FCB-KM - Sin categoría STIHL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FCB-KM STIHL en formato PDF.
| Tipo de producto | Edger KombiTool para STIHL KombiSystem |
| Peso | 4.4 lb (2.0 kg) con deflector y cuchilla |
| Motores Kombi compatibles | Motores STIHL Kombi con mango de bucle y barra de protección |
| Accesorio de corte | Cuchilla de metal para cortar césped, malezas y plantas verdes suaves |
| Profundidad de corte | Ajustable mediante rueda de profundidad; penetración máxima de 5 mm |
| Dirección de rotación | La flecha en el deflector indica la dirección correcta (alejándose del operador) |
| Características de seguridad | Deflector, faldón, protector de desgaste y barra de protección |
| Mantenimiento | Verifique la tensión de la cuchilla, la rueda, el faldón y el protector de desgaste antes de cada uso |
| Reemplazo de la cuchilla | Reemplácela si está doblada, agrietada o si la longitud es insuficiente para el ajuste de profundidad; no la afile |
| Almacenamiento | Almacene en un lugar seco y cerrado; retire la cuchilla si almacena por más de 3 meses |
| Eliminación de residuos | No lo deseche en la basura doméstica; recíclelo en un centro autorizado |
| Garantía | Las reclamaciones de garantía se aceptan solo si las reparaciones las realiza un distribuidor STIHL autorizado con piezas originales |
Preguntas frecuentes - FCB-KM STIHL
Preguntas de los usuarios sobre FCB-KM STIHL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FCB-KM - STIHL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FCB-KM de la marca STIHL.
MANUAL DE USUARIO FCB-KM STIHL
Manual de instrucciones

Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.


Instruction Manual
1 - 20
Manual de instrucciones
21 - 41
Contents
KombiSystem 2
Acerca de este manual de instrucciones 22
Medidas de seguridad y técnicas de manejo 23
Uso 30
Motores KombiEngine aprobados 32
Armado de la máquina 32
Instalación del KombiTool 33
Montaje de la cuchilla 33
Arranque / parada del motor 34
Almacenamiento de la máquina 35
Sustitución de la rueda 35
Sustitución de la faldilla 35
Sustitución de la cuchilla 36
Revisión y sustitución del protector contra desgaste 36
Información para mantenimiento 37
Componentes importantes 38
Especificaciones 39
Información de reparación 39
Desecho 40
Marcas comerciales 40
STIHL®
FCB-KM
español / EE.UU
Permita que solamente las personas que comprenden la materia tratada en los manuales del motor KombiEngine y de la bordeadora KombiTool manejen esta herramienta motorizada combinada.
Para obtener el rendimiento y satisfacción máximos de la herramienta KombiTool de STIHL, es importante que lea, obedezca y comprenda las precauciones de seguridad y las instrucciones de uso y mantenimiento dadas en el capítulo "Precauciones de seguridad y técnicas de uso", antes de usar la KombiTool. Para información adicional, puede acudir a www.stihlusa.com.
Comuníquese con el concesionario o distribuidor de STIHL si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en los dos manuales.
ADVERTENCIA
Dado que este motor KombiEngine equipado con bordeadora KombiTool tiene un accesorio de corte de gran velocidad, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves e incluso mortales.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especialmente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
Sistema KombiSystem

Con el sistema KombiSystem de STIHL, varios motores KombiEngine y accesorios KombiTool pueden combinarse para formar una herramienta motorizada. En este manual de instrucciones la unidad formada por el motor KombiEngine y la herramienta KombiTool se identifica como la herramienta motorizada.
Por lo tanto, para esta herramienta motorizada es necesario usar juntos los manuales de instrucciones para el motor KombiEngine y la herramienta KombiTool.
Siempre lea y entienda los dos manuales de instrucciones antes de usar la herramienta motorizada por primera vez y guarde los mismos en un lugar seguro para referencia futura.
Acerca de este manual de instrucciones
Pictogramas
Todos los pictogramas que se encuentran fijados o grabados en la máquina se muestran y explican en este manual.
Símbolos en el texto
Muchas de las instrucciones de uso y seguridad vienen acompañadas de ilustraciones.
Los pasos individuales o procedimientos descritos en el manual pueden estar señalados en diferentes maneras:
- Se usa un punto para denotar un paso o procedimiento.
Una descripción de un paso o procedimiento que se refiere directamente a una ilustración puede contener números de referencia que aparecen en la ilustración. Ejemplo:
●Suelte el tornillo (1).
●Palanca (2) ...
Además de las instrucciones de uso, en este manual pueden encontrarse párrafos a los que usted debe prestar atención especial. Tales párrafos están marcados con los símbolos y las palabras identificadoras:

PELIGRO
Indica un riesgo inminente de lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
Identifica una situación de peligro que, al no evitarse, puede resultar en lesiones graves o mortales.
INDICACIÓN
Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluyendo a la máquina o sus componentes.
Mejoramientos técnicos
La filosofía de STIHL es mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejoras. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoras no se describen en este manual. Si las características de funcionamiento o la apariencia de su máquina difieren de las descritas en este manual, comuníquese con el concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera.
Medidas de seguridad y técnicas de manejo

Dado que este motor KombiEngine equipado con bordeadora KombiTool tiene una herramienta motorizada de gran velocidad, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones.

