ORIENT Sports KU00005T - Mirar

Sports KU00005T - Mirar ORIENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Sports KU00005T ORIENT en formato PDF.

📄 107 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ORIENT Sports KU00005T - page 55
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de Producto Reloj Cronógrafo de Cuarzo Analógico
Marca ORIENT
Modelo Sports KU00005T
Categoría Reloj
Movimiento Cuarzo analógico (oscilador de cristal 32,768 Hz)
Precisión Índice medio mensual: ±20 segundos a temperatura normal (5°C a 35°C)
Rango de Temperatura de Funcionamiento -5°C a +50°C
Sistema de Accionamiento Motor paso a paso
Indicación Agujas de 24 horas, hora, minuto y segundos; agujas de minutos y segundos del cronógrafo; fecha
Funciones Indicación de hora, calendario (fecha), cronógrafo (hasta 30 min en incrementos de 1 segundo), tiempo parcial, indicador de fin de vida de la batería
Cronógrafo Mide hasta 30 minutos en incrementos de 1 segundo; parada y reinicio automáticos a los 30 min; función de tiempo parcial
Resistencia al Agua Resistencia al agua reforzada para la vida diaria (50m / 5 bar) según manual: adecuado para nadar pero no para bucear
Batería SR920SW, 1 pieza; duración aproximada de la batería: 3 años (cronógrafo usado menos de 30 min/día)
Indicador de Fin de Vida de la Batería La aguja pequeña de segundos se mueve en intervalos de 2 segundos
Corona Corona de dos posiciones: primer clic para fecha, segundo clic para ajuste de hora; algunos modelos tienen corona de rosca
Bisel Giratorio Algunos modelos incluyen un bisel giratorio indicador para medición de tiempo transcurrido
Resistencia al Magnetismo Mantenga alejado de campos magnéticos fuertes; los cambios temporales de velocidad son reversibles
Resistencia a los Golpes Evite golpes fuertes; deportes ligeros como el golf son aceptables
Luminiscente Algunos modelos tienen agujas/esfera luminiscentes; pintura no radiactiva que almacena luz
Correa Algunos modelos con tratamiento resistente al agua en correas de cuero/nailon; el efecto puede disminuir con el tiempo
Dimensiones No especificado en el manual; diámetro típico de caja del cronógrafo ORIENT Sports aprox. 42-45 mm (estimado)
Peso No especificado; típico alrededor de 80-100 g (estimado)
Páginas del Manual 107 páginas (PDF)
Mantenimiento Evite productos químicos, temperaturas extremas y chorros de agua fuertes; enjuague el agua de mar después de la exposición

