GTE22JSNRSS - Congelador GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GTE22JSNRSS GE en formato PDF.
| Tipo de producto | Congelador |
| Marca | GE |
| Modelo | GTE22JSNRSS |
| Capacidad | 22 pies cúbicos |
| Alimentación eléctrica | 115 V, 60 Hz, 15-20 A, conexión a tierra |
| Conexión de agua | Requerido para máquina de hielo automática: presión 40-120 psi (275-827 kPa), agua fría potable |
| Control de temperatura | Perilla giratoria de 1 (caliente) a 5 (frío), posición Apagado |
| Funcionamiento en garaje | Posible de 38 °F a 110 °F (3,3 °C a 43,3 °C) con ajuste específico |
| Modo Sabbat | Sí, activado por secuencia botón/interruptor, dura 96 horas |
| Máquina de hielo | Automática, 7 cubitos por ciclo, 70-100 por 24 h, interruptor On/Off, brazo palpador |
| Estantes del refrigerador | Ancho completo, vidrio templado o metal, ajustables (posiciones riel 2,4,5, etc.) |
| Estantes del congelador | Fijos, vidrio templado en algunos modelos |
| Cajones de almacenamiento | Cajón de refrigerios, cajones para verduras/frutas con cubierta de vidrio removible |
| Inversión de puertas | Sí, posibilidad de cambiar el sentido de apertura (instrucciones detalladas) |
| Iluminación | LED en el compartimento del refrigerador, reemplazo por técnico autorizado |
| Limpieza exterior | Paño suave, detergente suave, limpiador de acero inoxidable aprobado; evitar abrasivos, amoníaco, acetona |
| Limpieza interior | Solución de bicarbonato de sodio (15 ml/litro de agua), enjuagar, secar |
| Descongelación | No usar aparatos eléctricos; raspar con espátula de plástico/madera |
| Eliminación | Retirar las puertas, cumplir con regulaciones para refrigerante inflamable R600a |
| Garantía limitada | 1 año piezas y mano de obra (EE. UU./Canadá), 30 días filtro de agua |
| Piezas de repuesto | Disponibles en GEApplianceparts.com o 877.959.8688 (EE. UU.) |
Preguntas frecuentes - GTE22JSNRSS GE
Preguntas de los usuarios sobre GTE22JSNRSS GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GTE22JSNRSS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GTE22JSNRSS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO GTE22JSNRSS GE
Funcionamiento en Garaje ..... 5
Estantes del compartimiento de alimentos frescos ....6
Estantes del compartimiento del congelador....6
Gavetas de almacenamiento .....7
Máquina de hielos automática ..... 8
CUIDADO Y LIMPIEZA....9
INSTRUCCIONES PARA
LA INSTALACIÓN
Preparación para instalar el refrigerado .10 Instalación de la tubería del agua .....11 Instalación de la manija de la puerta .....14 Cómo invertir el vaivén de la puerta .....15
CONSEJOS PARA
LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales de operación ..... 20
GARANTÍA LIMITADA....21
SOPORTE AL CONSUMIDOR..24
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
N° de Modelo ____
N° de Serie ____
Busque estos números en una etiqueta del lado izquierdo, cerca de la parte intermedia del compartimiento del refrigerador.
MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
■ Este refrigerador se deberá instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
■ Desenchufe el refrigerador antes de hacer reparaciones o hacer una limpieza.
NOTA: La corriente que va al refrigerador no puede ser desconectada por ninguna configuración del panel de control.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado.
■ Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
■ No use un prolongador.
■ Mantenga cualquier material y vapores inflamables alejados del refrigerador.
No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodoméstico.
A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas de comidas frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo.
Para evitar lesiones graves o la muerte, los niños no se deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico.
Los niños y las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones básicas.
No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
■ Mantenga los dedos fuera de los espacios de "riesgo de lastimaduras"; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área.
No toque las superficies frías del compartimiento del freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías.
■ No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en forma previa.
En REFRIGERADORs con máquinas de hacer hielo automáticas, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el refrigerador esté enchufado.
ADVERTENCIA

ÉSGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
- Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
- El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante
-
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados en este producto requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura.
-
Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción.
- A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o raspador de plástico o madera. No use un pico de hielo o un instrumento de metal con forma puntiaguda, ya que esto podrá perforar el revestimiento del freezer y luego la tubería refrigerante inflamable detrás de éste.
- No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de comida del electrodoméstico.
- No use ningún dispositivo eléctrico para descongelar su refrigerador.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
MESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
IESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador.
El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los REFRIGERADORs antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque se conserven por "sólo unos pocos días". Si se deshará de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
Antes de descartar su antiguo aparato:
■ Retire las puertas de comidas frescas y del freezer.
■ Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y los materiales aislantes utilizados requieren procedimientos especiales de eliminación. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Control de la temperatura
I control de temperatura ajusta el refrigerador desde la configuración más caliente a la más fría.
Su refrigerador contará con la configuración de fábrica recomendada en "3". Para acceder a una temperatura más fría, gire la perilla en sentido horario a "4" o "5". Para acceder a una temperatura más cálida, gire el dial en sentido antihorario a "1" o "2". Para desactivar la función de frío en ambos compartimientos, gire la perilla en dirección de en dirección contraria a las agujas del reloj a la configuración "Off" (Apagado). Se debe observar que esto no apaga la corriente del refrigerador.

