R-68ST-A - Microonda SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato R-68ST-A SHARP en formato PDF.

Page 182
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : R-68ST-A

Categoría : Microonda

Tipo de producto Horno microondas combinado
Capacidad 20 litros
Potencia microondas 800 W
Potencia grill 1000 W
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones exteriores (L x H x P) 45,2 x 26,2 x 34,5 cm
Dimensiones interiores (L x H x P) 30 x 20,5 x 30 cm
Peso 12 kg
Funciones principales Microondas, grill, cocción combinada, descongelación
Controles Panel de control con botones y dial
Mantenimiento y limpieza Interior de acero inoxidable, limpieza fácil con un paño húmedo
Seguridad Sistema de bloqueo de puerta, protección contra sobrecalentamiento
Accesorios incluidos Plato giratorio, soporte de grill
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - R-68ST-A SHARP

¿Cómo reiniciar el microondas SHARP R-68ST-A?
Para reiniciar su microondas, desconéctelo de la toma durante aproximadamente 5 minutos y luego vuelva a conectarlo.
¿Por qué el microondas no calienta?
Verifique si la puerta está bien cerrada, si el aparato está correctamente enchufado y si la configuración de potencia es adecuada. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cómo limpiar el interior del SHARP R-68ST-A?
Utilice un paño húmedo y un jabón suave. Evite productos abrasivos. Para manchas difíciles, puede usar una mezcla de vinagre y agua.
¿Qué tipo de recipiente puedo usar en el microondas?
Utilice recipientes de vidrio, cerámica o plástico diseñados específicamente para microondas. Evite recipientes metálicos.
¿Cómo ajustar el tiempo de cocción?
Presione el botón 'Tiempo de cocción', ingrese la duración deseada utilizando las teclas numéricas y luego presione 'Iniciar'.
El microondas emite un ruido extraño, ¿qué hacer?
Verifique si hay objetos atascados en el plato giratorio. Si el ruido persiste, se recomienda contactar al servicio de atención al cliente.
El plato giratorio no funciona, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el plato esté bien colocado. Si el problema continúa, verifique las conexiones internas o contacte al servicio de atención al cliente.
¿Puedo descongelar alimentos en el microondas?
Sí, utilice la función de descongelación seleccionando el tipo de alimento y su peso para obtener mejores resultados.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del SHARP R-68ST-A?
El manual de usuario está disponible en el sitio oficial de SHARP en la sección de soporte o puede ser proporcionado con el aparato.
¿Cómo saber si el microondas está en modo eco?
El modo eco generalmente se indica con un símbolo en la pantalla. Consulte el manual para obtener instrucciones específicas.

Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R-68ST-A - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R-68ST-A de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO R-68ST-A SHARP

Vous serez agréablement surpris de voir tout ce que vous pouvez faire avec votre micro-ondes. Vous pouvez non seulement décongeler et réchauffer les aliments mais également préparer des menus complets. Norte équipe spécialisée dans la cuisine aux micro-ondes a réuni pour vous les plus succulentes recttes internationales: vous aurez plaisir à les essayer tant elles sont faciles et rapides à préparer. Laissez-vous mettre en appétit et utilisez votre combiné micro-ondes gril aussi pour préparer vos recettes favorites. Vous ne pourrez plus vous passer des avantages que vous offrent les micro-ondes: • Vous pouvez préparer les aliments et les servir dans la même vaisselle, vous avez donc moins de vaisselle á laver. • Grâce aux temps de cuission réduits, aux faibles quantitiés d’eau et de graisse utilisés, les alimentes conservent une grande partie de leurs vitamines et de leurs substances minérales et gardent leur saveur propre. Lisez attentivement ce guide et le mode d’emploi. Vous pourrez utiliser vorte appareil encore plus facilement. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans l’utilisation de votre four à micro-ondes double gril et l’élaboration de délicieuses recettes. Votre équipe de spécialistes de la cuisine aux micro-ondes

El poseer un horno de microondas ofrece muchísimas ventajas que estamos seguros que hallará interesantes: • Los alimentos pueden prepararse directamente en los mismos platos en que se sirven, por lo que hay menos que lavar después. • Debido a que se tarda menos en hacer las comidas y se usa poca agua y grasa se preserva mucho del contenido de vitaminas y minerales, así como los sabores característicos. Le aconejamos que lea con atención la guía culinaria y las instrucciones. Así comprenderá fácilmente cómo se usa el horno. Esperamos que disfrute con su horno microondas con doble grill y que le guste ensayar las recetas deliciosas. el “equipo microondas”

électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.

A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages)

1. Au sein de l’Union européenne Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.

Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.

En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine. 2. Pays hors de l’Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.

B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises

1. Au sein de l’Union européenne Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés. 2. Pays hors de l’Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.

En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.

*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada. 2. En otros países fuera de la Unión Europea Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias

1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados. 2. En otros países fuera de la Unión Europea Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE F-1-3 INSTALLATION F-3 AVANT MISE EN SERVICE F-4 NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES F-5 CUISSON AUX MICRO-ONDES F-6 CUISSON AU GRIL F-7 CUISSON COMBINEE F-8 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES F-9-10 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE F-11 TABLEAU DE PIZZA F-12 TABLEAUX DE AUTOMATIQUE F-13-14 RECETTES POUR AUTOMATIQUE AC-6 F-15 ENTRETIEN ET NETTOYAGE F-16 AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR F-16

PLATS PRINCIPAUX ? F-17

LES USTENSILES APPROPRIES F-17-18 CONSEILS ET TECHNIQUES F-19-21 RECHAUFFEMENT F-22 DECONGELATION F-22 CUISSON DE LEGUMES FRAIS F-23 CUISSON DE LA VIANDE, DU POISSON ET DE LA VOLAILLE F-23 DECONGELATION ET CUISSON F-23 EXPLICATION DES SIGLES F-24 RECETTES F-25 TABLEAU F-26-28 SOUPES ET ENTREES F-28-30 PLATS PRINCIPAUX F-30-33 Cavité du four Joint de porte et surface de contact du joint Loquets de sécurité de la porte Poignée d'ouverture de la porte Elément chauffant du gril Elément chauffant du gril (gril bas) Cordon d'alimentation Ouvertures de ventilation Partie extérieure

6 Sellos de la puerta y superficies de sellado

7 Pestillos de seguridad de la puerta 8 Tirador para abrir la puerta 9 Elemento calefactor de la parrilla 10 Resistencia del grill inferior 11 Cable de alimentación 12 Orificios de ventilación 13 Caja exterior

Avant d’utiliser le plateau tournant et les trépieds pour la première fois, les nettoyer à l’eau légèrement savonneuse.

Ne pas couper ou gratter le plateau tournant.

La porte, la carrosserie extérieure, la cavité du four, les accessoires et les plats deviennent très chauds lorsque l’appareil est en fonctionnement. Pour éviter de vous brûler, veuillez toujours porter des gants de cuisine épais. R E M A R Q U E : Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner deux éléments: le nom de la pièce et le nom du modèle à votre revendeur ou à votre dépanneur agréé SHARP. NL TOEBEHOREN: Controleer of de volgende accessoires aanwezig zijn: 14 Draaitafel 15 Rek (hoogte: 8,5 cm) Plaats de draaitafel op de motoras op de ondergrond van de opening. Voordat u de draaitafel en de roosters voor het eerst gebruikt, dient u ze in een milde water & zeepoplossing schoon te maken. Niet op de draaitafel snijden of krassen.

Vous devez surveiller le four lorsqu’il est forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple en fonctionnement. Un niveau de puissance des saucisses, des tartes ou des gâteaux. Lisez et trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, utilisez ce mode d’emploi et le livre de recettes qui peuvent entraîner une augmentation de la l’accompagne. température des aliments conduisant à leur

