GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - GPS

KEYMAZE 300 GPS - GPS GEONAUTE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KEYMAZE 300 GPS GEONAUTE en formato PDF.

📄 61 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - page 12
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto GPS de senderismo
Características técnicas principales Pantalla LCD, retroiluminación, cartografía básica integrada
Alimentación eléctrica Batería recargable
Dimensiones aproximadas 10,5 x 5,5 x 2,5 cm
Peso 150 g
Compatibilidades Compatible con los accesorios de senderismo GEONAUTE
Tipo de batería Batería de iones de litio
Tensión 3,7 V
Funciones principales Seguimiento de rutas, navegación, registro de itinerarios
Mantenimiento y limpieza Limpie con un paño suave, evite productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del fabricante
Seguridad No exponer a temperaturas extremas, evitar la humedad excesiva
Información general útil Verifique la compatibilidad de las tarjetas antes de la compra

Preguntas frecuentes - KEYMAZE 300 GPS GEONAUTE

¿Cómo encender el GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS?
Para encender el GEONAUTE KEYMAZE 300, mantenga presionado el botón de encendido durante unos segundos hasta que la pantalla se ilumine.
¿Cómo cargar la batería del GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS?
Conecte el cable USB proporcionado al dispositivo y a una fuente de alimentación. La batería se cargará automáticamente.
¿Qué hacer si el GPS no capta la señal?
Asegúrese de estar en un espacio despejado y lejos de obstáculos como grandes edificios o árboles. Espere unos minutos para que el GPS encuentre la señal.
¿Cómo reiniciar el GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS?
Para reiniciar el dispositivo, vaya a la configuración, luego seleccione 'Reiniciar' en el menú. Confirme el reinicio cuando se le solicite.
¿Es el GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS resistente al agua?
Sí, el GEONAUTE KEYMAZE 300 está diseñado para resistir salpicaduras de agua, pero no es sumergible. Evite exponerlo a una inmersión prolongada.
¿Cómo cambiar el idioma de la interfaz?
Acceda a la configuración, luego a 'Idioma' y seleccione el idioma deseado de la lista propuesta.
¿Las cartas se actualizan automáticamente?
No, debe descargar las actualizaciones de las cartas a través del software dedicado en su computadora y transferirlas al dispositivo.
¿Cómo registrar un recorrido en el GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS?
Para registrar un recorrido, comience seleccionando 'Registrar' en el menú principal antes de comenzar su actividad.
¿Qué hacer si la pantalla permanece negra?
Intente encender el dispositivo manteniendo presionado el botón de encendido durante 10 segundos. Si la pantalla sigue negra, verifique la carga de la batería.
¿Cómo sincronizar el GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS con una computadora?
Conecte el GPS a su computadora a través del cable USB y use el software proporcionado para sincronizar sus datos.

Preguntas de los usuarios sobre KEYMAZE 300 GPS GEONAUTE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu GPS en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KEYMAZE 300 GPS - GEONAUTE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KEYMAZE 300 GPS de la marca GEONAUTE.

MANUAL DE USUARIO KEYMAZE 300 GPS GEONAUTE

6) Confirm/start/stop
7) Cancel
8) Screen
9) Waterproof casing

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - 1

1 / Esquema del aparato

1) Antena GPS
2) Puerto USB
3) Marcha/parada
4) Modo
5) Desfile de las vistas

6) Confirmar/iniciar/parar
7) Cancelar
8) Pantalla
9) Caja Estanque

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - / Esquema del aparato - 1

El icono de la batería indica el nivel de energia restante en la batería interna del aparato. Una batería llena está simbolizada por un icono lleno con 4elementos
El icono del crono de ejercimiento aparecerá cuando haya puestos en marcha el cronómetro.
icono de recepción de la SENSOR satélite GPS. El icono aparece en permanencia (no intermitente) si el aparato recibe una SENSORGPS suficiente para-establishcer un posicioncimiento friable.

2 / La Palabra del Geonaute

Enhorabuena por su compra de este GPS de muñeca KeyMaze 300.