Funcionamiento en Garaje
Los modelos con control de temperatura dual poseen un control ajustable del freezer y pueden ser operados en ubicaciones con temperatura ambiente de entre 38 y 110°F (3.3 y 43.3°C). En ambientes frios de entre 38 y 54°F (3.3 y 12.2°C), la comida fresca deberá ser ajustada en la configuración 2 a fin de evitar que la misma se congele en el compartimiento de comidas frescas, y la configuración del freezer deberá ser ajustada en la posición 5 a fin de evitar que la comida se descongele en el compartimiento del freezer.

Control de Comidas Frescas

Control del Freezer
Configuración para Ambientes Fríos
Modo Sabático
Este producto permite el ingreso a Sabbath Mode (Modo Sabático). Sabbath Mode (Modo Sabático) requiere que la perilla de control y el interruptor de luz sean operados al mismo tiempo. El interruptor de luz se encuentra ubicado justo a la izquierda de la perilla de control. A fin de ingresar a Sabbath Mode (Modo Sabático), gire la perilla de control hasta la posición 5, y luego mantenga presionado el interruptor de luz. Mientras se mantiene presionado el interruptor de luz, gire la perilla de control hasta la posición 3. Una vez que la perilla de control se encuentre en la posición 3, libere el interruptor de luz. Cuando libere el interruptor de luz, la luz se apagará y el producto estará en el modo Sabático. Para salir del modo Sabático, ingrese la misma secuencia de la perilla de control/interruptor de luz usada para ingresar al modo Sabático. Si no se sale del modo Sabático de forma manual, éste finalizará de forma automática luego de 96 horas. Si se desconecta la corriente del producto mientras se encuentre en el modo Sabático, éste permanecerá en el modo Sabático cuando se vuelva a conectar la corriente. El modo Sabático no desactiva la máquina de hielo, si la misma está presente. La máquina de hielo se deberá apagar de forma manual, moviendo su interruptor hasta la posición de apagado. El interruptor de la máquina de hielo se encuentra ubicado en la máquina de hielo, en el compartimiento del freezer.
Estantes del compartimiento de alimentos frescos
Los soportes de los estantes en diferentes niveles le permiten ajustar los espacios de los estantes. No todas las funciones corresponden a todos los modelos.
Estantes con Ancho Completo
Algunos modelos tienen un estante deslizante en alambre de acero, un estante de vidrio temperado estacionario o dos estantes estacionarios en alambre de acero. Estos estantes se pueden mover hacia otro lugar en el compartimiento de alimentos frescos.
El estante deslizante de tamaño completo tiene frenos. Cuando se coloca correctamente en los soportes del estante, el estante frena antes de salirse completamente del refrigerador y no se inclinará cuando coloque o retire alimentos del mismo.
Empuje los estantes de vidrio hacia adelante, de modo que el vidrio descanse de forma pareja sobre los rieles laterales. Para aquellas unidades con repisas de vidrio, se recomiendan las posiciones de rieles 2 y 4/5.
▲PRECAUCIÓN
No limpie estantes de vidrio
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.


Repisa de rejilla – levante el extremo trasero y empuje hacia adelante para retirar la misma.

Repisa de vidrio – levante el extremo frontal (1), presione la repisa hacia atrás (2), levante la repisa y empuje la misma hacia afuera (3) para su retiro.
Estantes del compartimiento del congelador
Cuando se coloquen de forma correcta en los soportes de los estantes, los dos estantes fijos con cables de acero se detendrán antes de salir completamente del freezer y no se inclinarán al colocar o retirar comida de los mismos.

Algunos modelos cuentan con estantes de vidrio.
PRECAUCIÓN
No limpie estantes de vidrio
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
Gavetas de almacenamiento
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Gaveta de refrigerio
La gaveta de refrigerio se puede mover a la posición más útil según las necesidades de su familia.

Gavetas para frutas y vegetales
Se debe retirar el exceso de agua que se pueda acumular al fondo de las gavetas y se deben secar las gavetas.

Los cajones pueden ser retirados con facilidad tomando ambos lados y levantando levemente mientras se los empuja superando el punto de detención.

