233.56033 - Campana extractora KENMORE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 233.56033 KENMORE en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Kenmore |
| Modelo | 233.56033 |
| Tipo de instalación | Bajo gabinete |
| Ancho | 30 pulgadas (76.2 cm) |
| Profundidad | 17.5 pulgadas (44.5 cm) |
| Altura | 6 pulgadas (15.2 cm) |
| Peso | 35 libras (15.9 kg) |
| Alimentación eléctrica | 120V, 60Hz, 2.5A |
| Velocidades del ventilador | 3 velocidades (Baja, Media, Alta) |
| Tipo de ventilación | Con conducto (superior o trasero) o recirculante |
| Iluminación | 2 bombillas incandescentes de 40W (no incluidas) |
| Tipo de filtro | Filtros de malla para grasa (aluminio, lavables) |
| Controles | Interruptores deslizantes para ventilador y luz |
| Nivel de ruido | Aprox. 55-65 dB (según la velocidad) |
| CFM máximo | 400 CFM (pies cúbicos por minuto) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar los filtros de grasa mensualmente; limpiar el exterior con detergente suave |
| Características de seguridad | Protección contra sobrecarga térmica; certificado de seguridad (UL) |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibles: filtros, bombillas, conjunto del motor del ventilador; reemplazables por el usuario |
| Accesorios incluidos | Herrajes de montaje, conector de conducto (para instalación con conducto) |
| Garantía | 1 año de garantía limitada en piezas y mano de obra |
Preguntas frecuentes - 233.56033 KENMORE
Preguntas de los usuarios sobre 233.56033 KENMORE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 233.56033 - KENMORE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 233.56033 de la marca KENMORE.
MANUAL DE USUARIO 233.56033 KENMORE
Manual de Uso y Cuidado / Instalación
English / Español
Models / Modelos 233.56033, 233.56043
Kenmore PRO®
Range Hood
Campana de cocina
SV22259 rev. 01
Instrucciones de seguridad...... 16
Operación ....17
Limpieza....17
Kenmore 56000 sistema de campana....18
Piezas incluidas....19
Piezas no incluidas....19
Herramientas necesarias para la instalación..... 19
Instalación sin tubos....20
Instalación de los conductos....20
Preparación de la localización de la campana.....20
Preparación de la instalación....21
Preparción de la campana....21-22
Instalación de la placa posterior (opcional)......22
Instalación de la evacuación horizontal....23
Instalación del adaptador y del cambio de sección24
Instalación de la regleta de montaje....24
Instalación del conjunto de recirculación 55673 o 55683 (inst. sin tubos únicamente)......24
Instalación del recubrimiento decorativo del conducto de humo 55633 o 55643
(inst. con tubos únicamente)......24
Instalación de la campana....25
Connectar el cableado....25
Reinstalación del riel de vertido de la grasa y de los fi ltros....26
Instalación de las bombillas....26
Terminar la instalación....26
Piezas de servicio 27
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
La garantía siguiente se aplica, CON UN COMPROBANTE DE VENTA, cuando este aparato se instala, se utiliza y se mantiene de acuerdo con todas las instrucciones dadas.
Este aparato está garantizado DURANTE UN AÑO, a partir de la fecha de venta, contra los defectos de material y de mano de obra. Un aparato defectuoso será reparado o sustituido, según decida el vendedor. El periodo de garantía de UN AÑO no se aplica al acabado de las piezas pintadas o de las piezas metálicas brillantes.
Durante un plazo de TREINTA DÍAS a partir de la fecha de compra, las piezas pintadas o metálicas brillantes de este producto serán sustituidas sin gastos si su acabado tiene defectos de material o de mano de obra.
Para mayor información sobre la forma de obtener una reparación o una sustitución gratuita, sírvase consultar la página web www.kenmore.com/warranty
La garantía queda anulada si este producto se utiliza alguna vez con fines distintos al uso doméstico privado.
A LIMITADA DE KENMORE
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos de material y mano de obra y NO los siguientes casos:
-
Artículos fungibles que pueden desgastarse con el uso normal, tales como fi ltros, correas, bolsas o bombillas.
-
Gastos generados por un técnico de servicio para limpiar o dar mantenimiento a este aparato o para dar instrucciones al usuario sobre la instalación, funcionamiento y mantenimiento correctos del aparato.
-
Solicitudes de servicio para corregir una instalación del aparato no realizada por técnicos de servicio autorizados de Sears o para reparar problemas de los fusibles, disyuntores y cableado domésticos y de los sistemas de plomería o de alimentación de gas causados por dicha instalación.
-
Daños en el aparato o fallos causados en él debidos a una instalación no realizada por técnicos de servicio autorizados de Sears, incluyendo en ello los casos de instalación no conformes con los códigos de electricidad, gas y plomería.
-
Daños en el aparato o fallos causados en él —entre ellos la descoloración o la oxidación superficial— si no se usa correctamente o no se le da mantenimiento de acuerdo con todas las instrucciones dadas.
-
Daños en el aparato o fallos causados en él —entre ellos la descoloración o la oxidación superficial—debidos a un accidente, alteración, abuso, mal uso o uso distinto al previsto.
-
Daños en el aparato o fallos causados en él —entre ellos la descoloración o la oxidación superficial—debidos al uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios distintos a los recomendados en todas las instrucciones dadas con el producto.
-
Daños en piezas o sistemas del aparato o fallos causados en ellos debidos a modifi caciones no autorizadas hechas en el aparato.
-
Gastos de servicio en un aparato cuya placa con el modelo y número de serie ha desaparecido, ha sido alterada o no pueda comprobarse fácilmente que lleva el logo de certifi cación apropiado.
Denegación de garantías implícitas; limitación de los recursos
El único recurso de que dispone el cliente conforme a esta garantía limitada será la reparación o la sustitución del producto, tal y como aquí se indica. Las garantías implícitas, tales como las garantías de comerciabilidad o de idoneidad para un determinado propósito, se limitan a un año para la campana de cocina y a treinta días para las piezas pintadas o metálicas brillantes, o al periodo más corto que permita la ley. El vendedor no será responsable de los daños incidentales o derivados. Algunos estados y provincias no permiten que se excluyan o limiten los daños incidentales o derivados o que se limite la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad; en tales casos, estas exclusiones o limitaciones no se aplican a usted.
Esta garantía sólo se aplica cuando el aparato se usa en Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos jurídicos específi cos, al margen de otros derechos que usted pudiera tener y que varían de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoff man Estates, IL 60179
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
⚠ INDICADO SÓLO PARA EL USO EN COCINAS DOMÉSTICAS
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, O LESION CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES:
- Utilice este aparato únicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección aparece en la garantía.
- Antes de reparar o limpiar el aparato, apágelo en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear los medios de desconexión, coloque un dispositivo de advertencia visible (como una etiqueta) en el tablero de servicio.
- La instalación y la conexión eléctrica deben ser realizadas por personal competente de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluso los relativos a la construcción ignífuga.
- Para lograr una combustión adecuada y una extracción correcta de los gases a través de la salida del alumno (chimenea) del equipo quemador de combustible - evitando así el contratiro - es necesario disponer de aire suficiente. Siga las directrices del fabricante del equipo de material térmico y las normas de seguridad, como las que publica la NFPA (asociación de protección contra los incendidos), y la ASHRAE (sociedad estadounidense de técnicos de calefacción, refrigeración y aire acondicionado), así como los códigos de los organismos responsables locales.
- Al cortar o perforar la pared o el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones de servicios públicos.
- Se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad para instalar, reparar o limpiar la campana.
- No utilice este aparato con un dispositivo de control de velocidad con semiconductores.
- Los ventiladores entubados deben salida siempre al exterior.
- Para reducir el riesgo de incendio, use sólo tuberías de metal.
- Esta aparato debe conectarse a tierra.
- Cuando une reglamentación local esta en vigor y conlleva exigencias de instalación y/o de certificación mas estrictas, susodichas exigencias prevalecen sobre aquellas en este documento y el instalador acepta someterse a estas exigencias a sus gastos.
- No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilencia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasiendos que pueden infl amarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.
- Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos fl ameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta fl ambeada).
- Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que la grasa se acumule en el ventilador, ni en los fi ltros o en los conductos de evacuación.
- Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre un recipiente adecuado para el tamaño de la placa.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA:
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO NÍVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE\*:
- Sofoque la llama con una tapadera apropiada, una bandeja metálica ó un utensilio de cocina que pueda cubrirla, despues, apague el quemador. Actúe con precaución para evitar quemaduras. Si la llama no se extingue inmediatamente, salga y llame a los bomberos.
- Nunca coja una sarten en llamas, porque corre el riesgo de quemarse.
- NO USE AGUA ni paños o toallas húmidas porque puede provocarse una violenta humareda.
- Utilice un extintor SOLAMENTE si:
A. Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente cómo usarlo.
B. El fuego es pequeño y está controlado en el mismo sitio en que empezó.
C. Ha llamado con anterioridad a los bomberos.
D. Puede combatir el fuego retrocediendo hacia la salida.
* Basado en "Kitchen Fire Safety Tips" publicado por NFPA.
PRECAUCIÓN

