ORION TV1329 - TELEVISOR

TV1329 - TELEVISOR ORION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TV1329 ORION en formato PDF.

📄 8 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ORION TV1329 - page 5
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo Televisión a color
Modelo TV1329
Marca ORION
Tamaño de pantalla 13 pulgadas (medido en diagonal)
Dimensiones (An x Pr x Al) 14-1/4 x 14-3/16 x 12-5/8 pulgadas
Peso 20.9 libras
Fuente de alimentación CA 120V, 60Hz
Consumo de energía 65 vatios
Tipo de sintonizador 181 canales, sintetizado de frecuencia PLL de cuarzo
Canales de recepción VHF 2-13, UHF 14-69, CATV 01-125
Impedancia de entrada de antena 75 ohmios coaxial
Potencia de salida de audio 1.5 vatios
Altavoz 3" de rango completo, 8 ohmios
Control remoto Infrarrojo, acceso directo, 2 pilas AAA
Idiomas de visualización en pantalla Inglés, Español, Francés
Subtítulos ocultos Decodificador con modos de subtítulos y texto
V-Chip Control de clasificación de programas y películas
Temporizador de apagado Programable hasta 120 minutos
Respaldo de memoria Retiene la configuración de canales durante una interrupción de energía
Ajustes de imagen Brillo, Contraste, Color, Tinte, Nitidez
Garantía 12 meses en piezas y mano de obra (tubo de imagen: 2 años solo piezas)
Accesorios Control remoto, antena telescópica (solo TV1329)
Limpieza Desenchufar, usar un paño húmedo; no usar limpiadores líquidos

Preguntas frecuentes - TV1329 ORION

¿Cómo configuro el televisor por primera vez?
Enchufe el cable de CA, presione POWER. Luego presione MENU para ingresar al menú en pantalla. Use SET +/- para ir a 'CH SET', luego ENTER. Seleccione 'AUTO CH MEMORY' para escanear y almacenar canales automáticamente. El televisor memorizará los canales disponibles. Presione MENU dos veces para volver a la visualización normal.
¿Cómo uso el V-Chip para bloquear programas?
Presione MENU, luego SET +/- para seleccionar 'V-CHIP SET', presione ENTER. Ingrese una contraseña de 4 dígitos usando los botones numéricos, luego confirme. Use SET +/- para seleccionar 'V-CHIP' y configúrelo en ON. Luego elija 'TV RATING' o 'MOVIE RATING' y establezca los niveles de restricción deseados usando los botones SET +/- y ENTER. Presione MENU tres veces para salir.
¿Cómo activo los subtítulos ocultos?
Presione el botón TV/CAP/TEXT en el control remoto. Cada pulsación recorre los modos TV normal, Subtítulos y Texto. Los subtítulos muestran el diálogo en pantalla, el texto muestra información de programación en 1/3 de pantalla. Use el botón CH.1/2 para elegir el canal de subtítulos (generalmente 1 para inglés).
¿Cómo configuro el temporizador de apagado?
Presione el botón SLEEP en el control remoto repetidamente. Cada pulsación reduce el temporizador en 10 minutos, desde 120 minutos hasta 0. La pantalla muestra brevemente el tiempo restante cada 10 minutos. Para cancelar, presione SLEEP hasta que la pantalla muestre 0.
¿Por qué no hay sonido o el sonido es deficiente?
Verifique que el volumen no esté bajo (presione VOL ▲). Asegúrese de que MUTING no esté activado (presione el botón MUTING nuevamente). También verifique si la estación o el sistema de cable tienen problemas sintonizando otro canal. Intente ajustar la antena o las conexiones.
¿Cómo conecto una antena o TV por cable?
Para una antena interior (incluida con TV1329), inserte el soporte de la antena en la parte posterior, conecte el enchufe a la toma de antena y ajuste la varilla. Para cable, conecte el cable coaxial de 75 ohmios directamente a la toma de antena si no se necesita un descodificador. Para canales codificados, conecte el cable a un convertidor/descodificador, luego conecte la salida del dispositivo a la toma de antena del televisor. Configure el televisor en el canal de salida del dispositivo (generalmente 3 o 4).
¿Cómo cambio el idioma en pantalla?
Presione MENU, luego use SET +/- para seleccionar 'LANGUAGE' y presione ENTER. Use SET +/- para mover la flecha a su idioma deseado (ENGLISH, ESPAÑOL o FRANCAIS), luego presione ENTER. Presione MENU nuevamente para salir. Nota: Los indicadores de subtítulos ocultos cambian, pero el texto de los subtítulos no.
¿Cómo agrego o elimino canales de la memoria?
Presione MENU, seleccione 'CH SET' luego 'ADD/DELETE'. Use los botones numéricos o CH ▲/▼ para seleccionar un canal. Presione ENTER para agregar (los canales no memorizados aparecen en rojo, se vuelven verdes) o eliminar (verde se vuelve rojo). Repita para cada canal. Presione MENU tres veces para salir.
¿Qué debo hacer si el control remoto no funciona?
Verifique las pilas: instale dos pilas AAA con la polaridad correcta. Reemplácelas si están débiles o agotadas. Asegúrese de que el control remoto esté a menos de 15 pies del televisor y apunte al sensor remoto en la parte frontal. Retire cualquier obstrucción. Si aún no funciona, intente desenchufar el televisor por un minuto y volver a enchufarlo.
¿Cómo limpio el televisor?
Desenchufe el televisor del tomacorriente antes de limpiarlo. Use un paño suave y húmedo para limpiar el exterior. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Nunca rocíe líquido directamente sobre el televisor. Evite que entre humedad en las rejillas de ventilación.