Es importante que usted lea, comprenda bien y respete las siguientes advertencias y medidas de seguridad. Lea periódicamente los manuales de instrucciones y las precauciones de seguridad de su motor KombiEngine y accesorio KombiTool. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Pida a su concesionario STIHL que le enseñe el manejo de la herramienta motorizada. Respete todas las disposiciones, reglamentos y normas de seguridad locales del caso.
ADVERTENCIA
Tal como se explicará a continuación en estas Medidas de seguridad, para reducir el riesgo de lesiones personales, asegúrese que su máquina esté equipada con el mango, arnés (si corresponde) y deflector adecuados. Utilice exclusivamente los accesorios de
corte autorizados específicamente por STIHL para usar en su modelo de KombiEngine.
ADVERTENCIA
No preste ni alquile nunca su herramienta motorizada sin entregar los manuales de instrucciones de su motor KombiEngine y el accesorio KombiTool. Asegúrese que todas las personas que utilicen la máquina lean y comprendan la información contenida en estos manuales.
ADVERTENCIA
El uso de esta máquina puede ser peligroso. Si la cuchilla giratoria llega a entrar en contacto con su cuerpo, le ocasionará una cortadura. Cuando choca con algún objeto extraño sólido tal como rocas o pedazos de metal, puede arrojarlo directamente o por rebote en dirección de personas que se encuentren en la cercanía o del operador. El contacto con dichos objetos puede dañar los accesorios de corte y puede hacer que las cuchillas se rompan, astillen o agrieten. Los objetos lanzados, incluso las cuchillas rotas, pueden provocar lesiones graves o mortales al operador o a personas que se encuentren en su proximidad.
STIHL no recomienda el uso de la bordeadora en zonas pedregosas.
Utilice el motor KombiEngine con bordeadora KombiTool únicamente para cortar bordes en pasto, malezas y plantas verdes blandas.
ADVERTENCIA
No debe usarse para ningún otro propósito ya que el uso indebido puede resultar en lesiones personales o daños a la propiedad, incluso daños de la máquina.
ADVERTENCIA
Nunca se debe permitir a los niños que usen esta herramienta motorizada. No se debe permitir la proximidad de otras personas, especialmente de niños, ni de animales en los lugares donde se esté utilizando la máquina.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones a las personas en la cercanía y daños a la propiedad, nunca deje la herramienta motorizada en marcha desatendida. Cuando no está en uso (por ejemplo durante el descanso), apáguela y asegúrese que las personas no autorizadas no puedan usarla.
La mayoría de las medidas de seguridad y avisos contenidos en este manual se refieren al uso de todas las bordeadoras de STIHL. Los distintos modelos pueden contar con piezas y controles diferentes. Vea la sección correspondiente de sus manuales de instrucciones del motor KombiEngine y accesorio KombiTool para tener una descripción de los controles y la función de los componentes de su modelo.
español / EE.UU
El uso seguro de una herramienta motorizada atañe a
- el operador
- la herramienta motorizada
- el uso de la herramienta motorizada.
EL OPERADOR
Condición física
Usted debe estar en buenas condiciones físicas y psíquicas y no encontrarse bajo la influencia de ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) que le pueda restar visibilidad, destreza o juicio. No maneje esta máquina cuando está fatigado.

ADVERTENCIA
Esté alerta. Si se cansa, tómese un descanso. El cansancio puede provocar una pérdida del control. El uso de cualquier herramienta motorizada es fatigoso. Si usted padece de alguna dolencia que pueda ser agravada por la fatiga, consulte a su médico antes de utilizar esta máquina.
Vestimenta adecuada

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones el operador debe usar el equipo protector adecuado.
El deflector provisto con su herramienta motorizada no siempre protege al operador contra todos los objetos extraños (gravilla, vidrio, alambre, etc.) arrojados por el accesorio de corte
giratorio. Los objetos arrojados o lanzados por el accesorio también pueden rebotar y golpear al operador.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesionarse los ojos, nunca maneje la herramienta motorizada si no tiene puestas gafas o anteojos de seguridad bien ajustados con una protección adecuada en las partes superior y lateral que satisfagan la norma ANSI Z87 "+" (o la norma nacional correspondiente). Si existe el riesgo de que el operador se lesione el rostro, STIHL recomienda que también se use una careta o protector facial sobre las gafas o anteojos de seguridad.
El ruido de la herramienta motorizada puede dañar los oídos. Siempre use amortiguadores del ruido (tapones u orejeras) para protegerse los oídos. Los usuarios constantes y regulares deben someterse con frecuencia a un examen o control auditivo.
Esté especialmente alerta y tenga cuidado cuando se usa protectores de oídos, ya que los mismos reducen la posibilidad de oír señales de advertencia (gritos, alarmas, etc.).

