Black Max

BM25CSAC - Cortadora de césped Black Max - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BM25CSAC Black Max en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Black Max BM25CSAC - page 18
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BM25CSAC Black Max

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BM25CSAC - Black Max y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BM25CSAC de la marca Black Max.

MANUAL DE USUARIO BM25CSAC Black Max

RECORTADORAS DE HILO

DE DOS TIMPOS 25 cc

■ Reglas de seguridad generales ......2-3
■ Reglas de seguridad específicas....3
■ Símbolos....4
■ Características....5
■ Armado ....5-6
■ Funcionamiento ....7-9
■ Mantenimiento....10-13
■ Solución de problemas....14-15
■ Pedidos de piezas/servicio.... Pág. posterior

Black Max BM25CSAC - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de nes, el usuario debe leer y comprender el manual operador antes de usar este producto.

GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS

Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.

Fig. 1
Black Max BM25CSAC - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 1

text_image Fig. 1 BM25CSAC/ BM25CSACVNM BM25SSAC/ BM25SSACVNM

A - Bump feed string head (cabezal del hilo con alimentación por golpe)

B - Drive shaft housing (alojamiento del eje de impulsión)

C - Coupler (acoplador)

D - Front handle (mango delantero)

H - Starter grip and rope (mango del arrancador y cuerda)

I - Primer bulb (bomba de cebado)

J - Fuel cap (tapa del tanque)

K - Rear handle (mango trasero)

L - Throttle trigger (gatillo del acelerador)

M- Knob (perilla)

N - Curved shaft grass deflector (deflector de pasto del eje curvo)

O - Straight shaft grass deflector (deflector de pasto para eje recto)

P - Muffler (silenciador)

Fig. 2
Black Max BM25CSAC - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 2

text_image Fig. 2 A B C D F G E

A - Button (botón)
B - Guide recess (hueco guía)
C - Coupler (acoplador)
D - Power head shaft (eje del cabezal motor)
E - Knob (perilla)
F - Positioning hole (orificio de posicionamiento)
G - Trimmer attachment (aditamento recortar)

Fig. 3
Black Max BM25CSAC - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 3

text_image A B C

A - Bolt (perno)
B - Front handle (mango delantero)
C - Wing nut (tuerca de mariposa)

Black Max BM25CSAC - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 4

text_image Fig. 4 A B C D

A - Bolt (perno)
B - Bracket (placa)
C - Wing nut (tuerca de mariposa)
D - Curved shaft grass deflector (deflector de pasto del eje curvo)

Fig. 5
Black Max BM25CSAC - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 5

text_image Fig. 5 A B C D

A - Straight shaft grass deflector (deflector de pasto para eje recto)
B - Slot (ranura)
C - Tab (orejeta)
para D - Bolt (perno)

Fig. 6
Black Max BM25CSAC - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 6

text_image A ① B D C

A - Stop switch (interruptor de parada)
B - Trigger lock-out (seguro del gatillo)
C - Throttle trigger (gatillo del acelerador)
D - Starter grip and rope (mango del arrancador y cuerda)

Fig. 7
Black Max BM25CSAC - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 7

text_image Fig. 1 A B C D

A - Stop switch (interruptor de parada)
B - Trigger lock-out (seguro del gatillo)
C - Primer bulb (bomba de cebado)
D - Throttle trigger (gatillo del acelerador)

Fig. 8
Black Max BM25CSAC - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 8

text_image A B C

A - Choke lever in FULL CHOKE position [palanca del anegador en posición de FULL CHOKE (anegación máxima)]
B - Choke lever in HALF CHOKE position (palanca del anegador en posición de HALF CHOKE (anegación media)]
C - Choke lever in RUN position [palanca del anegador en posición de RUN (marcha)]

Fig. 9
PROPER OPERATING POSITION POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA
Black Max BM25CSAC - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 9

A - Curved shaft trimmer (recortadora de eje curvo)

B - Dangerous cutting area (área peligrosa de corte)

C - Direction of rotation (sentido de rotación)

D - Best cutting area (mejor área de corte)

Fig. 11
Black Max BM25CSAC - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 10

text_image A B C D

A - Straight shaft trimmer (recortadora de eje recto)

B - Dangerous cutting area (área peligrosa de corte)

C - Best cutting area (mejor área de corte)

D - Direction of rotation (sentido de rotación)

Black Max BM25CSAC - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 11

text_image Fig. 12 A B

A - Straight shaft trimmer cut-off blade (cuchilla de corte de hilo de la recortadora de eje recto)

B - Curved shaft trimmer cut-off blade (cuchilla de corte de hilo de la recortadora de eje recto)

Fig. 13
Black Max BM25CSAC - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 12

text_image Fig. 13 A B D C

A - Eyelet (ojillo)
B - Arrows (flechas)
C - Pull strings (tira del hilo)
D - Rotate the bump knob (gire a la derecha el perilla percusiva)

Fig. 14
Black Max BM25CSAC - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 13

text_image Fig. 14 B A B

A - String head housing (alojamiento del cabezal de hilo)

B - Depress tabs (presione los orejetas)

Black Max BM25CSAC - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 14

text_image Fig. 15 B A B D F G E C

A - Upper string head housing (alojamiento del cabezal de hilo superior)
B - Tabs (lengüetas)
C - Lower string head housing (alojamiento del cabezal de hilo inferior)
D - Spool (carrete)
E - Bump knob (perilla percusiva)
F - Spool slots (ranuras de carrete)
G - Knob ribs (costillas de la perilla)

Black Max BM25CSAC - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 15

text_image Fig. 16 A

A - Idle speed screw (tornillo de marcha lenta)

Black Max BM25CSAC - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 16

text_image Fig. 17 A B

A - Latch (pestillo)
B - Air filter cover (tapa del filtro de aire)

