aparato.

- Si da el aparato a otra persona para uso personal o de segunda mano, dele también el manual de instrucciones, las etiquetas del producto y el resto de documentos y piezas correspondientes. - Deje los procedimientos de instalación y reparación siempre en manos de agentes de servicio autorizados. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños derivados de la realización de los citados procedimientos por parte de personas no autorizadas, pudiendo declarar nula la garantía. Antes de la instalación, lea la instrucciones detenidamente.

  • No utilice el producto si presenta algún defecto o daño visible.
  • Asegúrese de apagar los mandos de función del producto después de cada uso.

Seguridad eléctrica

  • Si el aparato tiene una anomalía, no lo use hasta que no lo repare un agente de servicio autorizado. Existe el riesgo de descarga eléctrica.
  • Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente o línea provista de toma de tierra y con el voltaje y las medidas de protección que se indican en la tabla "Especificaciones técnicas". Solicite a un electricista cualificado la instalación de la toma de tierra mientras utiliza el aparato con o sin un transformador. Nuestra compañía no se hará responsable de ningún daño que pudiera derivarse del uso del aparato sin conexión a tierra en conformidad con la normativa local.
  • Nunca lave el aparato rociando o vertiendo agua

sobre él. Existe el riesgo de descarga eléctrica.

  • Es preciso desenchufar el aparato durante las operaciones de instalación, mantenimiento, limpieza y reparación.
  • En caso de que el cable de alimentación del aparato esté dañado, deberá solicitar su sustitución al fabricante, su agente de servicio técnico o personal cualificado similar con el fin de evitar riesgos.
  • El aparato debe instalarse de manera que pueda desconectarse completamente de la red. Ello debe ser posible por medio de un enchufe de alimentación o de un interruptor integrado en la instalación eléctrica fija, de acuerdo con las normativas de construcción.
  • Deje en manos de personal autorizado y cualificado cualquier operación que deba realizarse sobre sistemas y equipos eléctricos.
  • En caso de daños, apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica. Para ello, desconecte el fusible de su hogar.

- Asegúrese de que la corriente del fusible sea compatible con el aparato.

Seguridad del producto

- ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas accesibles alcanzan temperaturas elevadas durante el uso. Procure no tocar las partes calientes. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años a no ser que los someta a vigilancia continua.

- Nunca use el aparato con las facultades de coordinación o discernimiento alteradas por el consumo de alcohol o drogas.

- Tenga cuidado al utilizar bebidas alcohólicas en sus platos. El alcohol se evapora a altas temperaturas y puede ocasionar un incendio, ya que puede prender al entrar en contacto con superficies calientes.

- No coloque materiales inflamables junto al aparato, ya que sus laterales pueden alcanzar temperaturas elevadas durante el uso.

- Mantenga todas las ranuras de ventilación libres de obstáculos.

- No use limpiadores al vapor para limpiar el aparato, ya

que esto podría causar una descarga eléctrica.

- ADVERTENCIA: Desatender alimentos que se estén friendo en grasa o aceite sobre una placa puede ser peligroso, ya que podría provocarse un incendio. JAMÁS trate de extinguir un incendio con agua; en vez de eso, apague el aparato y cubra las llamas con una tapa o una manta ignífuga, por ejemplo.

- PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado continuamente.

- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies de cocción.

- ADVERTENCIA: Si la superficie estuviera agrietada, apague el aparato para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.

- En caso de rotura del cristal de la placa: Apague inmediatamente todos los quemadores y cualquier elemento calefactor eléctrico y desconecte el aparato del suministro eléctrico. No

toque la superficie del aparato. No utilice el aparato.

  • El aparato no está diseñado para su manejo a través de un temporizador externo o un control remoto independiente.
  • La presión del vapor que se forma debido a la presencia de humedad en la superficie de la placa o en la parte inferior de la cazuela puede causar que esta se mueva. Por lo tanto, asegúrese de que la superficie de la encimera y el fondo de las ollas estén siempre secos.

- ADVERTENCIA: Use únicamente protectores de placa diseñados por el fabricante del aparato de cocina, que ya vengan incorporados al aparato o que según las instrucciones de uso del aparato sean aptos para su uso. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes.

Para evitar riesgos de incendio:

  • Asegúrese de que el enchufe encaje bien en la toma, así como de que no se produzcan chispas.
  • No use el cable original si presenta daños o está

cortado, ni use cables de extensión.

- Asegúrese de que el enchufe no esté mojado ni húmedo.

Uso previsto

  • Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. No está permitido su uso comercial.
  • PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico está destinado únicamente a la cocción de alimentos. No debe utilizarse para ningún otro propósito, por ejemplo para caldear una estancia
  • El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad en caso de daños derivados de un uso o manejo inadecuados.

Seguridad de los niños

  • ADVERTENCIA: Las piezas accesibles pueden alcanzar temperaturas elevadas durante el uso. Mantenga a los niños pequeños alejados.
  • Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Mantenga a los niños alejados de los materiales de embalaje. Deshágase de estas piezas del embalaje en conformidad con las normativas en materia medioambiental.

  • Los aparatos eléctricos son peligrosos para los niños. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando esté en funcionamiento y no les permita jugar con él.

  • No deposite encima del aparato artículos que puedan quedar al alcance de los niños.

Eliminación del aparato

Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil:

BEKO BBSC11020B - Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: - 1

Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de primera calidad, que pueden ser reutilizados y son aptos para el reciclado. No se deshaga del producto junto con sus residuos domésticos normales y de otros tipos al final de su vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales información acerca de dichos centros de recogida.

Cumplimiento de la directiva RoHS:

El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva.