Siempre use guantes gruesos (por ejemplo, fabricados de cuero u otro material resistente al desgaste) cuando manipule la máquina y las cuchillas metálicas. Los guantes gruesos y anti-deslizantes mejoran el manejo y ayudan a proteger las manos.

La ropa debe ser de confección fuerte y ajustada, pero no tanto que impida la completa libertad de movimiento. Use pantalones largos hechos de un material grueso para protegerse las piernas. No use pantalones cortos, sandalias o pies descalzos.
Evite el uso de chaquetas sueltas, bufandas, corbatas, joyas, pantalones acampanados o con vueltas, pelo largo suelto o cualquier cosa que pueda engancharse en las ramas, matorrales o piezas en movimiento de la máquina. Sujétese el pelo de modo que quede sobre los hombros.

Es muy importante tener una buena superficie de apoyo para los pies. Póngase botas gruesas con suela antideslizante. Recomendamos las botas de seguridad con puntera de acero.
Utilice un casco de seguridad aprobado para reducir el riesgo de lesionarse la cabeza en caso de existir tal tipo de peligro.
Para instrucciones adicionales acerca de la ropa adecuada, vea las precauciones de seguridad, en el manual de instrucciones del motor KombiEngine que está usando.
LA HERRAMIENTA MOTORIZADA (MOTOR KOMBIENGINE PROVISTO CON BORDEADORA KOMBITOOL)
Para las ilustraciones y definiciones de los componentes de la herramienta motorizada, vea el capítulo sobre "Piezas principales".

ADVERTENCIA
Nunca modifique, de ninguna manera, esta herramienta motorizada. Utilice únicamente los accesorios y repuestos suministrados por STIHL y expresamente autorizados por STIHL para usarse con el motor KombiEngine específico de STIHL. Si bien es posible conectar a la herramienta motorizada de STIHL ciertos accesorios no autorizados, su uso puede ser, en la práctica, extremadamente peligroso.
Si la máquina experimenta cargas excesivas para las cuales no fue diseñada (por ejemplo, impactos severos o una caída), siempre asegúrese que esté en buenas condiciones antes de seguir con el trabajo. Compruebe específicamente que los controles y dispositivos de seguridad funcionen correctamente. No siga manejando esta máquina si está dañada. En caso de dudas, pida que el concesionario de servicio de STIHL la revise.
EL USO DE LA HERRAMIENTA MOTORIZADA (MOTOR KOMBIENGINE EQUIPADO CON BORDEADORA KOMBITOOL)
Transporte de la herramienta motorizada

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido a la pérdida de control y al contacto con la cuchilla, nunca lleve ni transporte la herramienta motorizada con el accesorio de corte en marcha.

ADVERTENCIA
Antes de apoyar la herramienta motorizada en el suelo, siempre apague el motor y asegúrese de que la cuchilla ha dejado de girar.
Puede acarrearse solamente en posición horizontal. Agarre el eje de una manera que mantenga la máquina equilibrada horizontalmente. Mantenga el silenciador caliente lejos de su cuerpo y el accesorio de corte detrás de usted.

ADVERTENCIA
Cuando transporte la máquina en un vehículo, sujétela firmemente para impedir su vuelco, el derrame de combustible y el daño a la máquina.
Antes de arrancar

ADVERTENCIA
Siempre revise que la herramienta motorizada esté en buenas condiciones y funcione correctamente antes de
arrancarla. Nunca intente modificar los controles o los dispositivos de seguridad.

ADVERTENCIA
No maneje nunca una herramienta motorizada que esté dañada, mal ajustada o mantenida o que no fue armada completa y debidamente.

ADVERTENCIA
No instale ningún accesorio de corte en una máquina sin que todas las piezas requeridas estén correctamente instaladas. Si no se utilizan las piezas debidas se puede causar el desprendimiento de la cuchilla y lesionar gravemente al operador o a las personas que encuentren en su proximidad.

ADVERTENCIA
El accesorio de corte debe estar correctamente apretado y en buenas condiciones de trabajo. Busque piezas sueltas (tuercas, tornillos, etc.) y cuchillas agrietadas, dobladas, deformadas o dañadas. Sustituya las cuchillas dañadas antes de usar la herramienta motorizada.
Mantenga los mangos limpios y secos en todo momento; es particularmente importante mantenerlos libres de humedad, aceite, combustible, grasa o resinas para garantizar que la máquina pueda empuñarse firmemente para mantenerla bajo control seguro.
español / EE.UU

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones corporales debido al contacto con la cuchilla y objetos arrojados, asegúrese que su máquina esté equipada con el deflector, mango y arnés (si corresponde) correctos.