-
Retire las gavetas.
-
Alcance y empuje la parte trasera de la tapa de vidrio hacia arriba, y al mismo tiempo empuje la misma hacia atrás tanto como sea posible.
Inclínela y sáquela. Evite limpiar la cubierta de vidrio fría con agua caliente ya que la diferencia de temperaturas extremas podría causar que se quiebre.

- Retire el marco de la gaveta. (Siempre retire la cubierta de vidrio antes de sacar el marco de la gaveta.)
Levante el marco de los soportes en cada costado y atrás, hale hacia delante, incline y saque.
Para reemplazar:
-
Baje el marco hasta que descanse sobre los soportes en cada costado y atrás.
-
Reemplace la tapa de vidrio, empujando su extremo frontal de manera firme sobre el canal de la estructura frontal, y suavemente haciendo descender la parte trasera hasta su posición.
-
Reemplace las gavetas.

Máquina de hielos automática (en algunos modelos)
No todas las características están presentes en todos los modelos.
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un suministro
de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
PRECAUCIÓN
Evite el contacto con las partes
en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento de calefacción (ubicado en la parte inferior de la máquina de hielo) que expulsa los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el refrigerador esté enchufado.
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo, aproximadamente entre 70 y 100 cubos en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, la temperatura del cuarto, el número de veces que se abre la puerta y otras condiciones de uso.
Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión del agua hacia la máquina de hielo, coloque el interruptor en la posición OFF (Apagado).
Cuando el refrigerador fue desconectado del suministro de agua, mueva el interruptor a la posición ON (Encendido).
La máquina de hielos se llenará de agua cuando se enfríe hasta 15°F. Un refrigerador recién instalado se puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer cubos de hielo.
Una vez que la máquina de hielos comienza a hacer el hielo, podrá tardar hasta 48 horas en llenar el cubo, dependiendo de las configuraciones de la temperatura y de la cantidad de aperturas de la puerta.
Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se llene de agua.
ADVERTIR: Deseche los primeros cubos de hielo para permitir que la línea del agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del brazo indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo indicador, la máquina de hielos dejará de producir hielos.
Es normal que varios cubos de hielo se junten.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo viejo se volverán turbios, con sabor rancio y se encogerán o se fusionarán.
Kit de accesorios de la máquina de hielos
Si su refrigerador no viene ya equipado con una máquina de hielos automática, existe un kit accesorio para la máquina de hielos que está disponible por un costo adicional.
El refrigerador acepta los kits de accesorios para la máquina de hielos IM-4D o IM-6D. Siga las instrucciones X suministradas en el kit de ensamble.

