CCH559MX - Horno CORBERO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CCH559MX CORBERO en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno eléctrico integrado |
| Marca | Corbero |
| Modelo | CCH559MX |
| Clase energética | A |
| Consumo de energía (convencional) | 0.86 kWh/ciclo |
| Consumo de energía (ventilador forzado) | 0.78 kWh/ciclo |
| Capacidad del horno | 65 L |
| Peso | 28.5 kg |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ / 380-415 V 3N ~ |
| Número de cavidades | 1 |
| Fuente de calor | Eléctrica |
| Funciones del horno | Estática, Ventilador, Calentamiento inferior + ventilador, Grill, Grill rápido, Doble grill + ventilador, Descongelación, Luz del horno |
| Tipo de temporizador | Mecánico (0-100 minutos) |
| Tipo de puerta | Desmontable para limpieza |
| Lámpara del horno | Reemplazable, E14, 15-25W, 300°C |
| Características de seguridad | Apagado automático mediante temporizador |
| Limpieza | Interior esmaltado, vidrio de puerta desmontable, piezas de acero inoxidable |
| Tipo de instalación | Integrado |
| Certificaciones | CE, EN 60350-1 |
| Garantía | 36 meses (desde enero de 2022) |
| Accesorios incluidos | Bandeja profunda, rejilla de alambre, recolector de agua |
Preguntas frecuentes - CCH559MX CORBERO
Preguntas de los usuarios sobre CCH559MX CORBERO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CCH559MX - CORBERO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CCH559MX de la marca CORBERO.
MANUAL DE USUARIO CCH559MX CORBERO
ES Horno Empotrable / Manual de Usuario
PT Forno Embutido / Manual de Utilizador
EN Built-in Oven / User Manual

Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Distinguido cliente,
Este manual pretende informarle de las prestaciones que tienen todos los modelos de hornos Corbero. Puede que algunas de las prestaciones que aquí se detallan no se corresponden a las del horno que Ud. ha elegido al ser un manual genérico.
| Icono Tipo Significado | |
| ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte | |
| RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso | |
| INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables | |
| PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales | |
| IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema |
ÍNDICE
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4
1.1. Advertencias generales de seguridad ....4
1.2. Advertencias para la instalación....6
1.3. Durante el uso ....7
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento....8
2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO 10
2.1. Instrucciones para el instalador....10
2.2. Instalación del horno 10
2.3. Conexión eléctrica y seguridad .... 11
3.CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 13
4.USO DEL PRODUCTO 14
4.1. Controles del horno 14
4.2. Uso del temporizador mecánico....15
4.3. Accesorios La bandeja honda 15
5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO....16
5.1. Limpieza 16
5.2. Mantenimiento....17
6.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE....18
6.1. Solución de problemas.... 18
6.2. Transporte 18
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .... 19
7.1. Ficha energética....19
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario.
- Este manual ha sido redactado para más de un modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga algunas de las características descritas en él. Por este motivo, es importante que preste especial atención a las figuras que se proporcionan en el manual.
1.1. Advertencias generales de seguridad
- Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento. Mantenga a los niños de menos de 8 años de edad lejos del aparato salvo que estén supervisados en todo momento.
⚠️ ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies donde se cocina.
⚠️ ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica.
- No use el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto aparte.
- Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno.
- Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto período de tiempo.
- No use productos de limpieza abrasivos agresivos ni estropajos para limpiar el cristal de la puerta del horno y el resto de superficies. Pueden rayar las superficies, lo que podría hacer que se resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen las superficies.
- No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar el aparato.
⚠️ ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato esté apagado antes de cambiar la lámpara.
⚠️ PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles podrían estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se esté usando.
- El aparto se ha fabricado de acuerdo con las normativas y estándares locales e internacionales pertinentes.
- Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio autorizados. Es peligroso que un técnico no autorizado lleve a cabo los trabajos de instalación y reparación del aparato. No altere ni modifique en modo alguno las especificaciones del aparato. El uso de protectores de encimera no adecuados puede dar lugar a accidentes.
- Antes de conectar el aparato, asegúrese de que las condiciones de la distribución local (naturaleza y presión del gas o frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean
compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta.
⚠️ PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o aplicación, como para uso no doméstico, en un entorno comercial o para calentar una habitación.
- No utilice los tiradores de la puerta para levantar o mover el aparato.
- Se han tomado todas las medidas posibles con el fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar el aparato para evitar que se raye. Evite golpear el cristal con accesorios.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni dañado durante la instalación. Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada equivalente a fin de evitar que se produzca un peligro.
- No deje que los niños se cuelguen de la puerta del horno o se sienten en ella cuando esté abierta.
- Mantenga a los niños y animales alejados de este electrodoméstico.
1.2. Advertencias para la instalación
- No utilice el aparato antes de que se haya instalado por completo.
- El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El fabricante no es responsable de ningún daño que pueda producirse por una colocación o instalación defectuosa realizada por una persona no autorizada.
- Al desembalar el aparato, asegúrese de que no haya resultado dañado durante el transporte. Si
detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y póngase en contacto inmediatamente con un agente de servicio cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retirar inmediatamente.
- Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga a los efectos del sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad excesiva.
- Los materiales que rodean el aparato (p ej., armarios) deben ser capaces de soportar al menos una temperatura de 100 °C.
- El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento.
1.3. Durante el uso
- Al usar el horno por primera vez, podría observar un ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe a los materiales de aislamiento de los elementos calentadores. Le recomendamos que antes de usar el horno por primera vez, lo deje vacío y lo ponga a trabajar a la temperatura máxima durante 45 minutos. Asegúrese de que el entorno en el que se haya instalado el producto esté bien ventilado.
- Tenga cuidado al abrir la puerta del horno cuando esté cocinando o tras haber terminado de cocinar. El valor caliente del horno puede producir quemaduras.
- No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté funcionando.
- Use siempre guantes para horno para retirar la comida del horno y para volver a introducir alimentos en él.
No deje desatendida la cocina al cocinar con aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar, apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o una manta ignífuga.
- Si no se va a usar el producto durante un largo período de tiempo, apague el interruptor de mando principal. Si no se está usando aparatos de gas, cierre la válvula de gas.
- Asegúrese de que los mandos de control del aparato estén siempre en la posición “0” (parada) cuando no se esté utilizando.
- Al extraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la comida caliente al sacarla del horno.
- No coloque nada sobre la puerta del horno cuando esté abierta. Esto podría desequilibrar el horno o dañar la puerta.
- No coloque objetos pesados o inflamables (p. ej., nailon, bolsa de plástico, papel, trapo, etc.) dentro del cajón. Esto incluye los utensilios de cocina con accesorios de plástico (p. ej., mangos).
- No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o en uno de sus tiradores.
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento
- Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
- No extraiga los mandos de control para limpiar el panel de mando.
- Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de
repuesto originales y que llame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario.
Declaración de conformidad de la CE
CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados.
Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar en casa. Cualquier otro uso (como calentar una habitación) es inadecuado y peligroso.
Las instrucciones de funcionamiento son aplicables a varios modelos. Puede que observe diferencias entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo que ha adquirido.
Cómo desechar la antigua máquina

Este símbolo sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como residuos domésticos. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles daños en el medioambiente y la salud de las personas, que podrían producirse si los residuos de este producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, el servicio de desecho de residuos domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.
2. INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO
ADVERTENCIA: Este aparato debe instalarlo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado siguiendo las instrucciones proporcionadas en esta guía y cumpliendo las normativas locales vigentes.
- Si la instalación se realiza de manera incorrecta, la garantía quedará anulada y podrían producirse daños físicos y materiales, de los que el fabricante no se hace responsable.
- Antes de la instalación asegúrese de que las condiciones de la distribución local (voltaje de electricidad y frecuencia) y los ajustes del aparato son compatibles. Las condiciones de ajuste de este aparato se indican en la etiqueta.
- Deben cumplirse las leyes, ordenanzas, directivas y estándares vigentes en el país en el que se vaya a usar el aparato (normativas de seguridad, reciclaje adecuado conforme a las normativas, etc.).
2.1. Instrucciones para el instalador Instrucciones generales
- Tras quitar el material de embalaje del aparato y de sus accesorios, asegúrese de que el aparato no esté dañado. Si sospecha que pueda haber cualquier
tipo de daño en el aparato, no lo utilice. Póngase en contacto inmediatamente con una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado.
- Asegúrese de que no haya materiales inflamables o combustibles cerca del aparato, como cortinas, aceite, trapos, etc., que podrían prenderse fuego.
- La encimera y el mobiliario que rodee el aparato debe estar hecho de materiales resistentes a temperaturas superiores a los 100 °C.
- El aparato no se debe instalar directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora.
2.2. Instalación del horno
Los aparatos se suministran con kits de instalación y se pueden instalar en una encimera de dimensiones adecuadas. Las dimensiones para la encimera y el horno se proporcionan debajo.
| A (mm) | 557 min./max. F (mm) 560/580 | |
| B (mm) | 550 min. G (mm) 555 | |
| C (mm) | 595 min. H/I (mm) 600/590 | |
| D (mm) | 575 min. J/K (mm) 5/10 | |
| E (mm) | 574 |