Una flecha en el deflector indica el sentido correcto de giro de la cuchilla.
La flecha del deflector siempre debe apuntar en sentido opuesto al operador, de modo que los materiales cortados y la basura sean lanzados en sentido opuesto a la máquina y al operador (vea el capítulo "Uso de la máquina").
Ajuste el arnés y la empuñadura de modo correspondiente a su estatura antes de empezar a trabajar. La máquina debe estar correctamente equilibrada de la forma especificada en el manual de instrucciones para un control correcto y menos fatiga de trabajo. Para prepararse para emergencias, practique la liberación rápida de la unidad del arnés.
Arranque

ADVERTENCIA
Arranque el motor solamente al aire libre, por lo menos 3 m (10 pies) del lugar en que lo haya llenado.
Para las instrucciones específicas de arranque, vea la sección correspondiente de los manuales del motor KombiEngine y accesorio KombiTool.
Coloque la herramienta motorizada sobre suelo firme u otra superficie sólida en un lugar abierto. Mantenga el equilibrio y elija un buen punto de apoyo para los pies.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones debido al contacto con las cuchillas, esté absolutamente seguro que la herramienta de corte se encuentra lejos de su cuerpo y de todas las obstrucciones y objetos, incluido el suelo, porque al arrancar el motor acelerado, su velocidad será lo suficientemente rápida para que el embrague se engrane y mueva la cuchilla de la herramienta.
Tan pronto arranque, accione inmediatamente por un breve momento el gatillo de aceleración para desconectarlo de la posición de arranque y permitir que el motor se desacelere a la marcha en vacío.
Con el motor funcionando a velocidad de marcha en vacío solamente, enganche la herramienta motorizada al
gancho de resorte de su arnés, si lo está usando (vea el capítulo correspondiente del manual).

ADVERTENCIA
Su herramienta motorizada es una máquina que debe ser manejada por solamente una persona. No deje que otras personas estén en el lugar de trabajo, aun durante el arranque.
Vea también las precauciones de seguridad de arranque en el manual de instrucciones del motor KombiEngine.
Durante el funcionamiento
Sujeción y control de la herramienta motorizada

Al trabajar, siempre sujete la máquina firmemente con ambas manos en los mangos. Cierre firmemente los dedos y pulgares sobre los mangos.
La mano derecha debe sujetar el mango trasero. Esto también corresponde a personas zurdas.

ADVERTENCIA

Nunca intente manejar la herramienta motorizada con una sola mano. La pérdida de control de la herramienta motorizada puede ocasionar lesiones graves o mortales. Para reducir el riesgo de lesionarse, mantenga las manos y los pies alejados del accesorio de corte. No toque nunca con las manos ni con cualquier parte del cuerpo un accesorio de corte en movimiento.

ADVERTENCIA
No trate de alcanzar más lejos de lo debido. Mantenga los pies bien apoyados y equilibrados en todo momento. Se debe tener cuidado especial cuando las condiciones del suelo son resbaladizas (suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil y con mucha vegetación. Para evitar tropezarse, esté atento a los obstáculos ocultos tales como tocones, raíces y zanjas. Para obtener un punto de apoyo seguro, quite los matorrales y el material cortado. Sea sumamente precavido cuando trabaje en declives o terreno irregular.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por la pérdida del control, nunca trabaje sobre una escalera o cualquier otra superficie de soporte
poco seguro. Nunca mantenga el accesorio de corte a una altura más arriba de la cintura.
Condiciones de trabajo
Maneje y arranque su herramienta motorizada solamente al aire libre en un lugar bien ventilado. Manéjela solamente en condiciones de buena visibilidad y a la luz del día. Trabaje con mucho cuidado.

ADVERTENCIA
Si la vegetación que se está cortando o la tierra en el lugar está recubierta de una sustancia química (tal como un pesticida o herbicida activo), lea y siga las instrucciones suministradas con la sustancia en cuestión.

ADVERTENCIA
La inhalación de ciertos polvos, especialmente los polvos orgánicos, tales como el moho o polen, puede provocar reacciones alérgicas o asmáticas en las personas sensibles. La inhalación repetida o de grandes cantidades de polvo u otros contaminantes del aire, especialmente los de partículas pequeñas puede causar enfermedades respiratorias o de otro tipo. Controle el polvo en su fuente, siempre que sea posible. Utilice buenas prácticas de trabajo, tal como trabajar de manera que el viento o el proceso de corte dirija el polvo producido por la herramienta motorizada en sentido opuesto del operador. Observe las recomendaciones emitidas por EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones de trabajo y los sindicatos con respecto al polvo ("materia particulada"). Cuando
sea imposible eliminar significativamente la inhalación del polvo, es decir mantener el nivel cerca del valor ambiente, el operador y las personas que se encuentren en la cercanía siempre deberán usar un respirador aprobado por NIOSH/MSHA para el tipo de polvo presente en el lugar.
Instrucciones de manejo

ADVERTENCIA
No maneje la herramienta motorizada usando el bloqueo de acelerador para arranque, pues no tendrá control de la velocidad del motor.
En caso de emergencia, apague el motor inmediatamente – mueva el control deslizante / interruptor momentáneo de parada a 0 o STOP
Consulte la sección del manual de instrucciones del motor KombiEngine que describe el uso del control deslizante / interruptor de parada / interruptor momentáneo de parada.