Preguntas de los usuarios sobre TV1329 ORION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TV1329 - ORION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TV1329 de la marca ORION.

MANUAL DE USUARIO TV1329 ORION

ORION garantiza este producto contra defectos en sus materiales o de fabricación, bajo condiciones normales de uso, por un período de doce (12) meses a contar de la fecha de compra original, solamente en los Estados Unidos

En caso de ser necesario efectuar reparaciones cubiertas por osla garantía debido a defectos de fabricación o falla de funcionamiento durante el primero doce (12) meses a partir de la fecha de compra original, ORION ofrecerá gratuitamente servicio de reparación en un Centro de Servicio independiente autorizado por ORION. Además, la garantía se extiende por un periodo de hasta un año (dos años para tubo de imagen) a partir de la fecha de compra original para componentes originales debido a defectos en sus materiales o de fabricación y reemplazaremos la pieza defectuosa (EXCLUYENDO LA MANO DE OBRA DESPUES DEL PERIODO INICIAL DE GARANTÍA DE UN ANO), siempre y cuando el defecto o falla de funcionamiento sea verificado mediante una onueba fechada de la compra del producto.

En todo el país hay Centros de Servicio independientes. Para localizar el más cercano a usted, LLAME SIN CARGO AL: 1-800-289-0980.

En caso de no haber un Centro de Servicio independiente en su área de residencia, el producto puede devolverse a uno de los Centros de Servicio de Fábrica ORION que se indican a continuación.

- Embale la unidad en una caja de cartón corrugado bien acolchada.

- Para cubrir los costos de transporte y manipulación, incluya un cheque o orden de pago a nombre de ORION por la cantidad de \$19.00.

- Incluya una prueba de compra (el servicio de garantía no podrá hacerse sin una prueba de la fecha de compra). - Envie la unidad con el porte pagado vía UPS o servicio de paquetes postales (asegurada).

Nota: Esta garantía quedará nula cuando el producto:

(a) Sufra daños por negligencia, uso indebido, maltrato o accidente.

(b) Sea usado con fines comerciales o para alquiler

(c) Sea modado con inas comisiones o para alquiera. (c) Sea modificado o reparado por cualquiera que no sea un Centro de Servicio independiente autorizado por ORION para efectuar reparaciones cubiertas por la garantía en dicha clase de producto, o por un Centro de Servicio de Fábrica ORION.

(c) Sufra daños debido a que ha sido conectada en forma incorrecta a equipos de otros fabricantes.

Esta garantía no cubre:

(a) Daños a equipos no debidamente conectados al producto.

(b) Costos en que se incurs para anvar el producto a un Centro de Servicio independiente autorizado por

(b) Gastos en que se incima para envir al producto a un Centro de Servicio independiente autorizado por ORION o a un Centro de Servicio de Fábrica ORION.