Black Max BM25CSAC - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 17

text_image Fig. 18 A B C D E

A - Latch (pestillo)
B - Air filter (filtro de aire)
C - Air filter cover (tapa del filtro de aire)
D - Slots (ranuras)
E - Tabs (lengüetas)

GENERAL SAFETY RULES

Black Max BM25CSAC - GENERAL SAFETY RULES - 1

WARNING:

READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

Black Max BM25CSAC - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES - 1

ADVERTENCIA:

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Para utilizar este producto de una forma segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usarlo. Siga todas las instrucciones de seguridad. La inobservancia de todas las instrucciones de seguridad señaladas abajo puede causar lesiones corporales graves.
■ No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo.
No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en otro área sin ventilación donde se puedan recolectar las emanaciones de monóxido de carbono. El monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y sumamente peligroso, puede causar la pérdida de la conciencia o la muerte.
■ Despeje el área de trabajo cada vez antes de utilizar esta herramienta. Retire todos los objetos tales como piedras, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerdas que pudiesen resultar lanzados o enredados en el hilo de corte o cuchilla, según sea el caso.
Siempre utilice protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, como así también protección auditiva cuando utilice este equipo. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.
Póngase pantalones, mangas largas, botas y guantes gruesos. No se ponga ropa holgada o pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. No se ponga joyas de ninguna clase.
La ropa protectora pesada puede aumentar la fatiga del operador, lo cual puede originar un golpe de calor. En climas cálidos y húmedos, el trabajo pesado debe programarse para las primeras horas de la mañana o las últimas horas de la tarde, cuando las temperaturas son más bajas.
■ Nunca utilice esta unidad colocándola al lado izquierdo de usted.
■ Recójase el cabello largo arriba del nivel de los hombros para evitar que se enrede en las piezas móviles.
■ Mantenga a todas las personas presentes, niños y animales por lo menos a 15 m (50 pies) de distancia. Debe exhortarse a los circunstantes a ponerse protección para los ojos. Si alquien se aproxima mientras usted está utilizando la herramienta, apague el motor y el accesorio

de corte. En el caso de las unidades con cuchilla, existe el riesgo adicional de que las personas presentes sufran lesiones al ser golpeadas con la cuchilla en movimiento en caso de un contragolpe de la cuchilla u otra reacción inesperada de la sierra.
■ No use esta unidad cuando se encuentre fatigado, enfermo, molesto o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
■ No utilice este producto si no hay luz suficiente.
■ Mantenga los pies bien afirmados y el equilibrio. No trate de alcanzar demasiado lejos. Al tratar de hacerlo puede perder el equilibrio o exponerse al contacto con superficies calientes.
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de l'unidad en situaciones inesperadas.
■ Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza móvil.
Para evitar tocar superficies calientes, al utilizar esta unidad nunca coloque la parte inferior de la misma arriba del nivel de la cintura.
No toque las áreas alrededor del silenciador o del cilindro de la unidad, estas partes se calientan durante el funcionamiento. Contacto con superficies calientes puede causar lesiones serias.
Siempre apague el motor y retire el cable de la bujía antes de realizar cualquier ajuste o reparaciones, excepto para los ajustes del carburador.
■ Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza dañada antes de utilizar la unidad.
■ Nunca utilice cuchillas, mayales, alambres ni cuerdas en el accesorio para recortar. Nunca utilice mayales, alambres ni cuerdas en en ninguna aditamentos.
■ El accesorio de corte nunca debe girar en marcha lenta durante el uso normal. El accesorio de corte puede girar en marcha lenta durante los ajustes del carburador.
■ Ha habido informes de que las vibraciones de las herramientas motorizadas de mano pueden contribuir, en ciertas personas, al desarrollo de una condición llamada síndrome de Raynaud. Entre los posibles síntomas está el hormigueo, el entumecimiento y la palidez de los dedos, síntomas presentes normalmente con la exposición al frío. Se cree que los factores hereditarios, la exposición al frío y a la humedad, la dieta, el fumar y las prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. Actualmente se desconoce qué tipo de vibraciones o cuánto tiempo de exposición a las mismas, si tal es el caso, pueden contribuir a la mencionada afección. Hay medidas de precaución que puede tomar el operador para reducir posiblemente los efectos de la vibración:

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

a) Mantenga caliente el cuerpo en tiempo frío. Al utilizar la unidad use guantes para mantener calientes las manos y las muñecas. Los informes médicos indican que el clima frío es un factor importante que contribuye al síndrome de Raynaud.
b) Después de cada período de utilización de la unidad, haga ejercicio para aumentar la circulación de la sangre.
c) Tome descansos frecuentes durante el trabajo. Limite la cantidad de exposición al día.
d) Mantenga la herramienta bien cuidada, con los elementos de sujeción debidamente apretados y siempre cambiando las piezas desgastadas.

Si sufre cualquiera de los síntomas propios de esta condición, de inmediato interrumpa el uso de la unidad y consulte a su doctor en lo concerniente a los mismos.

■ Mezcle y guarde el combustible en un recipiente aprobado para gasolina.
■ Mezcle el combustible al aire libre, donde no haya chispas ni llamas. Limpie todo derrame de combustible. Aléjese

por lo menos 9 m (30 pies) del sitio de reabastecimiento de combustible antes de encender el motor. Afloje lentamente la tapa del tanque de combustible después de apagarse el motor. No fume durante el reabastecimiento.