Una vez que se hayan realizado las conexiones eléctricas, inserte el horno en el armario empujándolo hacia delante. Abra la puerta del horno e inserte 2 tornillos en los orificios que se encuentran en el bastidor del horno. Con el marco del producto tocando la superficie de madera del armario, apriete los tornillos.

2.3. Conexión eléctrica y seguridad

ADVERTENCIA: La conexión eléctrica de este aparato debe realizarla una persona de servicio autorizada o un electricista cualificado conforme a las instrucciones proporcionadas en esta guía y las normativas locales vigentes.

ADVERTENCIA: ESTE APARATODEBE ESTAR CONECTADO ATIERRA.
- Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, debe comprobarse el voltaje nominal del aparato (indicado en la placa identificativa del aparato) para asegurarse de que se corresponda con el de la red eléctrica. Además, los cables eléctricos deben ser capaces de
soportar la potencia nominal del aparato (que también se indica en la placa identificativa).
- Asegúrese de que se usen cables aislados durante la instalación. Una conexión incorrecta podría dañar el aparato. Si el cable de alimentación está dañado y debe cambiarse, dicha operación deberá realizarla personal cualificado.
- No utilice adaptadores, regletas ni alargadores.
- El cable de alimentación debe mantenerse alejado de las partes calientes del aparato y no debe doblarse ni comprimirse. De lo contrario, se podría dañar el cable, lo que daría lugar a un cortocircuito.
- Si el aparato no está conectado a la red mediante un enchufe, se debe usar un interruptor aislante multipolar (con una separación de contacto mínima de 3 mm) para cumplir las normativas de seguridad.
- El aparato está diseñado para un suministro eléctrico de 220-240 V \~ 380-415 V 3N\~. Si el suministro eléctrico de su vivienda es distinto, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o un electricista cualificado.
- El cable de alimentación (H05VV-F) debe ser lo suficientemente largo como para conectarlo al aparato aunque este
se encuentre en la parte delantera del armario.
- Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas debidamente.
- Fije el cable de alimentación a la abrazadera de cable y a continuación cierre la tapa.
- La conexión de la caja de terminales se encuentra en la caja de terminales.

3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo.
Lista de componentes

- Panel de mando
- Tirador de puerta de horno
- Puerta de horno
Panel de mando

- Temporizador
- Mando de control de funciones del horno
- Mando de termostato del horno
4. USO DEL PRODUCTO
4.1. Controles del horno
Mando de control de funciones del horno
Gire el mando hasta el símbolo correspondiente de la función de cocción deseada. Para obtener detalles de las distintas funciones, consulte “Funciones del horno”.
Mando de termostato del horno
Tras seleccionar una función de cocción, gire este mando para establecer la temperatura deseada. La luz del termostato del horno se iluminará cuando el termostato esté funcionando para calentar el horno o mantener la temperatura.
Funciones del horno

Luz del horno: Solo se encenderá la luz del horno. Seguirá encendida mientras esté activada la función de cocción.

Función de descongelación: Las luces de advertencia del horno se encenderán y comenzará a funcionar el ventilador. Para usar
la función de descongelación, coloque los alimentos congelados en el horno en un estante colocado en la tercera ranura comenzando desde la parte inferior. Se recomienda colocar una bandeja de horno bajo los alimentos que se vayan a descongelar para que caiga en ella el agua que se produce al descongelarse el hielo. Esta función no cocinará ni cocerá la comida, solo ayudará a descongelarla.

natural_image
Gray gradient rectangular button with ventilation grilles (no text or symbols)Función de cocción estática: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento
inferiores y superiores. La función de cocción estática emite calor, garantizando una cocción homogénea de los alimentos. Esto es ideal para cocinar pastelitos, tartas, pasta al horno, lasañas y pizzas. Se recomienda precalentar el horno 10 minutos. Asimismo, se recomienda no usar más de
un estante a la vez con esta función.