(c) Daños o mal funcionamiento de la unidad debido a uso indebido, maltrato o negligencia por parte del cliente o cuando éste no ha seguido las instrucciones de operación incluidas con el producto.

(c) Ajustes comunes del producto que puedan ser efectuados por el cliente según lo descrito en el manual de instrucciones.

(e) Problemas de recepción de señal causados por antena externa o sistemas de cable.

ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE Y SOLO TIENE VALIDEZ PARA EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO, Y NO SE EXTIENDE A LOS SUBSIGUIENTES PROPIETARIOS DEL PRODUCTO. CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN. ESTÁ UMITADA EN SU DURACIÓN AL PERIODO DE LA GARANTÍA EXPRESA AQUI DESCRITA, COMENZANDO DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL EN EL COMERCIO DETALLISTA, Y NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLICITA, SE APLICARA A ESTE PRODUCTO UNA VEZ TRANSCURRIDO DICHO PERIODO. ORION NO DA NINGUNA GARANTÍA EN CUANTO A LA CONVENIENCIA DEL PRODUCTO PARA NINGÚN PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR.

ORION NO SERÁ RESPONSABLE, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO SEAN ESTOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIALES O RESULTANTES QUE SURJAN DEL USO O EN RELACIÓN AL USO DE ESTE PRODUCTO.

ESTA GARANTÍA ES VALIDA SOLAMENTE EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA. AUN GUANDO ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, USTED TAMBIÉN PUEDE ESTAR PROTEGIDO POR OTROS DERECHOS QUE VARIÁN DE ESTADO EN ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE GARANTÍAS IMPLICITAS. NI TAMPOCO LA EXCLUSION DE DAÑOS RESULTANTES; POR LO TANTO, ESTAS RESTRICCIONES PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED.

ORION SALES, INC.

HIGHWAY 41

ORION PLACE

PRINCETON. INDIANA 47670

3H40101D K

99/09

Impreso en Tailandia

CONEXIONES DE ANTENA

ESPAÑOL

MANUAL DE

INSTRUCCIONES

ORION®

TELEVISOR COLOR

TV1329

TV1929

PRECAUCION

El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que ejecute un cambio o modificación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las Reglas FCC.

ATTENCION

Si usted a comprado un control de remoto universal, por favor comunicace con el fabricante para el codico de programacion requerido.

SELECCION DE MODO DE TV/CATV

Al salir la unidad de fábrica, la opción de menú de TV/CATV se ajusta al modo de "CATV" (Television por cable).

Si no utiliza CATV, ajuste esta opción de menú al modo de "TV".

CARACTERISTICAS

Sistema de sintonización sintetizada de frecuencias PLL a cuarzo - El sintonizador de cuarzo capta y memoriza electrónicamente los canales para una perfecta recepción.

181 canales de TV cable - El sistema de sintonización es capaz de recibir los 68 canales de VHF/UHF de emisión estándar disponibles en su área. Al ser usado con un sistema de TV cable, este sistema puede sintonizar las frecuencias de VHF estándar y 113 frecuencias de TV cable. El número real de canales recibidos dependerá de la recepción de canales en su área y del servicio de TV cable al que usted esté suscrito. Indicación en pantalla - Los indicadores de canal, función de desactivación automática control de imagen, nivel de volumen, silenciamiento-y-subtítulo cerrado/indicadores de texto Ajustes de imagen usando la unidad de control remoto - La indicación en pantalla permite realizar precisos ajustes de BRILLO, COLOR, CONTRASTE, NITIDEZ y TINTE desde la unidad de control remoto.

Temporizador de desactivación automática - Controlando esta función desde la unidad de control remoto, usted podrá programar el televisor para que se apague automáticamente después de un período de hasta 120 minutos.

Protección de la memoria - En caso de interrupciones en el suministro de energía al televisor, este sistema evita la pérdida de los canales memorizados.

Chip V - La función de Chip V puede clasificar un programa de TV o el contenido de una película. Permite seleccionar un nivel de prohibición para menores.

Descodificador de subtítulos - Exhibe subtítulos de texto en una tercera parte de pantalla completa de TV para personas con problemas de audición.