Eliminación del material de embalaje

- Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños. Los materiales de embalaje del aparato se han fabricado con materiales reciclables. Deshágase de ellos de forma adecuada y clasifíquelos según las instrucciones para el reciclaje de residuos. No los arroje a la basura junto con los residuos domésticos normales.

Eliminación del aparato

- Guarde la caja de cartón original del aparato y transporte en ella el producto. Siga las instrucciones indicadas en la caja. Si no dispone de la caja de cartón original, envuelva el aparato en plástico de burbujas o cartón grueso y sujételo con cinta adhesiva.

BEKO BBSC11020B - Eliminación del aparato - 1

Compruebe el aspecto general del aparato con el fin de identificar posibles daños producidos durante el transporte.

2 Información general

Resumen

1 2 4 3 2

1 Plancha de cocción de un solo circuito
2 Abrazadera de montaje

3 Plancha de quemador
4 Cubierta base

Especificaciones técnicas

Voltaje/frecuencia1N ~ 220-240 V/ 2N ~ 380-415 V 50 Hz
Consumo energético total6000 W
Tipo de cable / secciónmin.H05V2V2-F3 x 2,5 mm ^2
Dimensiones externas(altura/anchura/profundidad)55 mm/580 mm/510 mm (Para los modelos que vienen con resortes de montaje y junta de sellado adjunta al producto, considere las medidas de ancho y profundidad como 10 mm más que estas medidas.)
Dimensiones de instalación(anchura/profundidad)560 mm/490 mm
Quemadores
Frontal izquierdaPlancha de cocción de un solo circuito
Dimensiones180 mm
Potencia1800 W
Trasera izquierdaPlancha de cocción de un solo circuito
Dimensiones140 mm
Potencia1200 W
Trasera derechaPlancha de cocción de un solo circuito
Dimensiones180 mm
Potencia1800 W
Frontal derechaPlancha de cocción de un solo circuito
Dimensiones140 mm
Potencia1200 W

BEKO BBSC11020B - Resumen - 2

Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso con el fin de mejorar la calidad del producto.

BEKO BBSC11020B - Resumen - 3

Las ilustraciones presentes en el manual son esquemáticas y es posible que no se correspondan exactamente con su producto.

BEKO BBSC11020B - Resumen - 4

Los valores que se indican en las etiquetas de los productos o en la documentación que los acompaña se obtienen en condiciones de laboratorio de acuerdo con las normativas pertinentes. Estos valores pueden variar en función de las condiciones de funcionamiento y entorno del aparato.

3 Instalación

La instalación del aparato debe correr a cargo de una persona cualificada, en conformidad con las normativas vigentes. De lo contrario, la garantía quedará anulada. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños derivados de la realización de los citados procedimientos por parte de personas no autorizadas, pudiendo declarar nula la garantía.

BEKO BBSC11020B - Instalación - 1

La preparación de la ubicación y de las instalaciones de electricidad son responsabilidad del cliente.

BEKO BBSC11020B - Instalación - 2

La instalación del electrodoméstico debe llevarse a cabo en conformidad con todas las normativas locales sobre gas y electricidad.

BEKO BBSC11020B - Instalación - 3

Antes de proceder a la instalación, compruebe visualmente si el aparato presenta alguna anomalía. Si fuese el caso, no lo instale. Los productos con anomalías suponen un riesgo para la seguridad.

Antes de la instalación

La placa ha sido diseñada para su instalación sobre una encimera comercial.

Es preciso dejar una distancia de seguridad entre el aparato y las paredes de la cocina y los muebles. Vea la ilustración (valores en mm).

  • Deje una distancia mínima de 750 mm por encima de la superficie de la placa.
  • (*) Si va a instalar una campana extractora sobre la cocina, consulte las instrucciones de instalación del fabricante de la campana para obtener información sobre la altura de instalación. Si no se define ningún tamaño en el manual de la campana, esta altura debe ser de al menos 650 mm.
  • Retire los materiales de embalaje y los bloqueos de transporte.
  • Las superficies, laminados sintéticos y adhesivos utilizados deben ser resistentes al calor (100 °C como mínimo).
  • La encimera debe estar alineada y fijada horizontalmente.
  • Corte una abertura de las dimensiones indicadas en la encimera para la instalación de la placa.
  • Este producto es un dispositivo de clase 3 según la norma EN 30-1-1.

400mm min 55mm min 490mm 560mm 60mm min 50mm Min

* Respete la separación mínima con respecto al extractor que se indique en el manual de instrucciones del extractor. Si no se recomienda en el manual de instrucciones de la campana, esta altura debe ser de al menos min.650 mm.
** La distancia mínima entre los armarios debe ser equivalente a la anchura de la placa

Instalación y conexión

- La instalación del electrodoméstico debe llevarse a cabo en conformidad con todas las normativas locales sobre gas y electricidad.

BEKO BBSC11020B - Instalación y conexión - 1

No instale la placa en lugares con aristas cortantes o esquinas. Existe el riesgo de rotura de la superficie vitrocerámica.

Conexión eléctrica

Conecte el aparato a una toma o línea provista de toma de tierra y protegida por un disyuntor en miniatura de capacidad adecuada, según se indica en la tabla "Especificaciones técnicas". Solicite a un electricista cualificado la instalación de la toma de tierra mientras utiliza el aparato con o sin un transformador. Nuestra compañía no se hará responsable de ningún daño que pudiera derivarse del uso del aparato sin una instalación de toma de tierra en conformidad con la normativa local.

BEKO BBSC11020B - Conexión eléctrica - 1

La conexión del producto a la red eléctrica será realizada exclusivamente por un técnico cualificado. El periodo de garantía del producto comienza sólo tras la correcta instalación. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños derivados de la realización de los citados procedimientos por parte de personas no autorizadas.

