TH1NC 60 - Cocina Thermex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TH1NC 60 Thermex en formato PDF.
| Tipo de producto | Cocina de inducción |
| Marca | Thermex |
| Modelo | TH1NC 60 |
| Número de zonas de cocción | 3 |
| Dimensiones (L x A x H) | 590 x 520 x 60 mm |
| Dimensiones del recorte (A x B) | 560 x 490 mm |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia total instalada | 7200 W |
| Consumo de energía (Inferior izquierda) | 196.2 Wh/kg |
| Consumo de energía (Superior izquierda) | 183.5 Wh/kg |
| Consumo de energía (Derecha) | 187.7 Wh/kg |
| Funciones | Boost, Temporizador, Bloqueo, Apagado automático |
| Características de seguridad | Indicador de calor residual, Detección de recipientes, Bloqueo infantil |
| Limpieza | Superficie vitrocerámica; limpiar con paño húmedo y detergente suave |
| Espacio de instalación | Al menos 50 mm alrededor de la placa |
| Restricciones de instalación | No sobre lavavajillas, lavadoras ni refrigeradores |
| Códigos de error | E2/E3: tensión de alimentación; E4/E5: sensor IGBT; E7/E8: sensor de temperatura; E6/E9: radiación de calor; Eb/EC: comunicación de la placa PCBA |
| Servicio de garantía | Contacte al departamento de servicio de Thermex con el comprobante de compra |
| Material | Cubierta de vitrocerámica |
Preguntas frecuentes - TH1NC 60 Thermex
Preguntas de los usuarios sobre TH1NC 60 Thermex
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TH1NC 60 - Thermex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TH1NC 60 de la marca Thermex.
MANUAL DE USUARIO TH1NC 60 Thermex
Más información ■ Further Information