ORION TV1329 - CARACTERISTICAS - 1

flowchart
graph TD
    A["Antenna combinada de VHF/UHF"] --> B["Cable solo de 75 ohmios"]
    B --> C["300 ohmios de conductores gemelos"]
    C --> D["Divisor"]
    D --> E["Desmonte el divisor"]
    E --> F["Transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado)"]
    F --> G["Antenas de UHF 300 ohmios de conductores gemelos"]
    G --> H["Antenas de VHF Cable solo de 75 ohmios"]
    H --> I["300 ohmios de conductores gemelos"]
    I --> J["Transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado)"]
    J --> K["Combinador (no suministrado)"]
    K --> L["Cable entrante de CATV"]
    L --> M["Convertidor/Decodificador"]
    M --> N["Convertidor/Decodificador"]
    N --> O["Divisor"]
    O --> P["Conmutador A/B"]
    P --> Q["Antenna en el agujero situado en la parte trasera del gabinete hasta que calce en su sitio. Conecte el enchufe de la antena en el jack de la misma. Ajuste la longitud y el ángulo de ambos brazos de la antena hasta obtener una óptima recepción."]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style Q fill:#f9f,stroke:#333

Antena Interior

La unidad viene con una antena telescópica VHF con cable de dos conductores (sólo TV1329). Inserte el soporte de la antena en el agujero situado en la parte trasera del gabinete hasta que calce en su sitio. Conecte el enchufe de la antena en el jack de la misma. Ajuste la longitud y el ángulo de ambos brazos de la antena hasta obtener una óptima recepción.

ORION TV1329 - CARACTERISTICAS - 2

Conecte el cable de 75 ohmios desde antena combinada de VHF/UHF al soporte de antena.

Si su antena combinada es un cable de 300 ohmios de conductores gemelos, use un transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado).

Antena combinada de VHF/UHF (VHF separada y UHF 300 ohmios de conductores gemelos)

Conecte el cable de conductores gemelos de UHF al combinador (no suministrado). Conecte el cable de conductores gemelos de VHF al transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado). Fije el combinador al soporte de antena.

Antenas de VHF/UHF separadas

Conecte el cable de 75 ohmios desde antena de VHF y UHF de conductores gemelos al combinador (no suministrado). Fije el comblandor al soporte de antena.

NOTA: Si su antena de VHF tiene un cable de conductores gemelos, use un transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado), luego conecte el transformador al combinador.

PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE BASICO

Para un servicio de cable básico que no requiera convertidor/descodificador, conecte el cable coaxial CATV 75 ohmios directamente a la entrada de antena en la parte trasera del televisor.

PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE "CODIFICADO"

Si Ud. está asociado a un servicio de cable que requiere el uso de un convertidor/descodificador conecte el cable de bajada de antena al convertidor/descodificador y conecte la salida de ésta a la entrada de antena en la parte trasera del televisor. Siga el conexiónado como se muestra en la figura. Sintonice el televisor en el canal de salida del convertidor/descodificador (usualmente canal 3 6 4) y utilice el convertidor/descodificador para la selección de canales.

PARA ASOCIADOS A UN SERVICIO DE CABLE BASICO CON CANALES ESPECIALES CODIFICADOS

Si Ud. esta asociado a un servicio de cable en el cual los canales básicos son comunes y los canales especiales necesitan un convertidor/descodificador, puede utilizar un divisor de señal (a veces llamada "acoplador") y una caja de interruptor de cambio A/B. Siga el conexionado como se muestra en la figura. Con la interruptor en la posición "B", Ud. puede sintonizar directamente cualquier canal común en su televisor. Con la interruptor en la posición "A", puede

seleccionar los canales codificados desde el convertidor/decodificador sintonizando el televisor en el canal de salida del convertidor/decodificador (canal 3 ó 4).

ORION TV1329 - PARA ASOCIADOS A UN SERVICIO DE CABLE BASICO CON CANALES ESPECIALES CODIFICADOS - 1

text_image PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA NO POS TERRON EN EL INTEGRAR DEL APARACION NO HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO DE MANTENIMIENTO POR EL USUARDO, SOLICITE CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.

ORION TV1329 - PARA ASOCIADOS A UN SERVICIO DE CABLE BASICO CON CANALES ESPECIALES CODIFICADOS - 2

El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario acerca de la presencia de tensión peligrosa (sin aislación) en el interior del producto, que puede tener la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

ORION TV1329 - PARA ASOCIADOS A UN SERVICIO DE CABLE BASICO CON CANALES ESPECIALES CODIFICADOS - 3

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este aparato.