ADVERTENCIA
El accesorio de corte sigue girando por un rato después que se suelta el gatillo de aceleración (efecto de volante).

ADVERTENCIA
El accesorio de corte giratorio puede arrojar objetos extraños a gran distancia directa o indirectamente.

Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones a los ojos u otras partes del cuerpo (vea el capítulo "Vestimenta adecuada"), asegúrese que las personas estén a por lo menos 15 m (50 pies) de distancia de la máquina. Para reducir el riesgo de ocasionar daños a la propiedad, mantenga esta distancia con respecto a los vehículos y las ventanas. Aun si se mantiene una distancia mínima de 15 metros, esto no elimina el peligro potencial. Los trabajadores que deben quedar en la zona prohibida también deben usar gafas o protección ocular. Apague el motor inmediatamente si se le aproxima alguna persona.
ADVERTENCIA

Revise la zona de trabajo: Para reducir el riesgo de lesionarse, retire las piedras, piezas metálicas y otros objetos sólidos que pudieran ser lanzados a una distancia de 15 metros o más por el accesorio de corte, o que pudieran dañar el accesorio de corte y la propiedad (por ejemplo: vehículos estacionados, ventanas)
ADVERTENCIA
La bordeadora normalmente se usa a nivel del suelo con el accesorio KombiTool perpendicular al suelo. El uso de la bordeadora sobre el nivel del suelo o con el accesorio de corte paralelo al suelo puede incrementar el riesgo de lesiones, dado que el accesorio de corte queda casi totalmente expuesto y la bordeadora es más difícil de controlar. No use nunca la bordeadora para recortar setos.
ADVERTENCIA
Durante el corte, revise frecuentemente el apriete y la condición del accesorio de corte en intervalos regulares con el motor y el accesorio parados. Si nota un cambio en el comportamiento del accesorio durante el trabajo, apague el motor inmediatamente, espere hasta que se pare el accesorio de corte y revise el apriete de la tuerca que sujeta el accesorio y revise la cuchilla en busca de grietas, desgaste y daños.
ADVERTENCIA
Una cuchilla suelta puede vibrar, agrietarse, romperse o salirse de la bordeadora, lo que puede provocar lesiones graves o mortales. Asegúrese que el accesorio de corte esté correctamente apretado. Utilice la llave suministrada o cualquier otra que tenga el largo adecuado para obtener el par de apriete adecuado. Si la cuchilla se suelta después de haberla apretado correctamente, deje de manejar la máquina inmediatamente. La tuerca de retención puede estar desgastada o dañada y debe ser sustituida. Si la
cuchilla continúa floja, consulte al concesionario STIHL. Nunca use un motor KombiEngine con un accesorio KombiTool suelto.
ADVERTENCIA
Sustituya inmediatamente una cuchilla trizada, combada, deformada, dañada o desgastada, incluso si solamente hay rayas superficiales. Los accesorios en esa condición pueden romperse a velocidad alta y causar lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
Cuando utilice la bordeadora, evite cortar cerca de vallas, edificios, tocones, piedras u otros objetos de ese tipo que puedan causar contragolpe de la herramienta motorizada o daños a la cuchilla.
ADVERTENCIA
Si la cuchilla metálica en movimiento choca contra una roca u otro objeto macizo, se podrían despedir chispas capaces de encender materiales inflamables en determinadas circunstancias. Entre los materiales inflamables se incluyen la vegetación y arbustos secos, en particular cuando el estado del tiempo es caliente y seco. Si existe un riesgo de incendio leve o grave, no use cuchillas metálicas alrededor de materiales inflamables, ni para cortar vegetación o arbustos secos. Comuníquese con las autoridades locales de control de incendios o con el servicio forestal de los EE.UU. si tiene alguna duda en
cuanto a las condiciones de la vegetación y el estado del tiempo para el uso de una cuchilla metálica.

ADVERTENCIA
Si la cuchilla o el deflector se atasca o queda pegado, siempre apague el motor y asegúrese que el accesorio de corte está detenido antes de limpiarlo. Limpie el pasto, las malezas, etc. de la cuchilla en intervalos regulares.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de la rotación inesperada del accesorio de corte y la posibilidad de sufrir lesiones, siempre apague el motor antes de sustituir el accesorio de corte.

ADVERTENCIA
La caja de engranajes está caliente durante el funcionamiento de la máquina. Para reducir el riesgo de lesiones por quemaduras, no toque la caja de engranajes cuando está caliente.
USO DEL ACCESORIO DE CORTE
Para una ilustración del accesorio de corte y las instrucciones acerca del montaje correcto, vea el capítulo sobre "Sustitución de la cuchilla" en su manual de instrucciones.
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y ALMACENAMIENTO

ADVERTENCIA
Siempre apague el motor y verifique que el accesorio de corte está parado antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o limpieza de la herramienta motorizada. No intente hacer ningún trabajo de mantenimiento o reparación que no esté descrito en su manual de instrucciones del motor KombiEngine o del accesorio KombiTool. Este tipo de trabajo debe realizarse únicamente en el taller de servicio de STIHL.