- Sólo para una utilización en el interior.
- Sólo para ventilación general. No debe utilizarse para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
- Para evitar daños en el cojinente del motor y que la hélice haga ruido o se desequilibre, mantenga la unidad de alimentación lejos de los vaporizadores de pirca, del polvo de la construcción, etc.
- El motor de la campana tiene un dispositivo contra sobrecargas térmicas que apaga el motor automáticamente si éste se sobrecalienta. El motor volverá a ponerse en marcha cuando se enfríe. Si el motor sigue apagándose y encendiéndose, haga examinar la campana.
- Para que la campana capte mejor las impurezas que se desprenden al cocinar, la base de la campana ha de estar a una distancia mínima de 24", y a una máxima de 30" con respecto a la superficie sobre la que se cocina.
- Para reducir los riesgos de incendio y extraer el aire debidamente, el aire debe evacuarse fuera. No extraiga el aire a espacios situados entre las paredes, en el techo o en el desván, falso techo o garaje.
- Este producto está equipado con un termostato que puede poner en marcha el ventilador automáticamente. Para reducir el de que se produzcan daños y evitar poner en marcha la alimentación accidentalmente, apague la corriente en el tablero de servicio, bloquee este tablero o ponga una etiqueta de advertencia.
- Dada la gran capacidad extractora de esta campana, debería asegurarse de que en la casa entra sufi ciente aira para sustituir el aire extraído. Abra para ello una ventana en la cocina o cerca de ella.
- Dada la gran capacidad extractora de esta campana, debería asegurarse de que en la casa entra sufi ciente aire para sustituir el aire extraído. Utilice un dispositivo de circulación de aire o abra una ventana en la cocina o cerca de ella.
- Para mas información y conocer los requisitos, lea la etiqueta con las especificaciones en el producto.
OPERACIÓN OPERACIÓN
Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina. Deje en marcha el ventilador durante unos minutos para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina. Esto ayudará a que toda la cocina esté más limpia y despejada.