BEKO BBSC11020B - Conexión eléctrica - 2

El cable de alimentación no debe estar aprisionado, doblado o entrar en contacto con piezas calientes del producto.

Si el cable está dañado, deberá sustituirlo un electricista cualificado. En caso contrario existe riesgo de descarga eléctrica, cortocircuito o incendio.

  • La conexión debe cumplir con las normativas nacionales.
  • Los datos de la red de suministro de electricidad deben corresponderse con los de la placa de tipo del aparato. La placa de tipo se encuentra en la carcasa trasera del aparato.
  • El cable de corriente de su aparato debe cumplir con los valores recogidos en la "Tabla de especificaciones".

BEKO BBSC11020B - Conexión eléctrica - 3

Antes de iniciar cualquier trabajo sobre la instalación eléctrica, desconecte el producto de la red de alimentación eléctrica. Existe el riesgo de descarga eléctrica.

Conexión del cable de alimentación

BEKO BBSC11020B - Conexión del cable de alimentación - 1

Al realizar el cableado, debe respetar las regulaciones eléctricas locales/nacinales y debe utilizar la línea/salida de enchufe apropiada y el conector para hornos. En el caso de que los límites de potencia del electrodoméstico estén fuera de la capacidad de conducir corriente de la línea/salida de enchufe, el electrodoméstico debe conectarse a través de una instalación eléctrica fija directamente sin utilizar un enchufe y una línea/salida de enchufe.

  1. En caso de que no sea posible desconectar todos los polos en la fuente de suministro eléctrico, deberá conectarse una unidad de desconexión cuya separación entre contactos sea de 3 mm como mínimo (fusibles, interruptores de seguridad de línea, contactores) y cuyos polos estén adyacentes al aparato (pero no encima de él), en conformidad

con la normativa del IEE. La no

observancia de estas instrucciones puede ocasionar problemas de funcionamiento y la anulación de la garantía del aparato.

Se recomienda una protección adicional en forma de disyuntor de corriente residual.

Si el aparato se acompaña de un cable:

L2 3 L1 2 1 CABLE FLAMESTACIÓN L1 NEGRO L2 GRS NEUTRO AZUL TIERRA AMARILLO-VERDE 4 N E 5x1.5 mm² 380-415 V 2N- CABLE FLAMESTACIÓN L3 3 L2 2 1 CABLE FLAMESTACIÓN L NEGROGRIS NEUTROAZUL TIERRA AMARILLO-VERDE 4 N E 5x1.5 mm² 220-240 V - Puente de cobre L3 3 L2 2 1 CABLE FLAMESTACIÓN L MARRÓN NEUTRO AZUL TIERRA II AMARILLO-VERDE 4 N E 3x25 mm² 220-240 V -

  1. En caso de conexión monofásica, conecte los hilos de la forma que se indica a continuación:

• Cable marrón/negro = L (fase)
• Cable azul/gris = N (Neutro)
• Cable verde/amarillo = (E) ⏻ (Tierra)

» o bien la tecla

• Cable gris/negro = L (fase)
• Cable azul/marrón = N (Neutro)
• Cable verde/amarillo = (E) ⏻ (Tierra)

  1. En caso de conexión bifásica, conecte los hilos de la forma que se indica a continuación:

- Cable marrón = L1 o bien la tecla L2 (fase 1 o bien la tecla fase 2)

- Cable negro = L2 o bien la tecla L1 (fase 2 o bien la tecla fase 1)

• Cable azul/gris = N (Neutro)

• Cable verde/amarillo = (E) ⏻ (Tierra)

» o bien la tecla

• Cable negro = L1 (fase 1)

• Cable gris = L2 (fase 2)

• Cable azul/marrón = N (Neutro)

• Cable verde/amarillo = (E) ⏚ (Tierra)

Instalación del producto

  1. Gire la placa boca abajo y colóquela sobre una superficie plana.

  2. Al instalar la placa, aplique la junta de sellado suministrada en el embalaje alrededor de la placa, tal y como se muestra en la imagen siguiente,

  3. Gire la placa boca abajo y colóquela sobre una superficie plana.

  4. Al instalar la placa, aplique la junta de sellado suministrada en el embalaje alrededor de la placa, tal y como se muestra en la imagen siguiente,

asegurándose de que permanezca de 1 a 2 mm en el interior desde el borde exterior del vidrio.

BEKO BBSC11020B - Instalación del producto - 1

  1. Coloque la placa sobre la encimera y alinéela.
  2. Fije la placa haciendo pasar las abrazaderas de instalación por los orificios del alojamiento inferior.

1 2 3 4

1 Placa
2 Tornillo
3 Abrazadera de instalación
4 Encimera

Si va a instalar la placa en un armario, es preciso que coloque un estante para separar la placa del armario, tal y como se muestra en la ilustración anterior. Esto no es necesario cuando instale la placa sobre un horno empotrado.

Por ejemplo, si la parte inferior del aparato quedara al descubierto y por lo tanto fuese posible tocarla porque el aparato está instalado encima de un cajón, dicha sección deberá cubrirse con una plancha de madera.

BEKO BBSC11020B - Instalación del producto - 3

Vista trasera (orificios de conexión)

BEKO BBSC11020B - Vista trasera (orificios de conexión) - 1

La ubicación de los orificios de conexión que se muestran en la siguiente figura son esquemáticos y pueden variar dependiendo del modelo del producto. Fíjelos según los orificios de conexión de su producto.

BEKO BBSC11020B - Vista trasera (orificios de conexión) - 2

Realizar conexiones a diferentes orificios no es muy recomendable en términos de seguridad, ya que podría dañar el sistema de suministro eléctrico y de gas.