Este produit le accompanying en sus ratios de ocio, durante la praticte de deportes o, sobre todo, en las activités diarias. Resistente, estanque, preciso y practico, le seducirá bajo a su polivalencia y la pertinencia de sus sistemas.

3 / Garantía limitada

DECATHLON garantiza al comprador inicial de este producto que está esta exente de defectos relacionados con los materiales o la fabricacion, durante un periodo de dos años a partir de la Fecha de compra. Conserve la factura, que es su prueba de compra.

  • La garantía no cubre los días debidos a una mala utilización, al incumplimiento de las precauciones de empeño, a accidentes, a unostenimiento incorrecto o a uno comercial del aparato.
  • La garantía no cubre los días occasionados por reparaciones efectuadas por personas no autorizadas por DECATHLON.
  • Las garantías incluidas en la presente sustituyen de manière explicita a lasDSLas garantias, incluida la garantía implicita de calidad cabal y commercial y/o de adaptacion al uso. DECATHLON no suece ser considerado, en ningun caso, responsable por todos los daños, directos o indirectos, de character general o particular, causados o debidos a la realizacion de este mode de empeo o de los productos que describe.
  • Durante el periodo de garantía, el aparato es reparado gratamente por un serviceo autorizado o sustituido gratamente (a discrección del distribuidor).
  • La garantía no cubre las pilas ni las cajas fisuradas, rotas o que presenten indicaciones de golpes visibles.

4 / Uso/Precauciones deempleo

4.1. Descripción de las conditiones normales de'utilisation

Este GPS ha sido disnado paraLTEa muñeca,para usos de ocio y la practica deportiva ligera.Sirve para cronometraractividades deportivas,sitarse geografically asi como medir su velocidad y la distancia corredra.

Gracias al software suministrado, pode exportar los datos hacía un PC y visualizar su recorrodo con Google Earth (software disponible en Internet).

4.2. Restrición de uso/precauciones de empleo

  • Estanqueidad: Este producto es estanque IPX7. Es resistente a las proyecciones de agua e incluo una inmersión de poca profundidad (1m) durante 30关键时刻.
  • Manipule el aparato con cuidado, no lo deje caer y no lo someta a golpes fuertes.
  • No desmonte el producto. Ello supondria la anulacion de la garantia y acarrearia el riesgo de causar daños o la perdida de la impermeabilidad.
  • Lea atentamente las instrucciones antes de su uso. Conserve las instrucciones durante todo el periodo de vida uytil del GPS.
  • No exponga el GPS a temperatas extremas.
  • Limpie el reloj sólo con un paño suave y humedo. No utilizes detergentes, ya que pueda darar sus materiales.

5/Primerautilizacion

5.1 Baterfas

Este GPS de muñeca funciona con una bateria litio ion integrada de 1600 mAh. Conviene recargarla Completely antes de la Primera utilización.

  1. Encienda su PC.
  2. Para cargar la bateria, conecte uno de los extremos del cable USB a uno de los puertos USB activos de su PC y otro extremo a su GPS KeyMaze 300.
  3. Cuando el KeyMaze 300 está Completely cargado, el indicator de bateria está Completely lleno (si el producto está encendido) o el texto "BATTERY CHARGING COMPLETE" aparece (si el producto está apagado). Desconnecte el aparato de la toma para evaporar干嘛ar la bateria.

Δatencion!, qualquier anomalía de configuraciono indica generalmente que la bateria está descarga. A fin de prolongar la duracion de vida de la bateria, procure cargar y descargar la mesma lo más Completely possible. Es normal que la eficacia de la bateria diminuya con el tiempo.

Cargue el aparatounicamente con el cable USB suministrado.

Reciclaje

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - Reciclaje - 1

El símbolo "conteditor tachado" significía que este producto y las pilas que contiene no pueda eliminarse con los desechos domesticos. Son objeto de una selección específica. Elimine las pilas y el producto electrónico al final de su vida en un espacio de recogida autorizada a fin de recicularlos.Esta valorización de sus desechos electrónicos permitirá la protección del medioambiente y de su salute.

5.2 Inicio del KeyMaze 300 Go run

Cuando el aparato está Completely cargado, está lista para el empleo.

