Elite - Ventilador WESTINGHOUSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Elite WESTINGHOUSE en formato PDF.
| Tipo de producto | Ventilador de techo |
| Marca | Westinghouse |
| Modelo | Elite |
| Diámetro de las aspas | No especificado en el manual; estimado 52 pulgadas (132 cm) |
| Peso del ventilador | Aproximadamente 15 kg (el soporte debe soportar mínimo 15.87 kg) |
| Alimentación | 120 V, 60 Hz (estándar en EE. UU.) |
| Velocidades | 3 velocidades (alta, media, baja) más apagado, controladas por cadena de tiro |
| Dirección reversible | Sí, mediante interruptor deslizante (sentido horario/antihorario) |
| Iluminación | Kit de luces integrado (máximo 2 bombillas GU10 de 50 W cada una) |
| Límite de potencia de la lámpara | 190 W totales (el ventilador regula o apaga si se excede) |
| Opciones de montaje | Al ras, con varilla vertical normal o extendida (opcional) |
| Altura mínima del piso | 2.13 m (7 pies) desde el borde posterior de la paleta |
| Caja de embutir requerida | Caja metálica etiquetada como "Adecuada para ventilador" (soporte mínimo 35 lb) |
| Material de las aspas | Madera natural (variación de densidad normal) |
| Lubricación | No requiere; cojinetes sellados de lubricación permanente |
| Limpieza | Cepillo suave o paño sin pelusa; no usar agua |
| Seguridad | Desconectar la alimentación antes de instalar o limpiar; no usar controles de velocidad de estado sólido |
| Reparabilidad | No intente reparar conexiones internas; consulte a un electricista calificado |
Preguntas frecuentes - Elite WESTINGHOUSE
Preguntas de los usuarios sobre Elite WESTINGHOUSE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ventilador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Elite - WESTINGHOUSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Elite de la marca WESTINGHOUSE.
MANUAL DE USUARIO Elite WESTINGHOUSE
Please write model number here for future reference: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para futura referencia:

CONSEJOS DE SEGURIDAD
HAGA LO SIGUIENTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTE EL VENTILADOR EN UNA CAJA DE EMBUTIR ROTULADA "ADECUADA PARA VENTILADORES", Y UTILICE LOS TORNILLOS DE MONTAJE INCLUIDOS CON LA CAJA DE EMBUTIR. LA MAYORÍA DE LAS CAJAS DE EMBUTIR UTILIZADAS NORMALMENTE PARA ARTEFACTOS DE ILUMINACIÓN NO SON ADECUADAS PARA VENTILADORES Y DEBERÍAN SER REEMPLAZADAS. SITIENE PREGUNTAS, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CERTIFICADO.
- El trabajo de instalación y el cableado eléctrico los deben efectuar personas calificadas cumpliendo con todos los códigos y las normas aplicables (ANSI/NFPA 70-1999), incluyendo las de incendio.
- Use esta unidad sólo de la manera en que el fabricante quiere que se haga. Si tiene dudas, llame al fabricante.
- Después de hacer las conexiones, empuje con cuidado las conexiones dentro de la caja de empalmes con los conectores de cables mirando hacia arriba. Se deben separar los cables: el conductor de puesta a tierra y el conductor de puesta a tierra del equipo a un lado de la caja de embutir, y el conductor que no tiene puesta a tierra del otro lado de la misma.
- Antes de comenzar a instalar el ventilador, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se endienda accidentalmente. Cuando no se puede bloquear el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.
- ¡Tenga cuidado! Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de instalar su ventilador nuevo. Revise los diagramas de montaje incluidos.
- Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico y otras instalaciones de servicios públicos ocultos.
- Asegúrese de que el sitio para la instalación que escoja permita que el ventilador gire libremente sin obstrucciones. Deje un espacio mínimo de 7 pies desde le piso hasta el borde posterior de la paleta.
- Para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos o lesiones personales, este ventilador se debe montar sobre una caja de embutir que tenga una marca que indique que es adecuada para soportar un ventilador. Además debe utilizar los tomillos correspondientes incluidos con la caja de embutir. (El montaje debe soportar por lo menos 15.87 kgs.)
- ¡ADVERTENCIA! No doble los soportes para las paletas durante la instalación al motor, al balancear o durante la limpieza. No inserte objetos extraños entre las paletas mientras giran.
- Fije el soporte de montaje usando sólo la tomillería suministrada con la caja de embutir. El ventilador sólo se debe montar en una caja de embutir marcada "Acceptable for Fan Support" (Acceptable para soportar ventiladores).
- ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendios o choques eléctricos, no use este ventilador con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido para ventilador, o un control de velocidad variable.
- Si esta unidad se instalará sobre una bañera o una ducha, debe estar identificada como adecuada para ese tipo de aplicación.
- NUNCA coloque un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o una ducha.
- Es posible que la operación de esta unidad afecte el flujo de aire de combustión necesario para la operación segura de equipo que quema combustible. Siga la directrices de seguridad del fabricante de equipo de calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana para Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades del código local.
- Antes de efectuar tareas de servicio o limpieza en la unidad, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando no se puede bloquear el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.
- Antes de realizar la instalación, es importante comprobar y volver a ajustar todos los tomillos, según corresponda.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador Phillips
Pinzas de corte
Pinzas
Escalera de mano
features
CaraCterístiCas
Para cielorrasos bajos
DOWNROD
INSTALLATION
INSTALACIÓN CON
VARILLA VERTICAL