BEKO BBSC11020B - Vista trasera (orificios de conexión) - 3

La placa contiene componentes que fucionan con gas y electricidad. Por esta razón, la placa debe fijarse en la estantería únicamente con los agujeros de fijación, únicamente con los elementos y tornillos de fijación que vienen con el aparato y tal y como se indica en el manual. De lo contrario, supondrá un riesgo para la propiedad.

Fácil instalación: algunos modelos vienen con resortes de montaje y junta de sellado adjunta al producto. Para estos modelos, ignore los resortes de montaje y las instrucciones de montaje del soporte que se describen en el manual. Coloque su producto directamente en el espacio donde se colocará el producto como se muestra en la figura siguiente. Para estos modelos, considere las medidas de ancho y profundidad escritas en el manual del usuario como 10 mm más.

BEKO BBSC11020B - Vista trasera (orificios de conexión) - 4

  1. Utilizar el producto.
  2. Compruebe las funciones.

4 Preparaciones

Consejos para ahorrar energía

La siguiente información le ayudará a utilizar su aparato de manera respetuosa con el medio ambiente y a ahorrar energía.

  • Descongele los platos congelados antes de cocinarlos.
  • Utilice sartenes y cazuelas con tapa para cocinar. Sin tapa, el consumo de energía se multiplica por 4.
  • Seleccione el quemador más adecuado para el tamaño de la base del recipiente que vaya a utilizar. Seleccione siempre el recipiente de tamaño más adecuado para sus platos. Los recipientes más grandes requieren más energía.
  • No olvide utilizar recipientes de base plana cuando cocine en placas eléctricas. Los recipientes de base más gruesa proporcionarán una mejor conducción del calor. Puede reducir hasta un tercio el consumo energético.
  • Los recipientes deben ser compatibles con las zonas de cocción. La base de los recipientes no debe ser mas pequeña que la zona de cocción.
  • Mantenga limpias las zonas de cocción y las bases de los recipientes de cocina. La

presencia de suciedad reducirá la conducción de calor entre la zona de cocción y la base del recipiente.

  • Para procesos de cocción largos, apague la zona de cocción 5 o 10 minutos antes de que finalice el periodo de cocción. Puede ahorrar hasta un 20% de energía utilizando el calor residual.
  • La información sobre la eficiencia energética de acuerdo con la UE 66/2014 se puede encontrar en la ficha del producto proporcionada con el producto.

Uso por primera vez

Primera limpieza de la unidad

BEKO BBSC11020B - Primera limpieza de la unidad - 1

La superficie podría resultar dañada por la acción de algunos detergentes o agentes de limpieza.

No utilice detergentes agresivos, polvos/cremas limpiadoras, ni tampoco ningún objeto afilado.

  1. Retire todos los materiales de embalaje.
  2. Pase un paño humedecido o una esponja por todas las superficies de la unidad y seque con un trapo.

5 Cómo usar la placa

Información general sobre la cocción de alimentos

BEKO BBSC11020B - Información general sobre la cocción de alimentos - 1

Nunca vierta en una sartén una cantidad de aceite superior a un tercio de su capacidad. No deje la placa desatendida mientras se calienta el aceite. Los aceites sobrecalentados suponen un riesgo de incendio. Nunca trate de extinguir un incendio con agua. Si el aceite prende, cubra el recipiente con una manta ignífuga o un paño húmedo. Apague la placa si es seguro hacerlo y llame a los bomberos.

  • Antes de freír alimentos, siempre séquelos bien y deposítelos con suavidad en el aceite caliente. Asegúrese de que los alimentos congelados se hayan descongelado completamente antes de freírlos.
  • No cubra los recipientes en los que caliente aceite.
  • Coloque las ollas y cazuelas de forma que sus asas no queden situadas encima de la placa, para evitar que se calienten. No utilice recipientes que no guarden bien el equilibrio y puedan volcarse con facilidad.
  • No coloque recipientes vacíos en las zonas de cocción activas, ya que podrían dañarse.
  • Si utiliza las zonas de cocción sin haber colocado encima un recipiente, el aparato podría sufrir daños. Apague las zonas de cocción una vez completada la cocción.
  • Dado que la superficie del producto podría estar caliente, no coloque sobre ella recipientes de plástico o aluminio.

Limpie inmediatamente cualquier residuo de dichos materiales que pueda haber quedado sobre la superficie.

No se recomienda tampoco el uso de este tipo de recipientes para conservar alimentos.

  • Utilice únicamente recipientes de base plana.
  • Deposite una cantidad de alimentos adecuada en las ollas y cazuelas. De esta

forma evitará limpiezas innecesarias por rebosamiento.

No deposite las tapas de las ollas y cazuelas sobre las zonas de cocción. Coloque las ollas de forma que queden centradas en la zona de cocción. Cuando desee cambiar de zona de cocción un recipiente, levántelo y depositelo sobre la nueva zona de cocción, en lugar de deslizarlo.

Consejos sobre placas vitrocerámicas

  • La superficie vitrocerámica es resistente al calor, y no se ve afectada por las grandes diferencias de temperatura.
  • No utilice la superficie vitrocerámica como almacén o como tabla de corte.
  • Utilice únicamente ollas y cazuelas con bases mecanizadas. Los bordes angulados pueden rayar la superficie.
  • No utilice recipientes de aluminio. El aluminio daña la superficie vitrocerámica.

BEKO BBSC11020B - Consejos sobre placas vitrocerámicas - 1

Los derramamientos pueden dañar la superficie vitrocerámica y causar incendios. No utilice recipientes de base cóncava o convexa.