■ Apague el motor y deje que se enfríe antes del reabastecimiento de combustible o de guardar la unidad.
■ Deje que se enfríe el motor; vacíe el tanque de combustible y fije la unidad para inmovilizarla antes de transportarla en un vehículo.
Póngase equipo de protección y observe todas las instrucciones de seguridad. Para los productos equipados de embrague, asegúrese de que el accesorio de corte deje de girar al tenerse el motor en marcha lenta. Al apagar la unidad, asegúrese de que el accesorio de corte se haya detenido antes de dejarla en reposo.
■ Recomendamos que lleve la équipement a un centro de servicio calificado para reparaciones, ya que todo servicio realizado por personas sin experiencia o calificación puede dañar la équipement, causar lesiones al usuario crear condiciones de inseguridad, y anular la garantía.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

■ Inspeccione el producto cada vez antes usarlo. Reemplace toda pieza dañada. Asegúrese de que todos los tornillos y demás elementos de unión estén en lugar y bien firmes. Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible.
■ Reemplace el cabezal del hilo si estuviese agrietado, astillado o dañado de alguna manera. Asegúrese de que el cabezal del hilo, o cuchilla, según sea el caso, esté debidamente instalado y firmemente asegurado. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.
■ Asegúrese de que todas las protecciones, correas, deflectores y mangos estén firme y correctamente instalados.
En el cabezal de corte use únicamente hilo de repuesto recomendadas o equivalents. No use ningún otro aditamento de corte. Instalar cualquier otra tipo de hilo de corte o hilo de repuesto en esta recortadora de hilo puede producir lesiones corporales serias. Por ejemplo, nunca utilice alambre ni cable, segmentos de los cuales pueden desprenderse y convertirse en peligrosos proyectiles.

■ Nunca utilice la unidad si el deflector de césped no está en posición y en buenas condiciones de funcionamiento.
■ Sujete firmemente ambos mangos al estar recortando. Mantenga el cabezal del hilo por debajo del nivel de la cintura. Nunca corte con el cabezal del hilo a más de 762 mm (30 pulg.) del suelo.
Este producto está diseñado para uso poco frecuente por parte de propietarios y otros usuarios ocasionales para aplicaciones generales como cortar vegetación ligera y pesada, etc. No es para uso prolongado. Los períodos prolongados de manejo de la unidad pueden causar problemas circulatorios en las manos del operador debido a la vibración. Para tal uso puede convenir utilizar una sierra dotada de características de antivibración.
■ Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.

SÍMBOLOS

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
Black Max BM25CSAC - SÍMBOLOS - 1PELIGRO:Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
Black Max BM25CSAC - SÍMBOLOS - 2ADVERTENCIA:Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
Black Max BM25CSAC - SÍMBOLOS - 3PRECAUCIÓN:Indica una situación peligrosa la cual, si no se evita, puede causar lesiones leves o moderadas.
AVISO:(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a daños a la propiedad).
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto.SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN
[XXXC]Símbolo de alerta de seguridad Indica unpeligro posible de lesiones personales.
Black Max BM25CSAC - SÍMBOLOS - 4Lea el manual del operadorPara reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
Black Max BM25CSAC - SÍMBOLOS - 5Protección para los ojos y los oídosSiempre utilice protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, como así también protección auditiva cuando utilice este equipo.
Black Max BM25CSAC - SÍMBOLOS - 6Póngase guantesCuando utilice este equipo póngase guantes protectores antideslizantes de uso pesado.
Black Max BM25CSAC - SÍMBOLOS - 7Póngase calzado de seguridadCuando utilice este equipo póngase zapatos de seguridad antideslizantes.
Black Max BM25CSAC - SÍMBOLOS - 8Mantenga alejadas a las personas presentesMantenga alejados a los observadores a un mínimo de 15 m (50 pies) de distancia.
Black Max BM25CSAC - SÍMBOLOS - 9ReboteCualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones personales o daños físicos.
Black Max BM25CSAC - SÍMBOLOS - 10No instale hoja de corteNo instale ni utilice ningún tipo de hoja de corte en ningún producto con este símbolo.
Black Max BM25CSAC - SÍMBOLOS - 11Superficie calientePara reducir el riesgo de lesiones corporales o daños materiales evite tocar toda superficie caliente.
Black Max BM25CSAC - SÍMBOLOS - 12Gasolina y lubricanteUse gasolina sin plomo destinada para vehículos con un octanaje de 87 [(R + M) / 2] o más. Este producto está impulsado por un motor de dos tiempos y utiliza una mezcla de gasolina y lubricante para motor de dos tiempos.

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Anchura del corte del hilo

Eje curvo 432 mm (17 pulg.)

De eje recto 457 mm (18 pulg.)

Cilindrada del motor....25 cc

Diámetro del hilo 2,4 mm [0,095 pulg. (0.095 in.)]

FAMILIARÍCESE CON SU PRODUCTO

Vea la figura 1.

Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad del mismo.

CABEZAL DEL HILO CON ALIMENTACIÓN POR GOLPE

El cabezal del hilo con alimentación por golpe permite avanzar con facilidad el hilo al utilizarse la recortadora.

DISEÑO ERGONÓMICO

El diseño de la recortadora permite un fácil manejo de la misma. El diseño brinda una sujeción cómoda y fácil para el trabajo en diferentes posiciones y ángulos.

DEFLECTOR DE PASTO

La producto incorpora un deflector de pasto que ayuda a proteger al operador de los desechos lanzados por la herramienta.

MOTOR MONTADO EN LA PARTE SUPERIOR

Con el motor montado en la parte superior se mejora el equilibrio y está alejado del polvo y de los desechos del área de corte.

ARMADO

DESEMPAQUETADO

Este producto debe armarse.

■ Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la Lista de empaquetado.

Black Max BM25CSAC - DESEMPAQUETADO - 1

ADVERTENCIA:

No utilice este producto si alguna pieza incluida en la Lista de empaquetado ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podría causar lesiones personales graves.

■ Inspeccione cuidadosamente la producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la producto y la haya utilizado satisfactoriamente.
■ Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-726-5760, donde le brindaremos asistencia.

LISTA DE EMPAQUETADO

Eje curvo

Conjunto de la recortadora

Mango delantero con piezas de ferretería

Deflector de pasto del eje curvo

Botella de lubricante para motor de dos tiempos

Manual del operador

Eje recto

Conjunto de la recortadora

Mango delantero con piezas de ferretería

Deflector de pasto del eje recto

Botella de lubricante para motor de dos tiempos

Manual del operador

Black Max BM25CSAC - Eje recto - 1

ADVERTENCIA:

Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

ARMADO

Black Max BM25CSAC - ARMADO - 1

ADVERTENCIA:

No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.