Preguntas frecuentes - Sports KU00005T ORIENT

¿Cómo ajusto la hora en mi reloj ORIENT Sports KU00005T?
Extraiga la corona hasta la segunda posición de clic (la aguja de segundos se detiene). Gire la corona para ajustar las agujas de hora y minutos a la hora actual. Asegúrese de que AM/PM sea correcto usando la aguja de 24 horas. Vuelva a presionar la corona después del ajuste.
¿Cómo ajusto la fecha?
Extraiga la corona hasta la primera posición de clic. Gire la corona en sentido horario para ajustar la fecha. Evite ajustar la fecha entre las 9:00 PM y la 1:00 AM para evitar fallos. Vuelva a presionar la corona después del ajuste.
¿Cómo uso el cronógrafo?
Presione el botón A para iniciar y detener el cronógrafo. Presione el botón B para reiniciar. El cronógrafo mide hasta 30 minutos en incrementos de 1 segundo. Para tiempos parciales, presione el botón B durante la medición para registrar un tiempo intermedio, presione nuevamente para liberar.
¿Qué debo hacer si las agujas del cronógrafo no vuelven a cero?
Extraiga la corona hasta la segunda posición de clic. Presione el botón A o B para ajustar la aguja de segundos del cronógrafo a la posición 0 (la aguja de minutos se ajusta en consecuencia). Vuelva a presionar la corona. Luego restablezca la hora si es necesario.
¿Es resistente al agua mi reloj ORIENT Sports?
Este modelo es resistente al agua para la vida diaria reforzado (50m/5 bar). Se puede usar para nadar pero no para bucear. No manipule la corona bajo el agua y asegúrese de que esté presionada o atornillada firmemente.
¿Cómo sé cuándo reemplazar la batería?
El reloj tiene un indicador de fin de vida de la batería: la aguja pequeña de segundos se mueve en intervalos de 2 segundos en lugar de 1 segundo. Cuando esto ocurra, reemplace la batería rápidamente para evitar fugas.
¿Puedo reemplazar la batería yo mismo?
No, el reemplazo de la batería requiere herramientas y técnicas especiales. Comuníquese con el lugar de compra o un centro de servicio autorizado de ORIENT. Use solo el tipo de batería especificado SR920SW.
¿Qué precauciones debo tomar con productos químicos y magnetismo?
Evite el contacto con gases, mercurio, productos químicos (disolvente de pintura, gasolina, detergentes, perfumes, etc.) ya que pueden causar decoloración o daños. Mantenga el reloj alejado de campos magnéticos fuertes; la desviación temporal del tiempo es reversible.
¿Cómo uso el bisel giratorio (si está presente)?
Si su reloj tiene un bisel giratorio, gírelo para que la marca triangular se alinee con la aguja de minutos. El tiempo transcurrido se puede leer desde la distancia entre la aguja de minutos y los números del bisel. El bisel generalmente gira solo en el sentido de las agujas del reloj para evitar movimientos accidentales.
Mi reloj se detuvo o funciona incorrectamente. ¿Qué debo hacer?
Primero, verifique si la batería está agotada (vea el indicador de batería). Si no, asegúrese de que el reloj no esté magnetizado (manténgalo alejado de imanes) ni expuesto a temperaturas extremas. Si los problemas persisten, comuníquese con un centro de servicio ORIENT.

Preguntas de los usuarios sobre Sports KU00005T ORIENT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sports KU00005T - ORIENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sports KU00005T de la marca ORIENT.

MANUAL DE USUARIO Sports KU00005T ORIENT

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gracias por adquirir un producto de nuestra compañía. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con la operación y los términos de la garantía.

Guarde este manual a mano para futuras consultas.

◆ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Asegúrese absolutamente de observar los contenidos demarcados indicados abajo para evitar de antemano ocasionar daños materiales, o personales a usted u otras personas involucradas.

ORIENT Sports KU00005T - ◆ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - 1

... Un contenido demarcado con este símbolo indica la posibilidad de ocasionar peligro de muerte inminente o de sufrir lesiones graves si el producto se utiliza de un modo distinto a como se especifica en las instrucciones suministradas.

ORIENT Sports KU00005T - ◆ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - 2

... Un contenido demarcado con este símbolo indica peligro de muertte o de sufrir graves daños personales si el producto no es usado como se especifica en las instrucciones suministradas.

ORIENT Sports KU00005T - ◆ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - 3

... Un contenido demarcado con este símbolo indica la posibilidad de ocasionar solamente daños personales o materiales si el producto no es usado como se especifica en las instrucciones suministradas.

◆ ACERCA DEL MANEJO DEL RELOJ

(1) Resistencia al agua

Tipo\Condiciones de usoOperación de la corona bajo el agua con gotas de agua sobre ellaExposición a pequeñas cantidades de agua (lavarse las manos, lluvia, etc.)Deportes acuáticos (natación, etc.), contacto frecuente con agua (lavado de autos, etc.)Buceo sin botellas de aire (no se utilizan tanques de aire)Buceo con botellas de aire (se utilizan tanques de aire)Buceo con aire mixto (con helio)
No resistente al aguaSin WATER RESISTANT (WATER RESIST)× ×× ×× ×
Relojes resistentes al aguaResistente al agua para uso diario normalCon WATER RESISTANT (WATER RESIST)×× × × ×
Resistente al agua reforzado para uso diario normal ICon WATER RESISTANT (WATER RESIST) 50 m (5 bar)×× × ×
Resistente al agua reforzado para uso diario normal IICon WATER RESISTANT (WATER RESIST) 100 m (10 bar) 200 m (20 bar)×○ ○××
Relojes para buceadoresReloj para buceo con botellas de aireAIR DIVER'S 100 m / 150 m 200 m×○ ○×
Reloj para buceo con gas mixtoHe-GAS DIVER'S 200 m / 300 m /...×○ ○

* Se recomienda utilizar el reloj correctamente siguiendo las indicaciones descritas arriba después de haber confirmado el tipo de resistencia al agua, marcado en la esfera del reloj o en la tapa posterior de la caja del reloj.