BEKO BBSC11020B - Consejos sobre placas vitrocerámicas - 2

BEKO BBSC11020B - Consejos sobre placas vitrocerámicas - 3

BEKO BBSC11020B - Consejos sobre placas vitrocerámicas - 4

Utilice únicamente ollas y cazuelas de base plana, ya que facilitan la transferencia del calor.

Si el diámetro del recipiente es demasiado pequeño, estará derrochando energía.

Uso de las placas
1 2 3 4

1 Plancha de cocción de un solo circuito 18-20 cm
2 Plancha de cocción de un solo circuito 14-16 cm
3 Plancha de cocción de un solo circuito 18-20 cm
4 Plancha de cocción de un solo circuito 14-16 cm es la lista de los diámetros aconsejados para las cazuelas utilizadas en los correspondientes quemadores.

No deje caer ningún objeto sobre la placa. Incluso los objetos pequeños, como por ejemplo un salero, pueden dañarla.

No utilice la placa si está resquebrajada. Podría penetrar agua en las grietas y causar un cortocircuito.

Si la superficie presentara cualquier tipo de daño (p. ej. grietas visibles), apague inmediatamente el aparato para reducir el riesgo de descarga eléctrica.

Las placas vitrocerámicas de calentamiento rápido emiten una luz brillante cuando están conectadas. No mire fijamente a la luz brillante.

Panel de control
Tecla principal - Tecla de encendido/apagado *Bloqueo de teclas Ajuste de temperatura/Incremento del temporizador Ajuste de temperatura/Reducción del temporizador ** Tecla de selección de segunda/tercera zona de expansión * Activación/desactivación del temporizador ** Activación/desactivación de zona de cocción Controles de selección de zona de cocción

BEKO BBSC11020B - Consejos sobre placas vitrocerámicas - 7

BEKO BBSC11020B - Consejos sobre placas vitrocerámicas - 8

BEKO BBSC11020B - Consejos sobre placas vitrocerámicas - 9

Visor de zona de cocción (ajuste de temperatura 0 ... 9)

LED de funcionamiento de segunda/tercera zona de expansión (visor de zona de cocción)

* Visor de temporizador (hay cuatro LED para cuatro zonas de cocción diferentes)

Esta unidad se controla mediante la unidad de control táctil. Cada pulsación en el control táctil será confirmada por una señal acústica si su unidad de control táctil dispone de un temporizador.

Mantenga siempre los paneles de control limpios y secos. La humedad y la suciedad pueden causar problemas de funcionamiento.

★★

(*) Si su placa dispone de temporizador.

Si su placa dispone de estas funciones

En modelos equipados con reloj

Las ilustraciones y las cifras tienen un carácter meramente informativo. Es posible que el aspecto o las funciones de su aparato sean distintas.

Encendido de la placa

Toque la tecla "①" del panel de control durante un segundo. Los visores de la zona de control se iluminan. La placa está lista para su uso. Puede seleccionar diferentes zonas de cocción en los 10 segundos siguientes. No se permite utilizar otros controles mientras se está utilizando la tecla principal "①".

El símbolo "☐" y todos los puntos decimales pertinentes parpadearán en los visores de todas las zonas de cocción.

Si no se realiza ninguna operación en el plazo de 10 segundos, la placa regresará automáticamente al modo en espera.

Si mantiene pulsada la tecla principal "①" durante más de dos segundos, la placa se apagará y regresará al modo en espera.

Selección de zonas de cocción

BEKO BBSC11020B - Selección de zonas de cocción - 1

  1. Encienda la placa.
  2. Toque el control de selección correspondiente a la zona de cocción que desee activar. Tras seleccionar la zona de cocción, el símbolo "☐" del visor correspondiente parpadeará.

Si no se realiza ninguna operación en el plazo de 10 segundos, la placa regresará automáticamente al modo en espera.

  1. Toque las teclas "十" o "—" para ajustar el nivel de temperatura a un valor entre "1" y "9" o entre "9" y "1".

Las teclas "+" y "—" incorporan la función de repetición. Si toca cualquiera de estas teclas durante un periodo prolongado, el nivel de temperatura se incrementará o reducirá cada 0,4 segundos de forma continua.

Si empieza por la tecla "+", el visor mostrará "1". Si empieza por la tecla "—", el valor fijado aparece en el visor (p. ej., medio segundo "A" y medio segundo "9"), lo que indica que se ha activado la función de refuerzo.

BEKO BBSC11020B - Si no se realiza ninguna operación en el plazo de 10 segundos, la placa regresará automáticamente al modo en espera. - 1

Esta función facilita la cocción. Cuando está activada, la placa funcionará a potencia máxima durante un cierto período de tiempo

(ver Tabla 1). El tiempo de actividad de la función de refuerzo depende del nivel de temperatura seleccionado. Esto se indica mediante el parpadeo alternativo en el visor correspondiente del símbolo "A" y la temperatura fijada (p.ej., medio segundo "A", medio segundo "9"). Una vez finalizado el período de actividad de la función de refuerzo, la potencia de la zona de cocción se reducirá y el valor de la temperatura se mostrará de forma permanente. Todas las zonas de cocción incorporan la función de refuerzo.

Activación de la función de refuerzo:

  1. Encienda la placa.
  2. Seleccione la zona de cocción que desee tocando la tecla de selección correspondiente.
  3. Use la tecla "—" para ajustar el valor de la temperatura de la zona de cocción a "9". Una vez establecida la temperatura, el visor mostrará alternativamente "9" y "A", lo que indica que el nivel de temperatura es "9" y que la función de refuerzo ha sido activada.
  4. A continuación, toque la tecla "—" antes de 10 segundos para seleccionar el nivel de temperatura que desee fijar para el resto del proceso de cocción una vez la función de refuerzo se desactive. Use las teclas "十" o "—" para ajustar un nivel de entre "1" y "9" para la zona de cocción (en el ejemplo se ha seleccionado el nivel 6).
  5. Mientras la función de refuerzo esté activa, el visor mostrará alternativamente "A" y "6" (al final del período de refuerzo, el visor mostrará "6" de forma permanente).