A: Botón de luces halógenas
B: Botón de la velocidad del ventilador

1) Botón de las luces halógenas
2) Indicador de funcionamiento del ventilador
3) Interruptor de encendido y apagado del ventilador
4) Botón de control de la velocidad del ventilador
Iluminación de la superficie de cocción (luces halógenas)
El botón giratorio con 3 posiciones (1) controla las luces halógenas (apagado, baja intensidad y alta intensidad).
Ventilador
El ventilador funciona con dos mandos.
Utilice el interruptor de encendido y apagado (3) para poner en marcha y apagar el ventilador. Una vez encendido el ventilador, el indicador de funcionamiento (2) encienderse y el ventilador funciona a la velocidad que se haya seleccionado anteriormente con el control de velocidad (4).
Gire el botón de control de la velocidad en sentido horario para aumentar la velocidad del ventilador y en sentido antihorario para disminuirla.
Termostato Heat Sentry™
La campana viene equipada con un termostato Heat Sentry™. Se trata de un dispositivo que enciende o acelera el ventilador cuando detecta un calor excesivo sobre la superfi cie sobre la que se cocina.
1) Si el ventilador está APAGADO, se pondrá en marcha en la velocidad ALTA.
2) Si el ventilador está ENCENDIDO en una velocidad baja, el termostato lo pondrá en la velocidad ALTA.
Cuando la temperatura baja a un nivel normal, el ventilador volverá a su posición original.