Para cielorrasos normales
VAULTED CEILING
INSTALLATION
INSTALACIÓN PARA
CIELORRASOS ABOVEDADOS

Podría requerir una varilla vertical más larga
(se vende por separado)
PreParinG f0r installatiOn antes de la instalaCión


MOuntinG BraCKet installatiOn instalaCiÓN COn sOPOrte de MOntaje
3

Remove the screws and star washers from the two mating holes (1) on the canopy. Loosen (do not remove) the screws in the mating slots (2) on the canopy. Rotate the mounting bracket counter-clockwise and remove from the canopy.
Quite los tomillos y las dos arandelas en estrella de los dos orificios coincidentes (1) del dosel. Afloje (no quite) los tomillos de las ranuras coincidentes (2) del dosel. Gire el soporte de montaje en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo del dosel.
MOUNTING BRACKET INSTALLATION INSTALACIÓN CON SOPORTE DE MONTAJE
4

Instale el soporte de montaje (1) a la caja eléctrica del techo usando los tornillos y arandelas suministrados con la caja eléctrica.
UL-ES-Elite-WH11
MOUNTING OPTIONS OPCIONES DE MONTAJE
5
Choose a MOUNTING OPTION Elija una OPCIÓN DE MONTAJE
FLUSH MOUNT OPTION
OPCIÓN DE INSTALACIÓN AL RAS
Si elige la opción de montaje al ras, proceda a la página 8, paso 6.
NORMAL DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL
Si instala la varilla vertical incluida con el ventilador, proceda a la página 9, paso 8.
EXTENDED DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA
Si instala una varilla vertical más larga que la que se incluye con el ventilador, proceda a la página 9, paso 9.
flusH M0unt OPtiOn
OPCIÓN de instalaCIÓN al ras
6

Deslice los cables del motor a través de la base del dosel como se indica y fije el dosel directamente sobre el alojamiento del motor con los tornillos de montaje al ras y las arandelas de presión incluidas. Apriete los tornillos asegurándolos.
7

Para la opción de montaje al ras, levante el montaje del ventilador, colóquelo sobre el gancho de la placa de montaje y cuélguelo en uno de los agujeros cerrados del dosel. De este modo, tendrá las dos manos libres para hacer el cableado. Para las OPCiOnes de CaBlead0, PrOCeda direCtaMente al Pas0 13 de la PaGina 15.
nOrMal dOwnr0d OPtiOn
OPCIÓN COn Varilla Vertical Para CielOrras0 nOrMal
8

Pase los hilos conductores del motor a través de la varilla vertical/conjunto del dosel e inserte la varilla vertical en la horquilla de la misma. Asegúrese de que el orificio de la varilla vertical y el de la horquilla de la varilla vertical estén alineados. Instale el pasador transversal de la horquilla (1) pasándolo por la horquilla y la varilla vertical. Inserte el pasador de fijación (2) en el pasador transversal hasta que escuche un chasquido que indique que está en la posición adecuada. Ajuste los tornillos de fijación (3) en la horquilla. ProCeda a la PÁG. 12, Pas0 13.
UL-ES-Elite-WH11
eXtended d0wnr0d OPti0n
OPCIÓN COn Varilla VertiCal MÁs IarGa
9