AVISO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.

PARA SU SEGURIDAD

  1. LEA LAS INSTRUCCIONES- Antes de usar la unidad, lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación

  2. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES - Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas futuras.

  3. RESPETE LAS ADVERTENCIAS- Observe estrictamente todas las advertencias impresas en la unidad y las incluidas en el manual de instrucciones.

  4. SIGA LAS INSTRUCCIONES- Siga todas las instrucciones de operación y uso.

  5. LIMPIEZA- Antes de limpiar esta unidad, desconéctela del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni aerosol. Limpie la unidad con un paño húmedo.

  6. ENCHÚFES- No use enchufes no recomendados por el fabricante de la unidad, pues podría ser peligroso.

  7. ÁGUA Y HUMEDAD- No use esta unidad cerca del agua -- por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, o cerca de una piscina.

  8. ACCESORIOS- No instale esta unidad en un carro, soporte, tripode o mesa inestables. La unidad podría caerse, causando serios daños a la unidad. Usela sólo en un carro,soporte, tripode o mesa recomendados por el fabricante.

8A. La combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas podrán hacer que el aparato y el carro se vuelven.

AVISO PARA CARRO PORTATIL (simbolo provisto por RETAC)

ORION TV1329 - PARA SU SEGURIDAD - 1
S3126A

CONTROL REMOTO

  1. VENTILACION.- La unidad tiene ranuras y aberturas de ventilación en el gabinete y en su parte posterior o inferior que garantizan el funcionamiento confiable de la unidad, evitando que se recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberiuras, nunca situe la unidad encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Tampoco instala la unidad cerca o encima de un radiador o calefactor. La unidad no deberá ser instalado en un mueble empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o cuarto de instrucciones del fabricante así lo especificouen.

  2. FUENTÉS DE ALIMENTACION- Esta unidad sólo deberá ser operada mediante el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de unidades diseñadas para funcionar a pilas o con otras fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo.

  3. CONEXION A TIERRA O POLARIZACION- Esta unidad está equipada con una clavija polarizada de corriente allerna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta clavija solamente puede ser insertada en el tomacorriente en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto con un electricista para que reemplace su tomacorriente obsoleto. Si su unidad está equipada con una clavija de conexión a tierra de 3 alambres (una clavija con una tercera espiga de conexión a tierra), no modifique las características de seguridad de la clavija polarizada. Este tipo de clavija solo puede ser insertado en un tomacorriente con contacto a tierra. Esto también es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar la clavija en el tomacorriente, tome contacto con un electricista para quo reemplace su tomacorriente obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija de conexión a tierra.

12.PROTECCION DEL CABLE DE ALIMENTACION- Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavias de los cables, a los receptáculos, y al punto por

  1. TORMENTAS ELECTRICAS- Como medida de protección durante tormentas eléctricas, o cuando la unidad permanezca sin uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del tomacorriente mural y desconecto la antena o sistema de cable. Esto evitará que la unidad resulte dañada por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación

  2. LINEAS DE ALIMENTACIÓN- Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de iluminación eléctrica o potencia, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.

  3. SOBRECARGA- No sobrecargue los toma-corrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.

  4. ENTRADA DE OBJETOS Y LIQUIDOS- Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ni rocie ningún tipo de líquido sobre la unidad.

  5. CONEXION Y TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si conecta una antena exterior o sistema de cable a la unidad, asegúrese de conectar a tierra la antena o el sistema de cable para tener una cierta protección contra alizas repentinas de tensión y cargas de electricidad estática. La Sociedad 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, puesta a tierra del nombre de entrada a una unidad de descarga de antena, conexión a los salares de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra.

  6. SERVICIO- No intente reparar la unidad usted mismo; al abrir o retirar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado.

  7. DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACION- En los siguientes casos, desconecte la unidad del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio calificado: a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados.

b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro de la unidad

c. Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al agua.

d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, la unidad no funcione normalmente.

Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto

de otros controles podrá causar daños a la unidad, la que por lo general requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas.

e. Si la unidad se ha caído o si el gabinete se ha dañado. f. Cuando la unidad muestre un cambio notorio en su rendimiento.