Pour éviter toute blessure inflammation. AVERTISSEMENT: Ce four est conçu pour être utilisé uniquement sur un N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne plan de travail ou sur une table. Il n’est pas conçu pour fonctionne pas normalement. Vérifiez les points être encastré. Ne mettez pas le four dans une armoire. suivants avant tout emploi du four. La prise secteur doit être facilement accessible de a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme correctement, manière à ce que la fiche du cordon d’alimentation qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et puisse être aisément débranchée en cas d’urgence. qu’elle n’est pas voilée. La tension d’alimentation doit être égale à 230V, 50Hz b) Les charnières et les loquets de sécurité: assurezavec un fusible de distribution de 16 A minimum, ou un vous qu’ils ne sont ni endommagés ni desserrés. disjoncteur de 16 A minimum. c) Le joint de porte et la surface de contact: assurezCe four devra être alimenté qu’à partir d’un circuit vous qu’ils ne sont pas endommagés. électrique indépendant. d) L’intérieur de la cavité et la porte: assurez-vous Ne placez pas le four dans un endroit où la température qu’ils ne sont pas cabossés. est élevée, par exemple près d’un four conventionnel. e) Le cordon d’alimentation et sa prise: assurez-vous Ne placez pas ce four dans un endroit où l’humidité est qu’ils ne sont pas endommagés. élevée ou encore, dans un endroit où l’humidité peut se Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, condenser. n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit réparé par Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur. une personne qualifiée. Vous ne devez rien réparer ou remplacer Si vous observez la présence de fumées, vous-même dans le four. Faites appel à éteignez ou débranchez le four et laissez la un personnel qualifié. N’essayez pas de porte fermée afin d’étouffer les flammes. démonter l’appareil ni d’enlever le dispositif Vous devez vérifier que les ustensiles utilisés de protection contre l’énergie micro-onde, sont bien conçus pour le four. Cf. page Fvous risqueriez d’endommager le four et de 17-18. N’utilisez que des récipients et des vous blesser. ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes lorsque vous êtes en mode micro-ondes. Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne modifier pas les loquets de sécurité de la porte. Lorsque vous réchauffez un plat dans un N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le récipient en plastique ou en papier, surveillez joint de porte et la surface de contact du joint. le four pour prévenir le risque d’ignition. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, Ne pas laisser la graisse ou la saleté la cavité du four et le plateau tournant s'accumuler sur les joints de porte et après chaque utilisation du four. Ces pièces les pièces adjacentes. Nettoyez le four doivent être toujours sèches et dépourvues à intervalles réguliers et retirez tous les de graisse. Les accumulations de graisse gisements de nourriture. Respectez les peuvent s’échauffer au point de fumer ou de instructions du paragraphe “Entretien et s’enflammer. nettoyage” à la page F-16. Le non-respect des consignes de nettoyage du four Ne placez pas des produits susceptibles de entraînera une détérioration de la surface s’enflammer au voisinage du four ou de ses ouvertures susceptible d’affecter le bon fonctionnement de ventilation. de l’appareil et de présenter des risques. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces votre médecin ou le fabricant du stimulateur afin de éléments métalliques peuvent entraîner la formation connaître les précautions que vous devez prendre lors d’un arc électrique qui à son tour peut produire un de l’utilisation du four. incendie. N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. Pour éviter toute electrocution La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie l’huile peut s’enflammer. extérieure du four. Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures conçus pour les fours à micro-ondes. des verrous de la porte ou dans les ouïes d’aération. Si Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du un liquide pénètre dans le four, mettez-le immédiatement hors four. Vérifiez les réglages après mise en service du four tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et et assurez-vous que le four fonctionne correctement. adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP.

DEUTSCH INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER F-1

Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des surfaces chauffées, y compris l’arrière du four. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un agent d’entretien agréé par SHARP. Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d’exploser. Le fait de réchauffer des boissons au microondes peut entraîner une ébullition explosive différée ; il faut donc être prudent lors de la manipulation du récipient. N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout utilisation d’un tel récipient. Un récipient scellé peut exploser en raison de l’augmentation de pression et ce, même après que le four ait été mis hors service. Prenez des précautions lorsque vous employez les micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des récipients à large ouverture de manière que les bulles puissent s’échapper.

Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure.

Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher les ébullitions éruptives. Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température des aliments et remuez-les avant de les servir, en particulier lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des personnes âgées. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four pour éviter les brûlures. La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vous devez vérifier. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur. Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner à l’aide d’un minuteur externe ou d’un système de commande à distance séparé. Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants AVERTISSEMENT: Ne laisser les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées ont été données de manière à ce que les enfants puissent utiliser le four en toute sécurité et comprennent les dangers encourus en cas d’utilisation incorrecte. Lorsque l’appareil est utilisé en mode GRIL, CUISSON COMBINEE, PIZZA et AUTOMATIQUE (sauf DECONGELATION AUTOMATIQUE), les enfants ne doivent utiliser le four que s’ils sont sous la surveillance d’un adulte, étant donné la température élevée produite. Les personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, mentales ou sensorielles sont réduites ou qui ne disposent pas des connaissances et de l'expérience requises ne doivent pas utiliser cet appareil sauf si elles sont sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou qui leur aura donné des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Ne chauffez pas un liquide dans un récipient

à col étroit tel un biberon car le contenu du récipient peut déborder rapidement et provoquer des brûlures. Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque: 1. N’utilisez pas pendant une période de temps excessive (voir page F-28). 2. Remuez le liquide avant le chauffage/réchauffage. 3. Placez une tige de verre ou un objet similaire (pas en métal) dans le récipient contenant le liquide. 4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans le four à la fin de la période de chauffage de manière à éviter toute ébullition soudaine différée. Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas réchauffer les oeufs durs entiers dans le four micro-ondes car ils risquent d’exploser même après que le four ait fini de chauffer. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc pour afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des œufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes. Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre et les saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser. Pour éviter toute brûlure AVERTISSEMENT: Il faut remuer ou agiter le contenu des biberons et pots pour bébé et vérifier leur température avant de les consommer pour éviter toute brûlure.

Les enfants ne doivent se servir du four que sous la surveillance d’un adulte.

Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le four qui n’est pas un jouet. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution des produits d’emballage des aliments. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages (par exemple, ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée. Autres avertissement Vous ne devez pas modifier le four. Vous ne devez pas déplacer le four pendant son fonctionnement.

R-68ST-A [02_01 FR].indd 2

Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant. Le temps de préchauffage précisé dans le livre de recette ne doit pas être dépassé. N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une boîte de conserve. N’utilisez que le plateau tournant conçus pour ce four. N’utilisez aucun récipient en matière plastique prévu pour les fours à micro-ondes si le four est encore chaud du fait d’une cuisson précédente au en mode GRIL, COMBINÉ, PIZZA et AUTOMATIQUE (sauf dégel automatique) ces récipients peuvent fondre. Les récipients en matière plastique sont à proscrire pour ces modes de cuisson, sauf si leur fabricant a précisé qu’ils conviennent à cet usage.

Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant son fonctionnement.

N’utilisez pas les ustensiles qui sont en contact avec la paroi et la porte de la cavité du four pendant la cuisson. Utilisez les ustensiles qui tournent librement dans le four. Utilisez les ustensiles qui sont plus petits que le plateau tournant (275mm de diamètre). REMARQUES: Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consulter un technicien qualifié. Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus pour responsable des dommages causés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient de l’inobservation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites de micro-ondes.

FRANÇAIS Ce four a été conçu pour la préparation d'aliments et ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’a pas été

étudié pour un usage commercial ou scientifique.

DEUTSCH INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Ce symbole indique que les surfaces risquent de devenir chaudes lors de l'utilisation de l'appareil.

5. Ne laissez le cordon d'alimentation au-dessus d'aucune surface chaude ou pointue, telle que la zone de ventilation du four. 6. Assurez-vous qu’il existe bien un espace de 18 cm au-dessus du four.

3. Posez le four sur une surface horizontale et plate et suffisamment solide pour supporter le poids du four ainsi que celui des aliments les plus lourds que vous avez l’intention de cuire. La face arrière du four doit être placée contre le mur. Ne mettez pas le four dans une armoire.

7. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale standard (avec prise de terre).

1. Branchez le four. Aucun élément ne s’affiche à l’écran pour l’instant. 2. Ouvrez et refermez la porte. L’afficheur du four indique “.0”. 3. Faites chauffer le four à vide (voir page F-7, REMARQUE b).

Utilisation de la touche ARRET (STOP)

Utilisez la touche ARRET pour: 1. Effacer une erreur durant la programmation du four. 2. Interrompre momentanément la cuisson. 3. Arrêter un programme de cuisson (dans en ce cas, appuyez deux fois sur cette touche).

Si le four est en mode Economie d'énergie et n'est pas utilisé pendant 3 minutes ou plus (fermeture de la porte, activation de la touche STOP, fin de cuisson, etc.), il ne fonctionnera pas jusqu'à ce que la porte soit à nouveau ouverte et fermée.

Tourner le bouton rotatif MINUTERIE/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner le temps de cuisson. Appuyer une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES (100P). Pour modifier le niveau de puissance du micro-ondes, appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES jusqu’à ce que le niveau de puissance souhaité soit atteint. Appuyer sur la touche /+1min. DEPART REMARQUE: Si le niveau de puissance n’est pas sélectionné, il est mis automatiquement à pleine puissance 100 P.

2. Choisissez la puissance voulue en appuyant deux fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES.

DEPART démarrer la cuisson.

2. Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES. Tant que votre doigt est appuyé sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES, le niveau de puissance est affiché.

3. Vous pouvez tourner le bouton rotatif MINUTERIE/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse. Si vous tournez le bouton dans le sens inverse, le temps de cuisson diminue par paliers à partir de 90 minutes. REMARQUE LORSQUE VOUS RECHAUFFEZ DES PLATS PREPARES: Placez le plat préparé sur un plat à tarte retourné résistant à la chaleur que vous poserez sur le plateau tournant.

1. Entrer le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotatif MINUTERIE/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre.

2. Choisissez le mode de cuisson souhaité en appuyant une fois sur la touche MODE GRIL

DEPART commencer la cuisson.

AVERTISSEMENT: La porte, la carrosserie extérieure, la cavité du four, les accessoires, les plats et plus particulièrement les grils, deviennent très chauds lorsque l’appareil est en fonctionnement. Pour éviter de vous brûler, veuillez toujours porter des gants de cuisine épais.

Appuyez sur la touche

MODE COMBINE Puissance de

Pour cuire un plat pendant 7 minutes en mode COMB. 1 à une puissance de micro-ondes de 10 P et au moyen du gril supérieur.