Desactivación de la función de refuerzo:

  • Si desea desactivar la función de refuerzo antes de tiempo, toque la tecla "—" hasta que el nivel de temperatura descienda a "0".
  • Si selecciona "9" como el nivel de temperatura que se activará una vez la función de refuerzo haya dejado de actuar y no selecciona ningún otro nivel inferior, el visor dejará de parpadear al cabo de 10

segundos. La función de refuerzo está ahora inactiva.

Apague la placa.

Si mantiene pulsada la tecla principal "①" durante más de dos segundos, la placa se apagará y regresará al modo en espera. Si tras apagar la placa quedó una temperatura residual utilizable, el visor correspondiente a la zona de cocción mostrará de forma permanente el símbolo "H."

Apagado individual de las zonas de cocción:

Las zonas de cocción se pueden apagar de tres formas distintas:

  1. Tocando las teclas "+" y "—" de forma simultánea.
  2. Reduciendo el nivel de la temperatura a "0" mediante la tecla "—".
  3. Por medio de la función del temporizador (si está disponible) para la zona de cocción en cuestión.

1. Tocando las teclas "+" y "-" de forma simultánea.

Seleccione la zona cocción que desee mediante la tecla de selección "+". El punto decimal aparece en el visor de la zona de cocción "0". Toque simultáneamente las teclas "+" y "-" para apagar la zona de cocción.

2. Reduciendo a "0" el nivel de temperatura de la zona de cocción en cuestión mediante la tecla"—"

Además, la zona de cocción también se puede apagar reduciendo el nivel de temperatura a "0".

3. Por medio de la función del temporizador (si está disponible) para la zona de cocción en cuestión

Una vez agotado el tiempo, el temporizador apagará la zona de cocción que tenga asignada. Todos los visores mostrarán "0" y "00". La segunda/tercera zona de expansión y los LED correspondientes al temporizador se apagarán.

Además, cuando se agote el tiempo sonará una señal acústica. Toque cualquier tecla

del panel de control táctil para silenciar la señal acústica.

Encendido de las zonas de expansión segunda y tercera\*\*

Encendido de la segunda zona de expansión:

Seleccione la zona de cocción dotada de segunda zona de expansión que desee utilizar. El punto decimal de la zona de cocción en cuestión debe empezar a parpadear.

Ajuste del nivel de temperatura a un valor entre 1 y 9 y toque la tecla "○" para activar la segunda zona de expansión de la zona de cocción.

"8." El LED correspondiente a la segunda zona de expansión también parpadeará de forma continua. "○" El estado de la segunda zona de expansión cambiará si toca la tecla por segunda vez: la segunda zona de expansión alternará entre los estados encendido y apagado.

La zona de expansión solo se activará si la zona principal de la zona de cocción se ha

ajustado a un nivel de temperatura entre "1" y "9".

Encendido de la tercera zona de expansión: Seleccione la zona de cocción dotada de tercera zona de expansión que desee utilizar. El punto decimal de la zona de cocción en cuestión debe empezar a parpadear. Ajuste del nivel de temperatura a un valor entre 1 y 9 y toque la tecla "©" para activar la segunda zona de expansión de la zona de cocción.

"8." El LED correspondiente a la segunda zona de expansión también se encenderá de forma permanente. Si toca de nuevo la tecla "○", el LED "8." de la tercera zona de expansión parpadeará y la tercera zona de expansión se activará.

Si toca la tecla "©" de nuevo, la tercera zona de expansión de la zona de cocción se volverá a apagar. El procedimiento anterior cambiará siempre el estado de las zonas de expansión segunda y tercera.

-3 0. 0.0 0. - - + + • 1

Activación de las zonas de expansión segunda y tercera mediante la tecla "○" de la zona de cocción seleccionada.

Bloqueo de teclas \* (en modelos dotados de reloj)

Toque la tecla "Ó" durante más de dos segundos para bloquear el control táctil. La operación será confirmada mediante una

señal acústica. A continuación, el LED "☐" parpadeará y todos las zonas de cocción quedarán bloqueadas.

Las zonas de cocción solo se puede bloquear en el modo de funcionamiento. Si las zonas de cocción están bloqueadas: solo será operativa la tecla principal "①". El LED "Õ" parpadeará para indicar que el bloqueo de teclas está activo. Si apaga la placa con las teclas bloqueadas, el bloqueo de teclas permanecerá activo cuando vuelva a encender la placa. Para poder utilizar la placa, deberá desactivar antes el bloqueo de teclas.

-7. 9. 0 - +

"Õ" le permitirá bloquear o desbloquear el control táctil en el modo de funcionamiento.

Toque la tecla "Ó" durante dos segundos para desactivar las zonas de cocción. La operación será confirmada mediante una señal acústica.

A continuación, el LED "☐" se apaga. Ahora el control táctil estará desbloqueado y podrá utilizarse con normalidad.

Bloqueo para niños (Esta característica es opcional. Puede que no esté presente en su producto.)

Puede proteger la placa contra la manipulación accidental con el fin de evitar que los niños puedan encender las zonas de cocción. La función de bloqueo para niños consta de una serie de pasos complejos que permiten bloquear la unidad de control táctil. El bloqueo para niños solo puede activarse y desactivarse en el modo en espera.