ADVERTENCIA: En el caso de fuego de cocción o durante un calor excesivo, el Heat Sentry puede poner en marcha el ventilador, incluso si este está apagado. En este caso, resulta imposible apagar el ventilador con su interruptor. Si tiene que apagar el ventilador, hágalo en el tablero eléctrico principal.
LIMPIEZA
Filtros
Los filtros deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disolución de detergente con agua templada. Lávelos con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera más grasa (alimentos fritos o cocina con wok).
Limpieza del ventilador
Retire los filtros para tener acceso al ventilador. Limpie el ventilador con un aspiradora de taller. No lo sumerja en agua.
Riel de vertido de grasa
El riel de vertido de grasa debe limpiarse con frecuencia. Retire lo de la campana y utilice una disolución de detergente con agua templada. El riel se puede lavar en el lavavajillas.
Lávelo con mas frecuencia si su tipo de cocina genera más grasa (alimentos fritos o cocina con wok).
Limpieza de la campana
Limpieza del acero inoxidable:
Como conservar el lustre.
Debe hacerse:
- Limpiar regularmente las superficies con un trapo limpio o humedecido con una mezcla de agua templada y jabón suave o detergente para la vajilla.
- Limpiar siempre en la dirección de las líneas originales de pulido del acero.
- Enjuagar siempre con agua limpia (2 o 3 veces) después de limpiar. Seque completamente.
- También puede utilizar un limpiador doméstico especial para acero inoxidable.
No debe hacerse:
- Utilizar un estropajo de acero o acero inoxidable o otro tipo de rasquetas para quitar la suciedad resistente.
- Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos.
- Dejar que la suciedad se acumule.
- Dejar que el polvo del yeso o otros residuos de la construcción manchen la campana. Si efectúa obras de construcción o renovación, cubra la campana para que no se manche la superfi cie de acero inoxidable.
Al escoger un detergente, evite:
- Los limpiadores que contienen blanqueador (lejía), ya que dañarán el acero inoxidable.
- Los productos que contengan cloruro, fluoruro, yoduro y bromuro, ya que deterioran las superficies rápidamente.
- Los productos combustibles que se emplean para la limpieza, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., ya que son altamente explosivos y nunca deberían estar cerca de una cocina.
KENMORE 56000 SISTEMA DE CAMPANA

PIEZAS INCLUIDAS PIEZAS N
NOTA
Antes de comenzar la instalación, verifi car el contenido de la caja. Si alguna pieza falta o está dañado, póngase en contacto con el fabricante.

Regleta de montaje de madera (atornillada en al parte trasera de la campana)

Filtros
(3 por campana)
Manijas estan cintadas a dentro de la campana
NCLUIDAS
- 2 bombillas halógenas protegidas de tipo GU10, 50 W máx
- Chimenea decorativa 55633 o 55643, a instalar sobre la campana (opcional)
- Placa posterior 57130 o 57136 (optional)
- Conjunto de recirculación 55673 o 55683 obligatorio para las instalaciones sin tubos
- Sistema de regulador de aire de repuesto 55557 o 55556 (opcional)
- Cambios de sección, tubos, codos, dispositivos de cierre, capuchones murales y para techos
En la página 18 encontrará una lista completa de las opciones de ventilación y los números de modelo.

