KB-KM - Sin categoría STIHL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KB-KM STIHL en formato PDF.
| Tipo | Herramienta eléctrica multifuncional (KombiSystem) |
| Modelo | KB-KM |
| Marca | STIHL |
| Fuente de energía | Gasolina (motor de 2 tiempos) |
| Cilindrada | 31.4 cm³ |
| Capacidad del tanque de combustible | 0.5 L |
| Peso | 5.3 kg (sin accesorio de corte) |
| Nivel de presión sonora | 93 dB(A) |
| Nivel de vibración (izquierdo/derecho) | 4.0 m/s² / 4.0 m/s² |
| Trayecto de corte | Depende del accesorio |
| Funciones principales | Recorte, bordeo, soplado, corte de setos (con accesorios) |
| Características de seguridad | Interruptor de parada, bloqueo del gatillo del acelerador, mango antivibración |
| Mantenimiento | Limpiar el filtro de aire regularmente; revisar la bujía; afilar las herramientas de corte |
| Mezcla de combustible | 50:1 (aceite STIHL HP Ultra recomendado) |
| Sistema de arranque | ElastoStart (esfuerzo de arranque reducido) |
| Accesorios incluidos | Accesorio de soplador (KB), cabezal motor KombiMotor |
| Garantía | 2 años (uso doméstico) |
Preguntas frecuentes - KB-KM STIHL
Preguntas de los usuarios sobre KB-KM STIHL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KB-KM - STIHL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KB-KM de la marca STIHL.
MANUAL DE USUARIO KB-KM STIHL
Manual de instrucciones

Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.


Instruction Manual
1 - 20
Manual de instrucciones
21 - 42
Contents
KombiSystem 2
Acerca de este manual de instrucciones 22
Medidas de seguridad y técnicas de manejo 23
Uso 29
Motores KombiEngine aprobados 32
Armado de la máquina 32
Instalación del KombiTool 34
Uso de la correa para hombro 34
Equilibrio de la máquina 35
Arranque / parada del motor 36
Almacenamiento de la máquina 37
Sustitución de los accesorios barredores 37
Información para mantenimiento 38
Componentes importantes 39
Especificaciones 40
Información de reparación 40
Desecho 41
Marcas comerciales 41
STIHL
KB-KM, KW-KM
español / EE.UU
Permita que solamente las personas que comprenden la materia tratada en los manuales del motor KombiEngine y del accesorio KombiTool de cepillo barredor o barredora PowerSweep manejen esta herramienta motorizada combinada.
Para obtener el rendimiento y satisfacción máximos de la herramienta KombiTool de STIHL, es importante que lea, obedezca y comprenda las precauciones de seguridad y las instrucciones de uso y mantenimiento dadas en el capítulo "Precauciones de seguridad y técnicas de uso", antes de usar la KombiTool. Para obtener más información, puede visitar el sitio www.stihlusa.com.
Comuníquese con el concesionario o distribuidor de STIHL si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en los dos manuales.

ADVERTENCIA
Dado que el motor KombiEngine equipado con un accesorio KombiTool de cepillo barredor o barredora PowerSweep es una herramienta poderosa, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. El uso descuidado o inapropiado puede causar lesiones graves e incluso la muerte.
Siempre protéjase adecuadamente los ojos.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especialmente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
Sistema KombiSystem Acerca de este manual de instrucciones
Con el sistema KombiSystem de STIHL, varios motores KombiEngine y accesorios KombiTool pueden combinarse para formar una herramienta motorizada. En este manual de instrucciones la unidad formada por el motor KombiEngine y la herramienta KombiTool se identifica como la herramienta motorizada.
Por lo tanto, para esta herramienta motorizada es necesario usar juntos los manuales de instrucciones para el motor KombiEngine y la herramienta KombiTool.
Siempre lea y entienda los dos manuales de instrucciones antes de usar la herramienta motorizada por primera vez y guarde los mismos en un lugar seguro para referencia futura.
Pictogramas
Todos los pictogramas que se encuentran fijados o grabados en la máquina se muestran y explican en este manual.
Símbolos en el texto
Muchas de las instrucciones de uso y seguridad vienen acompañadas de ilustraciones.
Los pasos individuales o procedimientos descritos en el manual pueden estar señalados en diferentes maneras:
- Se usa un punto para denotar un paso o procedimiento.
Una descripción de un paso o procedimiento que se refiere directamente a una ilustración puede contener números de referencia que aparecen en la ilustración. Ejemplo:
●Suelte el tornillo (1).
●Palanca (2)...
Además de las instrucciones de uso, en este manual pueden encontrarse párrafos a los que usted debe prestar atención especial. Tales párrafos están marcados con los símbolos y las palabras identificadoras:
PELIGRO
Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, podría causar lesiones graves o mortales.
INDICACIÓN
Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluidos la máquina o sus componentes.
Mejoramientos técnicos
La filosofía de STIHL es mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejoras. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoras no se describan en este manual. Si las características de funcionamiento o la apariencia de su máquina difieren de las descritas en este manual, comuníquese con el concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera.
Medidas de seguridad y técnicas de manejo

Dado que el motor KombiEngine equipado con un accesorio de cepillo barredor o barredora PowerSweep es una herramienta poderosa, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales.