ADVERTENCIA
Utilice solamente piezas de repuesto de STIHL para el mantenimiento y la reparación. El uso de piezas no fabricadas por STIHL puede causar lesiones graves o mortales.
Use guantes para manipular o reparar las cuchillas.

ADVERTENCIA
Nunca repare los accesorios de corte dañados aplicándoles soldadura, enderezándolos o modificándoles su forma. Esto puede causar el desprendimiento de alguna pieza del accesorio de corte y producir lesiones graves o mortales.
Apriete todas las tuercas, pernos y tornillos, excepto los tornillos de ajuste del carburador, después de cada uso.
No limpie la máquina con una lavadora a presión. El chorro fuerte de agua puede dañar las piezas de la máquina.
No sumerja la herramienta motorizada en ningún fluido.
Siempre limpie el polvo y la suciedad de la herramienta motorizada – no utilice disolventes de grasa para este propósito.
Guarde la herramienta motorizada en un lugar seco y elevado o con llave lejos del alcance de los niños.
español / EE.UU
Uso

La bordeadora es útil para formar bordes bien definidos en los prados. Puede cortar casi todo tipo de pastos, malezas y plantas verdes blandas.
Preparaciones
Si el suelo está sumamente seco, rocíelo con un poco de agua antes de iniciar los trabajos; esto ablanda el suelo un tanto y también reduce la cantidad de polvo que se levanta. – Las plantas verdes son más fáciles de cortar cuando están ligeramente húmedas.

ADVERTENCIA
Quite todos los obstáculos y objetos de la zona de trabajo.
- Planifique la mejor ruta de bordeado – siempre sujete y use la máquina hacia el lado derecho de su cuerpo.
Ajuste de la profundidad de corte

●Pare el motor – ¡riesgo de accidentes!
- Afloje la tuerca mariposa (1) en sentido contrahorario.
- Ajuste la rueda (2) hacia arriba – la profundidad de corte (A) aumenta; hacia abajo – la profundidad de corte (A) disminuye
Ajuste correcto

La profundidad de corte es afectada por irregularidades en el suelo al igual que por la altura y posición de trabajo del operador. Por este motivo:
- ajuste la rueda (2) de manera que la cuchilla (3) apenas toque el suelo cuando la máquina se sujeta en posición normal o que penetre el suelo a una profundidad (B) máxima de 5 mm.

●Apriete la tuerca mariposa en sentido horario.
●Mientras se está parado en la posición de trabajo normal, revise la profundidad de corte nuevamente y ajustela de ser necesario.

No ajuste el deflector.
El deflector ha sido ajustado por el fabricante de modo que su flecha y su lado abierto apuntan en sentido opuesto al operador. Esto asegura que el
material cortado y la basura sean lanzados en sentido opuesto a la máquina y al operador.
Bordeado

- Arranque el motor.
-
Inicie el corte con el motor a un valor intermedio de aceleración y continúe el corte a aceleración máxima.
●Sujete la máquina y guíela de modo que la cuchilla esté en posición vertical.
●Haga los cortes de modo uniforme para evitar que la velocidad del motor se reduzca significativamente – No aplique fuerza hacia abajo.
●Camine a un paso normal mientras se corta. -
No empuje la cuchilla para meterla en el suelo.
- Siempre camine hacia adelante al cortar, nunca tire de la máquina hacia su persona.
●Corte a un ritmo uniforme - esto evita la necesidad de hacer varias pasadas.

●Utilice la mira (1) para alinear la cuchilla con el borde
español / EE.UU
Motores KombiEngine aprobados
Motores KombiEngine
Utilice únicamente los motores KombiEngine suministrados por STIHL o expresamente autorizados por STIHL para usarse con el modelo específico.
Utilice esta herramienta KombiTool únicamente con los motores KombiEngine siguientes:
En el caso de las máquinas con mango tórico, es necesario instalar la pinza (barra de defensa).
Armado de la máquina

●Extraiga las tapas protectoras de los extremos del eje y guárdelas en un lugar seguro para usarlas más tarde - vea "Almacenamiento de la máquina".
Conexión del tubo de mando a la caja de engranajes

●Suelte el tornillo de fijación (1) de la caja de engranajes, pero no lo saque.
- Inserte el extremo curvo del tubo de mando (3) en la caja de engranajes (2); gire la caja de engranajes en uno y otro sentido según sea necesario.
●Meta el eje (3) hasta donde sea posible.
●Enrosque el tornillo de fijación (1) hasta donde sea posible, pero no lo apriete todavía.

●Alinee la caja de engranajes (2) en el eje de modo que la nervadura (4) quede precisamente alineada con el eje.
- Apriete el tornillo de fijación bien firme.
Instalación del KombiTool

- Empuje la orejeta (1) del tubo de mando en la ranura (2) en el manguito de acoplamiento hasta que haga tope.