PRECAUCIÓN

① Un reloj de uso diario, con estanqueidad para 30 m (3 bar), puede usarse para el lavado diario de la cara, etc., pero no podrá sumergirse en agua.
② Un reloj con estanqueidad reforzada para uso diario I 50 m (5 bar) puede utilizarse para practicar natación, etc., pero no puede utilizarse para practicar buceo, inclusive buceo libre.
③ Un reloj con estanqueidad reforzada de uso diario II, 100 m o 200 m (10 ó 20 bar) puede utilizarse para practicar buceo libre, pero no puede utilizarse para practicar buceo de profundidad, con tanques de oxígeno, ni buceo de saturación que utilice gas helio, etc.
④ Mantenga siempre la corona hacia adentro (en la posición normal) mientras lleva puesto el reloj. Si la corona es del tipo de bloqueo por rosca, compruebe que esté firmemente enroscada.
⑤ No opere la corona bajo el agua o cuando el reloj esté mojado. El agua podría entrar en el interior del reloj y dañar la resistencia al agua.
⑥ Si su reloj no es resistente al agua, cuídese de las salpicaduras de agua (durante el lavado de cara, lluvia, etc.) y del sudor. Si el reloj llegara a mojarse con agua o sudor, séquelo con un paño suave y seco.
⑦ Incluso con un reloj resistente al agua para el uso diario, evite poner el reloj debajo de un chorro fuerte de agua. Podría aplicarse una presión de agua por encima del límite, y dañar la resistencia al agua.
⑧ Con un reloj resistente al agua para el uso diario, limpie la caja si ha estado expuesto al agua del mar, y a continuación séquelo por completo para evitar la oxidación y otros efectos perjudiciales.
⑨ El interior del reloj contiene una cierta cantidad de humedad, la cua podría causar el empañamiento sobre el lado interior del cristal cuando la temperatura del aire exterior esté por debajo de la temperatura interna del reloj. Si el empañamiento es temporal, no causará ningún daño en el interior del reloj, pero si es prolongado, o si penetrara agua en el reloj, no deje este problema sin tratar, póngase en contacto con el vendedor.

(2) Manipulación de la pila

ORIENT Sports KU00005T - Manipulación de la pila - 1

① Si se traga una pila de botón o una pila de moneda, pueden producirse quemaduras químicas o perforación de las membranas mucosas incluso en un lapso breve de tiempo, y, en un escenario grave, puede causar incluso la muerte. No deje nunca baterías de botón o de moneda al alcance de bebes o niños.

Si se traga una pila de botón o una pila de moneda o existe la posibilidad de que se haya tragado una, se deberá extraer inmediatamente. Por favor, trate el caso como una situación de emergencia y pongase inmediatamente en contacto con un médico.

ORIENT Sports KU00005T - Manipulación de la pila - 2

② No extraiga la pila del reloj. Póngase en contacto con el lugar de compra del reloj o con el centro de reparaciones autorizado de ORIENT más cercano si desea extraer la pila.

③ La pila que se usa en este reloj no es recargable, de modo que no puede recargarse y volverse a utilizar. No intente cargar la pila, ya que podría sobrecalentarse o explotar.

④ Si la pila pierde líquido, pueden producirse irritaciones si este entra en contacto con la piel. No deje las pilas agotadas durante mucho tiempo sin desechar.

(3) Sustitución de la pila

ORIENT Sports KU00005T - Sustitución de la pila - 1

① Si una pila agotada se deja dentro del reloj durante mucho tiempo, puede salir de ella ácido de batería provocando averías. Cambie la pila lo antes posible.
② Cambie la pila únicamente por otra del tipo especificado.
③ Para cambiar la pila son necesarias herramientas especiales, formación específica, etc. Si los polos se colocan a la inversa al insertar la pila,

pueden producirse sobrecalentamiento o explosiones. Póngase en contacto con el lugar de compra del reloj o con el centro de reparaciones autorizado de ORIENT más cercano si desea cambiar la pila.

④ El reloj está equipado con un indicador de final de pila.