Es importante que usted lea, comprenda bien y respete las siguientes advertencias y medidas de seguridad. Lea periodicamente los manuales de instrucciones y las instrucciones de seguridad de su motor KombiEngine y accesorio KombiTool. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Pida a su concesionario STIHL que le enseñe el manejo de la herramienta motorizada. Respete todas las disposiciones, reglamentos y normas de seguridad locales del caso.

ADVERTENCIA
Tal como se explicará a continuación en estas Medidas de seguridad, para reducir el riesgo de lesiones personales, asegúrese que su máquina esté equipada con el mango, arnés (si corresponde) y deflector adecuados
para el tipo de herramienta que se está utilizando. Utilice exclusivamente los accesorios autorizados específicamente por STIHL para usar en su modelo de KombiEngine.
ADVERTENCIA
No preste ni alquile nunca su herramienta motorizada sin entregar los manuales de instrucciones de su motor KombiEngine y el accesorio KombiTool. Asegúrese que todas las personas que utilicen la máquina lean y comprendan la información contenida en estos manuales.
ADVERTENCIA
El uso de esta máquina puede ser peligroso. Cuando choca con algún objeto extraño sólido tal como rocas o pedazos de metal, puede arrojarlo directamente o por rebote en dirección de personas que se encuentren en la cercanía o del operador. El chocar contra este tipo de objetos puede dañar el accesorio barredor. Los objetos arrojados pueden provocar lesiones graves o mortales al operador o a personas que se encuentren en su proximidad.
Utilice el motor KombiEngine provisto con la herramienta KW-KM PowerSweep únicamente para desplazar materiales húmedos tales como hojas o tierra, quitar nieve o quitar charcos de agua de superficies sólidas.
Utilice el accesorio de cepillo barredor KB-KM únicamente para trabajos de barrido de zonas grandes y pasillos,
incluso las superficies desiguales y con juntas, así como zonas de pavimiento con piedra natural.
ADVERTENCIA
No debe usarse para ningún otro propósito ya que el uso indebido puede resultar en lesiones personales o daños a la propiedad, incluso daños de la máquina.
ADVERTENCIA
Nunca se debe permitir a los niños que usen esta herramienta motorizada. No se debe permitir la proximidad de otras personas, especialmente de niños, ni de animales en los lugares donde se esté utilizando la máquina.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones a las personas en la cercanía y daños a la propiedad, nunca deje la herramienta motorizada en marcha desatendida. Cuando no está en uso (por ejemplo durante el descanso), apáguela y asegúrese que las personas no autorizadas no puedan usarla.
Las medidas de seguridad y avisos contenidos en este manual se refieren al uso de todas las herramientas motorizadas STIHL. Los distintos modelos pueden contar con piezas y controles diferentes. Vea la sección correspondiente de sus manuales de instrucciones del motor KombiEngine y accesorio KombiTool para tener una descripción de los controles y la función de los componentes de su modelo.
español / EE.UU
El uso seguro de una herramienta motorizada atañe a
- el operador
- la herramienta motorizada
- el uso de la herramienta motorizada.
EL OPERADOR
Condición física
Usted debe estar en buenas condiciones físicas y psíquicas y no encontrarse bajo la influencia de ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) que le pueda restar visibilidad, destreza o juicio. No maneje esta máquina cuando está fatigado.

ADVERTENCIA
Esté alerta. Si se cansa, tómese un descanso. El cansancio puede provocar una pérdida del control. El uso de cualquier herramienta motorizada es fatigoso. Si usted padece de alguna dolencia que pueda ser agravada por la fatiga, consulte a su médico antes de utilizar esta máquina.
Vestimenta adecuada

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones el operador debe usar el equipo protector adecuado.
El deflector adecuado para su herramienta motorizada no siempre protege al operador contra todos los objetos extraños (gravilla, vidrio, alambre, etc.) arrojados por el accesorio
de corte giratorio. Los objetos arrojados o lanzados por el accesorio también pueden rebotar y golpear al operador.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesionarse los ojos, nunca maneje la herramienta motorizada si no tiene puestas gafas o anteojos de seguridad bien ajustados con una protección adecuada en las partes superior y lateral que satisfagan la norma ANSI Z87 "+" (o la norma nacional correspondiente).
El ruido de la herramienta motorizada puede dañar los oídos. Siempre use amortiguadores del ruido (tapones u orejeras) para protegerse los oídos. Los usuarios constantes y regulares deben someterse con frecuencia a un examen o control auditivo.
Esté especialmente alerta y tenga cuidado cuando se usa protectores de oídos, ya que los mismos reducen la posibilidad de oír señales de advertencia (gritos, alarmas, etc.).