Función de ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de
calentamiento superior e inferior y el ventilador. Esta función es buena para hornear pastelitos. La cocción se lleva a cabo mediante los elementos de calentamiento inferior y superior que hay en el interior del horno y mediante el ventilador, que distribuye el aire, dando un ligero toque grill a la comida. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. La función de ventilador y calentamiento inferior es ideal para hornear alimentos, como pizzas, de manera uniforme y en poco tiempo. El ventilador distribuye de forma homogénea el calor del horno, mientras que el elemento de calentamiento inferior cuece los alimentos.

Función de calentamiento inferior y ventilador:
Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y
comenzarán a operar el elemento de calentamiento inferior y el ventilador. La función de calentamiento inferior y ventilador es ideal para cocinar alimentos de manera uniforme y en poco tiempo. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos.

Función de grill: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzará a operar el elemento de calentamiento del grill.
Esta función se usa para tostar y cocinar alimentos al grill en los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos.

Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y
la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C.

Función de grill rápido: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de
calentamiento superiores y del grill. Esta función se usa para cocinar al grill más rápidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie, como, por ejemplo, carne. Use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos.

Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C.

Función de doble grill y ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar el ventilador y los
elementos de calentamiento superiores y del grill. Esta función se usa para cocinar alimentos gruesos al grill más rápidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie. Se pondrán en marcha los elementos de calentamiento superiores y los del grill, así como el ventilador, para asegurarse de que los alimentos se cocinen de manera uniforme. Use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos.

Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C.
4.2. Uso del temporizador mecánico
| Descripción de función | |
| M Funcionamiento manual | |
| 0......100 Se utiliza ajustando el temporizador |
Funcionamiento manual
Si coloca el botón del temporizador en la posición "M", podrá hacer funcionar el horno de manera ininterrumpida. Si coloca el botón del temporizador en la posición "0", el horno no trabajará.
Uso mediante el ajuste del temporizador
Gire el mando del temporizador para ajustar el tiempo de cocción, que puede ser de entre 0 y 100 minutos. Cuando el temporizador llegue a 0, el horno se apagará automáticamente y se emitirá un sonido de advertencia.
4.3. Accesorios La bandeja honda
La bandeja honda es ideal para estofados. Coloque la bandeja en cualquiera de los estantes y empújela hasta el fondo para asegurarse de que quede bien colocada.

La parrilla es ideal para asar o procesar alimentos en recipientes para hornos.

Coloque la rejilla correctamente en la cavidad del horno y empújela hasta el final.

A veces al cocinar, se produce condensación en el cristal interior de la puerta del horno. Esto no significa que el producto esté averiado.
Abra la puerta del horno en la posición de grill y déjela en esta posición 20 segundos.
El agua caerá en el colector.
Deje que se enfríe el horno y limpie el interior de la puerta con un trapo seco.
Este procedimiento debe realizarse con regularidad.

ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Instrucciones generales
- Antes de usar materiales de limpieza para limpiar el aparato, compruebe si son adecuados y si el fabricante los ha recomendado.
- Utilice productos de limpieza líquidos o cremosos que no contengan partículas. No utilice cremas cáusticas (corrosivas), polvos de limpieza abrasivos, estropajos de aluminio ásperos ni herramientas duras, ya que podrían dañar las superficies de la cocina.

No utilice productos de limpieza que contengan partículas, ya que podrían arañar las partes pintadas, esmaltadas cristal del aparato.
- Si se derrama algún líquido, límpielo inmediatamente para impedir que se dañe cualquier parte.

No utilice productos para limpiar a vapor en ninguna parte del aparato.
Limpieza del interior del horno
- El interior de los hornos esmaltados se limpia mejor con el horno caliente.
- Después de usar el horno, siempre debe limpiarse con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiar el horno con un trapo húmedo y séquelo.
- En ocasiones, puede que tenga que usar un producto de limpieza líquido para limpiar el horno por completo.

Limpieza de las partes de cristal
- Limpie las partes de cristal del aparato de manera periódica.
- Utilice limpiacristales para limpiar el interior y el exterior de las partes de cristal. A continuación enjuáguelas y séquelas bien con un trapo seco.
Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese)
- Limpie las partes de acero inoxidable del aparato de manera periódica.
- Limpie las partes de acero inoxidable con un trapo suave empapado únicamente en agua. A continuación séquelas bien con un trapo seco.

No limpie las partes de acero inoxidable si siguen calientes tras haber cocinado.