1. Entrer le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotatif

MINUTERIE/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre.

2. Choisissez le mode de cuisson souhaité en appuyant une fois sur la touche MODE COMBINE

DEUTSCH Il est possible de programmer une séquence comportant 3 étapes (maximum) et permettant de combiner les modes de cuisson MICRO-ONDES, GRIL et CUISSON COMBINEE.

Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche DEPART

/+1min peut être utilisée dans les 3 minutes qui suivent l'opération précédente, par exemple, la fermeture de la porte ou l’appui sur la touche ARRET (STOP). b. Augmentation du temps de cuisson Pour prolonger le temps de cuisson en cas d'utilisation manuelle par multiples d'une minute, appuyer sur le bouton alors que le four est en cours de fonctionnement. 3. VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE Pour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes pendant la cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES.

Tant que votre doigt touche la touche NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES, le niveau de puissance est affiché. Le four continue le compte à rebours bien que l’affichage indique le niveau de puissance.

PIZZA ou AUTOMATIQUE jusqu’à l’affichage du numéro de programme désiré. Pour sélectionner un menu de décongélation, appuyez sur le touche

AUTOMATIQUE 9 fois au moins. Lorsque vous aurez appuyé sur ce bouton 9 fois, “Ad-1” s’affichera à l’écran. Vous pouvez changer le menu automatiquement en maintenant appuyé le touche PIZZA ou AUTOMATIQUE. 2. Pour choisir le poids d’aliments, tournez le bouton MINUTERIE/POIDS jusqu'à l’affichage des paramètres de poids voulus. • Indiquez le poids des aliments seulement. Ne pas inclure le poids du récipient. • Pour des aliments dont le poids est supérieur ou inférieur aux chiffres donnés dans les tableaux de cuisson, effectuez la programmation manuellement. 3. Pour démarrer la cuisson, appuyer sur la touche DEPART /+1min.

Les 12 menus AUTOMATIQUE se répartissent en 8 menus CUISSON AUTOMATIQUE et 4 menus DECONGELATION AUTOMATIQUE.

le bouton rotatif MINUTERIE/POIDS

2. Entrer le poids en tournant le bouton rotatif MINUTERIE/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre.

3. Appuyez une fois sur la touche

DEPART /+1min pour commencer la cuisson.

• Après sa cuisson, posez-la sur une assiette pour la servir.

Pizza venant du x3 réfrigérateur

• Après sa cuisson, posez-la sur une assiette pour la servir.

Pizza fraîche x4 par exemple, pizza faite maison

• Après sa cuisson, posez-la sur une assiette pour la servir.

Pizza congelée x1 "Au feu de bois" (pâte fin, précuite) 3. Egouttez les tomates et coupez-les en rondelles. Relevez les tomates en les épiçant et disposez-les sur la pâte. Placez tous les autres ingrédients sur la pizza et finissez en recouvrant le tout de fromage. 4. Effectuez la cuisson en mode P-4 Pizza “Pizza fraîche”.

• Après sa cuisson, posez-la sur une assiette pour la servir.

• Après sa cuisson, posez-la sur une assiette pour la servir.

Bâtonnets de poisson

0,2 - 0,4 kg (50 g) • Sortez de leur emballage les bâtonnets de poisson

(Temp. initiale -18°C) surgelés et posez-les sur le plateau tournant. • Après sa cuisson, posez-la sur une assiette A même le plateau pour la servir. tournant

Poulet grillé Ingrédients pour un poulet grillé de 1,0 kg grilled chicken: 1/2 cuillerée à café de sel et poivre, 1 cuillerée à café de paprika, 2 cuillerées à soupe d’huile

0,9 - 1,4 kg (100 g)

(Temp. initiale 5°C) Plat à tarte • Percez la peau du poulet à l’aide d’une fourchette. • Placez une assiette à l’envers sur un plat à tarte et déposez le poulet sur l’assiette. • Lorsque les signaux sonores retentissent, retournez le poulet. • Après la cuisson, laissez le poulet au four pendant 3 minutes environ, puis sortez-le et servez-le après l’avoir mis sur une assiette.

* Poids total de tous les ingrédients.

Rôti de porc Ingrédients pour 1,0 kg porc maigre roulé: 1 cuillerée à café de paprika doux, un peu de poudre de cumin, 1 cuillerée à café de sel

0,6 - 1,5 kg (100 g)

(Temp. initiale 5°C) Plat à tarte • Mélangez tous les ingrédients et disposez-les sur le porc. • Placez une assiette à l’envers sur un plat à tarte et déposez le porc sur l’assiette. • Lorsque les signaux sonores retentissent, retournez la viande. • Après la cuisson, laissez la préparation reposer dans du papier aluminium pendant environ 10 minutes.

Brochettes à griller Voir les recettes à la page F-32.

0,2 - 0,6 kg (100 g)

(Temp. initiale 5°C) Plateau Après sa cuisson, posez-la sur une assiette pour la servir.

R-68ST-A [02_01 FR].indd 13

• Après décongélation, rincer avec de l’eau froide, couvrir d’une feuille de papier aluminium et laisser reposer 30 - 60 minutes jusqu’à complète décongélation. • Enfin, laver la volaille sous l'eau courante.

• Après décongélation, séparez toutes les tranches et répartissez-les sur l’assiette. Couvrez le pain de papier aluminium et laissez reposer pendant 5 à 15 minutes, jusqu’à complète décongélation.

Viande hachée 5. Pour steaks et côtelettes disposer les aliments dans le four comme indiqué:

Steak, Côtelettes et Viande Hachée

2 cuillerées à soupe de beurre d’anchois sel et poivre 1 cuillerée à soupe de basilic haché le jus d’1/2 citron 2 cuillerées à soupe de fines herbeshachées 75 g de Gouda râpé (45 % de matières grasses) poudre liante pour sauce

• Lavez le poisson et séchez-le. Versez le jus de citron, salez et poivrez, puis badigeonnez le poisson de beurre d’anchois. • Posez le poisson dans un plat à gratin de forme ronde (25 cm). • Saupoudrez le poisson de gouda. • Lavez les tomates et enlevez les tiges. Coupez-les en rondelles et disposez-les sur le fromage. • Assaisonnez de sel, poivre et incorporez-y les fines herbes. • Egouttez la mozarella, coupez-la en tranches et disposez-la sur les tomates. Ajoutez le basilic. • Posez le plat à gratin sur le plateau tournant et sélectionnez le type de cuisson AUTOMATIQUE AC-6 “Gratin de poisson” (1,2 kg). Conseil: Après la cuisson, retirez le poisson du plat à gratin et ajoutez-y de la poudre liante pour sauce, en remuant. Relancer la cuisson pendant 1 à 2 minutes à une puissance de 100 P.

FRANÇAIS FISH GRATIN (AC-6)

• Placez les légumes, le beurre et les condiments dans une cocotte et mélangez bien. Faire cuire pendant 5 à 6 minutes à une puissance de 100 P. Remuer une fois en cours de cuisson. • Dans le même temps, nettoyez le filet de poisson, séchez-le, ajoutez le jus de citron et salez. • Mélangez la crème fraîche sous les légumes et assaisonnez à nouveau. • Déposez la moitié des légumes dans un plat à gratin de forme ronde (25 cm). Placez le poisson sur les légumes, puis recouvrez-le des légumes restants. • Incorporez le gouda, puis posez le plat sur le plateau tournant. Sélectionnez le type de cuisson AUTOMATIQUE AC-6 “Gratin de poisson” (1,2 kg).

Gratin de poisson façon “Esterhazy” Ingrédients: 600 g de filet de perche 250 g de poireaux 50 g d’oignons 100 g de carottes 1 cuillerée à soupe de beurre sel, poivre, noix de muscade 2 cuillerées à soupe de jus de citron 125 g de crème fraîche 100 g de Gouda râpé (45 % de matières grasses)

Gratin de poisson aux brocolis Ingrédients: 500 g de filet de perche 2 cuillerées à soupe de jus de citron 1 cuillerée à soupe de beurre 2 cuillerées à soupe de farine 300 ml de lait aneth haché, poivre et sel 250 g de brocolis congelés 100 g de Gouda râpé (45 % de matières grasses) REMARQUE: Ces indications sont prévues pour 1,2 kg (1,1 kg). Si vous désirez cuire d’autres quantités, vous devez modifier la quantité des ingrédients en conséquence.

• Nettoyez le filet de poisson et séchez le. Versez le jus de citron et salez. • Faites chauffer dans une même cocotte, sans couvercle, le beurre et la farine pendant 1 à 1,5 minute à une puissance de 100 P. • Incorporez y le lait et remuez vivement. Relancez la cuisson sans couvercle pendant 3 à 4 minutes à une puissance de 100 P. Après la cuisson, remuez, épicez à l’aneth, salez et poivrez. • Faites décongeler les brocolis dans une cocotte pendant 4 à 6 minutes à une puissance de 100 P. Lorsqu’ils sont décongelés, déposez les brocolis dans un plat à gratin de forme ronde (25 cm), mettez le poisson sur les brocolis, puis assaisonnez. • Versez la sauce sur la préparation, puis saupoudrez de fromage. • Déposez le plat sur le plateau tournant et sélectionnez le type de cuisson AUTOMATIQUE AC-6 “Gratin de poisson” (1,1 kg).