Si el segundoo avanza dos marcas en cada movimiento, es un indicador de que la pila está a punto de agotarse y necesitará que se cambie.

Póngase en contacto con el establecimiento de compra o con el centro de reparaciones autorizado de ORIENT para obtener ayuda sobre la sustitución de la pila.

⑤ Tras cambiar la pila, siga los siguientes pasos

Después de cambiar la pila, ponga el reloj en hora y las manecillas del cronómetro en la posición "0".

(Si desea más información, consulte ◆ AJUSTE DE LA HORA Y DE LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO (Manecillas para la indicación de la hora y del cronómetro).)

(4) Golpes

① Asegúrese de quitarse el reloj cuando participe en deportes extenuantes, aunque el uso del reloj para un deporte ligero como el golf, etc., no tendrá efectos perjudiciales.

② Evite los impactos fuertes, como dejarlo caer al suelo.

ORIENT Sports KU00005T - Sustitución de la pila - 2

① Si deja el reloj en un lugar cerca de un campo magnético fuerte durante largo tiempo, los componentes del mismo podrán magnetizarse y ocasionar una avería. Tenga cuidado.

② El reloj se podrá adelantar o atrasar temporalmente cuando sea expuesto a un campo magnético. El reloj se adelantará o atrasará temporalmente cuando sea expuesto a un campo magnético, pero volverá a funcionar con la precisión original cuando lo retire del magnetismo. En este caso, corrija la hora.

(6) Vibraciones

El reloj puede retrasarse temporalmente si se expone a vibraciones fuertes, como al conducir una moto o al utilizar martillos mecánicos, sierras de cadena, etc.

ORIENT Sports KU00005T - Sustitución de la pila - 3

En ambientes por debajo o por encima de la gama de temperaturas normales (5°C a 35°C), el reloj puede funcionar defectuosamente y detenerse.

ORIENT Sports KU00005T - Sustitución de la pila - 4

No utilice el reloj a altas temperaturas, por ejemplo, en un sauna. El reloj podría calentarse y causarle quemaduras.

(8) Sustancias químicas, gases, etc.

Preste suma atención al entrar en contacto con gases, mercurio, sustancias químicas (diluyente, gasolina, diversos disolventes, detergentes que contengan tales componentes, adhesivos, pinturas, medicinas, perfumes, cosméticos, etc.), y otros productos similares. El contacto con tales sustancias podrá ocasionar la decoloración de la caja del reloj, la correa y la esfera. También podrán decolorarse, deformarse y dañarse varios componentes fabricados a base de resinas.

(9) Acerca de los accesorios

ORIENT Sports KU00005T - Acerca de los accesorios - 1

No intente desmontar o modificar el reloj.

ORIENT Sports KU00005T - Acerca de los accesorios - 2

Guarde el broche de la pulsera/correa y otras piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

Si se ingiere accidentalmente alguna pieza pequeña, consulte inmediatamente a un médico.

(10) Reacciones alérgicas

ORIENT Sports KU00005T - Reacciones alérgicas - 1

Si ha experimentado irritación en la piel o ha sufrido una irritación anormal a causa del contacto con el reloj o la correa, deje de usar el reloj inmediatamente y consulte a un médico.

(11) Sobre la "luz luminosa"

En algunos modelos se iluminan las manecillas y la esfera.

La luz luminosa es una pintura segura que almacena luz solar y luz artificial, sin hacer uso de ningún material radioactivo, y que emite luz en lugares oscuros. La luminosidad se desvanece gradualmente, a medida que la pintura descarga la luz almacenada. La cantidad de luz emitida y su duración dependen de varios factores vinculados al almacenamiento de la luz, por ejemplo la forma del cristal, el espesor de la pintura, el nivel de brillo circundante, la distancia entre el reloj y la fuente de luz, y el nivel de absorción de luz. Por favor tenga en cuenta que cuando no se almacene suficiente energía lumínica, el reloj podría emitir una luz débil o emitirla sólo por un tiempo breve.

(12) Correa resistente al agua

Algunos modelos emplean correas de cuero y nilón que han recibido un tratamiento especial para resistir la transpiración y la absorción de agua. Tenga en cuenta que el efecto de resistencia al agua de esta correa se puede perder, dependiendo de los periodos y condiciones de uso.