No deje mucho tiempo sobre el acero inoxidable restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o n.
Extracción de la puerta del horno
Antes de limpiar el cristal de la puerta del horno, debe quitar la puerta del horno, tal
como se muestra debajo.
- Abra la puerta del horno.

- Abra la abrazadera de zapata (a) (con la ayuda de un destornillador) hasta la posición final.

- Cierre la puerta hasta que prácticamente alcance la posición de cierre total y quite la puerta tirando de ella hacia usted.

ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato solo debe llevarlo a cabo una persona de servicio autorizada o cnico cualificado.
Cambio de la lámpara del horno

ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
- Quite primero la lente del cristal y a continuación quite la bombilla.
- Sustituya la bombilla retirada por una nueva (capaz de soportar 300 °C) (230 V, 15-25 W, tipo E14).
- Cambie la lente del cristal, tras lo cual el horno estará listo para su uso.

La lámpara está diseñada
específicamente para ser utilizada en electrodomésticos de cocina. No está diseñada para iluminar un hogar.
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE
6.1. Solución de problemas

Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado.
| Problema Posible causa Solución | ||
| El horno no se enciende. No hay corriente. | Compruebe si el aparato recibe corriente. Compruebe también que esté funcionando el resto de electrodomésticos de la cocina. | |
| No se genera calor o el horno no calienta. | El control de temperatura del horno no se ha ajustado correctamente. Se ha dejado abierta la puerta del horno. | Compruebe que se haya ajustado correctamente el mando de control de temperatura del horno. |
| Los alimentos no se cocinan de manera uniforme en el horno. | Los estantes del horno se han colocado mal. | Compruebe que se estén siguiendo las temperaturas y las posiciones de estantes recomendadas.No abra la puerta a menudo salvo que necesite darle la vuelta a los alimentos que esté cocinando. Si abre la puerta frecuentemente, la temperatura en el interior del horno se reducirá, lo que podría afectar al resultado final de la comida. |
| La luz del horno (si la hubiese) no funciona. | La lámpara se ha estropeado.El suministro eléctrico se ha interrumpido o desconectado. | Cambie la lámpara de acuerdo con las instrucciones.Asegúrese de que el enchufe de la pared tenga corriente. |
| El ventilador del horno (si lo hubiese) hace ruido. | Los estantes del horno vibran. | Compruebe que el horno esté nivelado.Compruebe que los estantes o los utensilios para el horno no estén vibrando o en contacto con el panel trasero del horno. |
6.2. Transporte
Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpórtelo en su caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evitar que se dañe el producto durante el transporte.
Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede protegido de las amenazas externas, especialmente sus superficies externas.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
7.1. Ficha energética
| Marca | Corberō | |
| Modelo | CCH450MX/CCH559MX CCH620MW | |
| Tipo de horno ELÉCTRICO | ||
| Masa Kg | 28,5 | |
| Índice de eficiencia energética – convencional | 104,5 | |
| Índice de eficiencia energética – ventilación forzada | 94,8 | |
| Clase energética A | ||
| Consumo de energía (electricidad) - convencional kWh/ciclo | 0,86 | |
| Consumo de energía (electricidad) – ventilación forzada kWh/ciclo | 0,78 | |
| Número de cavidades 1 | ||
| Fuente de calor ELÉCTRICO | ||
| Volumen L | 65 | |
| Este horno cumple con EN 60350-1 | ||
| Trucos para ahorrar energíaHorno-A ser posible, cocine los alimentos juntos.- Mantenga el tiempo de precalentamiento durante poco tiempo.-No prolongue el tiempo de cocción.-No olvide apagar el horno al final de la cocción.- No abra la puerta del horno durante el periodo de cocción. | ||