Black Max BM25CSAC - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las piezas.

INSTALACIÓN DEL CABEZAL MOTOR EN EL ADITAMENTO

Vea la figura 2.

Black Max BM25CSAC - INSTALACIÓN DEL CABEZAL MOTOR EN EL ADITAMENTO - 1

ADVERTENCIA:

Nunca una ni ajuste ningún aditamento, desmontar o mientras esté funcionando el cabezal motor. Si no apaga el motor puede causarse lesiones serias a sí mismo y a otras personas.

El aditamento se conecta al cabezal motor mediante un dispositivo acoplador.

■ Apague el motor y desconecte el cable de la bujía.
■ Afloje la perilla en el acoplador del eje del cabezal de potencia.
■ Oprima el botón situado en el eje del aditamento. Alinee el botón con el hueco guía situado en el acoplador del cabezal motor, y con un movimiento de deslizamiento una los dos ejes. Gire el eje del aditamento hasta que el botón quede asegurado en el orificio de posicionamiento.

NOTA: Si el botón no brota completamente en el orificio de posicionamiento, significa que los ejes no están bien asegurados en su lugar. Gire levemente los ejes de un lado a otro hasta que el botón quede asegurado en su lugar.

■ Apriete firmemente la perilla.

Black Max BM25CSAC - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Asegúrese de que esté bien apretada la perilla antes de utilizar el equipo; verifique periódicamente el apriete de la misma durante el uso para evitar lesiones corporales graves.

DESMONTAJE DEL ADITAMENTO DEL CABEZAL MOTOR

■ Apague el motor y desconecte el cable de la bujía.
■ Afloje la perilla.
■ Oprima el botón y gire los ejes para separar los extremos de los mismos.

MONTAJE DEL MANGO DELANTERO

Vea la figura 3.

■ Retire la tuerca de mariposa y perno del clip de la mango delantero.
■ Instale el mango delantero sobre el lado superior del alojamiento del eje del cabezal de potencia en el área que indica la etiqueta.
■ Coloque el perno a través del mango delantero.

NOTA: El perno de cabeza hexagonal cabe en el hueco de tal forma moldeado en un costado del mango.

■ Vuelva tuerca de mariposa.
■ Apriete firmemente la tuerca de mariposa.

MONTAJE DEL DEFLECTOR DE PASTO

Black Max BM25CSAC - MONTAJE DEL DEFLECTOR DE PASTO - 1

ADVERTENCIA:

La cuchilla de cortar el hilo del deflector de pasto está afilada. Evite tocar la cuchilla. Si no evita tal contacto puede originarse lesiones corporales serias.

PARA MONTAR EL DEFLECTOR DE PASTO DEL EJE CURVO

Vea la figura 4.

■ Quite el perno y la tuerca de mariposa del deflector de pasto.
■ Monte el deflector de pasto en la parte inferior del eje curvo, como se muestra.
■ Introduzca el perno a través del deflector de pasto y del soporte del eje curvo.
■ Coloque la tuerca de mariposa en el perno y apriételos firmemente.

PARA MONTAR EL DEFLECTOR DE PASTO PARA EJE RECTO

Vea la figura 5.

■ Retire el perno del deflector de pasto.
■ Introduzca la orejeta del soporte de montaje en la ranura del deflector de pasto.
■ Alinee el orificio del tornillo en el soporte de montaje con orificio del tornillo del deflector de pasto.
■ Introduzca el perno a través del soporte de montaje y en el deflector de pasto.
■ Apriete firmemente el perno.

FUNCIONAMIENTO

Black Max BM25CSAC - FUNCIONAMIENTO - 1

ADVERTENCIA:

No permita que su familiarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave.

Black Max BM25CSAC - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.

Black Max BM25CSAC - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

No use cuchillas, dispositivos desgranadores, cables ni cuerdas. No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.

AVISO:

El parachispas que acompaña a este producto no ha sido evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de Agricultura de EE. UU. y no se puede usar en terrenos forestales de EE. UU. Además, los usuarios del producto deben cumplir con los reglamentos de prevención de incendios locales, estatales y federales. Consulte a las autoridades que correspondan. Póngase en contacto con el servicio al cliente o un centro de servicio calificado para comprar un parachispas de repuesto.

AVISO:

Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Llame al contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para recibir asistencia.

COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ETANOL

AVISO:

No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo con un contenido de hasta 10 % de etanol.

NOTA: Para mejorar el rendimiento cuando se utilizan combustibles oxigenados, se recomienda el uso del lubricante de 2 ciclos Ethanol Shield.

ABASTECIMIENTO Y REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE DE LA RECORTADORA

Black Max BM25CSAC - ABASTECIMIENTO Y REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE DE LA RECORTADORA - 1

ADVERTENCIA:

La gasolina y sus vapores son altamente inflamables y explosivos. Maneje con cuidado el producto para evitar lesiones personales graves y daños a la propiedad. Manténgalo alejado de fuentes de ignición y llamas abiertas, utilícelo al aire libre únicamente, no fume mientras mezcle la gasolina y el lubricante y limpie los derrames inmediatamente.

Este producto está accionado por un motor de 2 tiempos y requiere el premezclado de gasolina y lubricante para motor de dos tiempos. Mezcle previamente gasolina sin plomo y lubricante para motores de 2 tiempos en un recipiente y de uso aprobado para gasolina. NO mezcle más producto del que pueda utilizar en un período de 30 días.

Combustible recomendado: El motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo destinada para uso automotor.

NOTA: Le recomendamos que utilice el lubricante de 2 ciclos Ethanol Shield o cualquier lubricante sintético de alta calidad para motores de 2 tiempos en este producto. Mezcle a razón de 76 ml (2.6 oz.) por galón (EE. UU.).