◆ CARACTERÍSTICAS

(1) Este producto es un reloj analógico con oscilador de cristal.
(2) La hora actual se indica mediante las manecillas de 24 horas, las horas, los minutos y la manecilla de los segundos.
(3) El reloj, además de la visualización de la hora, incluye una función de calendario (fecha) y un cronómetro (mide hasta 30 min. en incrementos de 1 seg.)
(4) La función de cronómetro también guarda horas parciales (el tiempo que transcurre desde que se inicia el cronómetro hasta un punto determinado, mientras que el reloj sigue registrando el tiempo total).
(5) Cuando la pila comienza a agotarse, el segundoo pequeño se mueve en intervalos de 2 segundos para avisar de que queda poca pila. (indicador de final de pila).

◆ ESPECIFICACIONES

(1) Frecuencia del oscilador de crista: 32.768 Hz (Hz = Oscilaciones por segundo)
(2) Precisión del reloj de pulsera: Variación media mensual: ±20 seg.
(a temperatura normal <5 a 35°C>)
(3) Gama de temperaturas de funcionamiento: -5 a 50°C
(4) Sistema de accionamiento: Motor paso a paso
(5) Sistema de visualización:

[Función de hora]

Manecillas de 24 horas, de las horas y de los minutos con una manecilla de los segundos que se mueve en intervalos de un segundo.

[Función de cronómetro]

La manecilla de los minutos del cronómetro da una vuelta completa en 30 minutos en intervalos de un minuto.

La manecilla de los segundos del cronómetro da una vuelta completa en 60 segundos en intervalos de un segundo.

(6) Otras funciones: Mecanismo de parada del segundoo, botón de parada, contador de tiempo transcurrido total, función de tiempo parcial, indicador de final de pila

(7) Pila: Pila de óxido de plata SR920SW: 1 pieza

(8) Duración de la pila: Aprox. 3 años si el cronómetro se utiliza menos de 30 minutos al día.

* Las especificaciones de arriba están sujetas a cambio sin previo aviso por motivos de mejora.

◆ PARTES COMPONENTES Y SUS FUNCIONES

A: Manecilla de 24 horas G: Botón Ⓐ
B: Horario H: Fecha
C: Minutero del cronómetro I: Corona
D: Segundero J: Botón Ⓑ
E: Segundero del cronómetro K: Dial
F: Minutero

ORIENT Sports KU00005T - ◆ PARTES COMPONENTES Y SUS FUNCIONES - 1

1 : Posición normal
2 : Primer chasquido : ajuste de fecha
3 : Segundo chasquido : ajuste de hora (la manecilla de los segundos se para) Restablecimiento del cronómetro

* La posición de la corona o el indicador de la fecha puede variar en algunos modelos.

◆ MODELO CON CORONA DEL TIPO DE BLOQUEO POR ROSCA

Dependiendo del modelo, es posible que no pueda extraer la corona sin desenroscarla (modelo con corona del tipo de bloqueo por rosca).

Si su reloj es de este tipo, proceda de la siguiente manera:

(1) Cuando desee ajustar la fecha y la hora, primero gire la corona hacia la izquierda para aflojar la rosca.

(2) Después de ajustar la fecha y la hora, gire la corona hacia la derecha mientras la presiona hacia adentro, hasta que deje de girar. La rosca quedará firmemente apretada.

◆ MODELOS CON CORONA DE ANILLO CON BOTÓN ROSCADO

Algunos modelos pueden presentar una configuración que permite bloquear (fijar) el anillo con botón (el anillo más periférico) girándolo hasta enroscarlo. Para estos modelos, siga estas instrucciones:

(1) Si quiere usar los botones, gire el anillo con botón hacia la izquierda y aflójelo hasta que se detenga.

* Si el anillo no está lo suficientemente desenroscado, puede que los botones no puedan usarse. Sin embargo, no lo gire a la fuerza.

(2) Cuando haya terminado de usar los botones, gire el anillo hacia la derecha y enrósquelo firmemente hasta que se detenga.

* Sin embargo, no lo gire ni lo apriete a la fuerza.