TURBO INFERIOR-SUPERIOR VENTILADOR INFERIOR-SUPERIOR PARRILLA
| PLATOS | Pos. termostato (°C) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) | Pos. termostato (°C) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) | Pos. termostato (°C) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) | Pos. termostato (min) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) |
| Bollería a capas | 170-190 1-2 | -3 35-45 17 | 0-190 1-2 35 | -45 170-190 1-2 25 | -35 | |||||||
| Pasteles 150 | -170 1-2-3 30-40 | 170-190 1 | -2 30-40 150-1 | 70 1-2-3 25-35 | ||||||||
| Galletas 150 | -170 1-2-3 25-35 | 170-190 1 | -2 30-40 150-1 | 70 1-2-3 25-35 | ||||||||
| Albóndigas a la parrilla | 200 4 10-15 | |||||||||||
| Alimentos acuosos | 175-200 2 | 40-50 175-200 | 2 40-50 175 | -200 2 40-50 | ||||||||
| Pollo | 200 | 1-2 | 45-60 | 200 | 1-2 | 45-60 | 200 | * | 50-60 | |||
| Costillas | 200 | 3-4 | 15-25 | |||||||||
| Carne de vacuno | 200 4 15-25 | |||||||||||
| Pastel en dos bandejas | 160-180 | 1-4 30-40 | ||||||||||
| Bollería en dos bandejas | 170-190 | 1-4 35-45 | ||||||||||
* Cocinar con la varilla para pollo asado...
[Non-Text]
| Periodo de cocción (min) | |
| 45-60 | |
| Pos. nivel |
| 1-2 |
| Pos. termostato (°C) | |
| 200 | |
| Periodo de cocclón (min) |
| 45-60 |
| Pos. nivel |
| 5 |
| 1-2 |
| 25- | |
| Pos. mostato (°C) |
| 0-190 1-2 |
| 2-3 25-3 |
| 2-3 25-35 |
| 2 40-50 |
| 200 |
| ter | |
| -45 | 17 |
| -170 | 1 |
| -170 | 1 |
| 75 | -200 |
| o dón(n) |
| 2 3 |
| 150 |
| 150 |
| 50 1 |
| Perio coc (m) |
| 0-190 |
| 2 30-4 |
| 2 30-40 |
| 0 2 40 |
| 0 |
| 5 |
| i |
| 5 17 |
| 90 1 |
| 90 1 |
| 75-2 |
| 30- |
| 35- |
| Po-niv |
| 35-4 |
| 70-1 |
| 70-1 |
| 60 1 |
| 1- |
| 1- |
| -2 | -3 |
| 40 | 1 |
| 85 | 1 |
| 40 | |
| pos.ostato(°C) |
| 0-190 |
| 2-3 30 |
| 2-3 25 |
| 5-200 |
| 0-180 |
| 0-190 |
| Fterm( |
| 17 |
| 0 1- |
| 0 1- |
| 17 |
| 16 |
| 17 |
| 0-17 | |
| 0-17 | |
| PLATOS | Pos. termostato (°C) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) | Pos. termostato (°C) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) | Pos. termostato (°C) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) | Pos. termostato (min) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) |
| Bollería a capas | 170-190 1-2 | -3 35-45 17 | 0-190 1-2 35-45 | 170-190 1-2 25-35 | ||||||||
| Pasteles 150- | 170 1-2-3 30-40 | 170-190 1-2 | 30-40 150-1 | 70 1-2-3 25-35 | ||||||||
| Galletas 150- | 170 1-2-3 25-35 | 170-190 1-2 | 30-40 150-1 | 70 1-2-3 25-35 | ||||||||
| Albóndigas a la parrilla | 200 4 10-15 | |||||||||||
| Alimentos acuosos | 175-200 2 | 40-50 175-200 | 2 40-50 175-200 | 2 40-50 | ||||||||
| Pollo | 200 | 1-2 | 45-60 | 200 | 1-2 | 45-60 | 200 | * | 50-60 | |||
| Costillas | 200 | 3-4 | 15-25 | |||||||||
| Carne de vacuno | 200 4 15-25 | |||||||||||
| Pastel en dos bandejas | 160-180 | 1-4 30-40 | ||||||||||
| Bollería en dos bandejas | 170-190 | 1-4 35-45 |
| PLATOS | Pos. termostato (°C) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) | Pos. termostato (°C) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) | Pos. termostato (°C) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) | Pos. termostato (min) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) |
| Bollería a capas | 170-190 1-2 | -3 35-45 17 | 0-190 1-2 35-45 | 170-190 1-2 25-35 | ||||||||
| Pasteles 150- | 170 1-2-3 30-40 | 170-190 1-2 | 30-40 150-1 | 70 1-2-3 25-35 | ||||||||
| Galletas 150- | 170 1-2-3 25-35 | 170-190 1-2 | 30-40 150-1 | 70 1-2-3 25-35 | ||||||||
| Albóndigas a la parrilla | 200 4 10-15 | |||||||||||
| Alimentos acuosos | 175-200 2 | 40-50 175-200 | 2 40-50 175-200 | 2 40-50 | ||||||||
| Pollo | 200 | 1-2 | 45-60 | 200 | 1-2 | 45-60 | 200 | * | 50-60 | |||