No use lubricante de uso automotor ni lubricante para motores fuera de borda de 2 tiempos.

Black Max BM25CSAC - ADVERTENCIA: - 1

LUBRICANTE DE ALTA CALIDAD PARA MOTOR DE DOS TIEMPOS GASOLINA LUBRICANTE

3,8 litro [1,0 galón (US)] 76 ml (2,6 onzas)

9,5 litro [2,5 galón (US)] 189 ml (6,4 onzas)

LLENADO DEL TANQUE

■ Limpie la superficie alrededor de la tapa del tanque de combustible para evitar toda contaminación.
■ Afloje lentamente la tapa del tanque de combustible. Coloque la tapa en una superficie limpia.
■ Vierta cuidadosamente la mezcla de combustible en el tanque. Evite los derrames.
■ Antes de volver a colocar la tapa del tanque de combustible, limpie e inspeccione la junta.
■ Vuelva a colocar inmediatamente la tapa del tanque de combustible y apriételo con la mano. Limpie todo derrame de combustible.

NOTA: Es normal que salga humo de un motor nuevo después de usarlo por primera vez.

FUNCIONAMIENTO

Black Max BM25CSAC - FUNCIONAMIENTO - 1

ADVERTENCIA:

Apague siempre el motor antes de reabastecer combustible. Nunca retire la tapa de combustible ni agregue combustible a una máquina mientras el motor esté en funcionamiento o caliente. Asegúrese de que la unidad esté apoyada en una superficie horizontal y nivelada, y solo agregue combustible al aire libre. Si el motor está caliente, deje que el unidad se enfríe durante al menos cinco minutos antes de reabastecer. Vuelva a colocar inmediatamente la tapa del tanque después de reabastecer y apriétela firmemente. Aléjese al menos 9 metros (30 pies) del sitio de carga de combustible antes de poner en marcha el motor. No fume y permanezca lejos de llamas abiertas y chispas! La inobservancia de estas instrucciones podrían provocar un incendio y lesiones personales graves.

ARRANQUE Y APAGADO

Vea las figuras 6 a 8.

Para el arranque debe colocarse la recortadora en una superficie plana y despejada.

Para arrancar con el motor frío:

■ Deposite la herramienta en una superficie horizontal descubierta.
■ Presione el bomba de cebado aproximadamente 10 veces.
■ Coloque la palanca del anegador en la posición “FULL CHOKE” (anegación máxima).
■ Presione el botón de bloqueo y apriete el gatillo acelerador a fondo y jale del mango del arrancador y cuerda firmemente hasta que el motor trate de arrancar (no más de 4 veces).
■ Ponga la palanca del anegador en la posición “HALF CHOKE” (anegación media).
■ Tire del mango del arrancador y cuerda hasta que empiece a funcionar el motor, no tire más de seis (6) veces.
Permita que funcione el motor durante 10 segundos, después coloque la palanca del anegador en la posición "RUN" (funcionamiento).

NOTA: En entornos más fríos, pueden necesitarse más tirones del mango del arrancador y cuerda, con la palanca en la posición de "FULL CHOKE" (anegación máxima).

Para arrancar con el motor caliente:

■ Deposite la herramienta en una superficie horizontal descubierta.
■ Oprima y suelte hasta 10 veces la bomba de cebado.
■ Ponga la palanca del anegador en la posición “RUN” (funcionamiento).
■ Presione el botón de bloqueo y apriete el gatillo acelerador a fondo, jale del cable de arranque.

NOTA: Si la unidad no arranca, repita los pasos previos.

Para apagar el motor:

Para apagar el motor, coloque el interruptor de "STOP" en la posición de apagado "sid".

SI NECESITA ASISTENCIA PARA UTILIZAR ESTE PRODUCTO:

No devuelva este producto a la tienda donde fue adquirido. Por favor llame al Departamento de Atención al Cliente para todo problema que pueda tener.

Si necesita asistencia llame al: 1-800-726-5760

MANEJO DE LA RECORTADORA

Vea las figura 9.

Black Max BM25CSAC - MANEJO DE LA RECORTADORA - 1

ADVERTENCIA:

Es posible que la carcasa del motor se caliente mientras la recortadora de hilo esté en uso. No apoye ni coloque el brazo, la mano ni ninguna parte del cuerpo contra la carcasa del motor mientras la recortadora esté en uso. Sólo sostenga la recortadora como se muestra en la figura 9 con todas las partes del cuerpo alejadas de la carcasa del motor. El contacto prolongado con la carcasa del motor puede causar quemaduras u otras lesiones.

Black Max BM25CSAC - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Siempre coloque la unidad al lado derecho de usted. Si se utiliza la unidad colocándola en el lado izquierdo del cuerpo, el usuario expone éste a superficies calientes, lo cual puede causar lesiones por quemadura.

Black Max BM25CSAC - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Para evitar quemaduras causadas por tocar superficies calientes, al utilizar esta unidad nunca coloque la parte inferior de la misma arriba del nivel de la cintura.

Sujete la recortadora con la mano derecha en el mango trasero y coloque la mano izquierda en el mango delantero. Sujete firmemente la unidad con ambas manos durante la operación. Se recomienda sujetar la recortadora en una posición cómoda, con el mango trasero a la altura de la cadera.

Siempre utilice la recortadora a la posición RUN (funcionamiento). Corte la hierba alta desde la parte superior hacia abajo. Esto evitará que la hierba se enrolle alrededor del alojamiento del eje y del cabezal del hilo que pudiese causar daño por calentamiento excesivo. Si la hierba se enrolla alrededor del cabezal del hilo, APAGUE EL MOTOR, desconecte el cable de la bujía y desprenda la hierba. Un recorte prolongado con el acelerador parcialmente abierto produce goteo de lubricante por el silenciador.