AJUSTE DE LA HORA Y DE LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO (Manecillas para la indicación de la hora y del cronómetro)

Este reloj permite ajustar las manecillas de la hora y del cronómetro en la posición “0” con la corona en la segunda posición de chasquido. Una vez extraída la corona hasta el segundo chasquido, compruebe los dos siguientes elementos y, si fuera necesario, realice los ajustes y devuelva la corona a su posición normal.

(1) Hora del reloj básico
(2) Posición "0" de las 2 manecillas del cronómetro

A: Manecilla de 24 horas F: Botón Ⓐ
B: Manecilla horaria G: Corona
C: Minutero del cronómetro H: Botón B
D: Segundero I: Segundero del cronómetro
E: Minutero

ORIENT Sports KU00005T - AJUSTE DE LA HORA Y DE LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO (Manecillas para la indicación de la hora y del cronómetro) - 1

(1) Extraiga la corona hasta la posición del segundo chasquido cuando la manecilla de los segundos esté en la posición de las 12 en punto. La manecilla de los segundos se parará en tal punto.

ORIENT Sports KU00005T - AJUSTE DE LA HORA Y DE LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO (Manecillas para la indicación de la hora y del cronómetro) - 2

* Si el cronómetro está midiendo, las manecillas del mismo se repondrán a la posición "0".

(2) Gire la corona para ajustar las manecillas de hora y minutos a la hora actual.

ORIENT Sports KU00005T - AJUSTE DE LA HORA Y DE LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO (Manecillas para la indicación de la hora y del cronómetro) - 3

Después de haber ajustado la hora, ajuste también las manecillas del cronómetro a la posición "0".

Se recomienda que las manecillas se ajusten a la hora unos cuantos minutos después de la hora actual, teniendo en cuenta el tiempo que se requiere para devolver la corona a su posición una vez completados todos los ajustes.

* Cuando ajuste la manecilla de la hora, ajuste correctamente la indicación AM/ PM. La fecha cambia alrededor de la media noche. Puede comprobar AM y PM con la manecilla de 24 horas.
* Cuando ajuste la manecilla de los minutos, muévala 4 o 5 minutos más de la hora exacta, y después devuélvala a los minutos exactos.
(3) Ajuste las dos manecillas del cronómetro en la posición 0.

ORIENT Sports KU00005T - AJUSTE DE LA HORA Y DE LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO (Manecillas para la indicación de la hora y del cronómetro) - 4

Pulse el botón Ⓐ o Ⓑ para ajustar la manecilla de los segundos del cronómetro en la posición de 0 segundos.

Pulse el botón Ⓐ una vez para hacer avanzar la manecilla de los segundos del cronómetro en incrementos de uno.

Pulse el botón Ⓑ una vez para mover hacia atrás la manecilla de los segundos del cronómetro en incrementos de uno.

Mantenga pulsado el botón Ⓐ para el avance rápido y mantenga pulsado

el botón Ⓑ para el retroceso rápido.

* Durante el avance y el retroceso rápidos, la velocidad del movimiento de la manecilla puede ser distinta, pero ello no representa ningún fallo.

ORIENT Sports KU00005T - AJUSTE DE LA HORA Y DE LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO (Manecillas para la indicación de la hora y del cronómetro) - 5

La manecilla de los minutos del cronómetro está interbloqueada con la manecilla de los segundos del cronómetro.

Cuando la manecilla de los segundos del cronómetro da una vuelta, la manecilla de los minutos del cronómetro se mueve en un incremento. Maneje los botones para ajustar la manecilla de los minutos del cronómetro y la manecilla de los segundos del cronómetro en la posición 0.

(4) Después de haber finalizado todos los ajustes, devuelva la corona a su posición normal.

ORIENT Sports KU00005T - AJUSTE DE LA HORA Y DE LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO (Manecillas para la indicación de la hora y del cronómetro) - 6

* No ajuste la fecha entre las 9:00 p.m. y la 1:00 a.m., ya que es la franja en la que el se produce el cambio de día.

Si ajusta la fecha durante este periodo de tiempo, puede que la fecha no se cambie aunque haya pasado un día y el reloj se estropee.

* I ajustar la fecha, mueva primero la manecilla horaria a una hora que quede fuera de este periodo.

(1) Extraiga la corona hasta el primer chasquido.

* La corona de este reloj puede extraerse hasta el primer o segundo chasquido.