Siempre use guantes gruesos (por ejemplo, fabricados de cuero u otro material resistente al desgaste) cuando manipule la herramienta motorizada. Los guantes gruesos y antideslizantes mejoran el manejo y ayudan a proteger las manos.

La ropa debe ser de confección fuerte y ajustada, pero no tanto que impida la completa libertad de movimiento. Use pantalones largos hechos de un material grueso para protegerse las piernas. No use pantalones cortos, sandalias o pies descalzos.
Evite el uso de chaquetas sueltas, bufandas, corbatas, joyas, pantalones acampanados o con vueltas, pelo largo suelto o cualquier cosa que pueda engancharse en las ramas, matorrales o piezas en movimiento de la máquina. Sujétese el pelo de modo que quede sobre los hombros.

Es muy importante tener una buena superficie de apoyo para los pies. Póngase botas gruesas con suela antideslizante. Recomendamos las botas de seguridad con puntera de acero.
Para instrucciones adicionales acerca de la ropa adecuada, vea las precauciones de seguridad, en el manual de instrucciones del motor KombiEngine que está usando.
LA HERRAMIENTA MECÁNICA (MOTOR KOMBIENGINE CON HERRAMIENTA DE CEPILLO DE CERDAS O POWERSWEEP)
Para las ilustraciones y definiciones de los componentes de la herramienta motorizada, vea el capítulo sobre "Piezas principales".
ADVERTENCIA
Nunca modifique, de ninguna manera, esta herramienta motorizada. Utilice únicamente los accesorios y repuestos suministrados por STIHL y expresamente autorizados por STIHL para usarse con el motor KombiEngine específico de STIHL. Si bien es posible conectar a la herramienta motorizada de STIHL ciertos accesorios no autorizados, su uso puede ser, en la práctica, extremadamente peligroso.
Si la máquina experimenta cargas excesivas para las cuales no fue diseñada (por ejemplo, impactos severos o una caída), siempre asegúrese que esté en buenas condiciones antes de seguir con el trabajo. Compruebe específicamente que los controles y dispositivos de seguridad funcionen correctamente. No siga manejando esta máquina si está dañada. En caso de dudas, pida que el concesionario de servicio de STIHL la revise.
USO DE LA HERRAMIENTA MECÁNICA (MOTOR KOMBIENGINE CON HERRAMIENTA DE CEPILLO DE CERDAS O POWERSWEEP)
Transporte de la herramienta motorizada
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido a la pérdida de control y al contacto con el accesorio, nunca lleve ni transporte la herramienta motorizada con el accesorio en marcha.
ADVERTENCIA
Antes de apoyar la herramienta motorizada en el suelo, siempre apague el motor y asegúrese de que el accesorio ha dejado de girar.
ADVERTENCIA
Cuando transporte la máquina en un vehículo, sujétela firmemente para impedir su vuelco, el derrame de combustible y el daño a la máquina.
Antes de arrancar
ADVERTENCIA
Siempre revise que la herramienta motorizada esté en buenas condiciones y funcione correctamente antes de arrancarla. Nunca intente modificar los controles o los dispositivos de seguridad.
ADVERTENCIA
Nunca use una herramienta motorizada que esté dañada o mal cuidada.
ADVERTENCIA
No instale ningún accesorio barredor en una máquina sin que todas las piezas requeridas estén correctamente instaladas. Si no se utilizan las piezas debidas se puede causar el desprendimiento del accesorio y lesionar gravemente al operador o a las personas que encuentren en su proximidad.

Coloque el mecanismo de modo que el eje barredor y los accesorios de limpieza se encuentren por encima del eje impulsor.
ADVERTENCIA
El accesorio barredor debe estar correctamente apretado y en buenas condiciones de trabajo. Busque piezas sueltas (pasadores de enganche,
español / EE.UU
tornillos, etc.) y piezas dañadas. Sustituya las piezas dañadas antes de usar la herramienta motorizada.
Mantenga los mangos limpios y secos en todo momento; es particularmente importante mantenerlos libres de humedad, aceite, combustible, grasa o resinas para garantizar que la máquina pueda empuñarse firmemente para mantenerla bajo control seguro.
Conserve el ajuste correcto del deflector en todo momento (vea el capítulo "Armado de la unidad", en su manual de instrucciones).
Ajuste el arnés y la empuñadura de modo correspondiente a su estatura antes de empezar a trabajar. La máquina debe estar correctamente equilibrada de la forma especificada en el manual de instrucciones para un control correcto y menos fatiga de trabajo. Para prepararse para emergencias, practique la liberación rápida de la unidad del arnés.
Arranque