IMPORTANTE: Este refrigerador requiere el uso de una máquina de hielos con etiqueta roja. Consulte más arriba sobre la ubicación de la etiqueta en la máquina de hielos. Si la máquina de hielos incluida con el kit no posee una etiqueta roja, la misma no funcionará. En este caso, por favor comuníquese al 800.GE.CARES (En Canadá al 800.561.3344) para acceder a la máquina de hielos correcta.
Limpieza exterior
Instrucciones para la Limpieza de Superficies Exteriores, Manijas de Puertas y Bordes
| USE NO USE | |
| Telas suaves y limpias o esponjas Telas abrasivas, esponjas de | fregar, almohadillas de estropajoo de lana de acero |
| Detergente suave mezclado con agua calienteLimpiadores de acero inoxidable aprobados. Visite la tienda de piezas de GE Appliances para acceder a limpiares de acero inoxidable aprobados:GEApplianceparts.com o comuníquese al877.959.8688Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft CleanserTM podrán ser usados para eliminar el óxido, deslustres y pequeñas manchas de las superficies de acero inoxidable únicamente. | Polvos o rociadores abrasivosRociadores de Ventana o AmoníacoLimpiadores a base de cítrico o aceite vegetalLimpiadores ácidos o a base de vinagreLimpiadores de hornoLimpiadores que contengan acetona (propanona)Cualquier limpiador con ADVERTENCIAS sobre el contacto con el plástico |
NOTA: NO permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con cualquier parte plástica tal como partes de bordes, materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto no intencional de los limpiadores con las partes plásticas, limpie estas últimas con una esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente.
Limpieza interior
Para ayudar a evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato en los compartimientos de alimentos frescos y en el congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si esto no es práctico, escurra la humedad excesiva con una esponja o paño al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles.
Use una solución de agua tibia y bicarbonato—una cucharada (15 ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque.
Después de limpiar los empaques de la puerta, aplique una capa delgada de vaselina en los empaques de la puerta en el costado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los empaques se peguen y se doblen hasta perder su forma.
PRECAUCIÓN
No limpie estantes de vidrio
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la lavadora de platos.
Mover el refrigerador
Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared. Todos los tipos de cubiertas de piso se pueden dañar, particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con superficies con diseños en relieve.
Hale el refrigerador en línea recta y regréselo a su posición empujándolo de la misma forma. Mover el refrigerador en una dirección lateral puede resultar en daños a la superficie del piso o al refrigerador.
Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de no pisar el cable eléctrico o la línea de suministro a la máquina de hielos (en algunos modelos).
Después de rodar el refrigerador a su posición, gire las patas del refrigerador en el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas sostengan nuevamente el peso del refrigerador.
La luz LED está ubicada en el centro superior del compartimiento de comidas frescas.
Será necesario que un técnico autorizado reemplace la luz LED.
En caso de ser necesario un reemplazo de este ensamble, llame al Servicio Técnico de GE Appliances al 1.800.432.2737 en Estados Unidos o al 1.800.561.3344 en Canadá.
Cómo prepararse para las vacaciones
Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos y desconecte el refrigerador. Gire el dial de control de la temperatura hacia la posición OFF (apagado), y limpie el interior con una solución de una cucharada de bicarbonato (15 ml) y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas.
Mueva el interruptor a la posición OFF (Apagado) en el modelo con interruptor deslizable y cierre el suministro de agua hacia el refrigerador.
Si la temperatura puede caer por debajo del punto de congelamiento, haga que una persona calificada drene el sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para evitar serios daños a la propiedad causados por inundaciones.
Cómo prepararse para trasladarse
Asegure todos los artículos sueltos como la rejilla, los estantes y cajones pegándolos con cinta en su lugar para evitar daños. A fin de evitar la apertura de puertas durante el movimiento, asegure las mismas al cuerpo con cinta. Asegúrese de que el refrigerador permanezca en una posición vertical durante el traslado.
Instrucciones para la instalación Modelos 16, 17, 18, 19, & 22
Si tiene preguntas, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra página web: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales.
- IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.
- Nota al instalador — Asegúrese de dejar estas instrucciones con el Consumidor.
- Nota al consumidor — Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de capacidad – La instalación de este aparato requiere capacidades mecánicas básicas.
- Tiempo de finalización – Instalación del refrigerador 15 minutos Invertir el vaivén de la puerta 1 hora
- El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.
- La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta.
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA MÁQUINA DE HIELOS
(en algunos modelos)
Si el refrigerador cuenta con una máquina de hielos, deberán ser conectadas al suministro de agua fría. Un kit de suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula de cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra página Web GEAppliances.com o bien a través de Partes y Accesorios, 877.959.8688.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
- No instale el refrigerador donde las temperaturas sean inferiores a 60°F (16°C), ya que no se mantendrá en funcionamiento el tiempo suficiente para conservar las temperaturas adecuadas. Los modelos con control ajustable en el compartimiento del freezer se podrán instalar en temperaturas de, pero no inferiores a, 3.3°C (38°F).
- No instale el refrigerador donde la temperatura sea superior a los 110°F (43.3°C), ya que no funcionará de forma correcta.
- No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
- Instale el refrigerador en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo completamente cargado.
ÁREA
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación, apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y eléctricas.
- Costados 3/4" (19 mm) Modelos 16, 17 & 18 cuft
- Costados 1/8" (3 mm) Modelos 19 & 22 cuft
- Arriba 1" (25 mm)
- Atrás 1" (25 mm) Modelos 16 & 17 cuft
- Atrás 2" (50 mm) Modelos 18, 19 & 22 cuft
RODILLOS Y PATAS NIVELADORAS
Las patas niveladoras cerca de cada esquina delantera del refrigerador son ajustables. Éstas colocan firmemente el refrigerador y evitan que se mueva cuando las puertas se abran. Las patas niveladoras se deben colocar de manera que el frente del refrigerador se levante lo suficiente para que las puertas se cierren fácilmente cuando se abran hasta la mitad.
Gire las patas niveladoras en el sentido de las manecillas del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido contrario para bajarlo.
Los rodillos al lado de las patas niveladoras le permiten mover el refrigerador lejos de la pared para limpiarlo.
Gire las patas en el sentido contrario de las manecillas del reloj hasta que el peso del refrigerador se traslade de éstas hacia los rodillos. Después de rodar el refrigerador de nuevo hacia su lugar, gire las patas en el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas sostengan nuevamente el peso del refrigerador.

Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis Inversa de GE Appliances, la única instalación aprobada es con un kit de Ósmosis Inversa de GE Appliances. Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del fabricante.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el agua. Llame a un plomero calificado para corregir el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectarlo al suministro de agua, asegúrese de que el interruptor de la máquina de hielos se encuentre en la posición OFF (Apagado) (en modelos con interruptor) o que el brazo de funcionamiento esté en la posición OFF (Apagado).
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares donde la temperatura caiga por debajo del nivel de congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el aparato esté aislado o conectado de manera que evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos del código local de plomería.
ADVERTENCIA
Conecte al suministro de agua potable solamente.
QUÉ NECESITA
- Kit de tubería de cobre para el refrigerador o SmartConnect™, 1/4" de diámetro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Luego agregue 6 pies (1,8 m). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (unos 6 pies [1,8 m] enrollado en dos vueltas de unas 10 pulgadas [25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación.
QUÉ NECESITA (cont.)
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™ están disponibles en las siguientes longitudes:
8' (2,4 m) - WX08X10006
15' (4,6 m) - WX08X10015
25' (7,6 m) - WX08X10025
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita al menos 6 pies (1,8 m) como se describe arriba.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE Appliances es la que viene provista con los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect. No use ninguna otra tubería plástica para el suministro del agua ya que la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.
- Un kit de suministro de agua de GE Appliances (contiene tubería, válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo adicional en su tienda o por medio de Partes y Accesorios, 877.959.8688.
- Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (138-827 kilopascals) en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (275-827 kilopascals) en modelos con filtro de agua.
- Taladro eléctrico.
- Llave de 1/2" o ajustable.
- Destornillador plano y de estrella.
- Dos tuercas de compresión de 1/4" de diámetro exterior y 2 férulas (mangas) – para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre y la válvula del agua del refrigerador.
O bien


- Si está usando un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™, los accesorios necesarios ya vienen preinstalados en la tubería.
- Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros de plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y luego usar un accesorio de compresión. No corte el extremo formado de la tubería para el refrigerador SmartConnect™.
- Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La válvula de cierre deberá tener una entrada de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32" en el punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de suministro de
agua. Antes de comprar, asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería en su localidad.

CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (EN ALGUNOS MODELOS)
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso completamente antes de proceder.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica o lesión durante la instalación, primero deberá desenchufar el refrigerador antes de proceder.


CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA Y DESENCHUFE EL REFRIGERADOR
Abra el grifo más cercano en contra del sentido de las agujas del reloj por suficiente tiempo para limpiar la tubería del agua.

ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Seleccione una ubicación para la válvula que sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado de una tubería vertical de agua. Cuado sea necesario conectarla en una tubería horizontal de agua, haga la conexión en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar cualquier sedimento de la tubería del agua.


SELECCIONE LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Perfore un orificio de 1/4" en la tubería del agua (incluso si está usando una válvula auto perforadora), usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el taladro. No perforar un orificio de 1/4" puede resultar en menor producción de hielo o cubos más pequeños.

INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para el tubo.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría


DIRIJA LA TUBERÍA
Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el refrigerador.
Dirija la tubería a través de un orificio perforado en la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible a la pared.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (unos 6 pies [1,8 m] enrollada en dos vueltas de alrededor de 10" [25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación.

CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™, inserte el extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otro giro con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.


LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua en contra del sentido de las agujas del reloj y lave la tubería hasta que el agua esté limpia.

Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto (1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería.
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (Cont.)
8 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTAS:
- Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable de corriente del refrigerador no esté conectado en el tomacorriente de la pared.
- Recomendamos instalar un filtro de agua si su suministro de agua (GXRLQ, disponible en gewaterfilters.com o llamando al 877.959.8688) tiene arena o partículas que podrían obstruir la malla de la válvula de agua del refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™, necesitará un tubo adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No corte la tubería plástica para instalar el filtro.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo
de muerte o de descargas eléctricas, se deberán seguir estas instrucciones:
■ Desenchufe el refrigerador antes de retirar cualquier panel.
■ No dañe ningún cable mientras el panel es retirado.
■ Reemplace todas las piezas y paneles antes de volver a enchufar el refrigerador.
- Retire la cubierta del acceso.
- Retire la tapa flexible de plástico o la tapa del tornillo de la válvula de agua (conexión del refrigerador) y descarte
- Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™, las tuercas ya vienen armadas con la tubería.
- Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio.
- Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™, inserte el extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.
- Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla en una posición vertical. Quizás necesite apalancar la abrazadera.
ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero existente únicamente. NO perfore el refrigerador.
8 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR (Cont.)

- Reemplace la cubierta de acceso.

9 ABRA LA LLAVE DEL AGUA EN LA VÁLVULA DE CIERRE
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.

10 CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
Enchufe el refrigerador.
Organice el cable de la tubería de manera que no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.

11 INICIE LA MÁQUINA DE HIELO
Mueva el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo). La máquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de 15°F (-9°C) o menor. Luego, empezará a operar automáticamente.

Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE LA PUERTA
1A MANIJA DE PLÁSTICO
Instale el suspensor de la manija en el agujero de las puertas del freezer y de la puerta de comidas frescas. Los suspensores están alineados con el costado de la manija (el lado opuesto de la bisagra).

1B MANIJA DE ACERO INOXIDABLE
Adhiera el buje de plástico con el tornillo tanto en la puerta del freezer como en la puerta de comidas frescas. Los suspensores están alineados con el costado de la manija (el lado opuesto de la bisagra).