(2) Gire la corona hacia la derecha para ajustar la fecha.

(3) Después de haber finalizado todos los ajustes, devuelva la corona a su posición normal.

* La posición de la corona o el indicador de la fecha puede variar en algunos modelos.

* Corrección de la fecha a fin del mes : Es necesario efectuar la corrección de la fecha en los meses que tienen 30 días o menos. En este caso, ajuste la fecha al día [1ro], el primer día del siguiente mes.

◆ FORMA DE UTILIZAR EL CRONÓMETRO

  • El cronómetro mide hasta 30 minutos en incrementos de 1 segundo.
  • El cronometro seguirá midiendo el tiempo hasta alcanzar 30 minutos. Una vez que se hayan alcanzado los 30 minutos, el cronómetro se detendrá automáticamente y se restablecerá en cero.
  • El tiempo del cronómetro se puede leer utilizando la manecilla de los segundos del cronómetro situada en la posición de las 6 horas y la manecilla de los minutos del cronómetro situada en la posición de las 9 horas.
  • El cronómetro tiene una función medición de tiempo parcial.

ORIENT Sports KU00005T - ◆ FORMA DE UTILIZAR EL CRONÓMETRO - 1

Gire hacia la derecha.

ORIENT Sports KU00005T - ◆ FORMA DE UTILIZAR EL CRONÓMETRO - 2

text_image dorona 9

ORIENT Sports KU00005T - ◆ FORMA DE UTILIZAR EL CRONÓMETRO - 3

text_image 9

[Forma de leer las manecillas del cronómetro]

El tiempo medido se indicará mediante las dos manecillas del cronómetro (manecillas de los segundos y de los minutos del cronómetro).

  • Si las manecillas del cronómetro no vuelven a la posición “0” cuando reponga el cronómetro, realice el procedimiento de “♦ AJUSTE DE LA HORA Y DE LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO” para reajustar las manecillas.
  • En este caso, cerciórese de ajustar las manecillas para la .indicación de la hora actual.

■ Forma de reponer el cronómetro

- Cuando las manecillas del cronómetro estén contando:

① Presione el botón Ⓐ para parar el cronómetro.
② Presione el botón Ⓑ para reponer el cronómetro.

- Cuando las manecillas del cronómetro estén paradas: Se habrá realizado alguna de una de lastres operaciones del cronómetro siguientes. Reponga el cronómetro en consecuencia.

ORIENT Sports KU00005T - ■ Forma de reponer el cronómetro - 1

text_image A B

[El cronómetro se paró en la “medición estándar”]

① Presione el botón Ⓑ para reponer el cronómetro.

[El cronómetro se detiene mostrando el tiempo parcial (pero continúa midiendo)]

① Presione el botón Ⓑ. La medición de tiempo parcial se desactivará y las manecillas del cronómetro se moverán rápidamente para indicar que está realizándose la medición.
② Presione el botón Ⓐ para parar el cronómetro.
③ Presione el botón Ⓑ para reponer el cronómetro.

[El cronómetro se para mostrando el tiempo parcial (y el cronómetro también se para)]

① Presione el botón Ⓑ. Las manecillas del cronómetro se moverán rápidamente y se pararán.
② Presione el botón Ⓑ para reponer el cronómetro.

* Cuando se restablece el cronómetro, la manecilla de los minutos del cronómetro y la manecilla de los segundos del cronómetro vuelven a la posición 0.

La manecilla de los minutos del cronómetro y la manecilla de los segundos del cronómetro están interbloqueadas.

Cuando la manecilla de los segundos del cronómetro da una vuelta, la manecilla de los minutos del cronómetro se mueve en un incremento.

Los botones no se pueden manejar durante la operación de restablecimiento.

  • Si el tiempo de medición antes del restablecimiento es inferior a 8 minutos La manecilla de los segundos del cronómetro y la manecilla de los minutos del cronómetro giran en sentido antihorario para volver a la posición 0.
  • Si el tiempo de medición antes del restablecimiento es de 8 minutos o más La manecilla de los segundos del cronómetro y la manecilla de los minutos del cronómetro giran en sentido horario para volver a la posición 0.