  1. PIEZAS DE REPUESTO- Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Los cambios no autorizados podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.

  2. REVISION DE SEGURIDAD- Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de esta unidad, solicitele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si la unidad se encuentra o no en condiciones óptimas de operación.

  3. INSTALACION EN PARED O TECHO- El producto debe ser instalado solamente en una pared o un techo como recomendados por el fabricante.

  4. CALOR- El producto debe ser situado lejos de fuente de calor como radiadores, reguladores de calelacción, estufas u otros productos (incluyendo amplificadores) que se producen color.

  5. NOTA PARA LA PERSONA QUE INSTALE EL SISTEMA CATV- Se ha incluido este recordatorio para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC, que entrega directivas de guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible.

EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD

ORION TV1329 - CONTROL REMOTO - 1

text_image ALAMRE DE ENTRADA DE LA ARTENA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEO, SECCION 810-20) CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEO SECCION 810-21) ABRAZADIFRAS DE TIERRA SISTEMA EL ETOGADO DE PUESTA A TIERRA (NEO ART 250, PARTE H) S2696A

NEG - CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD

Antes de usar la unidad control remoto deben ser instaladas las pilas.

COMO INSTALAR LAS PILAS

  1. Abra la tapa del compartimiento de pilas.

ORION TV1329 - COMO INSTALAR LAS PILAS - 1

  1. Recaloque la tapa del compartimiento.

Utilice pilas de tamaño "AAA" tipo lápiz (no suministradas) para la unidad control remoto. Las pilas duran aproximadamente un año, dependiendo de cuánto se utilice el control remoto. Para su mejor funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen en forma anual, o cuando el fun-cionamiento del control remoto sea errático. No mezcle pilas nuevas y viejas.

PRECAUCIONES PARA LAS PILAS

Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se usan las pilas para el control remoto.

  1. Utilice solo el tipo y tamaño de pila especificado.
  2. Asegúrese de colocar correctamente la polaridad como está señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas invertidas pueden causar daño al control.
  3. No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo: alcalinas, zinc-carbon), o pilas viejas con pilas nuevas.
  4. Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo, saque las pilas para prevenir daños por posible fuga de electrolito.
  5. No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden sobrecalentarse y reventar. (Siga las instrucciones del fabricante de pilas).

FUENTE DE ALIMENTACION

FUENTE DE ALIMENTACION DE CA

Para alimentación de CA, use el cable de CA polarizado incluido. Inserte la clavija del cable de CA en un tomacorriente estándar de CA de 120 V 60 Hz polarizado.

ORION TV1329 - FUENTE DE ALIMENTACION DE CA - 1

text_image Orificio y hoja más anchos

Cable de CA polarizado (Una espiga es más ancha que la otra.)

NOTA:

  1. Nunca conecte el cable de CA a un tomacorriente que no sea del voltaje especificado (120V 60Hz). Use solamente el cable de alimentacion incluido.
  2. Si la clavija polarizada del cable de CA no puede ser conectada al tomacorriente de CA polarizado, no intente limar ni cortar la espiga. Solicitele a un electricista que reemplace su tomacorriente obsoleto.
  3. Si se produce una descarga de electricidad estatica al tocar la unidad, y esta deja de funcionar, simplemente desconectela del tomacorriente de CA, espere algunos minutos, y vuelva luego a conectarla. La unidad deberá retornar a sus condiciones normales de operacion.

ORION TV1329 - NOTA: - 1

text_image POWER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 VOL CH SLEEP MENU SHI ENTER RESET IV CH-1/2 PART OUT 12 13 14
  1. Interruptor de alimentación - Para encender y apagar el televisor.
  2. Botones de selección directa de canal (0-9) - Permiten acceder en forma directa a cualquier canal de TV.
  3. Botón de silenciamiento - Para cortar el sonido, preslone este botón una vez. El televisor será silenciado y la indicación "MUTING" aparecerá en la pantalla. Para desactivar la función de silenciamiento, vuelva a presionar el botón de silenciamiento/reposición (MUTING) o preslone el botón de aumento o disminución de volumen (VOL ▲ o ▼).
  4. Botones de ▲ / ▼ de volumen - Presione el botón ▲ para aumentar el nivel de volumen, y el botón ▼ para disminuirlo.