ADVERTENCIA
Arranque el motor solamente al aire libre, por lo menos 3 m (10 pies) del lugar en que lo haya llenado.
Para las instrucciones específicas de arranque, vea la sección correspondiente de los manuales del motor KombiEngine y accesorio KombiTool.
Coloque la herramienta motorizada sobre suelo firme u otra superficie sólida en un lugar abierto. Mantenga el equilibrio y elija un buen punto de apoyo para los pies.
Si arranca el motor, la herramienta comenzará a girar; esa acción puede mover el accesorio barredor hacia el operador.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones debido a la pérdida de control, esté absolutamente seguro que el accesorio se encuentra lejos de su cuerpo y de todas las obstrucciones y objetos, porque al arrancar el motor acelerado, su velocidad será lo suficientemente rápida para que el embrague se engrane y haga funcionar el accesorio.
Tan pronto arranque, accione inmediatamente por un breve momento el gatillo de aceleración para desconectarlo de la posición de arranque y permitir que el motor se desacelere a la marcha en vacío.
Con el motor funcionando a velocidad de marcha en vacío solamente, enganche la herramienta motorizada al gancho de resorte de su arnés, si lo está usando (vea el capítulo correspondiente del manual).

ADVERTENCIA
Su herramienta motorizada es una máquina que debe ser manejada por solamente una persona. No deje que otras personas estén en el lugar de trabajo, aun durante el arranque.
Vea también las precauciones de seguridad de arranque en el manual de instrucciones del motor KombiEngine.
Durante el funcionamiento
Sujeción y control de la herramienta motorizada

Al trabajar, siempre sujete la máquina firmemente con ambas manos en los mangos. Cierre firmemente los dedos y pulgares sobre los mangos.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones debido a la pérdida de control de la máquina, agarre y guíe la máquina a un ángulo bajo con respecto a la superficie de trabajo. Si el ángulo es muy alto, la máquina tiene tendencia a propulsarse hacia el operador.

ADVERTENCIA
Nunca trabajar en pendientes muy inclinadas debido al riesgo de lesiones causadas por la pérdida de control de la herramienta motorizada.
Cepillo barredor KB-KM

Nunca intente manejar la herramienta motorizada con una sola mano. La pérdida de control de la herramienta motorizada puede ocasionar lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
No trate de alcanzar más lejos de lo debido. Mantenga los pies bien apoyados y equilibrados en todo momento. Se debe tener cuidado especial cuando las condiciones del suelo son resbaladizas (suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil y con mucha vegetación. Para evitar tropezarse, esté atento a los obstáculos ocultos tales como tocones, raíces y zanjas. Sea sumamente precavido cuando trabaje en declives o terreno irregular.
Camine a un paso normal mientras se use la herramienta motorizada.
Condiciones de trabajo
Arranque y maneje su herramienta motorizada solamente al aire libre en un lugar bien ventilado. Manéjela solamente en condiciones de buena visibilidad y a la luz del día. Trabaje con mucho cuidado.
ADVERTENCIA

Tan pronto arranca, este producto genera vapores de escape tóxicos que contienen productos químicos (tales como hidrocarburos sin quemar y monóxido del carbono, incluyendo el benceno) considerados como causantes de enfermedades respiratorias, cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. Algunos de estos gases (por ej., monóxido de carbono) pueden ser incoloros e inodoros.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o mortales por respirar gases tóxicos, nunca haga funcionar la máquina puertas adentro o en lugares mal ventilados.
ADVERTENCIA
La inhalación de ciertos polvos, especialmente los polvos orgánicos, tales como el moho o polen, puede
provocar reacciones alérgicas o asmáticas en las personas sensibles. La inhalación repetida o de grandes cantidades de polvo u otros contaminantes del aire, especialmente los de partículas pequeñas puede causar enfermedades respiratorias o de otro tipo. Controle el polvo en su fuente, siempre que sea posible. Utilice buenas prácticas de trabajo, tal como trabajar de manera que el viento o el proceso de corte dirija el polvo producido por la herramienta motorizada en sentido opuesto del operador. Observe las recomendaciones emitidas por EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones de trabajo y los sindicatos con respecto al polvo ("materia particulada"). Cuando sea imposible eliminar significativamente la inhalación del polvo, es decir mantener el nivel cerca del valor ambiente, el operador y las personas que se encuentren en la cercanía siempre deberán usar un respirador aprobado por NIOSH/MSHA para el tipo de polvo presente en el lugar.
ADVERTENCIA
Nunca desvíe la descarga del material hacia otras personas, ni permita que persona alguna se acerque a la zona de trabajo. Tenga sumo cuidado al dirigir la descarga del material para evitar dañar las superficies, los automóviles y objetos similares.
español / EE.UU

ADVERTENCIA

Antes de empezar a trabajar, inspeccione el área en busca de piedras, vidrio, pedazos de metal, basura u otros objetos sólidos. Estos objetos pueden salir lanzados por el accesorio barredor directamente o por rebote hacia el operador o las personas que se encuentren en la cercanía. Estos objetos también pueden dañar la herramienta barredora.