Cuando la instalación es correcta, la raya roja (3) (punta de la flecha) debe estar a ras con el extremo del manguito de acoplamiento.
● Apriete la perilla (4) firmemente.
Retiro del accesorio KombiTool
- Invierta la secuencia anterior para retirar el tubo de mando.
Montaje de la cuchilla

- Coloque la orilladora eléctrica sobre un soporte adecuado, de modo que el montaje de la cuchilla (1) quede orientado hacia arriba.

- Inserte el pasador de bloqueo (2) hasta donde sea posible en la cavidad (3), empújelo levemente y
gírelo en uno y otro sentido junto con la arandela de empuje (4) hasta que el eje quede bloqueado.
●Coloque la llave Allen (5) en la tuerca (6).
●Gire la tuerca en sentido horario (roscas izquierdas) y quítela.
●Quite la arandela de empuje.

- Coloque la cuchilla (7) en la placa de empuje (8).
ADVERTENCIA
El collar (flecha) debe encajarse en el orificio de la cuchilla.
- Instale la arandela de empuje (4) en el eje (9) y bloquee el eje.
- Atornille la tuerca (6) en el eje girándola en sentido contrahorario y apriétela.
español / EE.UU

ADVERTENCIA
Si el resorte acopado (10) en la tuerca (6) se debilita, entonces será necesario sustituir la tuerca.
Arranque / parada del motor
Arranque del motor
Para arrancar el motor, sencillamente siga las instrucciones de uso del motor KombiEngine o de la herramienta motorizada básica.

- Coloque la máquina sobre el suelo, en una posición segura
La cuchilla no deberá tocar el suelo ni ningún otro objeto – ¡Riesgo de accidentes!
- Colóquese en una postura firme – algunas opciones: de pie, encorvado o arrodillado
- Presione la máquina firmemente contra el suelo con la mano izquierda – no toque los mandos del mango de control al presionarla –
consulte el manual de instrucciones del motor KombiEngine o de la herramienta motorizada básica
INDICACIÓN
¡No se pare ni se arrodille sobre el eje!

ADVERTENCIA
Si el motor se arranca, la cuchilla puede girar tan pronto como el motor esté en marcha – por lo tanto, presione momentáneamente el gatillo de aceleración una vez que el motor esté en marcha para que se desacelere a marcha en vacío.
El otro procedimiento de arranque se describe en el manual de instrucciones del motor KombiEngine o la herramienta motorizada básica.
Apagado del motor
●Vea el manual de instrucciones del motor KombiEngine o de la herramienta motorizada básica
Almacenamiento de la máquina
Para intervalos de 3 meses o más
●Retire, limpie e inspeccione la cuchilla.
- Si el accesorio KombiTool se retira del motor KombiEngine y se guarda aparte: Coloque la tapa protectora en el tubo de mando para evitar la entrada de tierra al acoplamiento.
●Guarde la máquina en un lugar seco y elevado, o bajo llave – fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas.
Sustitución de la rueda
Pida a un concesionario especializado que sustituya la rueda desgastada. STIHL recomienda que solamente los concesionarios STIHL autorizados efectúen los trabajos de mantenimiento y reparación.
Rueda

- El extremo de las roscas (1) del tornillo ha sido deformado con el fin de impedir que la tuerca mariposa (2) se extravíe.
La tuerca mariposa sólo puede desenroscarse del tornillo aplicando una gran fuerza. Si las piezas vuelven a unirse después de haber hecho esto, no es posible garantizar el buen funcionamiento del "retenedor de la tapa de llenado". En tal caso, pida al concesionario autorizado para servicio que sustituya el tornillo con la tuerca mariposa.
Sustitución de la faldilla
Retiro de la faldilla

●Afloje y saque el tornillo (1).
●Quite la arandela (2)
●Tire de la faldilla (3) para sacarla del segmento (6) y de la separación (5) del deflector.
Colocación de la faldilla

- Para poder meter la faldilla fácilmente en la separación del deflector, apliquele una capa delgada de aceite sin resina a la parte superior de la faldilla.
- Enrosque la faldilla (3) en el segmento (6) y métala en la separación (5) del deflector – la cavidad de la faldilla debe quedar fijada en el árbol (4).
●Coloque la arandela (2) en el tornillo (1).
●Inserte y apriete el tornillo (1)
Sustitución de la cuchilla

Una cuchilla combada o con roturas no deberá enderezarse ni soldarse – ¡Esto puede hacer que se rompa por completo! – es necesario sustituirla – ver "Colocación de la cuchilla".
STIHL recomienda usar únicamente cuchillas STIHL genuinas.
¡No afile la cuchilla!
- Sustituya la cuchilla (1) si su largo (A) ya no es suficiente para ajustar la profundidad de corte (C) guardando la altura sobre el suelo (B) necesaria.
Revisión del equilibrio
Para evitar el desequilibrio de la cuchilla:
- Solicite a un concesionario que revise la cuchilla con el equilibrador STIHL (accesorio especial) para determinar si está desequilibrada – STIHL recomienda acudir a concesionarios de servicio STIHL – Sustituya la cuchilla si está desequilibrada; consulte "Colocación de la cuchilla"
Revisión y sustitución del protector contra desgaste
Comprobación de la protección contra el desgaste