Conexión del dispositivo a la red eléctrica 21
Funcionamiento del dispositivo 22
Especificaciones técnicas 25
Códigos de error 25
Limpieza y mantenimiento 26
ADVERTENCIA GENERAL
- La campana y la placa se desarrollan y fabrican de acuerdo con DS / EN 60335-1.
- Este producto solo está diseñado para su uso en hogares privados si se utiliza para otros fines, pierde la garantía.
- Toda la instalación debe ser realizada por un técnico capacitado profesionalmente de acuerdo con las instrucciones de Thermex Scandinavia A / S (Thermex) y la legislación aplicable.
- Thermex se exime de cualquier responsabilidad por los daños que se hayan producido como resultado de una instalación, instalación, uso incorrectos o ajustes incorrectos.
ANTES DEL MONTAJE/PUESTA EN MARCHA
- Inmediatamente después de recibirla, compruebe la unidad en busca de daños de transporte, errores y defectos.
- Los daños de transporte se informan inmediatamente después de la recepción a la empresa de transporte y Thermex.
- Las fallas y los defectos deben informarse a Thermex dentro de los 8 días posteriores a la recepción y, a más tardar, antes de la instalación/puesta en marcha.
- No guarde objetos magnetizables, por ejemplo, tarjetas de crédito, calculadoras y disquetes, cerca de una placa caliente, ya que pueden dañarse.
- Las personas con marcapasos deben tener en cuenta que en las inmediaciones de una placa de inducción encendida surge un campo magnético que puede puede afectar al marcapasos. En caso de duda, debe consultar a su médico.
- Al desguazar una placa, debe asegurarse de cortar todos los cables justo dentro de la placa para que no pueda ser un peligro para
- niños. Asegúrese de llevar el producto a un centro de reciclaje autorizado para asegurar una eliminación ambientalmente correcta. Considere también que el producto puede contener piezas que pueden ser reutilizadas.
- NUNCA intente apagar un fuego con agua. En su lugar, apague la placa y sofoque el fuego, p. con tapa o manta ignífuga.
- La placa debe estar extra protegida (puesta a tierra) véase las Regulaciones de Alta Corriente. El fabricante/importador no se hace
responsable de los daños causados por una conexión a tierra faltante o dañada.
- Nunca deje que los niños jueguen con la placa ni la utilicen sin la supervisión de un adulto.
- No olvide que una zona de cocción se calienta mucho durante el uso y que también permanece caliente durante algún tiempo después de apagarla. Por lo tanto, nunca deje una olla o sartén con aceite caliente/grasa caliente sobre la zona de cocción sin vigilarla.
- Nunca deje la placa sin vigilancia cuando trabaje con grasa o aceite. La grasa o el aceite sobrecalentados pueden autoencenderse y prender fuego a la campana.
- ¡Peligro de incendio! Si la grasa o el aceite comienzan a arder, nunca intente apagar el fuego con agua. El fuego debe sofocarse con un paño o con espuma de un extintor.
- La placa superior de su nueva placa está hecha de vitrocerámica. Es muy fuerte, pero puede romperse si, p. dejar caer objetos puntiagudos o afilados sobre él.
- No se debe instalar una placa de inducción encima de un horno que no tenga ventilador de refrigeración.
- Si la placa se instala encima de un horno de pirólisis, no debe utilizarse durante la limpieza por pirólisis del horno.
- posiblemente el cajón directamente debajo de la encimera no debe contener objetos inflamables, como botellas de spray.
- La placa no debe instalarse encima de lavavajillas, lavadoras, secadoras o frigoríficos, ya que el calor radiante bastante alto de la placa podría dañar dichos productos.
ASAMBLEA
El montaje y la instalación solo deben ser realizados por personal cualificado que esté familiarizado con las normas de construcción aplicables.
Asegúrese de lo siguiente antes de que comience la instalación:
- La superficie/superficie de la mesa donde se montará la unidad debe estar horizontal y tener suficiente espacio.
- La superficie/superficie de la mesa es suficientemente resistente al calor.
- Si la unidad se monta encima de un horno, el horno debe tener un ventilador de refrigeración incorporado o estar aislado.
• La instalación debe cumplir con las reglas y normas aplicables para la instalación, así como con los requisitos de espacio alrededor de la unidad. - Si existe alguna duda sobre el elemento de construcción aplicable, se recomienda consultar a las autoridades locales.
- Siempre use agentes de limpieza resistentes al calor en y alrededor de la unidad.
Ubicación del dispositivo:
Recorte el orificio en la superficie de la mesa de acuerdo con los tamaños que se muestran en el dibujo.
Para la instalación y el uso de la placa, debe haber al menos 50 mm de espacio alrededor del orificio. Esto es para proteger el material de la superficie de la mesa del alto calor de la unidad.
Asegúrese de que la placa esté bien ventilada y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa esté en buen estado de funcionamiento. Como se muestra abajo.
Si la placa se instala encima de un horno, el horno debe tener un ventilador de refrigeración incorporado.
La instalación debe cumplir con todos los requisitos de espacio libre y las normas y reglamentos aplicables.

- La unidad debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (utilice el embalaje). No aplique fuerza sobre los controles que sobresalen de la encimera.
- Fije la encimera en la superficie de trabajo atornillando cuatro soportes en la parte inferior de la encime-ra.
- Ajuste la dirección del soporte según el grosor del mueble.
Precauciones
- La encimera debe ser instalada por personal cualificado o técnicos. Contamos con profesionales a su servicio. Por favor, nunca realice la operación por usted mismo.
- No instale la encimera sobre equipos de refrigeración, lavavajillas y secadoras.
- La encimera debe ser instalada de manera que se pueda garantizar una mejor radiación del calor para mejorar su fiabilidad.
- La pared y la zona de calentamiento inducido sobre la superficie de trabajo deben resistir el calor.
- Para evitar cualquier daño, la capa aislante y el adhesivo deben ser resistentes al calor.
- No se debe utilizar un limpiador a vapor.
- Esta encimera solo puede ser conectada a una fuente de alimentación con una impedancia del sistema no superior a 0,427 ohmios. En caso necesario, consulte a su autoridad de suministro para obtener información sobre la impedancia del sistema.
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO A LA RED ELÉCTRICA
La conexión solo debe ser realizada por personal calificado que esté familiarizado con el elemento de construcción aplicable.
Antes de la conexión, debe asegurarse de que la red eléctrica a la que se conectará el dispositivo sea adecuada para el propósito y cumpla con los requisitos:
- Verifique que la red eléctrica sea adecuada para el consumo de energía del dispositivo.
- El voltaje de la red debe coincidir con los valores especificados en la placa de identificación de la unidad.
- El cable de alimentación debe ser adecuado para la carga especificada en la placa de características del dispositivo.
- El cable de alimentación debe estar libre de cuerpos calientes circundantes.


FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO
Panel de control:

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
F["3a:"] --> G["3b:"]
G --> H["+"]
I["b"] --> J["↓"]
K["↓"] --> L["↓"]
1: ON OFF




ON/OFF - Enciende/apaga el dispositivo
RIOQUE LOARA NINO. Se presione el botón una vez para bloquear. Luego presione el botón 3 veces. para desbloquear.
+: Aumenta el efecto en la zona de cocción o aumenta el tiempo en el temporizador.
- : Reduzca la potencia de la zona de cocción o reduzca el tiempo del temporizador.
Función de impulso
Función de temporizador.
Seleccione la zona de cocción superior izquierda.
Seleccione la zona de cocción inferior izquierda.
Seleccione la zona de cocción derecha.
Pantalla, muestra el nivel de potencia en la zona de cocción, o posible código de error.
Pantalla, muestra las horas.
Uso de la placa:

Pulse el botón ON/OFF para activar la placa. Todos los indicadores ahora muestran "-"

Coloque una olla/sartén en la zona de cocción deseada. Asegúrese de que la superficie de la placa y la parte inferior de la olla/sartén estén limpias y secas.

Pulse el selector de zonas de cocción y el indicador situado junto a él empezará a parpadear.
Seleccione la configuración de calor deseada usando + y -.
Si no se selecciona un nivel de calor en 1 minuto, la placa se apaga automáticamente.

Una vez terminado el uso de la placa, habrá un exceso de calor.
Cuando se muestra el icono "H", significa que la zona de cocción aún está caliente. Cuando la zona de cocción se ha enfriado a una temperatura segura, "H" se apaga nuevamente.
BOOST

Active la función de refuerzo presionando "b". Boost proporciona un aumento temporal significativo en la eficiencia térmica de la zona de cocción.
Boost se puede cancelar en cualquier momento eligiendo una velocidad diferente.
LOCK

Usando la función de bloqueo:
Pulse el icono de candado para bloquear el panel de control. El panel de control se puede desbloquear nuevamente presionando el ícono de bloqueo durante 3 segundos. ON/OFF sigue activo incluso cuando la función de bloqueo está activa.
Horas de cocción
| Pulse el selector de zona de cocción para la zona de cocción para la que desee el temporizador. | ![]() |
| Ahora se muestra “0” en la pantalla. | |
| Configure el tiempo deseado en minutos usando + y -. Los dos dígitos deben ingresarse individualmente. Cuando se selecciona el primer dígito, el temporizador se presiona nuevamente y ahora se puede seleccionar el segundo dígito. | 03 |
| Los temporizadores se pueden cancelar en cualquier momento siguiendo el procedimiento para los temporizadores de encimera desde cero y poniendo el tiempo en “0”. Pasado el tiempo, apaga la placa. | |
Apagado automático de la placa
La placa está equipada con apagado automático de las placas, en caso de que una placa no se apague después de su uso. La siguiente tabla indica cuánto tiempo está activa cada zona de cocción antes de que se apague automáticamente:
| Power level 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | |||||||
| Default working time (hour) 8 8 8 4 4 4 2 2 2 |
Cuando la olla/sartén se retira de la zona de cocción, se apaga automáticamente después de 1 min.
Resumen del nivel de potencia por zona de cocción
La siguiente tabla muestra el efecto máximo en cada una de las zonas.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
| Identificación del modelo | TH1NC 60 |
| Zonas de cocción | 3 zonas |
| Tensión de alimentación | 220-240V~50/60Hz |
| Potencia eléctrica instalada | 7200W |
| Tamaño del producto Pr. x An. x Al. (mm) | 590×520×60 |
| Dimensiones de empotrar A x B (mm) | 560×490 |
Consumo de energía por zona de cocción o área calculada por kg CE eléctrico cocción (Wh/kg)
Izquierda abajo: 196.2
Izq1uierda arriba: 183.5
Derecha: 187.7
CÓDIGOS DE ERROR
Si se produce alguna anomalía, la placa de inducción pasará automáticamente al modo de protección y mostrará los códigos de protección correspondientes:
Problema Posible causa Qué hacer

