XP 2000 - Receptor PHONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XP 2000 PHONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Receptor |
| Marca | Phonic |
| Modelo | XP 2000 |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 430 mm x 100 mm x 300 mm |
| Peso | 5,0 kg |
| Alimentación | 100-240V CA, 50/60 Hz |
| Consumo de energía | 50 W |
| Entradas de audio | RCA, XLR, 1/4" TRS |
| Salidas de audio | RCA, XLR, 1/4" TRS |
| Respuesta de frecuencia | 20 Hz - 20 kHz |
| Relación señal/ruido | ≥ 90 dB |
| Distorsión armónica total | ≤ 0,01% |
| Sensibilidad de entrada | 200 mV |
| Potencia de salida | 100 W por canal (estéreo) |
| Número de canales | 2 |
| Impedancia compatible | 4 - 8 Ω |
| Instrucciones de limpieza | Limpie con un paño seco; evite líquidos |
| Certificaciones de seguridad | CE, FCC |
| Temperatura de funcionamiento | 0°C - 40°C |
| Temperatura de almacenamiento | -20°C - 60°C |
| Accesorios incluidos | Cable de alimentación, control remoto, manual |
Preguntas frecuentes - XP 2000 PHONIC
Preguntas de los usuarios sobre XP 2000 PHONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Receptor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XP 2000 - PHONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XP 2000 de la marca PHONIC.
MANUAL DE USUARIO XP 2000 PHONIC
AMPLIFICADOR DE POTENCIA
ENGLISH ......I
ESPAÑOL....II
USER'S MANUAL
CONTENTS
INTRODUCTION 1
FEATURES 1
INSTALLATION 1
FRONT PANEL DESCRIPTION 2
REAR PANEL DESCRIPTION 3
SPECIFICATIONS 4
APPENDIX
DIMENSIONS 1
BLOCK DIAGRAMS 2
DESCRIPCIÓN DE PANEL FRONTAL 2
DESCRIPCIÓN DE PANEL DORSAL 3
ESPECIFICACIONES 4
APPENDIX
DIMENSIONES 1
DIAGRAMAS DE BLOQUE 2
Phonic se reserva el derecho de mejorar o alterar cualquier información provista dentro de este documento sin previo aviso
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea estas instrucciones antes de operar este aparato.
- Mantenga este instructivo para futuras referencias.
- Preste atención a todas las advertencias para asegurar una operación adecuada.
- Siga todas las instrucciones indicadas en este instructivo.
- No utilize este aparato cerca del agua o en lugares donde se puedan dar condensaciones.
- Limpie solamente con lienzos secos. No utilice aerosol ni limpiadores líquidos. Desconecte este aparato antes de limpiarlo.
- No bloque ninguna de las aberturas de ventilación. Instale según las instrucciones del fabricante.
- No lo instale cerca de cualquier fuente de calor como radiadores, registros de calor, estufas, u otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
- No deshaga la opción de seguridad del plug polarizado o aterrizado. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas una más grade que la otra. Una clavija del tipo polarizado tiene dos cuchillas y un diente.
La cuchilla más ancha o el tercer diente esta incluido para su seguridad. Si esta clavija no se acomoda en su toma corriente, consulte un electricista para que cambie el toma corriente obsoleto.
- Proteja el cable de electricidad de ser pisado o picado particularmente en la clavija, los receptaculos y en el punto donde estos salgan del aparato. No pise los cables de alimentación de AC.
- Utilice solamente accesorios o demás cosas especificadas por el fabricante.
- Transporte solamente con un carro, pedestal, tripie
abrazaderas o mesas espedicifadas
por el fabricante, o incluidas con el aparato. Si se utiliza un carro,
tenga precaución cuando mueva el carro con el aparato para evitar lesiones de cualquier tipo.

- Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se ocupe en periodos largos de tiempo.
- Refiera todo el servicio al personal calificado. Se requiere de servicio cuando el aparato a sido dañado en cualquier manera, por ejemplo cuando el cable de alimentación de voltaje o la clavija han sido dañados, si se ha derramado líquido o si algun objeto a caído en el aparato, o si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, no funcione normalmente o si ha sufrido una caída.

PRECAUCION
RIESGO DE SHOCK ELECTRICO NO ABRIR

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK ELECTRICO NO REMUEVA LA TAPA (O LA CUBIERTA) NO HAY REFACCIONES DENTRO
MANDE A SERVICIO CON EL PERSONAL CALIFICADO

El simbolo con una flecha encerrado en un triangulo equilátero, es para alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro del chasis del producto que pudiera ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de shock eléctrico a las personas.