- Antes de arrancar la máquina, compruebe que el protector contra el desgaste (1) no tenga daños
●Reemplace el protector contra el desgaste a más tardar cuando la caja de engranajes (2) se encuentre visible (flecha).
INDICACIÓN
Si los deflectores averiados no se sustituyen oportunamente, la caja de engranajes podría sufrir daños graves.
Sustitución del protector contra el desgaste

- Retire la cuchilla – Consulte "Colocación de la cuchilla"
●Desenrosque los tornillos (4).
●Sustituya el protector contra el desgaste (5)
●Enrosque y apriete los tornillos (4) - Coloque la cuchilla – Consulte "Colocación de la cuchilla"
Información para mantenimiento
La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los intervalos especificados deberán acortarse de modo correspondiente si se trabaja por lapsos más largos que lo normal o bajo condiciones difíciles de corte (polvo excesivo, etc.).
Todos los tornillos, tuercas y pernos accesibles
●Revise y apriete según sea necesario
Rueda
●Inspección visual antes de iniciar los trabajos
●Compruebe que la tuerca mariposa esté firme antes de iniciar los trabajos
●Sustituya de ser necesario – vea "Sustitución de la rueda"
Faldilla
●Inspección visual antes de iniciar los trabajos
●Sustituya si tiene daños – vea "Sustitución de la faldilla"
Cuchilla
●Inspección visual antes de iniciar los trabajos
●Compruebe que esté firme antes de iniciar los trabajos
- De ser necesario, solicitar la revisión de la cuchilla para comprobar que esté equilibrada; sustitúyala si está desequilibrada – vea "Sustitución de la cuchilla"
●Sustituya si tiene daños – vea "Sustitución de la cuchilla"
Protector contra el desgaste
●Revise antes de iniciar los trabajos
- Sustituya si tiene daños – vea "Revisión y sustitución del protector contra desgaste"
Etiqueta de información de seguridad
●Cambie las etiquetas de seguridad ilegibles
Componentes importantes

1 Cuchilla
2 Deflector
3 Tubo de mando
4 Rueda reguladora de profundidad
5 Tuerca mariposa
6 Faldilla
7 Protector contra desgaste
8 Caja de engranajes
Definiciones
1 Cuchilla
Cuchilla metálica para recortar malezas y plantas verdes blandas.
2 Deflector
Sirve para reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos extraños arrojados contra el operador por el accesorio de corte y por el contacto con el accesorio de corte.
3 Tubo de mando
Encierra y protege el eje impulsor entre el manguito de acoplamiento y la caja de engranajes.
4 Rueda reguladora de profundidad
La rueda reguladora de profundidad montada sobre el deflector rueda sobre el suelo y mantiene la cuchilla de la bordeadora a la altura correspondiente a la profundidad de corte fijada por el operador.
5 Tuerca mariposa
Es necesario soltarla para mover la rueda para ajustar la profundidad de corte.
6 F a l d i l l a
Sirve para reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos extraños arrojados contra el operador por la cuchilla.
7 Protector contra desgaste
Protege la caja de engranajes contra el desgaste.
8 Caja de engranajes
Reduce la velocidad del motor a la velocidad necesaria para impulsar la cuchilla de la bordeadora.
Especificaciones
Peso
con deflector y
cuchilla: 4,4 lb (2,0 kg)
Información de reparación
Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe los demás trabajos de reparación.
Los reclamos de garantía presentados después de realizadas las reparaciones serán aceptados únicamente si las mismas fueron ejecutadas por un concesionario de servicio autorizado STIHL utilizando piezas de repuesto genuinas de STIHL.
Los repuestos genuinos STIHL se identifican por medio del número de pieza STIHL, el logotipo STIHL ^® y el símbolo de piezas STIHL G_ . El símbolo aparece solo en algunas piezas pequeñas.
Desecho
Respete todas las leyes y los reglamentos sobre eliminación de desechos que correspondan a su país.

No se debe botar los aparatos STIHL en el basurero. Lleve el producto, los accesorios y el embalaje a un vertedero autorizado para reciclarlos y contribuir al cuidado del medio ambiente.
Comuníquese con un concesionario de servicio de STIHL para obtener la información más actualizada sobre la eliminación de desechos.
Marcas comerciales
Marcas registradas de STIHL
STIHL®
STIHL®
G _®
La combinación de colores anaranjado- gris (Números de registro EE.UU. 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, 3,400,477; y 3,400,476)




AUTOCUT®
EASYSTART®
FARM BOSS®
iCademy®
MAGNUM®
Algunos de las marcas comerciales de STIHL por ley común


4-MIX ^TM
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ^TM
ElastoStart ™
Ematic ^TM
FixCut ^TM
HT Plus ^TM
IntelliCarb ^TM
Master Control Lever ^TM
Micro ^TM
Pro Mark ^TM
español / EE.UU
Quad Power ^TM
Quiet Line ^TM
STIHL Arctic ^TM
Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen.
0458-471-8621-A