No hay sartén o la sartén no es adecuada Reemplace la sartén
E2/E3 Voltaje de suministro anormal Verifique si el Encender después de que la fuente suministro de energía es normal. de alimentación sea normal.
E4/E5 Sensor de temperatura para el fallo de IGBT Póngase en contacto con el proveedor.
E7/E8 Error del sensor de temperatura Póngase en contacto con el proveedor.
E6/E9 Pobre radiación de calor de la placa de inducción Reinicie después de que la placa de inducción se haya enfriado fácil. Error de comunicación Eb/EC PCBA Póngase en contacto con el proveedor.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DIARIA
- Las superficies y la placa de vidrio se limpian con un paño húmedo con detergente líquido.
- Las superficies lacadas se limpian con un paño húmedo con sulfo/detergente. NUNCA use abrasivos.
| ¿Qué? Cómo ¡Importante! | ||
| Suciedad cotidi-ana en el vidrio (huellas dactilares, marcas, manchas de comida o derrames no azucarados en el vidrio) | 1. Desconecte la alimentación de la placa.2. Aplique una placa caliente mientras el vidrio aún está tibio (¡pero no caliente!)3. Enjuague y seque con un paño limpio o una toalla de papel.4. Vuelva a encender la estufa. | ·Cuando se apague la placa, habrá una indicación de 'no hay superficie caliente', ¡pero la zona de cocción aún puede estar caliente!·Los estropajos potentes, algunos estropajos de nailon y los limpiadores duros/abrasivos pueden rayar el vidrio. Lea siempre la etiqueta para comprobar si su máquina de limpieza o fregadora es adecuada.·Nunca deje residuos de limpieza sobre la placa: el cristal puede mancharse. |
| Overboil, derrame azucarado derretido y caliente en el vaso | Elimínelos inmediatamente con una cortadora de pescado, una espátula o un raspador de hoja de afeitar apto para vitro-cerámicas de inducción, pero tenga cuidado con las superficies calientes de la zona de cocción:1. Desconecte la alimentación de la placa en la pared.2. Sostenga la cuchilla o el utensilio en un ángulo de 30° y raspe la suciedad o derrame sobre un área fresca de la placa.3. Limpie la suciedad o el derrame con un paño de cocina o una toalla de papel.4. Siga los pasos 2 a 4 para 'Suciedad diaria en el vidrio' anterior. | ·Elimine las manchas que dejan los alimentos derretidos y azucarados o los derrames lo antes posible. Si se dejan enfriar sobre el vidrio, pueden ser difíciles de quitar o incluso dañar permanentemente la superficie del vidrio.·Peligro de corte: Cuando la cubierta de seguridad está retraída, la hoja de un raspador está afilada como una navaja. Usar con extrema precaución y mantener siempre seguro y fuera del alcance de los niños. |
| Derrame en el control táctil | 1. Desconecte la alimentación de la placa.2. Absorba el derrame.3. Limpie el área de control táctil con una esponja o un paño limpio y húmedo.4. Seque completamente el área con una toalla de papel.5. Vuelva a encender la placa. | Es posible que la placa emita un pitido al encenderse y apagarse por sí sola y que los botones táctiles no funcionen mientras haya líquido sobre ellos. Asegúrese de secar el área de control táctil antes de volver a encender la placa. |
MILJ∅HENSYN
EMBALLAGE
Deshacerse del embalaje según la normativa.
ELIMINACION DEL PRODUCTO

El símbolo del producto o la documentación adjunta indican que este producto no puede ser dejado como chatarra doméstica pero tiene que ser entregado en un centro de recogida de equipos eléctricos
ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS
PACKAGING