2 INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE LA PUERTA
- Adhiera la manija a la puerta del freezer deslizando la manija hacia arriba sobre el buje de plástico o el suspensor con los tornillos en la parte inferior de la manija.
- Adhiera la manija a la puerta de comidas frescas deslizando la manija hacia abajo sobre el buje de plástico o el suspensor con los tornillos en la parte superior de la manija.

NOTA: Asegúrese de retirar la película antes de instalar la manija, si corresponde.

③ ETIQUETA Y BOTÓN INSTALACIÓN
- Coloque un botón de corriente del lado opuesto de la puerta de comidas frescas en forma cruzada a la manija.
- Retire el protector de la insignia de GE Appliances y con cuidado coloque la misma en el agujero opuesto a la manija de la puerta del freezer. Asegúrese de que la insignia esté orientada de forma correcta antes de aplicar la misma a la puerta.

CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir la dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.
NOTAS IMPORTANTES
Al invertir el vaivén de la puerta:
- Lea las instrucciones completamente antes de empezar.
- Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la pintura.
- Ajuste los tornillos con sus partes relacionadas, a fin de evitar su pérdida.
- Disponga de una superficie de trabajo que no se raspe para las puertas.
IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva el gabinete hasta que haya completado el proceso de invertir el vaivén de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las mismas instrucciones e invierta toda las referencias hacia la izquierda y derecha.
▲PRECAUCIÓN
Riesgo al Levantar
La Puerta de Comidas Frescas y las puertas del Freezer son pesadas. Use ambas manos para asegurar las puertas antes de levantarlas.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS

Destornillador de estrella

Cinta de enmascarar

Destornillador de casquillo de cabeza hexagonal de 3/8" (opcional)

Llave abierta de 7/16" (opcional)


Cuchillo para masilla (espátula) o destornillador delgado (opcional)

Llave Allen (Modelos con Manija de Acero Inoxidable)
1 ANTES DE INICIAR
1.1 Desconecte el refrigerador del tomacorriente eléctrico.
1.2 Desocupe todos los estantes de la puerta, incluyendo el compartimiento de lácteos.
▲PRECAUCIÓN
No permita que ninguna
puerta se caiga al piso, ya que esto podría dañar el freno de la puerta.
2 RETIRE LA PUERTA DEL CONGELADO
2.1 Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
2.2 Retire los tornillos que sostienen la bisagra superior del gabinete.

2.3 Levante la bisagra directamente hacia arriba para liberar el pasador de la bisagra del casquillo en la parte superior de la puerta y colóquela a un lado, junto con los tornillos correspondientes.
2.4 Retire la cinta.
Levante la puerta
desde el perno de la
bisagra central.
2.5 Coloque la puerta sobre una superficie que no raye con la parte exterior hacia arriba.
2.6 Transfiera los 2 tornillos desde el lado opuesto del gabinete a los agujeros de los tornillos que están vacíos por el retiro de la bisagra superior.

Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (Cont.)
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir la dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.

3.1 Coloque cinta de mascarar en el cierre de la puerta..

3.2 Desenrosque el perno de la bisagra central y retire el mismo de su ficha. Tenga cuidado de no perder la bisagra central ni la arandela.

3.3 Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del gabinete. Levante la puerta del pasador en el soporte de la bisagra inferior. (Si la arandela plástica se pega al fondo de la puerta, colóquela de nuevo en la bisagra.)

3.4 Coloque la puerta con el exterior hacia arriba en una superficie que no raye..

CÓMO INVERTIR LOS ELEMENTOS DE SOPORTES
4.1 Intercambie la bisagra y los tornillos en la parte superior derecha con tornillos en la parte superior izquierda del gabinete. No ajuste los tornillos del lado de la bisagra.
NOTA: Algunas bisagra cuentan con 4 agujeros. Qué agujeros usará para la instalación dependerá de lado del cual instale la bisagra.
Para una instalación correcta, el extremo externo de la bisagra deberá ser paralelo al extremo del cuerpo.

4.2 Retire los tres tornillos, asegurando la bisagra central al gabinete.
4.3 Transfiera los tres tornillos desde el lado opuesto del gabinete a los agujeros del tornillo que está vacío por el retiro de la bisagra central.

4.4 Vuelva a adherir la bisagra central con los tres tornillos del lado izquierdo del gabinete. NOTE: La bisagra central debe ser girada como se muestra, al ser montada del lado izquierdo.

4.5 Retire los tornillos, sosteniendo la bisagra central al gabinete. Mueva la bisagra inferior de la derecha al lado izquierdo del gabinete. Cambie el perno de la bisagra al lado opuesto de la bisagra y reinserte los tornillos.

CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (Cont.)
5 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS DE LAS PERTAS
5.1. Retire los tornillos de la manija desde la parte superior de la puerta de comidas frescas. Retire los tornillos de la manija desde la parte inferior de la puerta del freezer.
5.2. Retire la manija de la puerta de comidas frescas, deslizando la misma hacia arriba y afuera del suspensor (Manija de Plástico) o buje de plástico (Manija de Acero Inoxidable). Retire la manija de la puerta del freezer, deslizando la misma hacia abajo y afuera del suspensor (Manija de Plástico) o buje de plástico (Manija de Acero Inoxidable).
5.3. Intercambie las posiciones entre el suspensor de la manija o el buje de plástico y el botón obturador en el frente de la puerta.
5.4. Mueva los botones obturadores en la parte superior y frontal de la puerta para llenar los ahora agujeros vacíos.
5.5. Transfiera el tope de la puerta sobre la parte inferior de la puerta
5.6. Adhiera la manija a la puerta de comidas frescas deslizando la manija hacia abajo sobre el suspensor (manija de plástico) o el buje de plástico (manija de acero inoxidable) con los tornillos en la parte superior de la manija.
5.7. Adhiera la manija a la puerta del freezer deslizando la misma hacia arriba sobre el suspensor (manija de plástico) o el buje de plástico (manija de acero inoxidable) y con los tornillos en la parte inferior de la manija.
5.8. Adhiera la placa sobre la puerta del freezer, en posición opuesta a la manija.

CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (Cont.)
6 CÓMO VOLVER A COLGAR LAS PUERTAS
6.1 Vuelva a colgar la puerta de los alimentos frescos
6.1.1 Baje la puerta de alimentos frescos al perno de la bisagra inferior. Asegúrese de que la arandela esté correctamente colocada en el perno.

6.1.2 Incline la puerta hacia el gabinete. A medida que la puerta se coloca en su posición, Alinee la ficha en la puerta con el agujero en la bisagra central. Coloque el perno de la bisagra central en el agujero de la bisagra central y ajuste la misma con una llave de boca de 3/8". Asegúrese de que la arandela esté en la parte superior del perno de la bisagra.

6 CÓMO VOLVER A COLGAR LAS PUERTAS (Cont.)
6.2 Vuelva a colgar la puerta del congelador
6.2.1 Baje la puerta del congelador al pasador de la bisagra central. Asegúrese de que la arandela esté correctamente colocada en el perno.

6.2.2 Incline la puerta hacia el gabinete, levantando la bisagra superior de modo que el perno calce en la ficha sobre la parte superior de la puerta.
6.2.3 Asegúrese de que la puerta esté apenas sobre la parte superior del gabinete y que la brecha entre las puertas sea pareja a lo largo del frente. Asegure los tornillos de la bisagra superior. No ajuste estos tornillos en exceso. Presione los mismos hasta que queden ajustados, y luego dé medio giro adicional.

Sonidos De Funcionamiento Normal
El sonido de los REFRIGERADORs nuevos es diferente al de aquellos más antiguos. Los REFRIGERADORs modernos cuentan con más funciones y utilizan una tecnología más nueva.
¿Escuchas lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
■ Es posible que el nuevo compresor de alta efectividad funcione más HUMMM... WHOOSH...
que aquel de su refrigerador
antiguo, y es posible que escuche un zumbido o sonido de pulsación en un tono alto mientras está funcionando.
Es posible que escuche gorgoteos al cerrar la puerta. Esto se debe al equilibrio de la presión dentro del refrigerador.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO, GORJEOS
■ Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta.
■ El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos).
■ Expansión y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos.
En modelos con máquina de hielos, después de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.

Es posible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades. Esto sucede cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se abren con frecuencia o cuando una gran cantidad de comida es agregada a los compartimientos del refrigerador o del freezer. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas.