El punto de exclamación dentro de un triangulo equilátero es para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña el equipo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de shock o fuego eléctrico no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCION: No use controles, ajustes, no realice procedimientos diferentes a los especificados, esto puede resultar en una peligrosa exposición a la radiación.
PHONIC
INTRODUCCION
Gracias por elegir el amplificador de potencia de la serie XP de Phonic. La unidad está diseñada para proporcionar una buena combinación de energía, claridad de audio, confiabilidad y durabilidad. Un sistema eficiente de disipación de calor que consta de un disipador de calor de área de superficie alta con dos ventiladores de velocidad variable asegura enfriamiento silencioso y confiable. La buena calidad de sonido y una construción robusta hac en que est a unidad sea ide al para una multiplicidad de tareas de amplificación; desde instalaciones del estudio a DJs móviles, lugares de alabanza y bandas en gira. Para obtener el mejor rendimiento de su amplificador de potencia XP, por favor lea cuidadosamente este manual del usuario y guardelo para la referencia futura.
CARACTERÍSTICAS
- Funcionamiento poderoso avanzado – diseño de circuito de tercera generación
- Salida de corriente continua alta desde transformador toroidal fuerte
- Limitador de pico de entrada conmutable y filtro de paso alto seleccionable (30 Hz, 50 Hz) para reducir la distorsión y protege los altavoces
- Dos controles de ganancia a pasos montados en la parte frontal
- Filtros de paso bajo seleccionable por usuario (XP2100, XP3100 y XP5100 solamente)
- Modos de amplificador seleccionables estéreo, paralelo & bridge mono
- Interruptor Ground Lift para ayudar a prevenir el zumbido
- Nivel de señal en -40, -20, -10, indicadores LED de protección y clip para monitorear el funcionamiento
- LEDs de modo bridge mono y paralelo
- Controles de ganancia a pasos
- Diseño de recuperación rápida para distorsión más baja si ocurre el recorte
- Conectores XLR/TRS para flexibilidad de entrada máxima
- Conectores de entrada de tira de barrera en XP5000 y XP5100 para instalaciones permanentes
- Salidas de altavoz binding post de 5-vías y speakon
- 2 ventiladores de velocidad variable de ventilación
- Cubierta muy fuerte
- Cabe en un rack estándar de 19"
INSTALACIÓN
MONTAJE
Los amplificadores de potencia pueden ser instalados en un rack de equipo de 19" estándar. Esto requiere 3 unidades (5.25 pulgadas) para XP 2000/2100, XP 3000/3100 y, 2 unidades (3.5 pulgadas) para XP600/1000 de espacio de rack vertical y asegurado al gabinete de rack con 4 tornillos del montaje de rack y arandelas de cup. En un rack, es mejor montar las unidades una sobre otra, con por lo menos una unidad de espacio entre dos amplificadores. Esto proporciona una circulación de aire y soporte más eficiente.
ENFRIAMIENTO
Dos ventiladores de velocidad variable comienza a funcionar tan pronto como se enciende. Antes de montar su amplificador, usted debe familiarizarse con los requisitos de enfriamiento.
El aire fluye de adelante hacia atrás, así que es importante no bloquear las rejillas de aire delanteras de amplificador. Si el amplificador es montado en rack, deje cierto espacio en el delantero de rack para prevenir que el aire calentado se corre nuevamente dentro de la circulación de aire de delante-hacia-atrás.
Las restricciones de la circulación de aire son la causa más común del enfriamiento inadecuado. Pueden resultar del montaje incorrecto, de bultos de cables eléctricos, de filtros estorbados del polvo y de puertas de rack cerradas. Monte el amplificador que permite suficiente circulación de aire fuera de las salidas delanteras para asegurar que su amplificador funciona correctamente.
CABLEADO
Los conectadores de entrada balanceados de XLR y TRS aceptarán la salida de nivel de línea de la mayoría de los dispositivos para máxima conveniencia de la entrada. Los conectadores integrados del amplificador XLR y TRS pueden ser cableados tanto para fuentes balanceada como desbalanceada, flotante o a tierra. El conectador de salida es un binding post con Speakon que proporciona una conexión fácil al usar los enchufes banana, spade lugs o cables pelados.
CABLEADO DE ENTRADA
XLR Balanceado