OPCIÓN COn Varilla VertiCal MÁs IarGa
10

Re-install pin into extended downrod, and slide downrod ball up to the top of the downrod. Re-install set screw to secure ball to downrod. Note: Some extended downrods have a pre-drilled set-screw hole. If a pre-drilled hole is present in the extended downrod, tighten the set screw into the pre-drilled hole in the extended downrod. If no pre-drilled hole exists in the extended downrod, tighten the set screw against the downrod to secure the downrod ball.
Vuelva a instalar el pasador en la varilla vertical más larga y deslice la esfera de la varilla hasta el extremo superior de la misma. Vuelva a insertar el tornillo de fijación para asegurar la esfera a la varilla vertical. Nota: Algunas varillas verticales más largas tienen un agujero previamente perforado para el tornillo. Si la varilla vertical más larga tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo en el agujero previamente perforado de la varilla vertical más larga. Si la varilla vertical más larga no tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo sobre la varilla vertical para asegurar la esfera de la misma.
eXtended d0wnr0d OPti0n
OPCIÓN COn Varilla VertiCal MÁs IarGa
12

Pase los hilos conductores del motor a través de la varilla vertical/conjunto del dosel e inserte la varilla vertical en la horquilla de la misma. Asegúrese de que el orificio de la varilla vertical y el de la horquilla de la varilla vertical estén alineados. Instale el pasador transversal de la horquilla (1) pasándolo por la horquilla y la varilla vertical. Inserte el pasador de fijación (2) en el pasador transversal hasta que escuche un chasquido que indique que está en la posición adecuada. Ajuste los tornillos de fijación (3) en la horquilla.
MOUNTinG MOntaje

Carefully lift fan assembly onto mounting bracket. Rotate fan until notch on downrod ball (1) engages the ridge on the mounting bracket (2). This will allow for hands free wiring.
Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje. Gire el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical (1) calce sobre la saliente del soporte de montaje (2). De este modo, tendrá las dos manos libres para hacer el cableado.
14

With bracket holding fan assembly, make electrical connections using the following step for wiring instructions.
Con la pieza de montaje sujetando el conjunto del ventilador, haga las conexiones eléctricas de acuerdo a las siguientes instrucciones de cableado.
wirinG OPti0ns
OPCIÓN de CaBlead0
15
OPCIÓN de CaBleadO Para Cadenilla de tirO
Del Ventilador:
De La Casa:

Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de cableado para el ventilador controlado con cadenilla de tiro.
16
OPCIÓN de CaBlead0 Para COntr0l de Pared
Del Ventilador:
De La Casa:

seCure t0 CeilinG
aseGure el VentiladOr al CielOrrasO
17
Para ventiladores de instalación al ras, levante con cuidado el ventilador del soporte de montaje asegurándose de que no interrumpa ninguna conexión de los cables.
Para ventiladores con varilla vertical, deslice el dosel hacia arriba hasta el soporte de montaje.

El dosel tiene dos ranuras coincidentes (1) y dos orificios coincidentes (2). Coloque ambas ranuras del dosel directamente abajo y en línea con los dos tornillos del soporte de montaje (3). Eleve el dosel, permitiendo que los dos tornillos y las arandelas en estrella se deslicen dentro de las ranuras. Gire el dosel en sentido horario hasta que ambos tornillos del soporte de montaje caigan adentro de las ranuras. Apriete los tornillos asegurándolos. Instale los dos tornillos y las arandelas en estrella en los orificios coincidentes del dosel y ajústelos para asegurar el dosel al soporte de montaje.
Blade installatiOn
instalaCión de las Paletas
18

Insert the blade bracket screws (2) and fiber washers (3) into the blade bracket (1), through the blade (4) and into the blade plate (5). Tighten all screws securely. Repeat for all blade assemblies.
Inserte los tornillos de la abrazadera del aspa (2) y las arandelas de fibra (3) en la abrazadera del aspa (1), atravesando el aspa (4) hasta penetrar en la placa para aspa (5). Apriete todos los tornillos firmemente. Repita esto para todas las aspas.
19