Adaptador,
dispositivo de cierre
3 ^1/4 " x 10"

Bolsa de piezas
4 tornillos de cabeza plana n.° 10 de 2"
8 tornillos n.° 8 de 3/4"
2 conectadores de hilos
3 dispositivos de sujeción mural
3 arandelas de 13/64" de diámetro interior x 3/4" de diámetro exterior
1 abrazadera de hilos
8 tornillos mecánicos n.º 8 de 32 x 1/4"
4 tornillos n.º 8 de 3/8"
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA

HR0043
Detornillador (Robertson o Phillips)

HR0044
Lápiz Cinta

métrica

HR0050
Cinta adhesiva para tubos

Taladro

HR0051
Desforrador de hilos

HR0046
Llave para tuercas de 3/8"

HR0048
Sierra de vaivén

HR0049
-0-
Segueta

ADVERTENCIA: Se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad para instalar, reparar o limpiar la campana.
INSTALACIÓN SIN TUBOS
Para una instalación sin tubos, debe utilizarse un conjunto de recirculación 55673 o 55683 (se vende aparte). Véase las instrucciones de instalación que vienen en el conjunto 55673 o 55683 para instalación sin tubos.
INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS
Planifi que el lugar y la forma en que se instalarán los conductos.
Si se utilice un tubo redondo de 7" o 8", utilice un cambio de section. Utilice cinta adhesiva metálica de 2" para obturar las juntas de los tubos.

INSTALACIÓN HABITUAL
PREPARACIÓN DE LA LOCALIZACIÓN DE LA CAMPANA
Para un funcionamiento adecuado, la campana ha de estar a una distancia mínima de 24 pulgadas con respecto a la superfí cie sobre la que se cocina, y a una máxima de 30 pulgadas para que pueda captar bien las impurezas que se desprenden al cocinar.
Las distancias superiores a 30 pulgadas quedan a discreción del instalador y de los usuarios.

DISTANCIA MÍNIMA Y MÁXIMA ENTRE LA CAMPANA Y LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Corte los orificios para el tubo (A) y el cable de alimentación (B) en el armario o en la pared, de conformidad con la dirección de la evacuación elegida. Véanse abajo las ilustraciones.
NOTA: El orificio para hacer pasar el cableado de la casa puedehacerse en la base del armario O en la pared, independientemente del tipo de evacuación que elija (horizontal o vertical).
EVACUACIÓN VERTICAL
| ANCHURA DE LACAMPANA | DIMENCIÓN C |
| 30 PULG. 13 PULG. | |
| 36 PULG. 16 PULG. |
EVACUACIÓN HORIZONTAL
| ANCHURA DE LACAMPANA | DIMENCIÓN C |
| 30 PULG. 13 PULG. | |
| 36 PULG. | 1 6 |
CAMPANA
VISTA INFERIOR DEL ARMARIO

P

PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
- Retire las piezas que cubren los orificios elegidos (en la parte posterior de la campana para el orificio horizontal, o en la parte superior para el orifi cio vertical).
Véanse las ilustraciones abajo.
EVACUACIÓN VERTICAL

EVACUACIÓN HORIZONTAL

PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (CONTINUACIÓN)
- Perfore el orificio apropiado en la parte superior (A) o posterior (B) de la campana. Instale la abrazadera de hilos.

- Retire los fi ltros y el riel de vertido de la grasa.
A. Retire la cinta de los filtros. Retire los filtros de la campana y póngalos a un lado. NOTA: Se aconseja empezar por el del medio.

B. Retire la cinta del riel de vertido de la grasa (1). Saque el riel y póngalo a un lado.

- Retire el adaptador/dispositivo (1) de cierre, que viene sujeto cinta en el interior de la campana.

INSTALACIÓN DE LA PLACA POSTERIOR (OPCIONAL)
La placa posterior debe instalarse antes que el exterior de la campana porque dicho exterior cubre los tornillos superiores de instalación de la placa. Para poder instalar la placa posterior, compruebe que hay un espacio de 18" al menos entre la parte inferior de la campana y el tablero de control o superficie de cocción de la cocina (véanse las instrucciones que vienen con la placa posterior).
INSTALACIÓN DE LA EVACUACIÓN HORIZONTAL
Las campanas se envían de fábrica con el ventilador instalado para evacuación vertical. Para una configuración horizontal, desmonte el ventilador desde la parte superior interior de la campana y instálelo en el tablero trasero de la campana.
- Utilice una llave tubular de 5/16" para retirar todos los tornillos de montaje del ventilador desde la parte superior interior de la campana. Conserve los tornillos porque los necesitará.


- Deslice el ventilador para desprender su reborde del soporte de retención.