Bloqueo del módulo:

  1. Toque la tecla principal "①" para encender la placa.
  2. Toque las teclas "+" y "—" simultáneamente durante al menos 2 segundos.
  3. A continuación, toque de nuevo la tecla "+".
    » La función de bloqueo para niños está activada, y los visores de todas las zonas de cocción muestran "L".

Desactivación del bloqueo para niños: (Esta característica es opcional. Puede que no esté presente en su producto.)

Puede desactivar el bloqueo para niños de la misma forma en que lo activó.

  1. Toque la tecla principal "①" para encender la placa.
  2. Toque las teclas "+" y "—" simultáneamente durante al menos 2 segundos.
  3. A continuación, toque de nuevo la tecla "—".
    » Los visores de todas las zonas de cocción muestran "L." cuando el bloqueo para niños está activo. "L." desaparecerá al desactivar con éxito el bloqueo.

Función del temporizador \* (en modelos dotados de reloj)

Esta función le facilita la preparación de alimentos. No tendrá que estar constantemente pendiente de la placa durante el proceso de cocción, y la zona de cocción se apagará automáticamente cuando se agote el tiempo que fije. El temporizador presenta las siguientes características: El control táctil puede manejar al mismo tiempo un máximo de cuatro temporizadores de zonas de cocción y un temporizador de alarma de cocción. Los temporizadores se pueden utilizar únicamente en el modo de funcionamiento.

Temporizador como alarma

El temporizador de alarma funciona de forma independiente de las zonas de cocción. Por lo tanto, no depende de si se ha seleccionado o no una zona de cocción.

  1. Toque la tecla "∅" para activar el temporizador de alarma. El visor del temporizador muestra "00" y "=a b=", junto con un punto que aparecerá en el lado inferior derecho. Ahora el temporizador de alarma está activo.
  2. A continuación, seleccione el tiempo que desee mediante las teclas "十" y "一".

  3. El temporizador iniciará la cuenta atrás una vez haya fijado el tiempo.

0 0 -

2 9 - +

» Cuando la cuenta atrás llegue a su fin sonará una señal acústica. Toque cualquier tecla del panel de control táctil para silenciar la señal acústica.

Temporizador de zona de cocción: Los temporizadores de zona de cocción solo pueden fijarse para las zonas de cocción activas.

  1. En primer lugar encienda la placa y active la zona de cocción que desee. (La temperatura de la zona de cocción debe fijarse a un valor entre 1 y 9.)
  2. Como en el caso del temporizador de alarma, active el temporizador de la zona de control mediante la tecla "⊖". El visor del temporizador muestra "00" y "□□", junto con un punto que aparecerá en el lado inferior derecho. Indica que el temporizador de la zona de cocción está activo.
  3. Debe tocar la tecla "♡" una segunda vez para activar el temporizador de la zona de cocción. Ahora ya puede asignar el temporizador.
  4. Seleccione el tiempo que desee mediante las teclas "+" y "—".

Para fijar los temporizadores de la placa:

  1. Una vez haya activado el temporizador de la primera zona de cocción, toque de nuevo la tecla "⊖". El control girará en el sentido de las agujas del reloj hacia la siguiente zona de cocción activa asignada al temporizador. La propuesta de

asignación se indicará mediante el parpadeo del LED "☐".

  1. Seleccione el tiempo que desee mediante las teclas "+" y "—".
  2. El temporizador de zona de cocción fijado en primer lugar se indica mediante el parpadeo continuo del LED "●".

- Es posible asignar más temporizadores para otras zonas de cocción activas tocando de nuevo la tecla "©".

- Transcurridos 10 segundos, el visor del temporizador vuelve a mostrar el valor correspondiente al temporizador que antes vaya a finalizar.

- "G D" Los LED encendidos de forma permanente en el visor del temporizador indican qué temporizadores están actualmente realizando la cuenta atrás.

- Puede ver los valores fijados para los temporizadores de las zonas de cocción y el temporizador de cocción de huevos cambiando la posición de la tecla "☐". Siempre que el LED "☐" derecho parpadee estará indicando una asignación. Si ningún LED parpadea, la pantalla del temporizador mostrará el valor del temporizador de de cocción de huevos.

Desactivación de los temporizadores:

En primer lugar, debe visualizar el temporizador cambiando la posición de la tecla "⊖" hasta que el temporizador aparezca. El temporizador puede entonces cancelarse de dos formas:

  • Reduciendo el valor a "00" paso a paso mediante la tecla "—".
  • Tocando simultáneamente las teclas "+" y "—" durante medio segundo hasta que el visor del temporizador muestre "00".

Cuando la cuenta atrás llegue a su fin sonará una señal acústica. Toque cualquier tecla del panel de control táctil para silenciar la señal acústica.

3. 7. 2. 9. - + 9.

Haga que el valor actual del temporizador de la zona de cocción 3 (el LED indicador parpadea) se muestre en el visor del temporizador (los LED correspondientes a los temporizadores activos de las zonas de cocción 1 y 4 no serán de hecho visibles en el visor del temporizador).

Función de conservación del calor (si está disponible)

La función de conservación el calor de la zona de cocción ayuda a mantener los alimentos calientes al seleccionar un nivel de temperatura adicional entre 0 y 1. Toque la tecla "☐" para activar la función de conservación del calor.

El LED "☐" parpadeará. Toque de nuevo la tecla "☐" para desactivar la zona de cocción.

Límites del tiempo de funcionamiento

El control de la placa dispone de un limitador del tiempo de funcionamiento. Si alguna de las zonas de cocción queda

accidentalmente encendida, se desactivará automáticamente una vez transcurrido un cierto tiempo. (Ver Tabla 1.) El límite del tiempo de actividad de la función de refuerzo depende del nivel de temperatura seleccionado. Si la zona de cocción tiene asignado un temporizador, el visor del temporizador mostrará "00" durante 10 segundos (diez segundos después, el indicador de calor residual se encenderá). A continuación, el visor del temporizador se apaga.