  1. Para encender el aparato, mantenga pulsado el botón ã hasta la aparación de la pantalla de inizio. Todas las manipulaciones efectuadas en el producto en este manual suponen que esté encendido.

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - Inicio del KeyMaze 300 Go run - 1

  1. Por defecto el KeyMaze 300 empezará una detectión automatística de satélites GPS. Según su posición, su velocidad de desplazimiento, la capa de nubes y el relieve, la adquisión de las señales satélites pueda durar 15seguidos a 5minutos.

Oriente el GPS hacía el cielo. La antenna debe estar sacada y orientada hacía arriba.

La duración típica de inizio en frio (posición de encendido diferente de la ultima posición conocida y aparato apagado desde hacer varías horas por tiempo despejado) es de 38s

En el caso de un inicio en caliente (después de pasado por un túnel por exemple), el tiempo es de 2sapproximadamente.

NB: A fin de ahorrar energia, es posible no activar la adquisacion de los satelites GPS seleccionando la option "TURN OFF GPS" en el menu NAVEGACION. Vease la seccion correspondiente del manual de uso para mas de informacion.

5.3 Ajustar el huso horario

Cuando el KeyMaze 300 está lista para ser utilisé por la primera vez, debenablyamente ajustar el huso horario. En efecto, la Fecha y la hora son informaciones enviadas por la seals GPS. Paraarlo, efectue el procedimiento suiviente:

  1. Pulse MODE hasta seleccionar la pantalla MAIN MENU.
  2. La Fecha y la hora actual aparecen en la parte inferior de la pantalla por defecto, el aparato supondrá que se encontrar en el huso horario GMT.
  3. ParaATTER elhuso horario, seleccione con las flechasVIEW/SETel menu CONFIGURATION y la option SETUP TIME ZONE y valide con OK.
  4. Pulse OK y utilise las flechas para selectionar el desajuste horario y validecon OK.
HusoCiudad(es)/Páfs
GMT – 12Eniwetok, Kwajalein
GMT – 11Islas Midway, Samoa
GMT – 10Hawaii
GMT – 09Alaska
GMT – 08Pacífico (USA y Canadá), Tijuana
GMT – 07Arizona
GMT – 06Montañas (EEUU y Canadá), Central (USA y Canadá), México, Tegucigalpa, Saskatchewan
GMT – 05Bogotá, Lima, Quito, Este (EEUU y Canadá), Indiana (Este)
GMT – 04Caracas, La Paz, Hora Atlántica, Santiago
GMT – 03Buenos Aires, Georgetown
GMT – 02Centro-Atlántico
GMT – 01Las Azores, Islas de Cabo Verde
GMTGreenwich, Casablanca, Monrovia, Dublin, Edimburgo, Lisboa, Londres
GMT + 01Ámsterdam, Berlin, Berne, Roma, Estocolmo, Viena, Belgrado, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Praga, Bruselas, Copenhague, Madrid, Paris
GMT + 02Atenas, Estanbúl, Minsk, Bucarest, Harare, Pretoria, Jerusalén, El Cairo
GMT + 03Bagdad, Kuwait, Riyadh, Mosçu, San Petersburg, Volgograd Nairobi
GMT + 04Abú Dhabi, Muscat, Bakú, Tbilisi
GMT + 05Ekaterinbourg, Islamabad, Karachi, Tashkent, Bombay, Calcutta, Madras, New-Dehli
GMT + 06Astana, Almaty, Dhaka, Colombo
GMT + 07Bangkok, Hanoi, Djakarta
GMT + 08Pékin, Chongqing, Hong Kong, Urumqi, Perth, Singapour, Taipeh
GMT + 09Osaka, Sapporo, Tokio, Seúl, Yakouts
GMT + 10Brisbane, Canberra, Melbourne, Sydney, Guam, Port Moresby, Hobart, Vladivostok
GMT + 11Magadan, Islas Salomón, Nueva Caledonia
GMT + 12Auckland, Wellington, Fidji, Kamchatka, Islas Marsha

5.4 Posicionar el KeyMaze 300 durante las activités deportivas

El KeyMaze 300 es concebido para ser llrado a la muñeca, al exterior de las prendas. Se engancha al antebrazo indemía a un sistemas de correa y de velcro.