-
Gire el ventilador y introduzca su reborde en el soporte de retención de la pared posterior.
-
Utilice una llave tubular de 5/16" y los tornillos que retiró anteriormente para sujetar el ventilador a la campana.


INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR Y DEL CAMBIO DE SECCIÓN (DE SER NECESARIO)
Utilice los tornillos estándar de 3/8" provistos para sujetar el adaptador a la parte superior (o trasera) de la campana. Selle el adaptador con la campana con cinta adhesiva metálica. Cuando se trate de tubos redondos, instale un cambio de sección apropiado y selle las juntas con cinta adhesiva metálica.

INSTALACIÓN DE LA REGLETA DE MONTAJE
Mida y marque una línea a nivel en la pared, por encima de la superficie de cocción para la regleta de montaje (véase la ilustración de al lado. Quite la regleta de montaje de la parte trasera de la campana. Utilice los tornillos de cabeza plana n.° 10 de 2" para sujetar la regleta de montaje en el panel mural. Procure fi jarla a los postes murales.

PRECAUCIÓN: Dado el peso de esta campana, compruebe que la regleta de montaje esté sujeta a todos los postes murales disponibles (2 al menos para una campana de 30"; más cuando la campana sea más ancha) y no sólo al panel mural.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE RECIRCULACIÓN 55673 O 55683 (INSTALACIÓN SIN TUBOS ÚNICAMENTE)
Para mas información, consulte la hoja de instrucciones que viene con el conjunto de recirculación.
INSTALACIÓN DEL RECUBRIMIENTO DECORATIVO DEL CONDUCTO DE HUMO 55633 O 55643 (INSTALCIÓN CON TUBOS ÚNICAMENTE)
① Ensamble ambos lados as frente usando 4 tornillos n.° 8 x 0.375" (incluidos).
② Deslice el recubrimiento decorativo del conducto encima de la campana.
3 Asegure el recubrimiento decorativo del conducto por encima de la campana con 6 tornillos n.° 8 x 0.375 (incluidos)


INSTALACIÓN DE LA CAMPANA

PRECAUCIÓN: Sujete la campana hasta que esté totalmente asentada contra la regleta de montaje.
-
Lleve el cable de alimentación hasta el lugar de la instalación. Quite la tapa del compartimento eléctrico. Introduzca el cable en la campana y apriete la abrazadera de hilos para sujetar el cable.
-
Coloque el hueco trasero de la campana sobre la regleta de montaje.
-
Sujete la campana a la regleta de montaje colocando 4 tornillos n.° 8 de 3/4" provistos. en los lugares que se muestran. Perfore 3 orificios de 3/16" en el panel mural para los dispositivos de sujeción mural a través de los orificios ya hechos en los lugares que se muestran en la parte trasera interior de la campana. A continuación, instale los 3 dispositivos de sujeción mural con los demás tornillos° 8 de 3/4" y las 3 arandelas provistas.

CONECTAR EL CABLEADO

ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. La conexión eléctrica debe hacerce por personal competente con arreglo a los códigos y normas en vigor. Antes de conectar los hilos, corte la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente.
- Conecte el cable con los conectadores de hilos provistos. Conecte el hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO y el VERDE o desnudo con el tornillo de tierra VERDE. NO OLVIDE CONECTAR LA TOMA A TIERRA.

PRECAUCIÓN: El hilo NARANJA (A) es sólo para la conexión del dispositivo de circulación de aire. Si dicho dispositivo no existiera, no quite el capuchón del extremo del hilo NARANJA.
- Vuelva a instalar la tapa del cableado.

REINSTALACIÓN DEL RIEL DE VERTIDO DE LA GRASA Y DE LOS FILTROS
Vuelva a instalar el riel de vertido de la grasa (1). La ilustración de al lado muestra cómo introducir el riel en la campana.


PRECAUCIÓN: Retire la película protectora de plástico que cubre los filtros antes de instalarlos.
NOTA: Monte las manijas metálicas en los filtros con los tornillos n.° 8 32 x 1/4" provistos antes de instalarlos en la campana.
Se aconseja instalar primero los filtros laterales y terminar por los centrales.
-
Introduzca un extremo del filtro en el canal superior de la campana.
-
Levante el otro extremo hacia el interior de la campana y introdúzcalo en el riel de vertido de la grasa de la campana.