Avant le nettoyage, assurez-vous que l'intérieur du four, la porte, la carrosserie du four et les accessoires sont complètement froids.

NETTOYEZ LE FOUR A INTERVALLES REGULIERS ET RETIREZ TOUT DEPOT DE NOURRITURE - Gardez le four propre, pour empêcher toute détérioration de la surface. Ceci pourrait avoir une influence défavorable sur la durée de vie de l’appareil et entraîner une situation potentiellement dangereuse. Extérieur du four Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un chiffon doux. Tableau de commande Ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre inopérante la minuterie du tableau de commande. Evitez de mouiller abondamment le tableau. Intérieur du four 1. Pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures et les dépôts à l’aide d'une éponge ou d’un chiffon doux et humide après chaque utilisation et pendant que le four est encore tiède. Si les taches résistent à un simple nettoyage, utilisez du savon doux et essuyez à plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon humide jusqu’à ce que tous les résidus aient été éliminés. Les éclaboussures

accumulées peuvent chauffer, commencer à fumer, prendre feu et provoquer la formation d’un arc électrique.

Ne retirez pas le cadre du répartiteur d'ondes. 2. Assurez-vous que l’eau savoneuse ou l’eau ne pénètrent pas dans les petits trous des parois. Sinon, elle risque de causer des dommages au four. N'utilisez pas de nettoyants caustiques. 3. N’utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four. 4. Faire chauffer régulièrement le four remarque b (voir “Fonctionnement à vide” à la page F-7). Toute éclaboussure à l’intérieur du four pourrait dégager de la fumée et des odeurs. Accessories Laver les accessoires au moyen d’une solution diluée de liquide vaisselle puis les sécher soigneusement. Les accessories peuvent être lavés au lave-vaisselle. Porte Pour éliminer toute trace de salissure, nettoyez les deux côtés de la porte, les joints de la porte et les parties adjacentes avec un chiffon doux, humide. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs agressifs ou de grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ces objets peuvent rayer la surface et la vitre peut voler en éclats. REMARQUE: Veuillez à ce que le couvercle de guide d’ondes et les accessoires soient constamment propres. Si vous laissez de la graisse s’accumuler dans la cavité ou sur les accessoires, celle-ci risquera de chauffer et de provoquer la formation d’un arc et de fumée, voire même de prendre feu lors de l’utilisation subséquente du four.

DEUTSCH ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR Avant de faire appel à un technicien, procédez aux vérifications suivantes:

Vérifiez le fusible et le disjoncteur. 2. Quand la porte est ouverte, la lampe est-elle éclairée? OUI NON 3. Placer une tasse de 150 ml d’eau dans le four et bien fermer la porte. Programmer le four une minute sur la puissance 100 P et le mettre en marche. La lampe s’éclaire-t-elle? OUI NON Le plateau tournant tourne-t-il? OUI NON REMARQUE: Le plateau tournant peut tourner dans les deux sens. La ventilation est-elle normale? (Il faut pouvoir entendre le bruit du ventilateur.) OUI NON Après 1 minute, le signal se fait-il entendre? OUI NON L’indicateur de cuisson en route s’éteint -il? OUI NON Est-ce que la tasse d’eau est chaude après les opérations ci-dessus? OUI NON 4. Sortez la tasse d'eau du four et refermez la porte. Programmez le gril sur l’utilisation des grils supérieur et inférieur pendant 3 minutes, puis allumez le four. Les deux éléments chauffants du gril rougissent-ils après 3 minutes ? OUI NON Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est “NON”, appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. Modede cuisson Durée normale Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden REMARQUES: Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans modifier le mode de cuisson, la puissance du four diminue automatiquement pour éviter la surchauffe. (La puissance de cuisson micro-ondes diminue et les éléments gril s’allument par intermittence.)

(bordure dorée, bleu de cobalt, par exemple).

CERAMIQUE La céramique convient généralement bien. La céramique doit être émaillée. En effet, si la n'est pas émaillée, de l'humidité risque de pénétrer dans les ustensiles. L'humidité réchauffe le matériau, au risque de le faire éclater. Si vous n'êtes pas certain que votre vaisselle convient pour le four à micro-ondes, testez vous-même la résistance de la vaisselle.

LA PORCELAINE convient parfaitement. Vérifiez que la porcelaine ne comporte pas d'incrustations dorées ou argentées et ne contient pas de métal.

Les ustensiles en plastique résistants

à la chaleur et conçus pour les micro-ondes conviennent pour décongeler, réchauffer et cuire des aliments. Veuillez respecter les consignes du fabricant.

USTENSILES EN CARTON Les ustensiles en carton résistants à la chaleur et conçus pour les micro-ondes conviennent également. Veuillez respecter les consignes du fabricant.

LE PAPIER ABSORBANT peut être utilisé pour absorber l'humidité qui se forme lors de processus de réchauffement courts, par exemple pour le pain ou les aliments panés. Insérez la feuille de papier entre l'aliment et le plateau tournant. De cette manière, la surface des aliments restera croustillante et sèche. Vous pouvez

également recouvrir les aliments gras d'une feuille de papier absorbant afin d'absorber les éclaboussures de graisse.

N'utilisez toutefois pas de clips métalliques pour la fermeture, car la feuille du sachet cuisson risquerait de fondre. Utilisez de la ficelle pour fermer le sachet et piquez plusieurs fois le sachet cuisson avec une fourchette. Les feuilles ne résistant pas à la chaleur, les feuilles fraîcheur, par exemple, ne sont pas recommandées pour les micro-ondes.

Vous pouvez utiliser de petites broches métalliques et des plats en aluminium (pour les plats préparés, par exemple). Mais ces éléments doivent être petits par rapport aux aliments. Par exemple, les plats en aluminium doivent être au moins remplis entre 2/3 et

3/4. Il est recommandé de transvaser les aliments dans des ustensiles convenant pour micro-ondes. Si vous utilisez des plats en aluminium ou d'autres ustensiles métalliques, laissez un espace d'environ 2,0 cm par rapport aux parois du four ; à défaut, ces derniers pourraient être endommagés par la formation d'étincelles.

LES USTENSILES APPROPRIES POUR LA CUISSON COMBINEE PAS D'USTENSILES RECOUVERTS D'UNE COUCHE MÉTALLIQUE,

LE PAPIER POUR MICRO-ONDES ou résistant à la chaleur convient parfaitement pour recouvrir ou envelopper des aliments. Veuillez respecter les consignes du fabricant.

LES SACHETS CUISSON Pour la cuisson combinée (micro-ondes + grill) et le grill, vous pouvez employer n'importe quel ustensile résistant à la chaleur, par exemple, la porcelaine, la céramique ou le verre. Les ustensiles en métal conviennent uniquement pour la cuisson au grill simple.

N'utilisez en aucun cas du papier absorbant ou de cuisson en cas d'utilisation du grill ou de la sole. Le papier pourrait en effet surchauffer et prendre feu.

LE MÉTAL Ne devrait en principe pas être utilisé, étant donné que les microondes ne traversent pas le métal et ne peuvent donc pas atteindre les aliments. Il existe cependant des exceptions : des petites bandes de papier aluminium peuvent être utilisées pour recouvrir certaines parties, de manière à ce qu'elles ne décongèlent pas ou ne cuisent pas trop vite (les ailes de poulet, par exemple).

de pièces métalliques ou d'incrustations métalliques, comme des vis, des cordons ou des poignées.

TEST DE RESISTANCE DES USTENSILES.

Si vous n'êtes pas certain que votre vaisselle convient pour les fours à micro-ondes, effectuez le test suivant : placez l'ustensile dans l'appareil. Placez un récipient en verre rempli de 150 ml d'eau sur ou à côté de cet ustensile. Faites marcher l'appareil 1 à 2 minutes à la puissance 100 P (800 W) 100 %. Si l'ustensile reste froid ou tiède, c'est qu'il convient. Ne réalisez pas ce test avec des ustensiles en plastique, car ils risqueraient de fondre.

RÉGLAGE DES TEMPS Les temps de décongélation, réchauffement et cuisson sont considérablement réduits par rapport à l'utilisation d'une cuisinière ou d'un four traditionnel. Veuillez à cet effet respecter les temps recommandés dans le présent livre de cuisine. Réglez des temps plutôt trop courts que trop longs. Après chaque processus, testez la cuisson des aliments. Il vaut mieux devoir recuire un peu que d'avoir des aliments trop cuits.

TEMPÉRATURE INITIALE Les temps de décongélation, réchauffement et cuisson dépendent de la température initiale des aliments.