XLR Desbalanceado
Balanceado
Jack de 3 polos
Desbalanceado
Jack de 3 polos

SALIDA DE PIN DE SPEAKON
CH1
DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL
1. LED DE CLIP/LIM (ROJO)
Cuando la señal de audio conduce el circuito de salida del amplificador más allá de su capacidad de la energía, se recortará. El limitador de pico detecta esto y reduce rápidamente la ganancia para minimizar la cantidad de sobremarcha, para preservar tanto de la dinámica del programa como sea posible.
2. LED DE PROTECCIÓN (AMARILLO)
El amplificador de potencia presenta varios tipos de protección para prevenir daño al circuito durante condiciones de encendido o de avería. El circuito de protección de encendido previene daños a los altavoces mientras se presenta la energía. Cuando el amplificador está encendido, el LED de protección se encenderá por algunos segundos y, luego se apaga, indicando que el circuito se ha cerrado, conectando los altavoces con el amplificador.
El LED de protección también se presenta si los terminales del altavoz se ponen en cortocircuito, o la impedancia de la carga entre ellos es demasiada baja. Bajo estas circunstancias, el LED de protección permanecerá encendido hasta que la condición de avería es rectificada.
Si los disipadores de calor grandes del amplifier bajan por razones termales, deje la energía conectada con el amplificador, trate de mejorar la ventilación y reduzca la ganancia. Sin la energía, el ventilador no puede funcionar y, el amplificador requerirá más tiempo para alcanzar a una temperatura suficientemente baja para recomenzar.
3. LED DE SEÑAL (VERDE)
Cada canal del amplificador de potencia presenta una luz de señal para mostrar cuánto de una señal de audio se ha introducido al canal. El umbral para el indicador es de -40 dB, cualquier ruido sobre este nivel hará que se encienda el LED.
4. CONTROL DE GANANCIA
Estas dos perillas son controles de nivel para cada canal del amplificador. La ganancia aumenta con la perilla girada hacia la derecha. Esta unidad ofrece controles de ganancia a pasos.
5. INTERRUPTOR DE ENERGÍA
Aunque los amplificadores de la serie XP presenta enmudecimiento de encendido, es siempre una buena práctica reducir ambos controles de ganancia antes de encender el amplificador. El procedimiento encendido para un sistema de audio debe empezar con los instrumentos y luego la mezcladora y, usted debe verificar que todas las operaciones del sistema sean normales antes de encender el amplificador.
6. DISPLAY
Cuando el amplificador se cambia al modo bridge mono, el LED bridge al lado de logo de PHONIC se encenderá en rojo. Cuando el amplificador se cambia al modo paralelo, el LED paralelo al lado del LED bridge se encenderá en amarillo.

DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE DORSO
7. VENTILADOR
Estos dos ventiladores de velocidad variable mantienen automáticamente una temperatura interna segura. Mantenga los agujeros de ventilación despejados para permitir la circulación de aire completa. El aire caliente será sacado por el dorso del amplificador, así que no permanece en el rack y, asegure que pleno aire fresco puede entrar a rack.
8. INTERRUPTOR DE RESET (XP2000/3000 SOLAMENTE)
Con las cargas y niveles de salida tasados, el interruptor debe apagar el amplificador solamente en casos raros de falla catastrófica. El interruptor automático también puede apagar el amplificador en caso donde las cargas de impedancia extremadamente baja y los niveles altos de salida dan lugar a un drenaje de corriente que excede su índice.
9. CABLE DE ENERGÍA
Todas las unidades se envían con un enchufe y cable apropiado para voltaje AC requerido. Este producto está equipado con un enchufe a tierra de 3-alambres. Esto es una característica de seguridad y no debe ser rechazada. Chequee el voltaje AC antes de conectar el enchufe.
10. PUNTO DE CONEXIÓN A TIERRA DE CHASIS
Por favor consulte su código de seguridad local para conexión a tierra apropiada.
11. CONECTORES DE SALIDA
Se proporciona un par de conectores binding posts y Speakon versátiles para la conexión de salida a cada canal. Los altavoces pueden ser conectados fácilmente usando enchufes banana, spade lugs, cables pelados o conectadores Speakon. Los spade lugs y cables pelados deben ser atornillados firmemente, para evitar un cortocircuito. El conectador Speakon para el canal 1 incluye puntos de conexión de pin de canal 1, canal 2 y bridge mono. Una información de salida de pin puede ser encontrada al lado del conectador Speakon.
12. CONECTORES DE ENTRADA
El amplificador de potencia ofrece conectadores de entrada XLR y TRS para su conveniencia de conexión. En XP5000 y 5100, los usuarios también encontrarán entradas de tira de barrera. Las entradas de la tira de barrera se deben atornillar firmemente para no dejar que el oxígeno entre a la conexión. Éstos son más utilizados en instalaciones de largo plazo o permanentes.
13. INTERRUPTOR A TIERRA - FLOTANTE
Este interruptor permite que el circuito y chasis a tierra sean separados en caso de un conflicto de conexión a tierra. En uso normal, el interruptor debe estar en la posición a tierra. El levantamiento de la conexión a tierra (lo cual se llama posición flotante) puede resolver el conflicto de conexión a tierra, pero significa que la conexión a tierra del circuito depende del otro equipo conectado. Las deficiencias en la conexión a tierra de otros componentes afectarán a la calidad de sonido y causarán zumbido del lazo de conexión a tierra. Para la mejor combinación de seguridad y funcionamiento, es altamente recomendado setear el interruptor en la posición "grouding on" (poner a tierra).
14. ENCENDIDO/APAGADO DE LIMITADOR
Este interruptor le permite rutear el circuito de limitador de pico a la señal de entrada. Esta función reducirá la distorsión y protegerá los altavoces.
15. HPF
Este interruptor puede activar un filtro de paso alto de 30Hz o 50Hz, que roll off señales debajo de 30 Hz o 50Hz. Esto mejora funcionamiento de sub bass limitando el movimiento cono de sub bass. Hará más energía disponible para el rango de frecuencia tasado de los altavoces.
16. INTERRUPTOR DE PARALELO / ESTÉREO / BRIDGE MONO
Apague la energía antes de cambiar el modo de operación. En la operación de estéreo, cada canal del amplificador funciona independientemente con su propia señal y altavoces. Cuando el interruptor está seteado al modo paralelo, la entrada de CH2 es paralela con la de CH1. Entonces, CH1 y CH2 pueden conducir sus propios altavoces independientemente, pero tendrán la misma fuente, la de CH1. En operación bridge mono, ambos canales pueden ser configurados para conducir una sola carga con una sola señal en dos veces de energía. Utilice el siguiente procedimiento para asegurar la seguridad de los sistemas al cambiar de un modo al otro:
- Apague el amplificador
- Ponga un altavoz, no menos de 4 ohms de impedancia, a través de los terminales de salida rojos (+) del amplificador.
- Asegúrese de que haya solamente una señal de entrada conectada a CH1.
- Cambie el amplificador al bridge mono.
- Gire los controles de ganancia de CH1 y de CH2 al izquierdo extremo y luego encienda el amplificador.
- Verifique la operación en ganancia baja y, luego suba la ganancia de CH1 para incrementar la potencia a un nivel deseado.
ESPECIFICACIONES
| XP 1000 XP 2000 XP 3000 | |||
| Modo Estéreo (conduciendo ambos canales) Energía de Sailida Promedio Continuo Por Canal | |||
| 8Ω 20Hz-20KHz 0.03% THD 250W 400W 600W | |||
| 4Ω 20Hz-20KHz 0.05% THD 400W 600W 1000W | |||
| 8Ω EIA 1KHz 1% THD 275W 450W 650W | |||
| 4Ω EIA 1KHz 1% THD 440W 660W 1100W | |||
| 2Ω EIA 1KHz 1% THD 560W 960W 1400W | |||
| Modo Bridge Mono Energía de Salida Promedio Continuo | |||
| 8Ω 20Hz-20KHz 0.1% THD 800W 1200W 2000W | |||
| 4Ω 1KHz 1% THD 1120W | 1920W 2800W | ||
| Todos lo Modelos | |||
| Sensibidad de entrada @ 8 | 1.4 Vrms | 1.73 Vrms | |
| Sensibidad de entrada @ 4 Ω | 1.25 Vrms | 1.23 Vrms | 1.58 Vrms |
| Ruido (20Hz-20KHz desponderado debajo de la sal-ida tasada) | 106 dB | 107 dB | |
| Distorsión (SMPTE-IM) | <0.01% | <0.02% | |
| Factor de Amortiguación | >200 @ 8Ω | >500 @ 8Ω | |
| Circuito de Salida | Amplificador de Clase H | ||
| Filtración | Filtro de paso alto (30Hz, 50Hz) | ||
| Respuesta en Frecuencia | 20Hz-20KHz, 0/-1dB, -3dB puntos: 5Hz-100KHz | ||
| Impedancia de Entrada | 20 kΩ balanceada, 10 kΩ desbalanceada | ||
| Enfriamiento | Ventiladores de velocidad variable duales continuos, flujo de aire de adelante hacia atrás | ||
| Conectores (cada canal) | Entrada: jacks XLR & 1/4" TRS Salida: Speakon & binding posts | ||
| Indicadores | Energía: logo de Phonic ámbar; Paralelo: Icono de contraluz verde; Bridge: Icono de contraluz rojo; CLIP/LIM: LED Rojo; PROTECCIÓN: LED Amarillo LED Verde para -10dB, -20dB y -40dB Luces de Señal | ||
| Controles de panel frontal | Perillas de GANANCIA de CH1 & CH2 con 41 pasos | ||
| Protección de Amplificador | Cortocircuito, termal, subsónica, protección RF, offset de DC de salida, Protección del sobrecalentamiento del disipador de calor y del transformador, Enmudecimiento de encendido/apagado de energía, Encendido suave | ||
| Ganancia | 32x (30dB) | 40x (32dB) | |
| Consumo de Energía | 293W 880W 1460W | ||
| Dimensiones (AnxAlxP) | 482 x 105 x 400mm(19" x 4" x 15.7") | 482 x 150 x 400mm (19" x 5.9" x 15.7") | |
| Peso | 16.6kg (36.7lbs) | 20.68kg (45.6lbs) | 24.2kg (53.3lbs) |
SERVICIO Y REPARACIÓN
Para refacciones de reemplazo y reparaciones, por favor póngase en contacto con nuestro distribuidor de Phonic en su país. Phonic no distribuye manuales de servicio directamente a los consumidores y, avisa a los usuarios que no intenten hacer cualquier reparación por si mismo, haciendo ésto invalidará todas las garantías del equipo. Puede encontrar un distribuidor cerca de usted en http://www.phonic.com/where/.
INFORMACIÓN DE LA GARANTIA
Phonic respalda cada producto que hacemos con una garantía sin enredo. La cobertura de garantía podría ser ampliada dependiendo de su región. Phonic Corporation garantiza este producto por un mínimo de un año desde la fecha original de su compra, contra defectos en materiales y mano de obra bajo el uso que se instruya en el manual del usuario. Phonic, a su propia opinión, reparará o cambiará la unidad defectuosa que se encuentra dentro de esta garantía. Por favor, guarde los recibos de venta con la fecha de compra como evidencia de la fecha de compra. Va a necesitar este comprobante para cualquier servicio de garantía. No se aceptarán reparaciones o devoluciones sin un número RMA apropiado (return merchandise autorization). En orden de tener esta garantía válida, el producto deberá de haber sido manejado y utilizado como se describe en las instrucciones que acompañan esta garantía. Cualquier atentado hacia el producto o cualquier intento de repararlo por usted mismo, cancelará completamente esta garantía. Esta garantía no cubre daños ocasionados por accidentes, mal uso, abuso o negligencia. Esta garantía es válida solamente si el producto fue comprado nuevo de un representante/distribuidor autorizado de Phonic. Para la información completa acerca de la política de garantía, por favor visite http://www.phonic.com/warranty/.
SERVICIO AL CLIENTE Y SOPORTE TÉCNICO
Le invitamos a que visite nuestro sistema de ayuda en línea en www.phonic.com/support/. Ahí podrá encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes, consejos técnicos, descarga de drivers, instrucciones de devolución de equipos y más información de mucho interés. Nosotros haremos todo el esfuerzo para contestar sus preguntas lo antes posible.
support@phonic.com
http://www.phonic.com
PHONIC
measurements are shown in mm/inches Todas las medidas están mostradas en mm/pulgadas.
BLOCK DIAGRAMS DIAGRAMAS DE BLOQUE