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - Posicionar el KeyMaze 300 durante las activités deportivas - 1

La antenna está bajo del capot de plástico cerca de la pantalla. Para un funciona el optimumo, esnecessary queel plano superior del aparato este orientado globalmenteHCIa el cielo.Cuantosasrespeteesta orientacion,mejorsa la recepcion.

Le GPS KeyMaze 300 dispone de un chip SiRFstarll de alta precision. Avecque su-Reception de la signal satélite es en laactualidaduna de las mejores,es necessario observar las precauiones sugintantes :

La Reception de la seals GPS no es possible en el interior de los edificios.

Se verá fuertamente afectada si el cielo está cubierto, en un bosque o en un túnel o si se lleva el GPS debojo de la ropa. La recepción GPS también está sometida a las perturbaciones electromagnéticas (lineas de alta tensión, Telefono movable, talkie walkie).

6 / Navigación en los manos

  1. Pulse sucesivamente MODE para hacer desfilar los differedes modelos de funcionaimiento.

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - / Navigación en los manos - 1

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - / Navigación en los manos - 2

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - / Navigación en los manos - 3

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - / Navigación en los manos - 4

  1. Tipo deporte: el modo deporte le permite medir sus activités deportivas y activar el archivado de los datos. Se compone de dos pantallas (pulse VIEW/SET para pagar de una a另一边):

  2. La Pantalla reloj indica la hora (TIME OF DAY), su velocidad media desde el principio del ejercicio (AVG SPEED) y la alta instantaníaea (ELEVATION).

  3. La pantalla de cronómetro de ejercicio muestra el tiempo desde el principio del ejercimiento (TRAINING TIME) asi como la distancia recorrida (DISTANCIA) y la velocidad instantánea (SPEED).

  4. Tipo menu: el modo MAIN MENU da acceso a las différentes unidades y parámedos del aparato.

  5. Modelo positionalmente: El modo positionalmente (LOCATION) indica los datos geóscicos de su posición actual (longitud y Latitude).
  6. Modo.mapa: Cuando estáactivado, el modo.mapa (MAP)le permite visualizar su recorrodo y+puntos de paso en un diagrama grfico.

7 / Explicación de cada uno de losodos 7.0. Modo deporte

En el modo Deporte, 2 vistas son posibles. Pulse VIEW/SET para pagar de una a另一边:

  • La pantalla cronómetro de ejercimiento muestra el tiempo desde el principio del ejercimiento (TRAINING TIME), su velocidad instantánea (SPEED) y la distancia recorrida desdela Salah (DISTANCIA).

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - / Explicación de cada uno de losodos   7.0. Modo deporte - 1

  • La pantalla del reloj muestra el tiempo desde el principio del ejercicio (TRAINING TIME) asi como la distancia recorrida (DISTANCIA) y la velocidad media desde el principio del ejercicio.
  • La Pantalla reloj indica la hora (TIME OF DAY), su velocidad media (AVG SPEED) desde el principio del ejercicio y laaltitude instantanéa (ELEVATION).

Este modo cronómetro, calcula y guarda los datos de su activités (posición, velocidad y distancia).

iAtencionl: Procure que la seals GPS sea captada por el aparato (simpolo satelite mostrado en permanencia, no intermitente) al principio de su activités. En caso contrario, los datos archivados peuvent ser erroneos.

Pulse OK para起初 o parar el cronometraje de la本次活动 (el boton ESC también permitted para el cronometraje en bajo).

Cuando el cronómetro está detenido, pulse ESC/LOOP para poderlo a 0. El aparato le propone guardar su recorro (SAVE THIS TRAINING DATA YES/NO).

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - / Explicación de cada uno de losodos   7.0. Modo deporte - 2

Selección la的回答ista con les flechas (VIEW/SET).