| Costillas | 200 | 3-4 | 15-25 | |||||||||
| Carne de vacuno | 200 4 15-25 | |||||||||||
| Pastel en dos bandejas | 160-180 | 1-4 30-40 | ||||||||||
| Bollería en dos bandejas | 170-190 | 1-4 35-45 |
| PLATOS | Pos. termostato (°C) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) | Pos. termostato (°C) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) | Pos. termostato (°C) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) | Pos. termostato (min) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) |
| Bollería a capas | 170-190 1-2 | -3 35-45 17 | 0-190 1-2 35-45 | 170-190 1-2 25-35 | ||||||||
| Pasteles 150- | 170 1-2-3 30-40 | 170-190 1-2 | 30-40 150-1 | 70 1-2-3 25-35 | ||||||||
| Galletas 150- | 170 1-2-3 25-35 | 170-190 1-2 | 30-40 150-1 | 70 1-2-3 25-35 | ||||||||
| Albóndigas a la parrilla | 200 4 10-15 | |||||||||||
| Alimentos acuosos | 175-200 2 | 40-50 175-200 | 2 40-50 175-200 | 2 40-50 | ||||||||
| Pollo | 200 | 1-2 | 45-60 | 200 | 1-2 | 45-60 | 200 | * | 50-60 | |||
| Costillas | 200 | 3-4 | 15-25 | |||||||||
| Carne de vacuno | 200 4 15-25 | |||||||||||
| Pastel en dos bandejas | 160-180 | 1-4 30-40 | ||||||||||
| Bollería en dos bandejas | 170-190 | 1-4 35-45 |
| PLATOS | Pos. termostato (°C) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) | Pos. termostato (°C) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) | Pos. termostato (°C) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) | Pos. termostato (min) | Pos. nivel | Periodo de cocclón (min) |
| Bollería a capas | 170-190 1-2 | -3 35-45 17 | 0-190 1-2 35-45 | 170-190 1-2 25-35 | ||||||||
| Pasteles 150- | 170 1-2-3 30-40 | 170-190 1-2 | 30-40 150-1 | 70 1-2-3 25-35 | ||||||||
| Galletas 150- | 170 1-2-3 25-35 | 170-190 1-2 | 30-40 150-1 | 70 1-2-3 25-35 | ||||||||
| Albóndigas a la parrilla | 200 4 10-15 | |||||||||||
| Alimentos acuosos | 175-200 2 | 40-50 175-200 | 2 40-50 175-200 | 2 40-50 | ||||||||
| Pollo | 200 | 1-2 | 45-60 | 200 | 1-2 | 45-60 | 200 | * | 50-60 | |||
| Costillas | 200 | 3-4 | 15-25 | |||||||||
| Carne de vacuno | 200 4 15-25 | |||||||||||
| Pastel en dos bandejas | 160-180 | 1-4 30-40 | ||||||||||
| Bollería en dos bandejas | 170-190 | 1-4 35-45 |
PLATOS
Pos. termostato (°C) Pos. nivel Periodo de cocclón (min) Pos. termostato (°C) Pos. nivel Periodo de cocclón (min) Pos. termostato (°C) Pos. nivel Periodo de cocclón (min) Pos. termostato (min) Pos. nivel Periodo de cocclón (min)
Bollería a capas 170-190 1-2-3 35-45 170-190 1-2 35-45 170-190 1-2 25-35
Pasteles 150-170 1-2-3 30-40 170-190 1-2 30-40 150-170 1-2-3 25-35
Galletas 150-170 1-2-3 25-35 170-190 1-2 30-40 150-170 1-2-3 25-35
Albóndigas a la parrilla
Alimentos acuosos 175-200 2 40-50 175-200 2 40-50 175-200 2 40-50
Pollo
Costillas
Carne de vacuno
Pastel en dos bandejas 160-180 1-4 30-40
Bollería en dos bandejas 170-190 1-4 35-45
PLATOS
Pos. termostato (°C) Pos. nivel Periodo de cocclón (min) Pos. termostato (°C) Pos. nivel Periodo de cocclón (min) Pos. termostato (°C) Pos. nivel Periodo de cocclón (min) Pos. termostato (min) Pos. nivel Periodo de cocclón (min)
Bollería a capas 170-190 1-2-3 35-45 170-190 1-2 35-45 170-190 1-2 25-35
Pasteles 150-170 1-2-3 30-40 170-190 1-2 30-40 150-170 1-2-3 25-35
Galletas 150-170 1-2-3 25-35 170-190 1-2 30-40 150-170 1-2-3 25-35
Albóndigas a la parrilla
Alimentos acuosos 175-200 2 40-50 175-200 2 40-50 175-200 2 40-50
Pollo
Costillas
Carne de vacuno
Pastel en dos bandejas 160-180 1-4 30-40
Bollería en dos bandejas 170-190 1-4 35-45
PLATOS
Pos. termostato (°C) Pos. nivel Periodo de cocclón (min) Pos. termostato (°C) Pos. nivel Periodo de cocclón (min) Pos. termostato (°C) Pos. nivel Periodo de cocclón (min) Pos. termostato (min) Pos. nivel Periodo de cocclón (min)
Bollería a capas 170-190 1-2-3 35-45 170-190 1-2 35-45 170-190 1-2 25-35