Una vez la zona de cocción se haya desactivado automáticamente de la forma descrita, volverá a estar operativa y se le aplicará el tiempo máximo de funcionamiento correspondiente a este nivel de temperatura.

Tabla 1: Parámetros de ajuste de temperaturas; tiempo de ciclo 47,0 segundos

Ajuste de temperaturaTiempo de apagado - segundosTiempo de encendido - segundosLímite del tiempo de funcionamiento - horasTiempo de la función de refuerzo - segundos
0000-
145,61,4660
243,63,46180
341,35,75288
438,48,65390
535,911,14510
633,113,91,5150
726,220,81,5210
819,227,81,5270
9047,01,5-

Función de calor residual

Los visores de las zonas de cocción desactivadas cuya superficie se detecte a

una temperatura superior a los 60 °C o para las que el visor indique un valor por encima de los 60 °C, mostrarán el símbolo "H."

(calor residual). Cuando el calor residual se encuentra por debajo de los 60 °C, el visor muestra "0".

Cuando la corriente se restablece tras un corte de suministro, si el calor residual de la zona de cocción se encontraba por encima de los 60 °C antes del corte, el visor del calor residual parpadeará. El visor sigue parpadeando hasta que se agota el tiempo máximo de calor residual o la zona de cocción se selecciona y se activa.

Cuando la placa se energiza, el sistema de control lleva a cabo una calibración que depende del sensor, el vidrio y las condiciones ambientales. No cubra la parte de vidrio del sensor durante la calibración.

Si aparecen errores como AF10, AF20, AF30 en la pantalla del producto, consulte al servicio.

6 Mantenimiento y cuidados

Información general

La limpieza a intervalos regulares del aparato prolongará su vida útil y reducirá la frecuencia de aparición de los problemas más frecuentes.

BEKO BBSC11020B - Información general - 1

Desconecte el producto de la red de alimentación antes de iniciar las tareas de mantenimiento y limpieza. Existe el riesgo de descarga eléctrica.

BEKO BBSC11020B - Información general - 2

Antes de limpiar el aparato deje que se enfríe.

Las superficies calientes pueden causar quemaduras.

  • Limpie el producto concienzudamente después de cada uso. De esta manera eliminará los residuos de alimentos con mayor facilidad, evitando que se quemen la próxima vez que utilice el aparato.
  • No es necesario utilizar agentes limpiadores especiales para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave o esponja humedecido en agua caliente con un producto limpiador y séquelo con un paño suave.
  • Asegúrese de secar bien la placa tras la limpieza y de enjugar inmediatamente cualquier líquido derramado.
  • No utilice productos de limpieza que contengan ácido o cloro para limpiar las superficies inoxidables y el asa. Utilice un paño suave con un detergente líquido no abrasivo para la limpieza de esas partes, procurando pasar el paño siempre la misma dirección.

BEKO BBSC11020B - Información general - 3

La superficie podría resultar dañada por la acción de algunos detergentes o agentes de limpieza.

No utilice detergentes agresivos, polvos/cremas limpiadoras, ni tampoco ningún objeto afilado.

BEKO BBSC11020B - Información general - 4

No use limpiadores al vapor para limpiar el aparato, ya que esto podría causar una descarga eléctrica.

Limpieza de la placa

Superficies vitrocerámicas

Pase por la superficie vitrocerámica un paño humedecido en agua fría, con cuidado de no dejar residuos, y séquela con un paño suave. Los residuos podrían dañar la superficie vitrocerámica la próxima vez que utilice la placa.

Los residuos que se hayan secado sobre la superficie vitrocerámica no deben eliminarse bajo ningún concepto con cuchillas de hoja curva, lana de acero o utensilios similares.

Eliminen las manchas de calcio (manchas amarillas) con una pequeña cantidad de producto antical comercial o bien con vinagre o zumo de limón.

Si la superficie presenta un grado alto de suciedad, aplique el producto de limpieza con una esponja y espere hasta que se haya absorbido bien. A continuación limpie la superficie de la placa con un paño humedecido.

BEKO BBSC11020B - Superficies vitrocerámicas - 1

Los alimentos azucarados como la crema o el almíbar deben eliminarse inmediatamente, sin esperar a que la superficie se enfríe. De lo contrario, la superficie vitrocerámica podría sufrir daños permanentes.

Es posible que, con el tiempo, los recubrimientos y otras superficies sufran una ligera decoloración, cosa que no afectará al funcionamiento del aparato. La decoloración y la aparición de manchas en la superficie vitrocerámica es normal, no un defecto.

7 Resolución de problemas

El aparato emite ruidos metálicos durante el calentamiento y el enfriamiento.

- Las piezas metálicas se calientan y pueden expandirse y causar ruido. >>> Esto no constituye ninguna anomalía.

El aparato no funciona.

- El fusible de red es defectuoso o se ha disparado. >>> Compruebe los fusibles contenidos en la caja de fusibles. En caso necesario, sustitúyalos o reinícielos.

- El producto no está conectada a la toma (con conexió a tierra). >>> Compruebe la conexión del enchufe.

- Si el visor no se ilumina al volver a conectar la placa. >>> Desconecte el disyuntor del aparato. Espere 20 segundos y posteriormente vuelva a conectarlo.

BEKO BBSC11020B - El aparato no funciona. - 1

Consulte a un servicio técnico autorizado o al comercio donde haya adquirido el producto si no puede solucionar el problema después de seguir las instrucciones de esta sección. No intente reparar usted mismo un producto defectuoso.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEKO

Modelo : BBSC11020B

Categoría : Sin categoría