Guarde el archivo a fin de poder descargarlo más tarde en su PC, visualizarlo en Google Earth o visualizarlo directamente en el aparato (SPORT RECORD). El crono de ejercicio es puesto a 0.

7.1. Modo Menu

7.1.1 SPORT RECORD

Este modo permite al usuario visualizar los recorridos y sesiones de entregamentos guardados en el aparato.

Pulse suscesivamente MODE para entrada en el modo menu.

Con las flechas VIEW/SET seleccione laOPTION SPORT RECORD.

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - SPORT RECORD - 1

Selección RUN FILE INFO a fin de elegir un recorro o unapellón previamente guardada.

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - SPORT RECORD - 2

Selección uno de los recorridos (clasificados por la Fecha y hora del本身就是) a fin de ver su contenido.

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - SPORT RECORD - 3

En este resumen de la sesión puede leer:

La distancia recorrida (DISTANCIA)

El tiempo global de su recorro (TIME)

La velocidad media en su recorro (AVG SPEED)

Tambien peut eigir la option VIEW RUN MAP a fin de visualizar la huella de su recorro.

Puede salir de este modo.mapa pulsando el boton MODE.

La-option DELETE permite borrar este recorro de la memoria del aparato.

La-option DELETE ALL permitte borrar todos los recorridos almacenados en memoria.

7.1.2 NAVEGACION

Esta option permite el acceso a differentes functions de marcado de punto intermedios y de vuelta a la posicion inicial.

Pulse sucesivamente MODE para entrada en el modo menu.

Con las flechas VIEW/SET selectionar la options NAVIGATION.

Tiene acceso a un menu compuesto de 7 punto.

7.1.2.1 ADD/REMOVE MAP MODE

Estaoptionpermiteactivorodesactivarelmqa.

Si le modo está desactivado, el mapa ya no sera visible cuando el usuario ha sido desfilar los differentes modelos pulsando el botón MODE.

Pulse OK para activar o desactivar el modo MAPA.

7.1.2.2 TURN ON/OFF GPS

Estaoptionpermiteactivorodesactivarla medida delesenalGPS.

Utilizar esta optación para forzar la no detectión de la seals cuando la seals no pueda correctamente recibida o a fin de ahorrar la bateria.

i Procure activar la recepcion GPS cuando quiere guardar un recorridol.

7.1.2.3 SAVE WAYPOINT

Selección esta optación y pulse OK a fin de memorizar un punto del recorro (WAYPOINT).

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - SAVE WAYPOINT - 1

Les datos seguidentes serán memorizados para este punto de recorro:

  • El número del Waypoint.
  • La longitud y latitud de este waypoint.
    -Laaltitudedeeste waypoint.

confirme la memorizacion de este punto de itinerario pulsando OK.

7.1.2.4 FIND WAYPOINT

Selección estaopping para encontrar un waypoint ya memorizzato en el aparato y dirigirse hacía él.

Selección LIST ALL a fin de elegir este waypoint en la lista de todos los waypoints presentes en el aparato.

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - FIND WAYPOINT - 1

Selección le waypoint en la lista y muestre sus informaciones.

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - FIND WAYPOINT - 2

El aparato propone entonces la-option GOTO para ir hacer este Waypoint.

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - FIND WAYPOINT - 3

El camino a seguir es claramente indicado en el mapa asi como una flecha indicando la direccion a seguir.

iAtencion!:Esta flecha necessita un movimiento a fin de funciona correctamente. Si el usuario está esta, las informaciones dadas por la flecha son falsas.

A laecha de la pantalla, también aparece tiempo restante para alcanzar el blanco, se progrsa a la mesma velocidad media que la velocidad medita hasta entonces.

Si la.option GOTO Waypoint ha sido activada, un punto de menu : STOP GOTO aparece, de manière a poder parar el guiado hacía este punto.

7.1.2.5 RETURN TO ORIGINE

Selección esta optación para volver hasta su punto de salute (donde ha arrancado el crono a condidión que laSEOnal GPS haya sido fjada en este momento). La direccion a seguir asi como el tiempo necessario para alcanzar este punto sonmostatados en permanencia en este modo.