INSTALACIÓN DE LAS BOMBILLAS

ADVERTENCIA: No tocar las bombillas durante o justo después de la utilización. Pueden causar quemaduras. Para prevenir el riesgo de lesiones corporales, instale solamente bombillas halógenas protegidas. Nunca instalar una bombilla dicroica o no concebida para luminarias empotradas o bombillas identificadas sólo para uso en dispositivos encerrados.
Esta campana debe utilizar bombillas halógenas protegidas GU10 de tipo MR16, de 120 V y 50 W (no incluidas).
- Instale las bombillas nuevas colocando los casquillos de las bombillas en sus ranuras, en los portalámparas.
- Empuje suavemente hacia arriba y gire al mismo en el sentido horario hasta que queden bien afi anzadas.

Para quitar las bombillas, empuje suavemente hacia arriba y gire en sentido antihorario para liberar el casquillo de sus ranuras.
PIEZAS DE SERVICIO

SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Y REPARACIÓN
Para que la unidad se conserve en buen estado, debe usar repuestos genuinos del fabricante únicamente. Estas piezas se han diseñado especialmente para cada unidad y se han fabricado conforme a las normas de certificación aplicables y un elevado nivel de seguridad. El uso de repuestos de otros fabricantes podría causar daños graves y reducir radicalmente el desempeño de la unidad, causando así fallas prematuras. El fabricante también aconseja ponerse en contacto con un taller de reparación homologado por el fabricante para todos los repuestos y reparaciones.
Pida las piezas de repuesto mencionando el número de pieza, no el número de referencia.
| N.° | N.° DE PIEZAS | DESCRIPCIÓN | CANTIDAD (ANCHURA DE LA CAMPANA) | |
| 30" 36" | ||||
| 1 | SV13296 Adaptador, dispositivo de cierre 314 " x 10" 11 | |||
| 2 | SV22258 Logo de Kenmore PRO 11 | |||
| 3 | SV05917 Cubierta de lámpara 11 | |||
| 4 | SV09435 | Soporte de cubierta de lámpara | 2 | 2 |
| 5 | SV09434 Anillo | 2 | 2 | |
| 6 | SV03435 | Termostato Heat SentryTM | 11 | |
| 7 | SV08097 Motor | 11 | ||
| 8 | Roundfilter | Filtros para sin tubos instalación (par) | 1 | 1 |
| 9 | SV1764 | Riel de vertido de la grasa 30" | 1 | - |
| SV17641 | Riel de vertido de la grasa 36" | - | 1 | |
| 10 | SV08337 | Resortes de los filtros (6) | 1 | 1 |
| 11 | SV17606 | Filtros con pestaña, 8.84" x 15.125" | 2 | - |
| SV17609 | Filtros con pestaña, 11.84" x 15.125" | 1 | 3 | |
| 12 | SV07680 | Manija de filtro y tornillos | 3 | 3 |
| 13 | SV08355 | Botones del vent. y de las luces (2) | 1 | 1 |
| 14 | SV21722 | Control de la velocidad | 11 | |
| 15 | SV08339 | Interruptor oscilante del ventilador | 1 | 1 |
| 16 | SV08338 | Interruptor de la luz | 1 | 1 |
| 17 | SV08093 | Conjunto de la lámpara piloto | 1 | 1 |
| * SV22259 | Guía de instalación | 1 | 1 | |
| * SV08352 | Bolsa de piezas:8 tornillos n° 8 x 3/4", 2 conectadores de hilos, 8 tornillos mecánicos n° 8-32 x 1/4", 1 abrazadera de hilos, 4 tornillos n° 8 x 3/8", 3 dispositivos de sujeción mural, 4 tornillos de cabeza plana n°. 10-2", 3 arandelas de 13/64" DI x 3/4" DE. | 1 | 1 | |
*No se ilustra.
Kenmore®
Para pedir servicio de reparación a domicilio, y ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6427)
www.kenmore.com