Les aliments surgelés et tempérés au réfrigérateur nécessitent plus de temps que ceux tempérés à température ambiante. Pour réchauffer et cuire des aliments, ceux-ci doivent être à température de conservation normale (température de réfrigérateur environ 5°C, température ambiante environ 20°C). Pour décongeler des aliments, ceux-ci doivent partir d'une température de congélation de -18°C. Ne préparez les pop corn que dans des récipients à pop corn spécialement conçus pour micro-ondes. Respectez scrupuleusement les consignes du fabricant. N'utilisez pas de récipients en papier ou de la vaisselle en verre normaux. Ne cuisez pas les œufs avec leur coquille. En effet, de la pression se forme dans la coquille, au risque de faire exploser l'œuf. Percez le jaune d'œuf avant de le cuire. Ne réchauffez en aucun cas de l'huile ou de la graisse pour fritures au four à micro-ondes. Il n'est pas possible de contrôler la température de l'huile. L'huile pourrait jaillir brusquement du récipient. Ne réchauffez pas des récipients fermés comme des verres ou des boîtes. La pression générée pourrait en effet faire éclater les récipients (exception : conserves).

POSSIBILITES D'UTILISATION Micro-ondes : Ce mode de fonctionnement vous permet de décongeler, réchauffer et cuire des aliments très rapidement.

Combiné. La combinaison de micro-ondes et de grill permet de cuire et brunir en même temps. Vous pouvez ainsi combiner judicieusement tous les avantages de cet appareil. La chaleur du grill referme rapidement les pores des couches superficielles des aliments à cuire et les micro-ondes permettent un temps de cuisson court tout en délicatesse. Les aliments restent tendres à l'intérieur et croustillants à l'extérieur. Grill : Votre appareil est équipé d'un grill à quartz. Vous pouvez également l'utiliser sans le micro-ondes, comme n'importe quel grill traditionnel. En outre, votre appareil dispose d'un grill inférieur qui vous permet de griller le dessous de plats, comme les pizzas, et les faire croustiller.

FRANÇAIS AVANT DE COMMENCER …

● Petit bâtonnet en bois : La cuisson de la pâtisserie et du pain peut être testée au moyen d'un petit bâtonnet en bois. Si le petit bâtonnet en bois ressort propre et sec, cela signifie que l'aliment est cuit.

TOUS LES TEMPS INDIQUÉS... dans ce livre de cuisine sont fournis à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la température initiale, du poids et de la caractéristique (teneur en eau, graisse, etc.) des aliments.

Température inté- rieure à la fin du temps de cuisson

Température intérieure après

10 à 15 minutes de repos

CONSERVES DE FRUITS ET DE LÉGUMES Il est très rapide et très facile de réaliser des conserves au four à micro-ondes. Vous trouverez dans le commerce des bocaux de conserve, anneaux en caoutchouc et attaches en plastique spécialement conçus pour le micro-ondes. Respectez les consignes du fabricant.

Réchauffement de boissons (café, eau, thé, etc.)

Choisissez dès lors de préférence des récipients aussi plats que possible avec une grande surface. N'utilisez les récipients hauts que lorsqu'il y a un danger de débordement, par exemple pour les pâtes, le riz, le lait, etc.

RÉCIPIENTS RONDS ET OVALEs

Dans les récipients ronds et ovales, les aliments cuisent plus uniformément que dans les récipients à angles, étant donné que l'énergie des micro-ondes se concentre dans les coins et que les aliments risquent d'être trop cuits à ces endroits.

également l'être au four à micro-ondes. Ce qui est cuit sans couvercle dans la cuisinière, doit également l'être dans le four à micro-ondes.

Disposez les portions individuelles, par exemple de petits moules de pudding, des tasses ou des pommes de terre en robe des champs, en rond sur le plateau tournant. Laissez suffisamment de place entre les portions, de manière à ce que l'énergie des microondes puisse pénétrer de tous les côtés.

PLACEZ LES PIÈCES IRRÉGULIÈRES avec la partie la plus épaisse ou la plus compacte vers l'extérieur.

Posez les légumes (les brocolis, par exemple) avec la tige vers l'extérieur. Les pièces plus épaisses nécessitent un temps de cuisson plus long et reçoivent davantage d'énergie des micro-ondes sur les parties extérieures, de manière à ce que les aliments cuisent régulièrement.

MÉLANGE RETOURNEMENT DES ALIMENTS Retournez les pièces moyennes, comme les hamburgers et les steaks, une fois pendant le processus de cuisson, afin de réduire le temps de cuisson. Les grosses pièces, comme les rôtis et les poulets, doivent être retournées,

étant donné que la partie placée vers le haut reçoit davantage d'énergie des micro-ondes et pourrait ainsi se dessécher si elles n'étaient pas retournées.

De cette manière, la température est répartie et les aliments sont cuits régulièrement.

(disponible dans le commerce), de manière à ce que la surface ne se dessèche pas. Ne couvrez pas les boissons.

● Pour les récipients hermétiques, retirez le couvercle. ● Pour cuire des liquides comme l'eau, le café, le thé ou le lait, placez une tige en verre dans le récipient.

● Si possible, mélangez les grosses quantités, de manière à répartir régulièrement la température.

● Les temps sont indiqués pour des aliments à une température ambiante de 20°C. Pour les aliments tempérés dans le réfrigérateur, augmentez légèrement le temps de réchauffement. ● Après avoir réchauffé les aliments, laissez-les reposer 1 à 2 minutes, de manière à ce que la température se répartisse régulièrement dans les aliments (temps de repos). ● Les temps sont donnés à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la température initiale, du poids, de la teneur en eau et en graisse, de l'état final désiré, etc.

DECONGELATION Le four à micro-ondes convient parfaitement pour décongeler des aliments. Les temps de décongélation sont considérablement plus courts qu'avec la méthode traditionnelle. Voici quelques conseils. Retirez les aliments congelés de l'emballage et posez-les sur une assiette.

décongèlent plus régulièrement et plus rapidement que les grosses quantités. Nous vous recommandons dès lors de congeler par petites portions. Vous pourrez ainsi vous composer rapidement et facilement des menus complets.

RECOUVREMENT Avant de décongeler, recouvrez les parties les plus fines avec une petite bande de papier aluminium.

Pendant la décongélation, recouvrez également les parties décongelées ou chaudes avec une bande de papier aluminium. Cela empêchera que les parties plus fines deviennent trop chaudes, alors que les parties plus épaisses seront encore congelées.

CHOISISSEZ UNE PUISSANCE MICRO-ONDES... plutôt trop basse que trop élevée.

Vous obtiendrez ainsi un résultat de décongélation régulier. Si la puissance micro-ondes est trop élevée, la surface des aliments commencera déjà à cuire, alors que l'intérieur sera encore congelé.

Pratiquement tous les aliments doivent être retournés ou mélangés de temps en temps. Séparez et mélangez immédiatement les parties qui collent.

NE DÉCONGELEZ PAS TOTALEMENT LES ALIMENTS DÉLICATS, comme les tartes, la crème fraîche, le fromage, le pain, mais laissez-les décongeler à température ambiante.

Vous éviterez ainsi que les parties extérieures soient trop chaudes, alors que les parties intérieures sont encore congelées.

LE TEMPS DE REPOS... après la décongélation d'aliments est particulièrement impor tant, étant donné que le processus de décongélation se poursuit pendant ce temps. Le tableau de décongélation indique les temps de repos pour différents aliments. Les gros aliments compacts nécessitent un temps de repos plus important que les aliments plats ou à structure poreuse. Si les aliments ne sont pas suffisamment décongelés, vous pouvez poursuivre la décongélation dans le four à microondes et augmenter conformément le temps de repos.

Préparez aussi rapidement que possible les aliments après le temps de repos et ne les recongelez pas.

● Lorsque les légumes sont cuits, laissez-les reposer environ 2 minutes, de manière à ce que la température se répartisse régulièrement (temps de repos).

● Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif et peuvent varier en fonction du poids, de la température initiale et des caractéristiques des différents types de légumes. Plus les légumes sont frais, plus les temps de cuisson sont courts.

● Achetez des légumes de taille régulière. Ceci n'a de l'importance que si vous désirez cuire les légumes entiers (pommes de terre en robe des champs, par exemple).

● Avant la préparation, lavez et épluchez les légumes et seulement ensuite, vous pourrez les peser pour la recette et les débiter. ● Epicez comme d'habitude, mais ne salez en règle générale qu'après la cuisson. ● Pour 500 g de légumes, comptez environ 5 cuillers à soupe d'eau. Pour les légumes fibreux, ajoutez un peu plus d'eau. Les quantités sont indiquées dans le tableau.

DEUTSCH CUISSON DE LEGUMES FRAIS CUISSON DE LA VIANDE, DU POISSON ET DE LA VOLAILLE

● Achetez des morceaux de viande aussi réguliers que possible. Vous obtiendrez ainsi un bon résultat de cuisson. ● Avant la préparation, nettoyez minutieusement la viande, le poisson et la volaille à l'eau froide courante et essuyez avec un papier absorbant. Procédez ensuite comme d'habitude. ● La viande de bœuf devra être reposée et dénervée. ● Même si les pièces de viande sont de même taille, il se peut que le résultat de cuisson soit différent. Cela est dû notamment au type d'aliment, à la teneur différente en eau et en graisse, mais aussi à la température avant cuisson.

● A la moitié du temps de cuisson, retournez les grosses pièces de viande, poisson et volaille, de manière à ce qu'elles soient bien cuites de tous les côtés.