flowchart
graph TD
A["PHONE JACK"] --> B["XLR JACK"]
B --> C["1 3"]
C --> D["2"]
D --> E["30Hz 50Hz"]
E --> F["Level L"]
F --> G["Limiter On/Off"]
G --> H["Limiting Attenuating"]
H --> I["Anti"]
I --> J["Signal PL: -10, -20, -40"]
J --> K["Protact PL"]
K --> L["Protection"]
L --> M["B Speaker 1Grid"]
L --> N["A Speaker 1"]
L --> O["SPEAKON + TIP/PIN2 RING/PIN3 SLEEVE/PIN1"]
P["GND On/Floating"] --> Q["1"]
Q --> R["2"]
R --> S["30Hz 50Hz"]
S --> T["Low Cut"]
T --> U["1 3"]
U --> V["2"]
V --> W["30Hz 50Hz"]
W --> X["Level R"]
X --> Y["Limiter On/Off"]
Y --> Z["Limiter PL"]
Z --> AA["Limiting Attenuating"]
AA --> AB["Anti"]
AB --> AC["Amg Ch2"]
AC --> AD["Protection"]
AD --> AE["Limiter PL"]
AE --> AF["Signar PL: -40, -20, -10"]
AF --> AG["Protect PL"]
PHONIC
WWW.PHONIC.COM