Check the motor for plastic shipping stabilizer tabs and remove them if they are present. Attach blade assembly to motor using the noise-dampening motor gaskets (1) and motor screws (2) provided. Tighten screws securely.
NOTE: Some models do not utilize motor gaskets, washers, or stabilizer tabs.
Revise el motor por si tiene lengüetas estabilizadoras para el embalaje y retírelas si las tuviera. Fije el conjunto de aspa al motor usando los empaques de amortiguación de ruido para el motor (1) y los tornillos del motor (2) que se incluyen. Apriete los tornillos firmemente.
NOTA: Algunos modelos no usan empaques de motor, arandelas o lengüetas estabilizadoras.
liGHT fiXture installatiOn instalaCiÓn del artefaCtO luMinOsO
20

Retire los tornillos (1) de la tapa del juego de luces (2). Identifique los dos cables en la tapa del alojamiento del interruptor rotulada "FOR LIGHT" (para las luces). Conecte el cable azul del alojamiento del interruptor al cable negro del artefacto luminoso y el cable blanco del alojamiento del interruptor al cable blanco del artefacto luminoso usando las tuercas para cables incluidas.
21

Conecte el artefacto luminoso al alojamiento del interruptor con los tres tornillos pequeños y las arandelas en estrella incluidos. Que retiró en el paso 20.
ADVERTENCIA: Al momento de colocar la lámpara en su sitio, la ranura en la lámpara debe estar alineada con la ubicación del interruptor de reversa al instalar la lámpara, de lo contrario se puede dañar la lámpara, el cableado o el interruptor de reversa. Vea a continuación.
UL-ES-Elite-WH11

Retire el aro de la cubierta de la cabeza del reflector girándolo en el sentido contrario al reloj. Instale bombillas GU10 (1) de 50 vatios como máximo.
ADVERTENCIA: 1. No permita que las cabezas de luces apunten una hacia otra. 2. Todos los reflectores necesitan una distancia mínima de 10 cm entre sí

Re-install the spot head cover ring by twisting clockwise. Re-instale el aro de la cubierta del reflector girándolo en el sentido del reloj.
24

Assemble decorative fob and extension chains from hardware bag to fan pull chains by inserting end of chain into chain coupling. Confirm chains are held by lightly pulling both chains in coupling.
Sujetar las cadenas largas de tiro con las piezas finales correspondientes, a las cadenas del ventilador, introduciendo el extremo de la cadena larga en la pieza de unión. Asegúrese de que las cadenas están bien sujetas, tirando ligeramente de ambas cadenas en la pieza de unión.
UL-ES-Elite-WH11
OPeratiOn and MaintenanCe
Operation
OPeraCión y ManteniMient0
FUNCIONAMIENTO
Encienda el ventilador y verifique su funcionamiento. La cadenilla de tiro controla las velocidades del ventilador de la siguiente manera: 1 tirón – rápida; 2 tirones – mediana; 3 tirones – lenta; 4 tirones – apagado.
Las velocidades para clima cálido o frío dependen de factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo, el número de \ ventiladores y otros.
El interruptor deslizante controla la dirección, hacia adelante o hacia atrás. Clima cálido — (hacia adelante) El ventilador gira en el sentido contrario al reloj. El flujo de aire hacia abajo crea un efecto refrescante. Esto le permite ajustar su acondicionador de aire a una temperatura más alta sin afectar su comodidad. Clima frío — (hacia atrás) El ventilador gira en el sentido del reloj. El flujo de aire hacia arriba circula el aire caliente que se acumula en el área del techo. Esto le permite ajustar su unidad de calefacción a una temperatura más baja sin afectar su comodidad. (De todos modos, refiérase por favor al punto 14 de la información sobre seguridad cuando utilice el ventilador en esta posición).
NOTA: Apague el ventilador y espere a que se detenga antes de cambiar la dirección hacia adelante/atrás con el interruptor deslizante.