● Après la cuisson recouvrez les rôtis avec une feuille d'aluminium et laissez reposer environ 10 minutes (temps de repos). Pendant ce temps, le rôti continue à cuire et le liquide se répartit régulièrement, de manière à perdre moins de jus de viande lors de la découpe.

DECONGELATION ET CUISSON Les plats surgelés peuvent être décongelés et cuits en même temps au four à micro-ondes, en une seule et même procédure. Quelques exemples sont repris dans le tableau. A cet effet, veuillez respecter les conseils généraux en matière de "Réchauffement" et

"Décongélation" des aliments. Pour préparer les plats préparés surgelés, vendus dans le commerce, veuillez respecter les consignes du fabricant spécifiées sur l'emballage. En règle générale, les temps de cuisson exacts et des conseils sont fournis pour la préparation dans le four à micro-ondes.

Veuillez également observer la remarque concernant la cuisson des plats préparés à la page F-6.

Permet de cuire et griller la viande, la volaille et le poisson. Grill inférieur Ce type de cuisson peut être utilisé pour brunir des aliments par en bas. Grill inférieur et supérieur Fonctionnement simultané du grill inférieur et supérieur. Cette combinaison convient parfaitement, par exemple pour faire dorer des toasts, des quiches ou des fricadelles.

Puissance 100 % = 100 P (800 W)

Convient pour cuire ou réchauffer rapidement, par exemple pour les assiettes préparées, les boissons chaudes, les légumes, le poisson, etc. Puissance 70 % = 70 P (560 W) Pour les processus de cuisson plus longs d'aliments compacts, comme les rôtis ou les aliments délicats, par exemple les sauces au fromage, réduisez la puissance micro-ondes. Avec une puissance inférieure, vous ne surcuisez pas les aliments et la viande cuit régulièrement, sans brûler sur les côtés.

Combiné-1 : Micro-ondes et grill supérieur

Combiné-2 : Micro-ondes et grill inférieur En mode de cuisson combinée, il est possible de combiner les différents niveaux de puissance du micro-ondes entre le gril supérieur et le gril inférieur.

Puissance 50 % = 50 P (400 W)

Pour les aliments compacts qui nécessitent un temps de cuisson très long selon la méthode traditionnelle, par exemple les plats à base de viande de bœuf, il convient de réduire la puissance et d'augmenter légèrement le temps de cuisson, de manière à ce que la viande reste plus tendre.

Basez-vous sur les recettes de ce livre de cuisine. Les aliments à forte teneur en liquide, comme la viande, le poisson, la volaille, les légumes, les fruits, les conserves et les soupes peuvent être préparés sans problèmes dans le four à micro-ondes. Pour les aliments à faible teneur en liquide, comme les assiettes préparées, humectez la surface avant de réchauffer ou de cuire.

Pour les aliments crus, cuits à la vapeur, réduisez la quantité d'environ deux tiers par rapport à la recette originale. Ajoutez si nécessaire du liquide pendant la cuisson. Vous pouvez réduire considérablement l'ajout de graisse. Une petite quantité de beurre, de margarine ou d'huile est suffisante pour donner du goût aux aliments. C'est la raison pour laquelle le four à micro-ondes est parfait pour préparer des aliments maigres dans le cadre d'un régime.

En règle générale, les mêmes règles s'appliquent pour le four à micro-ondes. Veuillez en outre prendre note des conseils suivants :

UTILISATION DES RECETTES

● Toutes les recettes de ce livre de cuisine sont

1. Adaptez la puissance micro-ondes au type d'aliments et au temps de cuisson. A cet effet, reportez-vous aux recettes de ce livre de cuisine.

2. Si vous préparez des aliments en combinant le micro-ondes et le grill, prenez note des points suivants : pour les gros aliments épais, comme les rôtis de porc, la durée du micro-ondes est plus longue que pour des petits aliments plats. Mais pour le grill, les données sont inversées. Plus les aliments sont proches du grill, plus ils grillent rapidement. Cela signifie que si vous préparez de gros rôtis en fonctionnement combiné, le temps de grill sera le cas échéant plus court que pour de plus petits rôtis.

● On part généralement de quantités prêtes à la consommation, sauf spécification contraire.

● Les œufs repris dans les recettes ont un poids approximatif de 55 g (classe de poids M).

Retourner à la moitié du temps de décongélation

AC-7 pour rôtis de porc

Humecter avec un peau d'eau, couvrir, mélanger de temps en temps

à partir de la température du réfrigérateur.

SOUPES ET ENTREES France

SOUPE À L'OIGNON ET AU FROMAGE Temps de cuisson total : Environ 16-19 minutes

Ustensiles : Plat avec couvercle (2 l) 2 bols (200 ml) 3. Poser les bols sur la grille et faire gratiner la soupe. 10 P 11-13 min.

3. Dans le deuxième plat, faire réchauffer 100 ml de vin et la crème fraîche avec le couvercle.

100 P 3. Préparer une sauce béchamel. Verser le liquide dans le plat, couvrir et réchauffer. 100 P 3-4 min. Préparer une pâte avec le beurre et la farine, verser dans le liquide et battre avec le fouet jusqu'à obtenir une pâte homogène. Rectifier l'assaisonnement. 1/2-1 min. 1. Verser les légumes avec le bouillon de viande dans le plat et cuire avec le couvercle. 100 P 7-9 min. 2. Réduire tous les ingrédients en purée avec le mixer. Ajouter la crème fraîche. 3. Préparer une pâte avec la farine et le beurre et la mélanger dans la soupe aux champignons. Saler et poivrer. Couvrir et cuire. En fin de cuisson, ajouter la crème fraîche. 100 P 3-5 min.

Temps de cuisson total : 10-14 minutes

1. Couper les aubergines en deux dans le sens de la longueur. Enlever la pulpe avec une cuiller à café, de manière à laisser un bord d'environ 1 cm de largeur. Saler les aubergines. Couper la pulpe en dés. 2. Peler deux tomates, retirer les tiges et couper en dés. 3. Graisser le fond du plat avec de l'huile d'olive, ajouter les oignons, couvrir et cuire à l'étuvée. die Zwiebeln zugeben, abdecken und andünsten. 100 P environ 2 min. 4. Retirer la tige des piments, les épépiner et les couper en rondelles. Conserver un tiers pour la garniture. Mélanger la viande hachée avec les dés d'aubergines, d'oignons et de tomates, les rondelles de piments, les gousses d'ail écrasées et le persil. Epicer. 5. Laisser égoutter les aubergines coupées en deux. Remplir les moitiés d'aubergines avec la farce à la viande hachée, parsemer de fromage de chèvre et verser le reste de la farce. 6. Poser les moitiés d'aubergines dans la forme graissée, les poser sur le plateau tournant et cuire. 70 P 14-16 min. Garnir les moitiés d'aubergines avec les rondelles de piments et les tranches de tomates. Poursuivre la cuisson. 70 P 3. Verser les pommes de terre et les carottes avec le liquide sur la viande hachée, mélanger le tout, couvrir et cuire. Mélanger 100 P 20-23 min. Mélanger encore une fois le pain de viande et laisser reposer environ 5 minutes. Parsemer de persil et servir. Mélanger avec le sel, le persil, la noix de muscade, le beurre (20 g) et le jaune d'œuf et remplir le poulet de ce mélange. Recoudre l'orifice avec de la ficelle ou du fil de boucherie. 3. Réchauffer le beurre (30 g). environ 1 min. 100 P Mélanger le paprika et le sel au beurre et en enduire le poulet. Placez une assiette à l’envers sur un plat en verre et déposez le poulet dedans avant de le faire cuire sans le couvrir. 70 P 1. 11-13 min. 70 P Parsemer de petits morceaux de beurre, couvrir et cuire. 100 P 1. 1-2 min. 30 P Ajouter l'oignon et la viande dans le plat, couvrir et cuire. Mélanger une fois entre-temps. 100 P 7-9 min. 3. Ajouter le vin blanc, le liant pour sauces et la crème fraîche, mélanger, couvrir et poursuivre la cuisson. Mélanger une fois entre-temps. 100 P 3-5 min. 4. Rectifier l'assaisonnement, mélanger encore une fois et laisser reposer environ 5 minutes. Garnir avec du persil. Répartir l'huile et l'ail dans le moule. Déposer les escalopes et la purée de tomates. Saupoudrer de poivre, câpres et origan, couvrir et cuire. 14-16 min. 70 P Retourner les tranches de viande. 3. Poser quelques tranches de Mozzarella sur chaque tranche de viande, saler et faire griller sur la grille, sans couvercle. 70 P 9-11 min. Après la cuisson, laisser reposer environ 5 minutes. Conseil : Vous pouvez servir avec des spaghetti et une salade fraîche.

BROCHETTES DE VIANDES VARIÉES Bunte Fleischspiesse

3. Mélanger l'huile et les épices et en enduire les brochettes. Poser les brochettes sur la grille et cuire avec le programme automatique AC-8. Sélection du poids: 0,6 kg

3. Poser le filet de poisson sur les légumes et recouvrir avec la sauce et quelques légumes.

Ingrédients 4 Filets de poisson (environ 800 g) 3. Saupoudrer les oignons de farine et mélanger. Ajouter le vin blanc et mélanger. 4. Graisser le moule et poser les filets. Verser la sauce sur les filets et parsemer de fromage. Poser sur le plateau tournant et cuire avec le programme automatique AC-6. Après la cuisson, laisser reposer les filets de poisson environ 2 minutes. Saupoudrer de persil haché et servir.