FUNCIONAMIENTO

Black Max BM25CSAC - FUNCIONAMIENTO - 1

ADVERTENCIA:

Siempre sujete la recortadora de hilo lejos del cuerpo, manteniendo un espacio entre el cuerpo y la herramienta. Cualquier contacto del cuerpo con la armazón o el cabezal de corte de la recortadora de hilo puede producir quemaduras y/o otras lesiones serias.

SUGERENCIAS PARA CORTAR

Vea las figuras 9 a 11.

■ Evite tocar las superficies calientes de la herramienta; para ello, manténgala lejos del cuerpo. (La posición correcta de manejo de la herramienta se muestra en la figura 9.)
■ Mantenga la recortadora inclinada hacia el área de corte; ésta es la mejor área de corte.
La recortadora de eje curvo corta cuando se pasa la unidad de derecha a izquierda. La recortadora de eje recto corta cuando se pasa la unidad de izquierda a derecha. De esta manera se evita el lanzamiento de desechos hacia el operador. Evite cortar en el área peligrosa mostrada en la ilustración.
■ Use la punta del hilo para efectuar el recorte; no fuerce el cabezal del hilo hacia la hierba sin cortar.
Las cercas de alambre y de estacas causa desgaste adicional en el hilo, incluso la ruptura. Los muros de piedra y de ladrillo, los cordones y la madera pueden gastar rápidamente el hilo.
Evite el contacto con árboles y los arbustos. La corteza de los árboles, las molduras de madera, los revestimientos de las paredes y los postes de las cercas pueden resultar dañados fácilmente por el hilo.

PARA AVANZAR EL HILO DE CORTE

El avance del hilo se controla golpeando levemente el cabezal del hilo contra el pasto mientras el motor funciona a la máxima aceleración.

■ Haga funcionar el motor a la máxima aceleración.
Golpee el perilla sobre el suelo para hacer avanzar el hilo. El hilo avanza cada vez que se golpea sobre el suelo el retén del carrete. No mantenga el perilla sobre el suelo.

NOTA: La cuchilla de cortar el hilo montada en el deflector de pasto corta el hilo a la longitud correcta.

NOTA: Si el hilo se gasta hasta quedar muy corto quizá no pueda avanzar el hilo tras golpear el cabezal contra el suelo. Si así fuera, apague el motor y avance manualmente el hilo.

Para avanzar manualmente el hilo de corte:

■ Apague el motor y desconecte el cable de la bujía.
■ Empuje hacia adentro el perilla mientras tira del hilo, o hilos, según sea el caso, para avanzar manualmente el hilo.

CUCHILLA DE CORTE DEL HILO EN EL DEFLECTOR DE HIERBA

Vea la figura 12.

Esta recortadora está equipada con una cuchilla de corte del hilo instalada en el deflector de pasto. Para mejores resultados en el recorte, avance el hilo hasta que la cuchilla lo corte a la longitud apropiada. Avance el hilo siempre que escuche que el motor está funcionando más rápido de lo normal, o cuando disminuya la eficiencia del corte. Esto mantendrá un mejor desempeño y mantendrá el hilo a la suficiente longitud para avanzar apropiadamente.

MANTENIMIENTO

Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones, con repuestos originales o equivalentes. Un centro de servicio autorizado deberá realizar las reparaciones y el retiro del producto que cubra la garantía; póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener ayuda.

Black Max BM25CSAC - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA:

Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la máquina, apague el motor, espere hasta que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de la bujía y apártelo de la bujía. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves o daños materiales.

Black Max BM25CSAC - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.

Black Max BM25CSAC - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto recomendadas o equivalents. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto.

AVISO:

Inspeccione periódicamente todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Llame al contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para recibir asistencia.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el lubricante, la grasa, etc.

Black Max BM25CSAC - MANTENIMIENTO GENERAL - 1

ADVERTENCIA:

No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, lubricantes penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual podría causar lesiones serias.

REABASTECIMIENTO DEL HILO

Vea la figura 13.

Use únicamente hilo monofilar de 2,4 mm (0,095 pulg.) de diámetro. Use hilo de repuesto del fabricante original para obtener el mejor desempeño.

■ Apague el motor y desconecte el cable de la bujía.
Gire el perilla percusiva hacia la derecha según sea necesario para alinear las flechas del perilla percusiva con las flechas en el alojamiento del cabezal del hilo.
Corte una pieza de hilo monofilar de 4,9 m (16 pies) de largo. Inserte el hilo en el ojillo ubicado en el alojamiento de la cabezal de hilo. Empuje hasta que el extremo del hilo salga por el otro lado del cabezal del hilo. Tire del hilo del otro lado hasta que obtenga la misma cantidad de hilo en ambos lados del alojamiento.
NOTA: Es posible que la línea se atasque si carga más de 4,9 m (16 pies).
■ Gre el perilla percusiva hacia la derecha para enrollar el hilo en éste hasta obtener aproximadamente 152,4 mm (6 pulg.) de hilo en cada lado.
■ Presione el perilla percusiva a la vez que tira del hilo, o hilos, para avanzar manualmente el hilo.

ELIMINAR ATASCAMIENTO DEL HILO Y/O REEMPLAZAR LA PERILLA PERCUSIVA

Vea las figuras 14 y 15.

■ Apague el motor y desconecte el cable de la bujía.
■ Presione las lengüetas en la parte lateral del alojamiento del cabezal de hilo para extraer el alojamiento del cabezal de hilo inferior.
NOTA: El alojamiento se acciona por resorte y se eyectará automáticamente cuando presione las lengüetas. No es necesario quitar el alojamiento del cabezal del hilo del eje de impulsión.
■ Empuje el carrete y la perilla percusiva a través del alojamiento de cabezal de hilo y extraiga el hilo del carrete.
■ Si reemplaza la perilla percusiva, extraiga la vieja perilla del carrete. Alinee las costillas de la perilla con las ranuras del carrete, y luego coloque la nueva perilla percusiva en el carrete. Si no reemplaza la perilla percusiva, omita este paso.
■ Inserte el conjunto de la perilla percusiva y el carrete a través de la apertura del alojamiento del cabezal del hilo.