■ Medición estándar

ORIENT Sports KU00005T - ■ Medición estándar - 1

flowchart
graph LR
    A["Botón Inicio"] --> B["Botón Parada"]
    B --> C["Botón Reposición"]

■ Medición del tiempo transcurrido acumulado

ORIENT Sports KU00005T - ■ Medición del tiempo transcurrido acumulado - 1

flowchart
graph LR
    A["Botón Inicio"] --> B["Botón Parada"]
    B --> C["Botón Reinicio"]
    C --> D["..."]
    D --> E["Botón Parada"]
    E --> F["Botón Reposición"]
    F --> G["Feedback Loop"]

El reinicio y la parada del cronómetro podrán repetirse presionando el botón Ⓐ.

■ Medición de tiempo parcial (intermedio)
ORIENT Sports KU00005T - ■ Medición del tiempo transcurrido acumulado - 2

flowchart
graph LR
    A["Botón Inicio"] --> B["Botón Tiempo parcial"]
    B --> C["Botón Desactivación de tiempo parcial"]
    C --> D["Botón Parada"]
    D --> E["Botón Reposición"]
    F["Feedback Loop"] --> B

La medición y la desactivación del tiempo parcial podrá repetirse presionando el botón Ⓑ.

- Acerca del funcionamiento del botón si se hace avanzar la manecilla del cronómetro rápidamente hacia adelante una vez que se activa el tiempo parcial

① Pulsando Ⓐ durante el avance rápido: Muestra el tiempo transcurrido acumulado (no tiene validez pulsar el botón Ⓐ para el segundo tiempo y los tiempos subsiguientes)
② Pulsando Ⓑ durante el avance rápido: Muestra el tiempo parcial final o el tiempo transcurrido acumulado (el botón Ⓑ puede pulsarse tantas veces como sea necesario)

Nota: Al pulsar el botón Ⓑ se cambia entre tiempo parcial y activar el tiempo parcial.

③ Pulsando Ⓐ → Ⓑ durante el avance rápido: Restablecimiento (vuelve a la posición 0)
④ Pulsando Ⓑ → Ⓐ durante el avance rápido: Muestra el tiempo parcial (no tiene validez pulsar el botón S1 para el segundo tiempo y los tiempos subsiguientes)
⑤ Pulsando Ⓑ → Ⓐ → Ⓔ durante el avance rápido: Muestra el tiempo transcurrido acumulado
⑥ Pulsando Ⓑ → Ⓐ → Ⓑ → Ⓑ durante el avance rápido: Restablecimiento (vuelve a la posición 0)

flowchart
graph LR
    A["Botón ⒶInicio"] --> B["Botón ⒶTiempo de finalización del primer competidor"]
    B --> C["Botón ⒶFinalización del segundo competidor"]
    C --> D["Botón ⒶTiempo de finalización del segundo competidor"]
    D --> E["Botón ⒶReposición"]

Las manecillas indican el tiempo del primer competidor mientras se sigue midiendo.

◆ CÓMO USAR EL BISEL INDICADOR GIRATORIO

Por favor tenga en cuenta que algunos modelos están equipados con un bisel giratorio, el cual deberá ser utilizado correctamente.

Gire el bisel dirigiendo la marca ▽ hacia la manecilla de minutos. Después de un cierto tiempo, podrá medir el tiempo transcurrido a partir de la distancia entre la manecilla de minutos y las cifras del bisel giratorio. Asimismo podrá ajustar la marca ▽ a una hora dada, como un recordatorio del tiempo que le falta para un compromiso.

El bisel no puede girarse en sentido inverso ya que está provisto de un mecanismo de protección para prevenir el mal funcionamiento debido a operaciones forzadas o golpes. Las cifras del bisel podrán asistirle además a leer fácilmente la hora actual.

ORIENT Sports KU00005T - ◆ CÓMO USAR EL BISEL INDICADOR GIRATORIO - 1

text_image Bisel giratorio Tiempo tía recurrido

La ilustración superior indica que han pasado 20 minutos desde las 10:10

* Dependiendo del diseño, el mecanismo anti-inversión y el sonido de chasquido de 1 minuto en el aro indicador giratorio no se emplea en algunos modelos.

РУССКИЙ

[ت Winning saresse la que de en un quen de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que de la que of the same.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ORIENT

Modelo : Sports KU00005T

Categoría : Mirar