Atencion. Si el crono ha arrancado cuando la seals GPS no era captada correctamente (antenna GPS intermitente), el camino a seguir sera erroneo y apuntara hacia las coordinadas geodésicas (0^, 0^) independiente del punto de salute real de su recorro.

7.1.2.6 ALERTS

Estaopylepermiteactivalarmasisi ciertacondicionde timeo,de distancia o de velocidadhasido alcanzada.Permite porejemplo demarcarelritmoofuna maraton emitiendo un bip cadacilokometro porejemploocada 5minutosdarrera.

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - ALERTS - 1

Selección el modo dealarma deseado con las flechas VIEW/SET y OK. Con una nuevo presión sobre OK, una ventana de selección le propone elegir entre: Alarma desactivada: OFF.

Una alarma punctual: ONCE

Alarmas repetitivas: REPEAT

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - ALERTS - 2

Selección a continuación los values de alarmas realizando las flechas VIEW/SET para desplazar el cursor sobre las cifras a modifier. Utilizar a continuación OK paraaabriruna ventana de selecciónde la cifraamodificar.

La-option SPEED ALERT permite programar los limites inferiores y superiores de la velocidad de desplazimiento. El aparato suena en caso de rebasameniente de uno u除外.

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - ALERTS - 3

7.1.2.7 GPS INFO

Estaopylepermitevisualizarel estado de recepcionde lasseñas dellosdifferentessatélites.

Si se recibe la seals correctamente (por lo menos de 4 satélites), la palabra 3D FIXED aparece en vertical al lado del icono satélite que aparece fija (no intermitente). Los nombres de los satélites captados sonlothrado a la inversa. Si la seals es más débil (3 satélites) la palabra 2D FIXED aparece en vertical. esta significa que solo las coordenadas longitudinal, latitud son fiables, y no la alta.

7.1.3 GPS MOUSE

Este punto de Meals le permite utiliser el KeyMaze 300 como una antenna GPS para su PC portátil.

Necesita la previa instalación de los pilotos USB y del software PC disponibles en el CD de instalación (véase capítulo correspondiente del manual del software PC).

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - GPS MOUSE - 1

Tras haber seleccionado la option GPS MOUSE en el menu principal, activar o desactivar el funcionaimiento como antenna GPS: TURN ON GPS MOUSE (activar) ou TURN OFF GPS MOUSE (desactivar).

Instalar el driver USB en el PC si no lo ha hecho anteriorsmente.
Conecte el KeyMaze 300 al PC con el cable USB suministrado.

Para la configuración del software PC, véase el párrafo correspondiente en el manual del software PC.

Puede utiliser el KeyMaze 300 como antenna GPS en un software de navigation.

7.1.3 CONFIGURATION

7.1.3.1 SETUP TIME ZONE

Estaopyonpermite configurar el desfase horario entre la hora GPS (asumida en el meridiano de greenwich) y el huso horario en elrial seencuentra a fin de ajustar la hora mostrada en hora real.

Selección el desfase propuesto y modifiqueo utilizingas flechas VIEW/SET y valide utilizes OK. Para mas informacion, vase el párrafo 5.3 de este documento.

7.1.3.2 SETUP GPS

EstaoptionpermiteconfigurarelGPSenmodoWAAS/EGNOS.

Esto permite al GPS basarse en un cierto numero de estaciones relié en la tierra para melhorar la calidad de signaled y de ahi la precision de su archivado.

Este Sistema solo es valido en Europa y consume más recursos energeticos que la simple Reception

Se aconseja desactivar esta optación salvo necessities de tener una precision particularmente elevada.

Selección el valor propuesto y modifiqueo utilizing las flechas VIEW/SET y valide utilizing OK.

7.1.3.3 SET UNITS

Estaopyonpermite seleccionar elsystema de unidad metrico (,km / h) en vigor en Europa o el systema STATUTE (ft y mph) en vigor en la mayoria de los paises anglosajones.

7.1.3.4 USER NAME

EstaopydpermiteintroducirnsuNomberysu sexoafindepersonalizarelKeyMaze300.

Selección el 1er parácer con OK y hacer desfilar las letras de la lista de selección con las flechas VIEW/SET. Validar el valor elevado con OK.

Selección con las otheras letras de su nombre seleccionándezlas en la lista (con las flechas VIEW/SET) y pulsando OK. Cuando todas las letras han sido introducidas, pulse ESC.

Pulseoniauna de las flechas VIEW/SET para poder configurar su sexo. Estose hara continuacion con las teclas OK, VIEW/SET y otherz OK.

7.1.3.5 LCD CONTRAST

Esta option permite de modifier el contraste de la pantalla.

7.1.3.6 SET BEEPER

Esta opcción permite ajustar el bip al pulsar las teclas.

7.1.3.7 DOWNLOAD TO PC

Esta option permite usar el aparato en modo de transferencia de datos hacel PC.

El KeyMaze 300 confirma la introduccion en este modo con el mensaje « waiting for PC command ».

Es necessario conectar el aparato al PC con el cable USB suministrado según el procedimiento descripto en el párafo « exporte sus datos »

7.1.3.8 FACTORY RESET

Estaopyonpermite restituir los reglajes iniciales del aparato

Selección la option y confirma (OK) o pulse ESC para salir del modo sin selecciónar esta.puesta a 0.

Hagablick sobre YESpara confirmar su eleccion y conecte el aparato al PC con el cable USB suministrado.

Véaseoniales manual del software PCpara el procedimiento exacto deactualizacion.

Hasta que no haya empezado el procedimiento desde suordenador, es possible salir de este modo pulsando simultaneamente ON/OFF y ESC. El firmware no seraactualizzato.

7.2 Modo.mapa

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - Modo.mapa - 1

Si le modo.mapa estáactivado, esta pantallamuestra el trazado somero de sus recorridos asi como los waypuestos memorizados.

El mapa es automatistically orientado hacía el norte (véase esquema)

La escala es indicada en la parte inferior de la pantalla. Es possible ampliar y reducir utilizing las flechas VIEW/SET (flecha hacía abajo para ampliar, flecha hacía arriba para reducir)

El personaje en el centro del mapa representa su posición actual o suULTima posición conocía. Este parpadea si la seals GPS no es correctamente captada. En este caso, el personaje se encontrará en la ultima posición medida antes de haber perdido la seals.

El).(2) El,(3) el, y la posicón sobre el trazado no es fiable.

7.2 Modo positionalto

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - Modo positionalto - 1

Este modo permite leer el valor numérico de las coordenadas Geograficas correspondientes a su posición actual.

La Primera linea corresponde a la latitud (position Norte sur respecto al ecuador) La segunda linea corresponde a la longitud (position Este oeste respecto al meridiano de Greenwich)

Estaordenadas secompen deuna letra correspondientea un punto cardinal ydeun valor angular de0a 90^

La 3e ligne corresponde a la altitude (ELEVATION) respecto al niven del mar.

Si la Reception de la seals GPS no es correcta (- de 3 satélites): las coordenadas seran nulas (0^, 0^) .

Si la Signals es floja (3 satétiles) las coordenadas 2D serán fiables y no la altitud (en el menu navegación/GPS info, la Mention 2D FIXED aparec). Si la signal está completa (icono antenna encendido de forma fija y 3DFIXED en el menu GPS INFO) entones las coordenadas serán fiables y la altitud sera correcta.

8. Funciones útiles

8.1. Medir una sesión de deporte y guardar los datos de posición

  1. Al principio de su sesión de deporte, verificar que:

  2. El KeyMaze 300 está correctamente encendido y dispone de una carga batería suficiente para la duración de su activités.

  3. La Signals GPS sea correctamente captada (icono antenna encendida de forma fija). Si necessario meuvease para Obtener una vista despejada del cielo (evite las follajes, tuneles, altos edificios) y permanezca lo más bajo possible a fin de reducir la duración de inizio (tipically uno treinta segundos).
  4. El aparato está colocado de manière que la antenna (debajo de la parte de plástico a la izquierda de la pantalla) está orientada de la槲, más directa possible hacía el cielo.

  5. Pulse susecuamente el botón MODO para selectionar el modo SPORT. Puede modifier la vista inicial pulsando las teclas VIEW/SET para Cambiar las informaciones en la pantalla.

  6. Cuando está lista para pagar, pulse OK para poder en marcha el crono de ejercicion y el archivado de datos.
  7. Durante el ejercicio, pueda detener yponer en marcha el crono pulsando OK (las posiciones GPS no seran guardadas cuando el crono está retinido, en cambio, la distancia recorrida (en linea recta) sera tomada enIELD a pesar de la interrupción momentánea del GPS).
  8. Al final de su ejercicio, pare el crono pulsando OK.
  9. Guarde su archivo de ejercicio pulsando ESC y confirmre la petidacion con OK. El archiveto está listedo para ser transferido a su PC o peut ser directamente visualizzato con la option SPORT RECORD.
  10. Ahora能把 apagar el GPS o archivar unaews本次活动 deportiva.

8.2. Transferir sus datos a su PC y exportarlos en Google Earth

Véanse los párafos 4 y 5 del manual del software PC (tras haber leido los párafos 1 y 2).

FCC Manuals

Este aparato es conforme a la sección 15 del reglamento FCC. Su funciona está sometido a dos conditiones siguientes:

1 - Cet aparato no pueda producir interferencias nocibles.
2 - este aparato debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas las que(pueden acarrear un funcionaiento indeseable.

Este equipo ha sido testado y reconocido como conforme a los limites de los aparatos numéricos de classe B, conforme a la sección 15 del reglamento FCC. Estas limitaciones tienden a garantizar una proteccion reasonable contra las interferencias nefastas en el marco de una instalacion residencial. Este equipo genera, utilizes y emite energia de fecuencia radio y, en caso de no ser instalado conforme a las instrucciones,uede provocar interferencias nocibles para las comunica-iones radio. Dicho this, no se garantiza que no se produzca贯穿na interferencia en una instalacion particular. Si este equipo provoca interferencias nefastas para la recepcion de la radio o de la television, interferencias queuten ser determinadas apagando y encendiando el aparato, se recomienda al usuario evitar estas interferencias aplicando una or varias medias individentes:

  • Reorientar o desplazar la antenna de recepcion.
  • Augmentar la distancia entre el aparato y el receptor.
    • Conectar el equipo a una toma de corrente de un circuito diferente del circuito al que está connectado el receptor.
  • Pedir consejo al vendedor o un的技术ico experimentado en radio/television.

ATENCION: CUALQUIER CAMBIO O MODIFICACION NO EXPRESAMENTE APROBADO POR DÉCATHLON ES SUSCEPTIBLE DE CANCELAR LA AUTORIZACION OTORGADA AL USUARIO DE UTILizar EL EQUIPO.

9 / Contacto

En vista de incrementar cada vez más la pertinencia de nuestros desarrollos, estamos a la esucha de sus transmissions de información, en cuando a la calidad, la funcionalidad o la utilización de我们的 products.

  • En Francia, pueda contactar el centro deRelations cliente al: No Azur 0810 080808 (precio llamada local)
  • Para losotros páíres, nosguejar un mensaje en la rubrica preocupada en nuestra páginaweb www.decathlon.com.

Nos comprometemos a contestarle con la mayor brevedad.

10 / Informaciones diversas

Copyright 2007. Google™ y Google Earth son marcas commerciales de Google™ Inc. Todos losDEMAs nombres de sociodades y productos son marcas commerciales de las sociodades a las cuales estan asociados.

Para informaciones complementarias relativas a su KeyMaze 300, consulte la rubrica FAQ (preguntas frecentes) de了我的igo situio web www.geonaute.com.

1 / Geräteschema

1) Antena GPS
2) Porta USB
3) Ligar/desligar
4) Modo
5) Desfile das vistas

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - / Geräteschema - 1
Modo.mapa(seactivado)

Alarmes repetitivos: REPEAT

GEONAUTE KEYMAZE 300 GPS - / Geräteschema - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GEONAUTE

Modelo : KEYMAZE 300 GPS

Categoría : GPS