Pasteles 150-170 1-2-3 30-40 170-190 1-2 30-40 150-170 1-2-3 25-35
Galletas 150-170 1-2-3 25-35 170-190 1-2 30-40 150-170 1-2-3 25-35
Albóndigas a la parrilla
Alimentos acuosos 175-200 2 40-50 175-200 2 40-50 175-200 2 40-50
Pollo
Costillas
Carne de vacuno
Pastel en dos bandejas 160-180 1-4 30-40
Bollería en dos bandejas 170-190 1-4 35-45
PLATOS
Pos. termostato (°C) Pos. nivel Periodo de cocclón (min) Pos. termostato (°C) Pos. nivel Periodo de cocclón (min) Pos. termostato (°C) Pos. nivel Periodo de cocclón (min) Pos. termostato (min) Pos. nivel Periodo de cocclón (min)
Bollería a capas 170-190 1-2-3 35-45 170-190 1-2 35-45 170-190 1-2 25-35
Pasteles 150-170 1-2-3 30-40 170-190 1-2 30-40 150-170 1-2-3 25-35
Galletas 150-170 1-2-3 25-35 170-190 1-2 30-40 150-170 1-2-3 25-35
Albóndigas a la parrilla
Alimentos acuosos 175-200 2 40-50 175-200 2 40-50 175-200 2 40-50
Pollo
Costillas
Carne de vacuno
Pastel en dos bandejas 160-180 1-4 30-40
Bollería en dos bandejas 170-190 1-4 35-45
PLATOS
Pos. termostato (°C) Pos. nivel Periodo de cocclón (min) Pos. termostato (°C) Pos. nivel Periodo de cocclón (min) Pos. termostato (°C) Pos. nivel Periodo de cocclón (min) Pos. termostato (min) Pos. nivel Periodo de cocclón (min)
Bollería a capas 170-190 1-2-3 35-45 170-190 1-2 35-45 170-190 1-2 25-35
Pasteles 150-170 1-2-3 30-40 170-190 1-2 30-40 150-170 1-2-3 25-35
Galletas 150-170 1-2-3 25-35 170-190 1-2 30-40 150-170 1-2-3 25-35
Albóndigas a la parrilla
Alimentos acuosos 175-200 2 40-50 175-200 2 40-50 175-200 2 40-50
Pollo
Costillas
Carne de vacuno
Pastel en dos bandejas 160-180 1-4 30-40
Bollería en dos bandejas 170-190 1-4 35-45
Operar ajustando o temporizador
7.1. Ficha Energética
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certificado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico, procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante 36 meses, desde su fecha factura de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier posible incidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
- Que la fecha del certificado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
- Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
- Si el apa rato ha sido manipulado por personal no autorizado.
- Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación, por introducir modificaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
- Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas, oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
- Los hornos microondas (a excepción de los integrables) y los hornos sobremesa en el caso de cualquier incidencia de funcionamiento, deben de llevarse al servicio técnico más próximo por parte del cliente. No se recojen ni reparan en el domicilio.
- Garantía termos eléctricos. Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que correspondan de la reparación del producto, teniendo que tener un mantenimiento una vez cada 12 meses. Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 Abril. RITE. IT3, M. Lo termos eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección adecuadamente. Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el Servicio Oficial y sea renovado cuando fuera necesario. Periodicidad que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido de CaCO3 superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20°fH de dureza). Depósitos sin el correcto estado del ánodo de protección, no tienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas de sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en la vivienda por descargas de agua. La garantía del producto no asume los daños causados por la no canalización del agua derramada por esta válvula.
"ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE"
Periodo amparado en aparatos según ley de garantías en la venta de bienes de consumo Ley vigente es "RD 7/2021"