ADVERTENCIA
Se puede acumular electricidad estática cuando se limpian pisos de material sintético - riesgo de sacudidas eléctricas y accidentes.

ADVERTENCIA

Para reducir los riesgos de explosiones de polvo, rocíe con agua las superficies muy polvorientas antes de comenzar el trabajo. Siempre utilice la herramienta motorizada en una manera que impida el atascamiento o bloqueo de los accesorios barredores.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesionarse, mantenga las manos y los pies alejados del accesorio barredor.

ADVERTENCIA
Utilice los accesorios de barredor solamente al nivel del suelo. El riesgo de lesiones aumenta al usar los accesorios de barredor sobre el nivel del suelo, ya que quedan más al descubierto y puede ser más difícil de controlar.
Instrucciones de manejo

ADVERTENCIA
No maneje la herramienta motorizada usando el bloqueo de acelerador para arranque, pues no tendrá control de la velocidad del motor.
En caso de emergencia, apague el motor inmediatamente – mueva el control deslizante / interruptor momentáneo de parada a 0 o STOP
También consulte las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones del motor KombiEngine en cuanto al uso adecuado del control deslizante / interruptor de parada / interruptor de parada momentáneo.

ADVERTENCIA
No toque nunca con las manos o cualquier parte del cuerpo un accesorio barredor que está girando. El accesorio barredor sigue girando por un rato después que se suelta el gatillo de aceleración (efecto de volante).
Si el accesorio barredor o el deflector se atasca o queda pegado, siempre apague el motor y asegúrese que el accesorio barredor está detenido antes de limpiarlo. Limpie la suciedad, el pasto, las malezas, etc. del accesorio barredor en intervalos regulares.

El accesorio barredor giratorio puede arrojar objetos extraños a gran distancia directa o indirectamente. Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones a los ojos u otras partes del cuerpo (vea el capítulo "Vestimenta adecuada"), asegúrese que las personas estén a por lo menos 5 m (16 pies) de distancia de la máquina. Para reducir el riesgo de ocasionar daños a la propiedad, mantenga esta distancia con respecto a los vehículos y las ventanas. Los trabajadores que deben quedar en la zona prohibida también deben usar gafas o protección ocular.
Apague el motor inmediatamente si se le aproxima alguna persona.

ADVERTENCIA
Durante el trabajo, revise frecuentemente el apriete y la condición del accesorio barredor en intervalos regulares con el motor y el accesorio parados. Si nota un cambio en el comportamiento del accesorio barredor, apague el motor inmediatamente, y busque si hay grietas, desgaste y daños en el accesorio barredor. Sustituya los accesorios barredores agrietados o dañados de inmediato.

ADVERTENCIA
No instale ningún accesorio barredor a una máquina sin que todas las piezas requeridas estén correctamente
instaladas. No utilice nunca piezas no autorizadas para sujetar los accesorios de barredor. Si no se utilizan las piezas debidas se puede causar el desprendimiento de los accesorios y lesionar gravemente al operador o a las personas que encuentren en su proximidad.
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y ALMACENAMIENTO

ADVERTENCIA
Siempre apague el motor y verifique que el accesorio está parado antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o limpieza de la herramienta motorizada. No intente hacer ningún trabajo de mantenimiento o reparación que no esté descrito en su manual de instrucciones del motor KombiEngine o del accesorio KombiTool. Este tipo de trabajo debe realizarse únicamente en el taller de servicio de STIHL.

ADVERTENCIA
Utilice solamente las piezas de repuesto idénticas de STIHL para el mantenimiento y la reparación. El uso de piezas no fabricadas por STIHL puede causar lesiones graves o mortales.

ADVERTENCIA
Revise la condición del accesorio en intervalos cortos regulares. Las piezas sueltas pueden salir lanzadas y lesionar al operador o a terceros. Para reducir el riesgo de lesiones, sustituya
inmediatamente los accesorios de barredora dañados, y hágalo siempre en pares. No intente reparar ni seguir usando los accesorios de barredora dañados o desgastados.
Apriete todas las tuercas, pernos y tornillos, excepto los tornillos de ajuste del carburador, después de cada uso.
No limpie la máquina con una lavadora a presión. El chorro fuerte de agua puede dañar las piezas de la máquina.
Guarde la herramienta motorizada en un lugar seco y elevado o con llave lejos del alcance de los niños.
Uso
Accesorios barredores
Los accesorios KombiTool para operaciones de barrido y limpieza están disponibles en dos versiones: Cepillo barredor KBKM y barredora PowerSweep KWKM
Preparaciones
Si la superficie a ser limpiada está seca, humedézcala con agua para reducir la cantidad de polvo generada.
- Para reducir el riesgo de accidentes o lesiones, quite todos los objetos y obstáculos de la zona de trabajo.
- Arranque el motor.
- Colóquese la correa sobre el hombro.
El accesorio KombiEngine con el accesorio barredor debe usarse solamente en el sentido hacia adelante.
español / EE.UU
Técnica de trabajo
Cepillo barredor