Enduire avec la crème fraîche.

3. Recouvrir avec la deuxième tranche de toast et parsemer de fromage râpé. Poser le croquemonsieur sur le plateau tournant et cuire. 30 P 1. 21/2-3 min. (Grill supérieur 2. Environ 21/2 min. et inférieur) Verser le mélange œufs/lait sur les oignons et le lard et laisser prendre. 70 P 2-3 min. Mélanger les œufs brouillés une fois entre-temps.

1. Mélanger les ingrédients jusqu'à obtenir une pâte homogène à base de viande hachée.

2. Avec les mains froides, former quatre boulettes plates de même grandeur. Poser les boulettes sur le plateau tournant et cuire. 50 P Environ 7 min. Retourner les boulettes. (Grill supérieur et inférieur) Environ 3 min.

Faites plusieurs trous dans la pâte à l’aide d’une fourchette. 4. Répartir le concentré de tomates sur la pâte et recouvrir de tomates. Epicer selon le goût et garnir avec le reste des ingrédients. Garnir ensuite la pizza avec des olives et parsemer de fromage. 5. Cuire avec le programme pizza P-4.

Laisser au four à micro-ondes.

10 P 2-3 min. Laisser ensuite reposer la pâte, couverte, 10-15 minutes. 2. Répartir la margarine dans un plat et faire revenir les oignons. Remuer à la moitié du temps de cuisson. 100 P 8-10 min. 3. Laisser refroidir les oignons et égoutter. Ajouter les œufs un à un et la crème fraîche. Assaisonner avec du sel, du paprika et de la muscade. 4. Abaisser la pâte sur un plan de travail fariné, à la grandeur du plateau tournant. Graisser le plateau tournant, y poser la pâte et remonter les bords. Laisser encore 10 minutes. 5. Couper le lard en petits dés. Piquer la pâte. Répartir le mélange d'oignons sur la pâte. Verser les dés de lard. Saupoudrer de marjolaine ou de thym. 50 P 1. Environ 9 min. 2. Répartir le beurre dans le plat. Ajouter les oignons, le lard et les crevettes dans le plat, couvrir et cuire. Mélanger une fois entre-temps. 100 P 3-4 min. 3. Lorsque la préparation est froide, égoutter. Battre l'œuf avec la crème aigre, les épices et les herbes aromatiques. 4. Dérouler la pâte sur un cercle d'environ 26 cm de diamètre, la poser au milieu du plateau tournant et former un rebord. Faites plusieurs trous dans la base de la pâte à l’aide d’une fourchette. 5. Mélangez les ingrédients destinés à la garniture, répartissez uniformément sur la pâte et faites cuire. 50 P 1. 8-9 min. 2. Environ 5 min. 2. Mélanger le Parmesan avec la Ricotta et l'œuf. Saler et poivrer fortement. 3. Abaisser finement la pâte sur un plan de travail fariné. Découper des cercles d'environ 10 cm de diamètre. Poser une cuiller à café remplie de farce au milieu de la pâte. 4. Battre le jaune d'œuf avec le lait et en enduire le bord de la pâte. Rabattre la pâte à moitié pardessus la farce, de manière à obtenir des demicercles. Comprimer les bords avec les dents d'une fourchette. Enduire les pâtés avec le reste du mélange œufs/lait. 5. Placer les pâtés sur le plateau tournant et cuire. Recette pour environ 10-12 pièces. 30 P 1. 9-10 min. 50 P 3. Remplir les demi-pommes de terre avec la farce, parsemer d'Emmental, poser sur l'assiette et cuire. 100 P 4-6 min. Après la cuisson, laisser reposer les pommes de terre environ 2 minutes.

3. Mélanger les tomates et les oignons et bien épicer.

Verser les macaroni dans le moule et arroser de sauce tomates. Répartir les tranches de courgettes par-dessus. 4. Battre la crème aigre avec les œufs et répandre sur la préparation. Parsemer de fromage râpé et cuire. 100 P ensuite 1. 23-25 min. 70 P 500 g Pommes de terre cuites coupées en tranches 200 g Jambon cuit coupé en dés 4 Œufs 3. Graisser le moule. Alterner les couches de tranches de pommes de terre, les dés de jambon et les épinards dans le moule. La dernière couche doit se composer d'épinards. 4. Mélanger les œufs avec la crème fraîche, épicer et verser sur les légumes. Parsemer la préparation de fromage râpé en enfin de paprika en poudre. Après la cuisson, laisser reposer environ 10 minutes 100 P 1. 25-28 min. 50 P 3. Mélanger les amandes, le reste du sucre (35 g), le jaune d'œuf et le cognac. 4. Remplir les demi-pêches de ce mélange. Avec une douille, recouvrir les mélanges de blanc d'œuf battu en neige. 5. Graisser la forme. Placer les pêches dans le moule en verre, placer sur le plateau tournant et faire gratiner. 70 P 4-6 min.

4. Pour la sauce, laver les framboises, les laisser

égoutter délicatement. Mélanger l'eau et la fécule et ajouter ce mélange aux fruits et au sucre dans un plat. Couvrir et réchauffer. Mélanger une fois entretemps et en fin de cuisson. 100 P 2-3 min. 5. Réduire les framboises en purée. Servir froid ou chaud avec la semoule.

4. Prélever 50 ml du jus de poires et les verser dans un plat plus petit. Ajouter le chocolat coupé en morceaux et la crème fraîche, couvrir et réchauffer.

100 P 2-3 min. 5. Bien mélanger la sauce. Arroser les poires de sauce et servir.

Conseil : Vous pouvez servir avec une boule de glace

CHOCOLAT À LA CRÈME FRAÎCHE Schokolade mit Schlagobers

2. Battre la crème fraîche, la verser sur le chocolat, garnir avec des granulés de chocolat et servir.

2. Laisser tremper la gélatine dans l'eau froide pendant environ 10 minutes, la sortir et en exprimer l'eau. Mélanger la gélatine à la purée de fruits rouges chaude, jusqu'à ce qu'elle soit totalement dissoute. Placer la gelée au réfrigérateur jusqu'à ce qu'elle durcisse. 3. Pour la sauce vanille, verser le lait dans un plat. Entailler la gousse de vanille et en extraire la substance. Mélanger la substance de la vanille, le sucre et la fécule dans le lait, couvrir et cuire. Mélanger une fois entre-temps et encore une fois en fin de cuisson. 100 P 3-4 min. 4. Renverser la gelée sur une assiette et garnir avec les fruits. Servir avec la sauce vanille.

2. Graisser le moule, verser environ 2/3 de la pâte, abaisser le fond. Former un bord de 2 cm et précuire la pâte.

70 P 7-9 min. 3. Pour la farce, battre le beurre avec le fouet jusqu'à obtenir un mélange crémeux. Ajouter le sucre et les œufs, tout en continuant à mélanger. A la fin, ajouter le fromage blanc et le pudding en poudre. 4. Verser le fromage blanc sur la pâte précuite, répartir le reste des miettes de pâte sur le gâteau et cuire. 70 P 16-18 min.

4. Tijdens het koken kan de oven heet worden. Plaats de oven zodanig, dat deze tenminste 85 cm van het vloeroppervlak verwijderd is. Houd kinderen op een veilige afstand van de oven, zodat ze zich niet kunnen branden.

5. Doen niet toelaten dat het energie koord contact maken met enig warmte of scherp oppervlakte, zoals het warmte luchtgat gebied bovenaan achter van het oond. 6. Zorg voor een vrije ruimte van tenminste 18 cm boven de oven. • Leg de helft van de groenten in een ronde gratineerschotel (25 cm). Leg de vis er bovenop en bedek met de rest van de groenten. • Bestrooi met de Goudse kaas en plaats op de draaitafel. Bereiden op AUTOMATISCH AC-6 “Visgratin” (1,2 kg).

Snij in plakken en leg boven op de kaas.

• Breng op smaak met peper, zout en de gemengde kruiden. • Laat de mozarella uitlekken, snij in plakjes en leg op de tomaten. Bestrooi met basilicum. • Plaats de gratineerschotel op de draaitafel en bereid op de stand AUTOMATISCH AC-6 “visgratin” (1,2 kg). Tip: Als de bereiding klaar is, de vis uit de gratineerschotel nemen, en een weinig bindmiddel door de saus roeren. Opnieuw koken gedurende 1-2 minuten op 100P vermogen.

Snijd het vanillestokje open en krab de inhoud eruit. Roer de vanille, de suiker en de maïzena in de melk en laat het mengsel afgedekt gaar worden.

Tussendoor en tot slot eenmaal omroeren. 100 P 3-4 Min. 4. Stort de watergruwel op een bord en garneer hem met de hele vruchten. Giet de vanillesaus erover. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o de la superficie en la que esté situado el horno.

FRANÇAIS NEDERLANDS Si observa humo, apague o desenchufe el cable del horno y mantenga la puerta cerrada para extinguir las llamas que pudieran haberse producido.