MANTENIMIENTO

■ Alinee las ranuras del alojamiento del cabezal de hilo inferior con las lengüetas del alojamiento del cabezal de hilo superior.
■ Empuje los alojamientos al mismo tiempo hasta que las lengüetas encastren en su lugar.

NOTA: Sostenga el carrete por la perilla mientras completa la instalación.

■ Coloque el hilo como se describe en la sección Reabastecimiento del hilo.

LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE, EL SILENCIADOR Y EL PARACHISPAS

AVISO:

El parachispas que acompaña a este producto no ha sido evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de Agricultura de EE. UU. y no se puede usar en terrenos forestales de EE. UU. Además, los usuarios del producto deben cumplir con los reglamentos de prevención de incendios locales, estatales y federales. Consulte a las autoridades que correspondan. Póngase en contacto con el servicio al cliente o un centro de servicio calificado para comprar un parachispas de repuesto.

NOTA: Dependiendo del tipo de combustible utilizado, el tipo y la cantidad de lubricante utilizado, o las condiciones de funcionamiento en particular, la abertura de escape, el silenciador y/o el parachispas pueden resultar obstruidos con depósitos de carbón. Si observa alguna pérdida de potencia en su herramienta con motor de gasolina, quizá sea necesario eliminar dichos depósitos para restaurar el rendimiento. Recomendamos enfáticamente que este servicio lo realicen únicamente los técnicos de servicio calificados.

Es necesario limpiar o reemplazar el parachispas cada 50 horas o anualmente para asegurarse del buen funcionamiento de la unidad. Los parachispas pueden estar instalados en diferentes posiciones dependiendo del modelo del cual se trate. Comuníquese con el establecimiento de servicio más cercano para confirmar la ubicación del parachispas para su modelo específico.

AJUSTE DE LA MARCHA LENTA

Vea la figura 16.

Black Max BM25CSAC - AJUSTE DE LA MARCHA LENTA - 1

ADVERTENCIA:

El cabezal de corte se moverán cuando se ajuste la velocidad de marcha lenta. Utilice todas las prendas de protección y no permita la presencia de personas ajenas a la operación, niños ni mascotas a menos de 15 metros (50 pies) de distancia. Realice los ajustes con la unidad apoyada a mano de modo que la cuchilla y/o el cabezal de corte no entren en contacto con el piso ni con cualquier objeto. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas el cabezal de corte y el silenciador. El incumplimiento de estas instrucciones podría causar lesiones personales de gravedad.

Si el accesorio del corte avanza estando el motor en marcha lenta, se necesita ajustar el tornillo de marcha lenta del motor. Gire el tornillo de velocidad de marcha lenta en el sentido contrario a las manecillas del reloj para reducir las RPM y que se detenga el movimiento del accesorio del corte. Si el accesorio del corte aún se mueve al estar el motor en marcha lenta, contacte a un representante de servicio para el ajuste y suspenda el uso de la misma hasta que se efectúe la reparación.

Black Max BM25CSAC - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

El accesorio del corte nunca debe girar en marcha lenta. Gire a la izquierda el tornillo de marcha lenta para reducir dicha marcha y así detener el accesorio de corte, o comuníquese con un representante de servicio para que la ajusten, y suspenda el uso de la unidad hasta que se efectúe la reparación. Si el accesorio del corte se mueve al estar el motor en marcha lenta, podría resultar lesiones corporales serias.

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE

Vea las figuras 17 y 18.

Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de la unidad, mantenga limpio el filtro de aire.

■ Retire la tapa del filtro de aire ejerciendo presión hacia abajo sobre los pestillos mientras la extrae lentamente.
■ Retire el filtro de aire.
■ Limpie el elemento de filtro de espuma con agua jabonosa tibia. Enjuague y deje que seque.

NOTA: Si la unidad de filtro de aire está sucia o dañada, debe ser reemplazada.

■ Aplique una capa delgada de aceite de motor al elemento de filtro de espuma, luego escúrrala.

MANTENIMIENTO

■ Vuelva a instalar el filtro.

NOTA: Asegúrese de que el filtro esté asentado correctamente en el interior de la tapa. Si se instala de forma incorrecta el filtro el polvo entra en el motor y causa un rápido desgaste del mismo.

■ Reemplace la tapa del filtro de aire colocando las ranuras de la tapa del filtro de aire en el los lengüetas del alojamiento, luego presiona la tapa hasta que quede firmemente enganchada.

TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE, TANQUE, Y CONDUCTOS

Black Max BM25CSAC - TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE, TANQUE, Y CONDUCTOS - 1

ADVERTENCIA:

Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible. Una tapa del tanque de combustible, tanque o conductos, con fugas constituye un riesgo de incendio y debe reemplazarse inmediatamente. Si encuentra fugas, corrija el problema antes de utilizar la herramienta. De lo contrario puede producirse un incendio, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.

La tapa del tanque de combustible contiene un filtro que no necesita mantenimiento y una válvula de retención. Un filtro de combustible obstruido puede causar un desempeño deficiente del motor. Si mejora el desempeño al aflojar la tapa del tanque de combustible, es posible que esté defectuosa la válvula de retención o quizá esté obstruido el filtro. Reemplace la tapa del tanque de combustible si es necesario.

La bujía de este motor se puede cambiar por una bujía accesoria Torch L7RTC, Champion RCJ6Y, o equivalentes. Fije la una separación interelectrónica de 0,63 mm (0,025 pulg.). Utilice piezas de repuesto recomendadas o equivalents y cámbielo anualmente.

AVISO:

Tenga cuidado de no estropear la rosca de la bujía. Si se estropea la rosca de la bujía, resultará seriamente dañado el producto.

ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO

■ Limpie todo material extraño de la producto. Almacene la unidad en un espacio bien ventilado inaccesible a los niños. Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y las sales para derretir el hielo.
■ Cumpla todos los reglamentos federales y municipales para el almacenamiento y manejo seguro de la gasolina.

Al almacenar 1 mes o más:

Drene todo el combustible del tanque en un recipiente de uso aprobado para gasolina. Accione el motor hasta que se apague.

OPERACIÓN DEL MOTOR A ALTITUDES ELEVADAS

Su motor está configurado para funcionar por debajo de los 609,6 metros (2000 pies) de altitud medidos en la fábrica. Su motor está configurado para funcionar por debajo de los 609,6 metros (2000 pies) de altitud medidos en la fábrica. Hacer funcionar el motor con la configuración equivocada a determinada altura puede aumentar las emisiones, reducir la eficiencia del combustible, perjudicar el funcionamiento y provocar daños irreversibles al motor. Los motores que estén configurados para funcionar en una altitud alta no se pueden utilizar en condiciones de altitud estándar. Un centro de servicio calificado debe asegurarle que su motor está debidamente configurado para funcionar donde usted se encuentre.

MANTENIMIENTO

ESTE PRODUCTO SE FABRICÓ CON UN SILENCIADOR CATALÍTICO

¡Felicidades! Acaba de realizar una inversión para proteger el medio ambiente. A fin de conservar el nivel de emisiones original de este producto, le suplicamos consultar el apartado sobre mantenimiento que aparece abajo.

Inspeccionar Limpiar Reemplazar cada Reemplácelo Pieza de cada vez antes cada 5 horas 25 horas de uso cada mantenimiento de usar la unidad de uso o cada año 50 Horas

* CONJUNTO DE SILENCIADOR CATALÍTICO ...... X

PANTALLA PARACHISPAS....X

* CONJUNTO DEL FILTRO DE AIRE

incluye: Pantalla del filtro ....X

* CONJUNTO DEL CARBURADOR

incluye: Juntas ....X

* CONJUNTO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

incluye: Conductos de combustible.....X Tapa del tanque de combustible.....X Filtro de combustible.....X

* CONJUNTO DEL ENCENDIDO

incluye: Bujía ....X

*AVISO: EL USO DE COMPONENTES DE CONTROL DE EMISIONES QUE NO SEAN LOS DISEÑADO PARA ESTA UNIDAD INFRINGE LA LEGISLACIÓN FEDERAL.

Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (30 jours para usos trabajo o comercial). Para obtener detalles sobre la garantía, diríjase a www.blackmaxtools.com o llame sin cargo al 1-800-726-5760.

CORRECCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El motor no arranca No hay chispaLimpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectrónica de la bujía. Consulte la sección Reemplazo de la bujía más arriba en este manual.
El motor no alcanza la máxima velocidad y emite demasiado humoMezcla del lubricantey combustible incorrectaEstá sucio el filtro de aire pantallaEstá sucia la pantalla parachispasFalló la bujíaUse combustible fresco y la mezcla correcta de lubricante para motor de 2 tiempos. (50:1).Limpie el filtro de aire pantalla. Consulte la sección Limpieza del filtro de aire previamente en este manual.Comuníquese con un establecimiento calificado de servicio.Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectrónica de la bujía. Consulte la sección Reemplazo de la bujía más arriba en este manual.
El motor arranca, marcha y acelera pero no funciona a velocidad de marcha en vacío (ralentí)El tornillo de marcha lenta del carburador necesita ajusteGire a la derecha el tornillo de marcha lenta para aumentar la velocidad de marcha en vacío (ralentí). Vea la figura 16.

CORRECCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
No avanza el hilo El hilo se pegóa sí mismoLubrique el resorte con rociador de silicón.
No hay suficiente hilo en el carreteInstale más hilo. Consulte la sección de reabastecimiento del hilo correspondiente en este manual.
El hilo se gastó hasta quedar muy cortoTire de los hilos a la vez que alternadamente presiona y suelta el perilla percusiva.
El hilo está enredado en el carreteRetire el hilo del carrete y vuelva a enrollarlo. Consulte la sección de reabastecimiento del hilo correspondiente en este manual.
La velocidad del motor está muy lentaAvance el hilo a la máxima aceleración.
El pasto se enreda alrededor del alojamiento del eje de impulsión y del cabezal del hiloSe está cortando la hierba alta a nivel del sueloCorte la hierba alta de arriba hacia abajo para evitar que se enrede en la unidad.
Se está utilizando la recortadora con el anegador parcialmente abiertoAccione la recortadora a la máxima aceleración.

Si el problema persiste después de probar las soluciones mencionadas arriba, contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para solicitar asistencia.

AVISO:

Como propietario equipo, usted es responsable de la que realice el mantenimiento obligatorio que se indica en la sección Mantenimiento. Le recomendamos que guarde todos los comprobantes relacionados con el mantenimiento de su equipo. Negligencia o falta del mantenimiento indicado puede aumentar las emisiones, reducir la eficiencia del combustible, perjudicar el funcionamiento, provocar daños irreversibles al motor y anulará su garantía.

SERVICE

Para obtener piezas o servicio, comuníquese con el centro de servicio. Para asistencia, le suplicamos llamar al 1-800-726-5760 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.blackmaxtools.com. Asegúrese de proporcionar todos los datos pertinentes al llamar o al presentarse personalmente. Una lista de piezas de repuesto está también disponibles en línea.

PIEZAS DE REPUESTO

El número de artículo, el número de fabricación y el número de serie de este producto se encuentra en una placa o etiqueta pegada a la caja del motor. Le recomendamos anotar los números en los espacios suministrado abajo.

NÚMERO DE ARTÍCULO

NÚMERO DE FABRICACIÓN

NÚMERO DE SERIE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Black Max

Modelo : BM25CSAC

Categoría : Cortadora de césped