El cepillo barredor del accesorio KombiTool KBKM se utiliza para trabajos de limpieza de zonas grandes y pasillos, incluso las superficies desiguales o con juntas, así como zonas de pavimento con piedra natural.

Para reducir el riesgo de lesiones, nunca trabaje sin tener instalados debidamente el deflector y las dos extensiones.
Estos dispositivos dirigen el material lejos de la máquina y el operador.
●Empuje el cepillo barredor uniformemente caminando a un paso normal.

- Siempre agarre y guíe el accesorio a un ángulo bajo.
ADVERTENCIA
Cuanto mayor el ángulo ilustrado más arriba, tanto más difícil para el operador controlar el accesorio.

●Guíe el cepillo barredor a ángulos perpendiculares al sentido de avance (1). El material se empuja hacia adelante, en frente del operador.
ADVERTENCIA
El cepillo barredor reacciona hacia atrás, hacia el operador.
Barredora PowerSweep

El accesorio KombiTool de la barredora PowerSweep KWKM se utiliza para limpiar zonas grandes y pasillos, para el movimiento de material mojado, tal como hojas o tierra a un punto central, para limpiar nieve y para quitar el agua estancada de superficies sólidas.
- Empuje la barredora PowerSweep uniformemente caminando a un paso normal.

- Siempre agarre y guíe el accesorio a un ángulo bajo.
ADVERTENCIA
Cuanto mayor el ángulo ilustrado más arriba, tanto más difícil para el operador controlar el accesorio.

●Guíe la barredora PowerSweep a ángulos perpendiculares al sentido de avance (1). El material se empuja hacia adelante, en frente del operador.
ADVERTENCIA
La barredora PowerSweep reacciona hacia atrás, hacia el operador.
Limpieza del accesorio barredor
Elimine la suciedad y mugre acumuladas entre los accesorios barredores, alrededor de la caja de engranajes o entre los accesorios barredores y el deflector.
- Apague el motor.
- Extraiga los pasadores de enganche del eje.
- Retire los accesorios barredores del eje y límpielos.
- Quite la suciedad y mugre de la máquina.
Vuelva a colocar los accesorios barredores – vea la sección "Sustitución de los accesorios barredores".
español / EE.UU
Motores KombiEngine aprobados
Motores KombiEngine
Utilice únicamente los motores KombiMotor suministrados o explícitamente aprobados por STIHL para uso con el accesorio.
Este accesorio KombiTool puede usarse únicamente con los motores KombiMotor siguientes:
Las máquinas con mango tórico deberán estar equipadas con una barra de defensa.
Armado de la máquina

●Extraiga las tapas protectoras de los extremos del tubo de mando y guárdelas en un lugar seguro para usarlas más tarde - vea "Almacenamiento de la máquina".

El tapón puede salir del tubo de mando cuando se quita la tapa. Empújelo hasta el tope en el tubo de mando.
Montaje del deflector

●Haga una marca a una distancia A (125 mm/5 pulg) del extremo del tubo de mando.

●Suelte los tornillos de fijación (1) y empuje el deflector (2) en el tubo de mando (3) y más allá de la marca
(flecha). Luego empuje el deflector hasta que quede a ras con la marca o sólo cubra la marca (flecha).
●Alinee el deflector de modo que quede en posición vertical y la orejeta de fijación (flecha) en el tubo de mando apunte hacia arriba (flecha magnificada superior).
●Apriete los tornillos de fijación (1) firmemente.

ADVERTENCIA
Verifique que el deflector esté bien fijado – no debe ser posible girarlo en el tubo impulsor.
Montaje de la caja de engranajes
- Retire los dos accesorios barredores – vea la sección "Sustitución de los accesorios barredores".

- Empuje el manguito (4) hasta el tope en el tubo del mando (3).

●Suelte los tornillos de fijación (5).
- Empuje la caja de engranajes (6) en el tubo de mando (3) – gire la caja de engranajes en uno y otro sentido según sea necesario.
Alineación de la caja de engranajes

●Alinee la caja de engranajes en el tubo de mando de manera que la distancia entre los ejes horizontales (7) y el deflector sea igual en ambos lados.
- Apriete los tornillos de fijación firmemente.