- El movimiento natural del ventilador podría hacer que se aflojen algunas conexiones. Verifique las conexiones de soporte, los soportes y los accesorios de las aspas dos veces al año. Cerciórese de que estén fijos.
- Limpie el ventilador periódicamente para ayudar a mantener su apariencia nueva con los años. No use agua para limpiarlo, ya que podría dañar el motor o la madera o causar una descarga eléctrica.
- Use sólo un cepillo blando o un trapo sin pelusa para no rayar el acabado. El enchapado está sellado con una capa de laca para minimizar la decoloración o pérdida del brillo.
- No hay necesidad de lubricar su ventilador. El motor tiene cojinetes de lubricación permanente.
tr0uBlesH00tinG Guide
Si tiene dificultades para hacer funcionar su nuevo ventilador, podría ser a causa del armado, instalación o cableado incorrectos. en algunos casos, estos errores de instalación podrían ser confundidos con defectos. Si experimenta alguna falla, consulte esta guía para solucionar problemas. Si no puede solucionar el problema, consulte a un electricista autorizado y no intente reparar conexiones eléctricas.
PROBLEMA
SOLUCIÓN SUGERIDA
| 1. Si el ventilador no arranca: | 1. Compruebe los fusibles o disyuntores principales y del circuito derivado.2. Compruebe el cableado del bloque de terminales como lo hizo en el paso No. 15 ó 16 de la instalación.ADVERTENCIA:Asegúrese de que la alimentación principal esté apagada.3. Asegúrese de que el interruptor de marcha adelante/atrás esté firmemente en su posición.el ventilador no funcionará si el interruptor está en el medio.4. Si el ventilador no arranca, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente reparar conexiones eléctricas internas. |
| 2. Si el ventilador es ruidoso: | 1. Compruebe para asegurarse de que todos los tornillos del alojamiento del motor estén ajustados (no los apriete demasiado).2. Compruebe para asegurarse de que los tornillos que fijan el soporte de la paleta del ventilador al motor estén apretados.3. NO USE un control de velocidad variable de estado sólido.4. Permita el "rodaje" del ventilador durante un período de 24 horas. La mayoría de los ruidos asociados con el ventilador nuevo desaparecerán después de este período. |
| 3. Si el ventilador oscila: | Todas las paletas se pesan y agrupan según el peso. Las maderas naturales varían en densidad y podrían hacer que el ventilador oscile aún cuando todas las paletas estén agrupadas por peso. Los siguientes procedimientos deberían eliminar la mayoría de los problemas de oscilación. Verifique la oscilación después de cada paso.1. Verifique que todas las paletas estén firmemente atornilladas a los soportes de las paletas.2. Verifique que todos los soportes de las paletas estén firmemente aseguradas al motor.3. Asegúrese de que el dosel y el soporte de montaje estén firmemente asegurados a la viga del cielorraso.4. Si la oscilación de la paleta sigue siendo visible, es posible que al intercambiar dos paletas adyacentes (lado a lado) se redistribuya el peso y el funcionamiento sea más suave. |
| 4. Si la luz no funciona: | 1. Verifique que el conector molex del alojamiento del interruptor esté conectado.2. compruebe si hay lámparas defectuosas.3. Si el conjunto de luces no funciona, póngase en contacto con un electricista calificado. |
AVISO
Este ventilador, que cumple con las exigencias del 'energy Policy Act 2005 incluye un accesorio que limita el vataje total de su lámpara a 190 vatio
Si usted instala una combinación de bombillas que sobrepasen los 190 vatios o si un sobrevoltaje hace que el voltaje sea superior a 190 vatios, la lámpara regulará la intensidad a 190 vatios o se apagar
Para restablecer el nivel de luminosidad, asegúrese que el vataje total de las bombillas no sobrepase los 190 vatios y siga las indicaciones
Aplicables a continuación:
Para ventiladores con Cadenilla de tiro: Jale la cadenilla de la lámpara dos veces para reiniciarla. Si la energía de su ventilador se controla con un interruptor en la pared, puede ser necesario apagar el interruptor y luego encenderlo.
Para ventiladores con Control de pared: Presione el botón en la pared una vez para apagar y una vez para encender, para así reiniciar la lámpara.
Para ventiladores con Control remoto: Si verifica el vataje y la luz no enciende, presione el botón para la luz en el control remoto dos veces para reiniciar la lámpara.
NOTA: Si los procedimientos mencionados no reinician la lámpara, desconecte la fuente principal de energía, ubicada en el panel o caja de interruptor, y vuélvala a conectar.
UL-ES-Elite-WH11
UL-ES-Elite-WH11
es una marca registrada de