Antes de introducir cualquier utensilio en el horno, asegúrese de que es compatible con el mismo. Consulte la página E-17-18. Por ejemplo, no lo sitúe cerca de un horno normal. No instale el horno en lugares que tengan alta humedad o donde pueda acumularse humedad. No guarde ni use el horno en exteriores.

Pulsar la tecla COMENZAR

0-5 minutos 5-10 minutos Coloque en el plato giratorio el alimento preparado en un plato al revés para flanes resistente al calor.

3. PARA COMPROBAR EL NIVEL DE POTENCIA Para comprobar el nivel de potencia de microondas durante la cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS.

Mientras se está tocando la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS con el dedo se ve en el visualizador el nivel de potencia. El horno continúa contando el tiempo aunque el visualizador esté indicando el nivel de potencia. 1 cucharada de pimentón dulce, un poco de comino en polvo 1 cucharada de sal

0,6 - 1,5 kg (100 g)

(Temp. inicial 5°C) • Después de la cocción, deje que el alimento en reposo envuelto en papel de aluminio durante 10 minutos.

1 cucharada de mantequilla sal, pimienta y nuez moscada 2 cucharadas de zumo de limón 125 g de crema fresca 100 g de queso Gouda para gratinar (45% de grasa)

• Limpie los puerros y córtelos en 2 trozos desde la parte superior hasta la inferior. Córtelo en tiras finitas. 2 cucharadas de mantequilla de anchoa sal y pimienta 1 cucharada de albahaca zumo de limón de 1/2 limón 2 cucharadas de especias mezcladas 75 g de queso Gouda para gratinar (45% de grasa) salsa en polvo

2 cucharadas de harina

300 ml de leche pepinillo cortado, pimienta y sal 250 g de brécol congelado 100 g de queso Gouda para gratinar (45% de grasa)

2. Cuando se abre la puerta, ¿se enciende la lámpara del horno?

SI __________ 3. Ponga una taza de agua (aprox. 150 ml) en el horno y cierre la puerta de manera segura. Programe el horno para un minuto a potencia 100 P y póngalo en funcionamiento. SI __________ ¿Se enciende la lámpara del horno? SI __________ ¿Gira el plato giratorio? NOTA: El plato giratorio da vueltas en cualquier sentido. ¿Funciona la ventilación? (Oirá el sonido del ventilador). SI __________ ¿Suena la señal después de 1 minuto? SI __________ ¿Se apaga el indicador de cocción en curso? SI __________ ¿Está caliente la taza de agua después de la operación precedente? SI __________ 4. Saque el recipiente con agua del horno y cierre la puerta. Programe la parrilla al utilizar parrilla superior e inferior durante 3 minutos y encienda el horno. Después de 3 minutos, compruebe si los elementos de calentamiento de la parrilla están rojos. SI __________

Los huevos no deben cocerse en su cáscara. En el interior de la cáscara se establece una presión que puede hacer explotar el huevo. Pinche la yema antes de la cocción.

No utilice aceite o grasa para freír en el microondas. Es imposible controlar la temperatura del aceite. El aceite podría salirse repentinamente del recipiente. No caliente recipientes cerrados, tales como botes o latas. Los recipientes podrían reventar debido a la presión producida (excepción: preparación de conservas).

Funcionamiento de microondas: este modo de funcionamiento le permite descongelar, calentar y cocinar alimentos en un mínimo de tiempo.

Funcionamiento combinado: La combinación del microondas y el grill le permite cocer y dorar al mismo tiempo. De este modo, las ventajas de este aparato se combinan de forma rentable. El calor del grill sella rápidamente los poros de las capas marginales del alimento, y las microondas aseguran una cocción corta y suave. El alimento queda jugoso en el interior y crujiente en el exterior. Funcionamiento de grill: Su aparato está equipado con un grill de cuarzo. Éste se puede utilizar también sin microondas como cualquier otro grill convencional. Además, su aparato dispone de un grill inferior que le permite dorar los alimentos, p.ej. pizzas, también en su lado inferior.

● Para hervir líquidos como agua, café, té o leche, coloque una varilla de vidrio en el recipiente.

● Mayores cantidades se deberían remover, si es posible, enmedio, de modo que la temperatura se distribuya uniformemente.

● Los tiempos indicados son válidos para alimentos con una temperatura ambiente de 20°C. En alimentos a temperatura de frigorífico, el tiempo de calentamiento aumenta ligeramente.

● Después de calentarlos, deje reposar los alimentos durante 1-2 minutos para que la temperatura se distribuya uniformemente dentro del alimento (tiempo de reposo). ● Los tiempos indicados son valores orientativos que pueden variar según la temperatura inicial, el contenido de agua, el contenido de grasa, el estado final deseado, etc.

DESCONGELAR El microondas es ideal para descongelar alimentos. En general, los tiempos de descongelación son considerablemente más cortos que en la descongelación convencional. A continuación unos consejos: extraiga los congelados de su embalaje y colóquelos para descongelar en un plato.

● Por cada 500 g de verdura, añada aprox. 5 cucharadas de agua. La verdura rica en fibra necesita un poco más de agua. Indicaciones al respecto figuran en la tabla.

● La verdura se cocina normalmente en una fuente con tapa. Las verduras con mucho líquido, p.ej.

En general, se aplican las mismas reglas que para el funcionamiento de microondas. Adicionalmente, se deberían observar las siguientes indicaciones:

EL MANEJO DE LAS RECETAS

Soupe à l'oignon et au fromage Tiempo de cocción total: aprox. 16 - 19 minutos Vajilla: Fuente con tapa (capacidad 2 litros) 2 tazas para sopa (200 ml c.u.) 2 cucharadas de perejil picado

1 cebolla (50 g) en rodajas

1 pimiento rojo picante (100 g) en tiras 1 puerro pequeño (100 g) en tiras 2 cucharadas de mantequilla o margarina (20 g)

2 dientes de ajo en rodajas

Pimienta recién molida 2 cucharadas de alcaparras (20 g) Orégano, sal

15-20 g de mantequilla

75 g de champiñones en láminas 40-50 g de cebolleta 1 diente de ajo (machacado) 600 g de tomate de conserva, escurrido (825 g) 1 cucharadita de zumo de limón 1 1/2 cucharada de ketchup 1/2-1 cucharadita de albahaca seca, Pimienta, Sal 600 g de filete de bacalao

1 huevo 50 g de cebollas picada 1 cucharadita de mostaza Sal, pimienta, pimentón (según el tamaño de la tostada) 1 loncha de jamón cocido 1 cucharada de créme fraîche aprox.30 g de queso rallado

1. Unte las rebanadas de pan de molde con la mantequilla.

2. Coloque el queso y después el jamón en una loncha de pan. Unte con la créme fraîche. 3. Cubra con la segunda rebanada de pan y espolvoree el queso rallado encima. Coloque la tostada sobre el plato giratorio y cuézala. 30 P 1 cucharadita de sal 25 g de margarina o mantequilla 500 g de cebolla dulce picada 2 huevos 100 g de crème fraîche sal, `pimentón nuez moscada recién molida 50 g de bacon entreverado mejorana o tomillo 2 cucharaditas de aceite 90 ml de agua tibia 200 g de tomate de conserva, escurrido 100 g de corazones de alcachofa 1 cucharaditas de aceite de oliva para engrasar el plato giratorio 1 cucharada de puré de tomate Albahaca, orégano, tomillo Sal, pimienta 30 g de salchichón en rodajas 50 g de jamón cocido 10 aceitunas 100 g de queso rallado

500 g de patatas hervidas en rodajas

200 g de jamón cocido en dados 4 huevos 125 ml de nata (crème fraîche) 100 g de queso rallado (p.ej. Gouda) Pimentón para espolvorear 75 g de almendras molidas 2 yemas de huevo 2 cucharadas de coñac 1 cucharadita de mantequilla o margarina para engrasar el molde

1. Seque las mitades de melocotón con un papel de cocina.

2. Bata la clara de huevo a punto de nieve. Para terminar, incorpore un poco de azúcar (35 g). 3. Mezcle las almendras, el azúcar restante (35 g), la yema de huevo y el coñac. 4. Rellene las mitades de melocotón con la mezcla. Coloque la clara de huevo con la manga pastelera encima del relleno. 5. Engrase el molde. Coloque los melocotones en el molde de vidrio y gratínelos sobre el plato giratorio. 70 P 4-6 Min. 50 ml de agua 130 g de chocolate negro 100 g de nata (crème fraîche)

1 cucharada de agua 1 clara de huevo 250 g de frambuesas 50 ml de agua 10 g de almidón 40 g de azúcar

50 ml de zumo de limón 8 hojas de gelatina 300 ml de leche Pulpa de 1/2 vaina de vainilla 30 g de azúcar 15 g de almidón Sugerencia: La sémola de frutas rojas también es excelente con nata muy fría o yogur.

1. Reserve algunas frutas para la guarnición. Reduzca a puré el resto de las frutas y el vino blanco, viértalo en la fuente y caliente en el recipiente tapado.

100 P Groupe 2 signifie que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments. Classe B signifie que l'équipement est adapté à une utilisation domestique. ** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci. LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS APPORTEES A L’APPAREIL.