ADVERTENCIA
No debe ser posible girar la caja de engranajes en el tubo de mando.
- Instale los dos accesorios barredores (vea "Sustitución de los accesorios barredores").
español / EE.UU
Instalación del KombiTool

- Empuje la orejeta (1) del tubo de mando en la ranura (2) en el manguito de acoplamiento hasta que haga tope.

Cuando la instalación es correcta, la raya roja (3) (punta de la flecha) debe estar a ras con el extremo del manguito de acoplamiento.
- Apriete la perilla (4) firmemente.
Retiro del accesorio KombiTool
- Invierta la secuencia anterior para retirar el tubo de mando.
Uso de la correa para hombro
El tipo y el estilo del amés y mosquetón (gancho con resorte) dependen del lugar de venta.
Correa para hombro

- Colóquese la correa (1) sobre el hombro.
- Ajuste el largo de la correa de modo que el mosquetón (2) quede aproximadamente el ancho de la mano por debajo de su cadera derecha.
●Equilibre la máquina – vea "Equilibrado de la máquina".
Arnés completo

●Póngase el arnés completo (1).
- Ajuste el largo de la correa de modo que el mosquetón (2) quede aproximadamente el ancho de la mano por debajo de su cadera derecha.
Equilibre la máquina – vea "Equilibrado de la máquina".
Conexión de la máquina al armés

- Enganche el mosquetón (1) en la argolla para transporte (2) ubicada en el tubo de mando – mantenga fija la argolla para transporte.
Desconexión de la máquina del arnés

- Empuje la barra en el mosquetón (1) y extraiga la argolla de transporte (2) del mosquetón.
Eliminación de la máquina

ADVERTENCIA
Es necesario quitarse la máquina rápidamente en caso de un peligro inminente. Practique quitarse la máquina y colocarla en el suelo de la manera en la cual lo haría en caso de
emergencia. Para evitar dañar la máquina, no la lance al suelo cuando esté practicando.
Practique la desconexión de la herramienta motorizada del mosquetón de la manera descrita en "Desconexión de la máquina del arnés".
Si utiliza una correa para el hombro: Practique el deslizamiento de la correa fuera de su hombro.
Si utiliza un arnés completo: Practique el desbloqueo rápido de la placa de bloqueo y el deslizamiento de las correas del arnés de sus hombros.
Equilibrio de la máquina
Equilibrio de la máquina

●Suelte el tornillo (3).
español / EE.UU

- Deslice la argolla para transporte hacia arriba o hacia abajo por el tubo de mando hasta que los accesorios de barredores toquen el suelo.
- Apriete firmemente el tornillo en la argolla de transporte.
Arranque / parada del motor
Arranque del motor
Siga siempre las instrucciones de funcionamiento del motor KombiEngine y la herramienta motorizada básica.

●Coloque la máquina sobre el suelo.
Los accesorios barredores pueden tocar el suelo, pero ningún otro obstáculo – Riesgo de accidentes.
- Asegúrese de tener los pies bien apoyados – ya sea de estar a pie, agacharse o arrodillarse.
- Sujete la máquina con la mano izquierda y presionarla contra el suelo firmemente – no toque los mandos del mango de control al presionarla – consulte el manual de
instrucciones del motor KombiEngine o de la herramienta motorizada básica.
INDICACIÓN
No se pare ni se arrodille sobre el tubo de mando.
ADVERTENCIA
Los accesorios barredores pueden empezar a girar y hacer que la máquina se mueva tan pronto que arranque el motor. Por esta razón, accione momentáneamente el gatillo de aceleración – el motor reduce su aceleración al régimen de marcha en vacío.
El procedimiento de arranque siguiente corresponde al descrito en el manual de instrucciones del motor KombiEngine o la herramienta motorizada básica que se está usando.
Parada del motor
- Vea el manual de instrucciones del motor KombiEngine o de la herramienta motorizada básica.
Almacenamiento de la máquina
Para intervalos de 3 meses o más
- Retire y limpie los accesorios barredores e inspecciónelos en busca de daños y desgaste.
- Si se retira el accesorio KombiTool del motor KombiEngine y se almacena por separado: Coloque la tapa protectora en el tubo de mando para evitar la entrada de tierra al acoplamiento.
●Guarde la máquina en un lugar seco y elevado, o bajo llave – fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas.
Sustitución de los accesorios barredores
Cepillo barredor

Retiro
●Retire el pasador de enganche (1) del extremo del eje (2).
●Extraiga el cepillo barredor (3) del eje.
Instalación
●Empuje el cepillo barredor (3) en el eje.
- Inserte el pasador de enganche (1) en el agujero del extremo del eje y dóblelo hasta que esté plano.
●Utilice el mismo procedimiento para colocar el otro cepillo barredor.
ADVERTENCIA
Siempre instale ambos cepillos barredores.
Barredora PowerSweep