SONIDOS DE AGUA
■ El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación.
■ Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
■ El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
Solución de problemas.. Antes de Solicitar el Servicio Técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. De ser necesario, podrá programar el servicio técnico visitándonos en GEAppliances.com o llamando al 800. GECARES (800.432.2737). En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344.
| ¿Verdad o Mito? Respuesta Explicación | ||
| La máquina de hielos automática de mi refrigerador producirá hielo cuando el refrigerador se encuentre enchufado a un receptáculo de corriente. | MITO El refrigerador debe estar conectado al agua, y la máquina de hacer hielo debe estar encendida. Asegúrese de que la máquina de hielos esté encendida, sólo después de que se haya realizado la conexión a la cañería de agua y que el agua esté abierta. La máquina de hielos se podrá apagar presionando el interruptor en la posición OFF (Apagado).El freezer debe estar a 15 grados o menos para que la máquina de hielos produzca hielo. Espere por lo menos 24 horas hasta que el refrigerador esté preparado y a que la temperatura de la unidad se estabilice. | |
| Nunca veré escarcha dentro del compartimiento del freezer. | MITO La escarcha dentro del freezer típicamente indica que la puerta no está correctamente sellada, o se dejó abierta. Si se encuentra escarcha, despeje la misma utilizando una espátula de plástico y una toalla, luego asegúrese de que no haya paquetes ni envases de comida que impidan que la puerta del freezer se cierre. Para ayudar a reducir la producción de escarcha, asegúrese de que haya suficiente espacio para el suministro de aire y que las ventilaciones del freezer mejoren la circulación. Siempre cubra la comida antes de colocarla en el refrigerador, ya que la humedad de envases abiertos puede contribuir a la carga de escarcha. | |
| Las manijas de la puerta del refrigerador se pueden ajustar fácilmente. | VERDADERO | Si las manijas de la puerta están flojas o tienen una separación con la puerta, se deberán ajustar sobre los tornillos ubicados en los extremos de las manijas. |
| Luego de activar la máquina de hielos, descarte la producción de hielo de las primeras 24 horas. | VERDADERO | Para evitar problemas de olor y gusto, la primera producción de hielo deberá ser descartada. |
| Siempre se requiere el retiro de la puerta para la instalación. | MITO Las puertas sólo se deben retirar cuando sea necesario para evitar daños en el pasillo o en el acceso hasta la ubicación final. Si las puertas son retiradas, revise la sección de Inversión de la Puerta Giratoria para proceder a colocarla nuevamente. | |
| Hay un ajuste sobre las ruedas traseras. | MITO Las patas niveladoras frontales son ajustables y se deberían usar para equilibrar el refrigerador. Las patas niveladoras se usan para hacer el ajuste inicial de la puerta de alimentos frescos. Debería haber aproximadamente 14 de caída desde el frente hasta la parte trasera, a fin de asegurar que las puertas siempre se cierren. | |
| Se puede usar cualquier limpiador multiuso para limpiar el refrigerador. | MITO Los limpiadores multiuso no son recomendables para REFRIGERADORS.No use cera, pulidores, amoníaco, blanqueadores u otros productos que contengan cloro sobre ninguna superficie. Limpie con una tela humedecida con agua y jabón. Seque con una tela seca. Las puertas de acero inoxidable se pueden limpiar con un limpiador de acero inoxidable disponible comercialmente.Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft CleanserTM tales como óxido sobre la superficie, , deslustres y pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. No use cera para electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable. | |
| Las juntas durarán más con una limpieza y mantenimiento regular. | VERDADERO | Limpie las juntas con agua caliente y jabón. Asegúrese de que todos los pliegues estén limpios y secos luego de la limpieza. Asegúrese de que los rebordes estén limpios de cualquier arenilla o suciedad. Luego de limpiar las juntas de la puerta, aplique cera de parafina o de vaselina a las juntas de la puerta y bisagras del lado de las bisagras. Esto ayuda a evitar que las juntas se peguen o pierdan su forma debido a una inclinación. |
| La puerta podrá ser enviada con una película protectora, la cual deberá ser retirada antes del uso. | VERDADERO | Las puertas con acabado delicado (acero inoxidable, pizarra, negro brillante y blanco brillante, o metálico plateado) tendrán una película plástica clara en la puerta, la cual deberá ser retirada luego de la instalación. |
| ¿Tiene más preguntas? Para más información sobre su refrigerador u otros electrodomésticos de GE, visítenos en geappliances.com/videos | ||
Garantía limitada del refrigerador
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en GEAppliances. com, o comuníquese al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su refrigerador se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Por el período de: GE Appliances reemplazará:
| Un AñoDesde la fecha de la compra original | Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá,sincosto, todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. |
| Treinta Días(Filtro de Agua, si está incluido) Desde la fecha de la compra original del refrigerador | Cualquier parte del cartucho del filtro de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante la garantía limitada por treinta días, GE Appliances también le brindará,sincosto, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua. |
Lo que no está cubierto
■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto.
■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.
■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales.
■ Pérdida de alimentos por averías.
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito.
■ Cualquier daño luego de la entrega.
- El reemplazo del cartucho de filtro de agua o válvula de agua, si estuviera incluido, debido a presión de agua que se encuentra fuera del rango de presión operativa especificada o debido a sedimento excesivo en el suministro de agua.
■ Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho de filtro de agua, si incluido, diferente a como se especifica anteriormente.
■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios.
■ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos sobre este producto.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
■ Los daños causados por un filtro de agua Marca no GE Appliances.
■ Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
■ Productos que no presenten defectos ni estén rotos, o que estén funcionando de acuerdo con lo descrito en el Manual del Propietario
■ Daños provocados por hacer funcionar la máquina de hielo sin suministro de agua dirigido a la unidad.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Para los clientes de EE.UU. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Para Clientes en Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El servicio técnico hogareño de la garantía será brindado en áreas donde MC Commercial Inc. se encuentre disponible y lo considere apropiado.
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact