WESTINGHOUSE Harmony - Admirador

Harmony - Admirador WESTINGHOUSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Harmony WESTINGHOUSE en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WESTINGHOUSE Harmony - page 7
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Harmony WESTINGHOUSE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Harmony - WESTINGHOUSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Harmony de la marca WESTINGHOUSE.

MANUAL DE USUARIO Harmony WESTINGHOUSE

Please write model number here for future reference: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para futura referencia:

Net Weight: 15.4 LBS Peso Neto: 7.0 KGS

WESTINGHOUSE Harmony - 1

ETL-ES-Harmony-WH11

SAFETY TIPS

CONSEJOS DE SEGURIDAD

HAGA LO SIGUIENTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTE EL VENTILADOR EN UNA CAJA DE EMBUTIR ROTULADA "ADECUADA PARA VENTILADORES", Y UTILICE LOS TORNILLOS DE MONTAJE INCLUIDOS CON LA CAJA DE EMBUTIR. LA MAYORÍA DE LAS CAJAS DE EMBUTIR UTILIZADAS NORMALMENTE PARA ARTEFACTOS DE ILUMINACIÓN NO SON ADECUADAS PARA VENTILADORES Y DEBERÍAN SER REEMPLAZADAS. SI TIENE PREGUNTAS, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CERTIFICADO.

  1. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico los deben efectuar personas calificadas cumpliendo con todos los códigos y las normas aplicables (ANSI/NFPA 70-1999), incluyendo las de incendio.
  2. Use esta unidad sólo de la manera en que el fabricante quiere que se haga. Si tiene dudas, llame al fabricante.
  3. Después de hacer las conexiones, empuje con cuidado las conexiones dentro de la caja de empalmes con los conectores de cables mirando hacia arriba. Se deben separar los cables: el conductor de puesta a tierra y el conductor de puesta a tierra del equipo a un lado de la caja de embutir, y el conductor que no tiene puesta a tierra del otro lado de la misma.
  4. Antes de comenzar a instalar el ventilador, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando no se puede bloquear el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.
  5. ¡Tenga cuidado! Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de instalar su ventilador nuevo. Revise los diagramas de montaje incluidos.
  6. Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico y otras instalaciones de servicios públicos ocultos.
  7. Asegúrese de que el sitio para la instalación que escoja permita que el ventilador gire libremente sin obstrucciones. Deje un espacio mínimo de 7 pies desde le piso hasta el borde posterior de la paleta.
  8. Para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos o lesiones personales, este ventilador se debe montar sobre una caja de embutir que tenga una marca que indique que es adecuada para soportar un ventilador. Además debe utilizar los tornillos correspondientes incluidos con la caja de embutir. (El montaje debe soportar por lo menos 15.87 kgs.)
  9. ¡ADVERTENCIA! No doble los soportes para las paletas durante la instalación al motor, al balancear o durante la limpieza. No inserte objetos extraños entre las paletas mientras giran.
  10. Fije el soporte de montaje usando sólo la tornillería suministrada con la caja de embutir. El ventilador sólo se debe montar en una caja de embutir marcada "Acceptable for Fan Support" (Aceptable para soportar ventiladores).
  11. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendios o choques eléctricos, no use este ventilador con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido para ventilador, o un control de velocidad variable.
  12. Si esta unidad se instalará sobre una bañera o una ducha, debe estar identificada como adecuada para ese tipo de aplicación.
  13. NUNCA coloque un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o una ducha.
  14. Es posible que la operación de esta unidad afecte el flujo de aire de combustión necesario para la operación segura de equipo que quema combustible. Siga la directrices de seguridad del fabricante de equipo de calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana para Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades del código local.
  15. Antes de efectuar tareas de servicio o limpieza en la unidad, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando no se puede bloquear el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.
  16. Antes de realizar la instalación, es importante comprobar y volver a ajustar todos los tornillos, según corresponda.

HERRAMIENTAS NECESARIAS

Destornillador Phillips

Pinzas de corte

Pinzas

Escalera de mano

features

CaraCterístiCas

DOWNROD

INSTALLATION

INSTALACIÓN CON

VAULTED CEILING

INSTALLATION

INSTALACIÓN PARA

WESTINGHOUSE Harmony - CaraCterístiCas - 1

Para cielorrasos normales

WESTINGHOUSE Harmony - CaraCterístiCas - 2

Podría requerir una varilla vertical más larga

(se vende por separado)

PreParinG f0r installatiOn antes de la instalaCión

WESTINGHOUSE Harmony - PreParinG f0r installatiOn antes de la instalaCión - 1

text_image 1 Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included. Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock. Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar que todas las piezas estén incluidas. Apague la alimentación en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.

WESTINGHOUSE Harmony - PreParinG f0r installatiOn antes de la instalaCión - 2

text_image Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs). Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose box will cause the fan to wobble). Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador (debe soportar 35 libras). Antes de fijar el ventilador a la caja de embutir asegúrese de que la misma esté fijada de manera segura en por lo menos dos puntos a un miembro estructural del cielo raso (una caja suelta haría que el ventilador oscile).

PreParinG fOr installatiOn antes de la instalaCión

WESTINGHOUSE Harmony - PreParinG fOr installatiOn antes de la instalaCión - 1

text_image 3 1 2 2 3

Revise el motor por si tiene lengüetas estabilizadoras para el embalaje y retírelas si las tuviera. Quite el pasador de fijación (1) desde el pasador cruzado (3) del acoplador (2).

PreParinG fOr installatiOn antes de la instalaCiÓN

WESTINGHOUSE Harmony - PreParinG fOr installatiOn antes de la instalaCiÓN - 1

text_image 4 Loosen the set screws (1) on the coupling (2). Suelte los tornillos de ajuste (1) en el acoplador (2).

MOUNTING BRACKET INSTALLATION INSTALACIÓN CON SOPORTE DE MONTAJE

5
WESTINGHOUSE Harmony - MOUNTING BRACKET INSTALLATION INSTALACIÓN CON SOPORTE DE MONTAJE - 1

Instale el soporte de montaje (1) a la caja eléctrica del techo usando los tornillos y arandelas suministrados con la caja eléctrica.

ETL-ES-Harmony-WH11

MOUNTING OPTIONS OPCIONES DE MONTAJE

6

Choose a MOUNTING OPTION Elija una OPCIÓN DE MONTAJE

NORMAL DOWNROD OPTION

OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL

Si instala la varilla vertical incluida con el ventilador, proceda a la página 9, paso 7.

EXTENDED DOWNROD OPTION

OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA

Si instala una varilla vertical más larga que la que se incluye con el ventilador, proceda a la página 10, paso 9.

n0rMal d0wnr0d 0Pti0n

OPCIÓN COn Varilla VertiCal Para CielOrras0 nOrMal

7
WESTINGHOUSE Harmony - OPCIÓN COn Varilla VertiCal Para CielOrras0 nOrMal - 1

Place downrod assembly (2) into canopy (1), canopy cover ring (3) and coupling cover (4). Feed motor wires though the downrod assembly (2).
NOTE: The fan includes 54" leadwires, which may need to be cut and re-stripped, depending on your application.
Coloque el ensamblaje de la varilla (2) en el escudete (1), el anillo de la cubierta del escudete (3) y en la cubierta del acoplador (4). Pase los cables del motor a través del ensamblaje de la varilla (2).
AVISO: el ventilador incluye cables conductores de 137 cm que puede ser necesario cortar y volver a pelar, dependiendo de su aplicación.

8
WESTINGHOUSE Harmony - OPCIÓN COn Varilla VertiCal Para CielOrras0 nOrMal - 2

Insert downrod (2) into downrod coupling (5). Make sure to align hole in downrod with the hole in downrod coupling. Install cross pin (1) through coupling and downrod. Insert clamp pin (3) into cross pin until it snaps into place. Tighten set screws (4) in coupling. Slide coupling cover (6) over the downrod coupling. PROCEED TO PAGE 11, STEP 11.
Inserte la varilla (2) en el acoplador de la varilla (5). Asegúrese de alinear el orificio de la varilla con el orificio del acoplador de la varilla. Instale el pasador cruzado (1) a través del acoplador y de la varilla. Inserte el pasador de fijación (3) en el pasador cruzado hasta que calce a presión en su lugar. Apriete los tornillos de ajuste (4) en el acoplador. Deslice la cubierta del acoplador (6) sobre el acoplador de la varilla. CONTINÚE CON LA PÁGINA 11, PASO 11.

eXtended d0wnr0d OPti0n

OPCIÓN COn Varilla VertiCal MÁs IarGa

9
WESTINGHOUSE Harmony - OPCIÓN COn Varilla VertiCal MÁs IarGa - 1

Re-install pin into extended downrod, and slide downrod ball up to the top of the downrod. Re-install set screw to secure ball to downrod. Note: Some extended downrods have a pre-drilled set-screw hole. If a pre-drilled hole is present in the extended downrod, tighten the set screw into the pre-drilled hole in the extended downrod. If no pre-drilled hole exists in the extended downrod, tighten the set screw against the downrod to secure the downrod ball.
Vuelva a instalar el pasador en la varilla vertical más larga y deslice la esfera de la varilla hasta el extremo superior de la misma. Vuelva a insertar el tornillo de fijación para asegurar la esfera a la varilla vertical. Nota: Algunas varillas verticales más largas tienen un agujero previamente perforado para el tornillo. Si la varilla vertical más larga tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo en el agujero previamente perforado de la varilla vertical más larga. Si la varilla vertical más larga no tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo sobre la varilla vertical para asegurar la esfera de la misma.

Blade installatiOn instalaCión de las Paletas

11
WESTINGHOUSE Harmony - Blade installatiOn instalaCión de las Paletas - 1

text_image 1 2 3 4 1

Instale el aspa (2) en el soporte del aspa corta (3), tal como aparece en la imagen, con los tornillos del aspa (1) que se incluyen en la bolsa de aditamentos. Instale el soporte del aspa larga (4) en el centro del aspa, tal como aparece en la imagen, mediante los tornillos del aspa (1) que se incluyen en la bolsa de aditamentos.

Repita este paso para el aspa restante.

WESTINGHOUSE Harmony - Blade installatiOn instalaCión de las Paletas - 2

Instale el ensamblaje del aspa en el motor mediante los tornillos del motor (1) incluidos. Apriete completamente los tornillos.

Repita este paso para el ensamblaje del aspa restante.

MOUNTinG MOntaje

WESTINGHOUSE Harmony - MOUNTinG MOntaje - 1

text_image 13 Carefully lift fan assembly onto mounting bracket. Rotate fan until notch on downrod ball (1) engages the ridge on the mounting bracket (2). This will allow for hands free wiring. Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje. Gire el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical (1) calce sobre la saliente del soporte de montaje (2). De este modo, tendrá las dos manos libres para hacer el cableado.

WESTINGHOUSE Harmony - MOUNTinG MOntaje - 2

text_image 14 With bracket holding fan assembly, make electrical connections using the following step for wiring instructions. Con la pieza de montaje sujetando el conjunto del ventilador, haga las conexiones eléctricas de acuerdo a las siguientes instrucciones de cableado.

wirinG OPti0ns

OPCIÓN de CaBlead0

15

OPCIÓN de CaBlead0 Para Cadenilla de tir0
Del Ventilador:
De La Casa:
WESTINGHOUSE Harmony - 15 - 1

text_image Blanco (común) □—(conectar)→□ Blanco (común) Negro (vivo) ■—(conectar)→■ Negro (vivo) Azul* (vivo) ■■■■ Principal (tierra) ★★★★—(conectar)→★★★ Verde (de tierra) *Conecte el cable azul sólo si conecta un juego de luces al ventilador.

Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de cableado para el ventilador controlado con cadenilla de tiro.

16

OPCIÓN de CaBlead0 Para COntr0l de Pared
Del Ventilador:
De La Casa:
WESTINGHOUSE Harmony - 16 - 1

text_image Blanco (común) □—(conectar) □ Blanco (común) Negro (vivo) ■—(conectar) ■ Interruptor del ventilador (vivo) Azul* (vivo) ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Principal (tierra) ★★★★—(conectar) ★★★★—Verde (de tierra) *Conecte el cable azul sólo si conecta un juego de luces al ventilador. Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de cableado para el ventilador con control de pared.

seCure t0 Ceiling

aseGure el VentiladOr al CielOrras0

17

WESTINGHOUSE Harmony - aseGure el VentiladOr al CielOrras0 - 1

Alinee los orificios del escudete (3) con las cabezas de tornillo sobresalientes (2) del soporte de montaje (1). Levante el escudete y gírelo en dirección de las manecillas del reloj hasta que las cabezas de tornillo calcen por completo con los chaveteros.

La cubierta interior para el anillo (4) del dosel tiene dos ranuras que permiten montarla en las cabezas de los dos tornillos que sobresalen del soporte de montaje. Deslice la cubierta el anillo del escudete hacia arriba por la varilla y permita que las dos cabezas sobresalientes de los tornillos penetren en las ranuras de la cubierta del escudete. Una vez penentren, gire la cubierta del escudete para trabar las cabezas de los tornillos en la parte más estrecha.
Nota: Puede ser necesario ajustar los tornillos del soporte de montaje para permitir que la cubierta del escudete se acople a las cabezas de los tornillos de manera apropiada.
1. Afloje los tornillos si es necesario para permitir que la cubierta del escudete pase sobre los tornillos del soporte de montaje.
2. Si el escudete aún está suelto después de instalar la cubierta el anillo del escudete, puede que sea necesario retirar la cubierta el anillo del escudete y apretar ligeramente los tornillos del soporte de montaje para lograr un ajuste más preciso del escudete una vez instalada la cubierta el anillo del escudete.

liGHt fiXture installatiOn instalaCiOn del artefaCt0 luMinOsO

WESTINGHOUSE Harmony - liGHt fiXture installatiOn instalaCiOn del artefaCt0 luMinOsO - 1

text_image 18 Install the mounting ring (1) onto the motor housing by using the screws (2) provide in the hardware bag. Instale el anillo de montaje (1) en la carcasa del motor mediante los tornillos (2) incluyen en la bolsa de aditamentos.

WESTINGHOUSE Harmony - liGHt fiXture installatiOn instalaCiOn del artefaCt0 luMinOsO - 2

text_image Remove the screw (1) located opposite the cutout in the mounting ring, and loosen not remove) the other two screws (1). Quite el tornillo (1) que se encuentra en posición opuesta al corte del anillo de mor y suelte (sin quitar) los otros dos tomillos (1).

liGHt fiXture installatiOn instalaCiÓn del artefaCtO luMinOsO

WESTINGHOUSE Harmony - liGHt fiXture installatiOn instalaCiÓn del artefaCtO luMinOsO - 1
Connect the 9 pin connector from the light kit (2) to the 9 pin connector from the motor (3). Push the connections neatly into the mounting ring (1).
Enchufe el conector de 9 clavijas del juego de luces (2) al conector de 9 clavijas del motor (3). Inserte cuidadosamente las conexiones en el anillo de montaje (1).

WESTINGHOUSE Harmony - liGHt fiXture installatiOn instalaCiÓn del artefaCtO luMinOsO - 2

Raise the light kit (1) up, and attach the light kit to the mounting ring by placing the keyslot holes from the light kit onto the two protruding screw heads from the mounting ring. Twist the light kit until the screwheads engage the keyslots. Install the screw (2) removed from mounting ring (step 19) into the closed hole in the light kit. Tighten all screws to complete attachment of the light kit.
Levante el juego de luces (1) y fijelo al anillo de montaje colocando los orificios de chavetero del juego de luces en las dos cabezas de tornillo sobresalientes del anillo de montaje. Gire el juego de luces que las cabezas de tornillo calcen con los chaveteros. Instale el tornillo (2) que quitó del anillo de montaje (paso 19) en el orificio cerrado del juego de luces. Apriete todos los tornillos para poner fin a la fijación del juego de luces.

ETL-ES-Harmony-WH11

WESTINGHOUSE Harmony - ETL-ES-Harmony-WH11 - 1

text_image 22 Install 2 x 40W type B bulbs (included). Instale 2 bombillas tipo B (incluido) de 40 W.

WESTINGHOUSE Harmony - ETL-ES-Harmony-WH11 - 2

text_image Locate the indentations on the neck of the glass (2) and align with the protrusions from the light kit (1). Lift the glass up allowing the protrusions to engage the indentations on the glass, and twist the glass clockwise to lock into place. Localice las hendiduras del cuello del vidrio (2) y alinéelas con las protuberancias del juego de luces (1). Levante el vidrio para permitir que las protuberancias calcen con las hendiduras del vidrio, y gire el vidrio en dirección de las manecillas del reloj para que se ajuste en su posición.

WESTINGHOUSE Harmony - ETL-ES-Harmony-WH11 - 3

text_image Assemble decorative fob and extension chains from hardware bag to fan pull chains by inserting end of chain into chain coupling. Confirm chains are held by lightly pulling both chains in coupling. Sujetar las cadenas largas de tiro con las piezas finales correspondientes, a las cadenas del ventilador, introduciendo el extremo de la cadena larga en la pieza de unión. Asegúrese de que las cadenas están bien sujetas, tirando ligeramente de ambas cadenas en la pieza de unión.

ETL-ES-Harmony-WH11

OPeratiOn and MaintenanCe

Operation

OPeraCiÓN y ManteniMient0

FUNCIONAMIENTO

Encienda el ventilador y verifique su funcionamiento. La cadenilla de tiro controla las velocidades del ventilador de la siguiente manera: 1 tirón – rápida; 2 tirones – mediana; 3 tirones – lenta; 4 tirones – apagado.

Las velocidades para clima cálido o frío dependen de factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo, el número de \ ventiladores y otros.

El interruptor deslizante controla la dirección, hacia adelante o hacia atrás. Clima cálido — (hacia adelante) El ventilador gira en el sentido contrario al reloj. El flujo de aire hacia abajo crea un efecto refrescante. Esto le permite ajustar su acondicionador de aire a una temperatura más alta sin afectar su comodidad. Clima frío — (hacia atrás) El ventilador gira en el sentido del reloj. El flujo de aire hacia arriba circula el aire caliente que se acumula en el área del techo. Esto le permite ajustar su unidad de calefacción a una temperatura más baja sin afectar su comodidad. (De todos modos, refiérase por favor al punto 14 de la información sobre seguridad cuando utilice el ventilador en esta posición).

NOTA: Apague el ventilador y espere a que se detenga antes de cambiar la dirección hacia adelante/atrás con el interruptor deslizante.

WESTINGHOUSE Harmony - FUNCIONAMIENTO - 1

WESTINGHOUSE Harmony - FUNCIONAMIENTO - 2

WESTINGHOUSE Harmony - FUNCIONAMIENTO - 3

  1. El movimiento natural del ventilador podría hacer que se aflojen algunas conexiones. Verifique las conexiones de soporte, los soportes y los accesorios de las aspas dos veces al año. Cerciórese de que estén fijos.
  2. Limpie el ventilador periódicamente para ayudar a mantener su apariencia nueva con los años. No use agua para limpiarlo, ya que podría dañar el motor o la madera o causar una descarga eléctrica.
  3. Use sólo un cepillo blando o un trapo sin pelusa para no rayar el acabado. El enchapado está sellado con una capa de laca para minimizar la decoloración o pérdida del brillo.
  4. No hay necesidad de lubricar su ventilador. El motor tiene cojinetes de lubricación permanente.

tr0uBlesH00tinG Guide

Si tiene dificultades para hacer funcionar su nuevo ventilador, podría ser a causa del armado, instalación o cableado incorrectos. en algunos casos, estos errores de instalación podrían ser confundidos con defectos. Si experimenta alguna falla, consulte esta guía para solucionar problemas. Si no puede solucionar el problema, consulte a un electricista autorizado y no intente reparar conexiones eléctricas.

PROBLEMA

SOLUCIÓN SUGERIDA

1. Si el ventilador no arranca:1. Compruebe los fusibles o disyuntores principales y del circuito derivado.2. Compruebe el cableado del bloque de terminales como lo hizo en el paso No. 15 ó 16 de la instalación.ADEVERTENCIA:Asegúrese de que la alimentación principal esté apagada.3. Asegúrese de que el interruptor de marcha adelante/atrás esté firmemente en su posición.el ventilador no funcionará si el interruptor está en el medio.4. Si el ventilador no arranca, póngase en contacto con un electricista calificado. No intentereparar conexiones eléctricas internas.
2. Si el ventilador es ruidoso:1. Compruebe para asegurarse de que todos los tornillos del alojamiento del motor esténajustados (no los apriete demasiado).2. Compruebe para asegurarse de que los tornillos que fijan el soporte de la paleta delventilador al motor estén apretados.3. NO USE un control de velocidad variable de estado sólido.4. Permita el "rodaje" del ventilador durante un período de 24 horas. La mayoría de los ruidosasociados con el ventilador nuevo desaparecerán después de este período.
3. Si el ventilador oscila:Todas las paletas se pesan y agrupan según el peso. Las maderas naturales varían en densidady podrían hacer que el ventilador oscile aún cuando todas las paletas estén agrupadas porpeso. Los siguientes procedimientos deberían eliminar la mayoría de los problemas deoscilación. Verifique la oscilación después de cada paso.1. Verifique que todas las paletas estén firmemente atornilladas a los soportes de las paletas.2. Verifique que todos los soportes de las paletas estén firmemente aseguradas al motor.3. Asegúrese de que el dosel y el soporte de montaje estén firmemente asegurados a la viga del cielorraso.4. Si la oscilación de la paleta sigue siendo visible, es posible que al intercambiar dos paletasadyacentes (lado a lado) se redistribuya el peso y el funcionamiento sea más suave.
4. Si la luz no funciona:1. Verifique que el conector molex del alojamiento del interruptor esté conectado.2. compruebe si hay lámparas defectuosas.3. Si el conjunto de luces no funciona, póngase en contacto con un electricista calificado.

AVISO

Este ventilador, que cumple con las exigencias del 'energy Policy Act 2005 incluye un accesorio que limita el vataje total de su lámpara a 190 vatio

Si usted instala una combinación de bombillas que sobrepasen los 190 vatios o si un sobrevoltaje hace que el voltaje sea superior a 190 vatios, la lámpara regulará la intensidad a 190 vatios o se apagar

Para restablecer el nivel de luminosidad, asegúrese que el vataje total de las bombillas no sobrepase los 190 vatios y siga las indicaciones

Aplicables a continuación:

Para ventiladores con Cadenilla de tiro: Jale la cadenilla de la lámpara dos veces para reiniciarla. Si la energía de su ventilador se controla con un interruptor en la pared, puede ser necesario apagar el interruptor y luego encenderlo.

Para ventiladores con Control de pared: Presione el botón en la pared una vez para apagar y una vez para encender, para así reiniciar la lámpara.

Para ventiladores con Control remoto:

Si verifica el vataje y la luz no enciende, presione el botón para la luz en el control remoto dos veces para reiniciar la lámpara.

NOTA: Si los procedimientos mencionados no reinician la lámpara, desconecte la fuente principal de energía, ubicada en el panel o caja de interruptor, y vuélvala a conectar.

ETL-ES-Harmony-WH11

ETL-ES-Harmony-WH11

es una marca registrada de

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WESTINGHOUSE

Modelo : Harmony

Categoría : Admirador