Retiro
●Retire el pasador de enganche (1) del extremo del eje (2).
●Extraiga el tambor barredor (3) del eje.
Instalación
- Empuje el tambor barredor (3) en el eje.
- Inserte el pasador de enganche (1) en el agujero del extremo del eje y dóblelo hasta que esté plano.
●Utilice el mismo procedimiento para colocar el otro tambor barredor.
ADVERTENCIA
Siempre instale ambos tambores barredores.
español / EE.UU
Información para mantenimiento
Los intervalos dados a continuación corresponden únicamente a condiciones normales de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condiciones son extremas (zonas polvorientas, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente.
Todos los tornillos y tuercas accesibles
●Vuelva a apretarlos de ser necesario.
Accesorios de barrido y deflectores
- Inspeccione, revise el apriete antes de comenzar el trabajo y después de cada parada para cargar combustible.
●Sustituya si está dañado.
Etiquetas de seguridad
- Cambie las etiquetas de seguridad ilegibles
Componentes importantes

Cepillo barredor, Barredora
PowerSweep™
1 Caja de engranajes
2 Eje
3 Pasador de enganche
4 Extensión derecha de deflector
5 Extensión izquierda de deflector
6 Manguito (protector del eje)
7 Deflector
8 Tubo de mando
Cepillo barredor
9 Rodillo barredor
Barredora PowerSweep™
10 Tambor barredor
Definiciones
1 Caja de engranajes
Reduce la velocidad de entrada a la velocidad requerida por el eje.
2 Eje
Conecta el accesorio barredor al eje de salida.
3 Pasador de enganche
Fija los accesorios y facilita el retiro y la instalación de los mismos.
español / EE.UU
4 Extensión derecha de deflector
Ayuda a dirigir el material quitado y la basura lejos de la máquina y el operador.
5 Extensión izquierda de deflector
Ayuda a dirigir el material quitado y la basura lejos de la máquina y el operador.
6 Manguito (protector del eje)
Diseñado para proteger el tubo de mando del desgaste causado por las aletas de caucho del tambor barredor y mantiene la separación mínima necesaria entre la caja de engranajes y el deflector.
7 Deflector
Deflector con extensiones instaladas.
8 Tubo de mando
Encierra y protege el eje impulsor entre el manguito de acoplamiento y la caja de engranajes.
9 Rodillo barredor
Herramienta para barrido y limpieza.
10 Tambor barredor
Herramienta para barrido y limpieza.
Especificaciones
Accesorios barredores
KB-KM
Dos rodillos barredores
Diámetro: 250 mm (9,84 pulg)
Ancho de trabajo: 600 mm (23,62 pulg)
KW-KM
Dos tambores
barredores
Diámetro: 270 mm (10,63 pulg)
Ancho de trabajo: 600 mm (23,62 pulg)
Peso
Accesorio completo con deflector y tubo de mando
KB-KM: 6,4 kg (14,1 lb)
KW-KM: 7,4 kg (16,3 lb)
Información de reparación
Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe los demás trabajos de reparación utilizando piezas de repuesto genuinas de STIHL.
Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de STIHL ^® y, en ciertos casos, el símbolo G _® de piezas STIHL. En las piezas pequeñas el símbolo puede aparecer solo.
Para reparar algún componente del sistema de control de emisiones de aire, consulte la garantía de sistemas de emisiones dada en este manual.
Desecho
Respete todas las leyes y los reglamentos sobre eliminación de desechos que correspondan a su país.

No se debe botar los aparatos STIHL en el basurero. Lleve el producto, los accesorios y el embalaje a un vertedero autorizado para reciclarlos y contribuir al cuidado del medio ambiente.
Comuníquese con un concesionario de servicio de STIHL para obtener la información más actualizada sobre la eliminación de desechos.
Marcas comerciales
Marcas registradas de STIHL
STIHL®
STIHL®
G
La combinación de colores anaranjado- gris (Números de registro EE.UU. 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, 3,400,477; y 3,400,476)




AutoCut®
FARM BOSS®
iCademy®
MAGNUM®
Algunos de las marcas comerciales de STIHL por ley común


4-MIX ^TM
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ^TM
ElastoStart ™
Ematic ^TM
FixCut ^TM
IntelliCarb ™
Master Control Lever ^TM
Micro ^TM
Pro Mark ^TM
Quiet Line ^TM
STIHL M-Tronic ^TM
español / EE.UU
STIHL OUTFITTERS ^TM
STIHL PICCO ^TM
STIHL PolyCut ^TM
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ^TM
STIHL RAPID ^TM
STIHL SuperCut ^TM
TapAction ^TM
TrimCut ^TM
Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen.
español / EE.UU
español / EE.UU

WARNING
Este producto contiene sustancias químicas consideradas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora.