  5. Botón de desactivación mediante temporizador - Para hacer que el televisor se apague después de un período de tiempo prelijado, presione el botón SLEEP del unidad de control remoto. La indicación disminuirá en intervalos de 10 minutos cada vez que el botón sea presionado (en el orden de 120, 110, 100, ... 20, 10, 0.). Una vez programado el tiempo de desactivación automática, la indicación desaparecerá de la pantalla, después de lo cual volverá a aparecer momentáneamente cada diez minutos para recordarle que la función de desactivación automática está activada. Para confirmar el tiempo de desactivación automática, presione el botón SLEEP una vez; el tiempo restante será momentáneamente exhibido. Para cancelar la función de desactivación automática, presione repetida-mente el botón SLEEP hasta que la indicación sea 0.

  6. Botón MENU - Presione este botón para indicar el menú de función en la pantalla.
  7. Botones de SET + / - · Presione los botones para seleccionar los ajustes deseados durante las operaciones en pantalla.
  8. Botón de reposición - Para reajustar los ajustes de imagen en pantalla.
  9. Botón de visión rápida - Esta función le permite retornar al canal previamente seleccionado; simplemente presione el botón QUICK VIEW. Para retornar al canal que estaba viendo, vuelva a presionar este botón.
  10. Botón de llamada - Cuando este botón sea presionado, el canal sintonizado aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla de TV. Presione nuevamente el botón para borrar la indicación de la pantalla.
  11. Botones selectores de canal en ▲ / ▼ - Presione el botón de ascenso ▲ para cambiar a un canal más alto almacenado en la memoria. Presione el botón de descenso ▼ para cambiar a un canal más bajo.
  12. Botón ENTER - Presiónelo para introducir o seleccionar la información de las operaciones en pantalla.
  13. Botón CH1/CH2 - Para cambiar entre el canal 1 y el canal 2 en el modo de cerrado/subtitulado.
  14. Botón de subtítulos/texto/TV - Presione este botón para cambiar entre TV normal y los dos modos de subtítulo cerrado (subtítulo y texto en una tercera parte de pantalla completa). Subtítulo cerrado indicará el texto en pantalla para los usuarios con problemas de audición.

UBICACION DE LOS CONTROLES

TV1329
ORION TV1329 - UBICACION DE LOS CONTROLES - 1

text_image 142 5

TV1929
ORION TV1329 - UBICACION DE LOS CONTROLES - 2

  1. Jack de audífonos - Enchufe un audífono o auriculares monofónicos con una miniclavija de 1/8" en este jack para escucha privada.
  2. Sensor de control remoto - Recibe las señales enviadas desde la unidad de control remoto.
  3. Interruptor de alimentación - Presione este interruptor para encender y apagar el televisor.
  4. Botones de ▲ / ▼ de volumen - Utilice estos botones para aumentar o disminuir el nivel de volumen.
  5. Botones selectores de canal en ▲ / ▼ - Utilice estos botones para seleccionar alguno de los canales almacenados en la memoria.

AJUSTE DE LENGUA

Este TV puede visualizar el número de canal, las indicaciones en pantalla y los ajustes de imagen en la pantalla en ingles, español o francés.

1 Presione el botón MENU.
2 Presione el botón SET + ó – para seleccionar el modo LANGUAGE, y después presione el botón ENTER.
3 Presione el botón SET + ó – hasta que el indicador "señale la lengua deseada:inglés (ENGLISH), español (ESPAÑOL) o francés (FRANCAIS), y después presione el botón ENTER.
4 Presione el botón MENU otra vez para volver a la imagen normal de TV.

NOTA:

Si español o francés se ha escogido, los indicadores de Subtítulo Cerrado será en la lengua seleccionada, pero el texto de Subtítulo Cerrado será no afectado por la selección de lengua.

ORION TV1329 - AJUSTE DE LENGUA - 1

ORION TV1329 - AJUSTE DE LENGUA - 2

OPERACION DEL TELEVISOR

Para encender el televisor, presione el interruptor de alimentación (POWER).
② Ajuste el volumen al nivel deseado usando los botones de aumento/disminución de volumen (VOL ▲ / ▼).

El nivel de sonido será indicado en la pantalla de TV mediante una BARRA VERDE. Cuando el nivel de sonido aumente, también aumentará el número de barras en la pantalla. De igual forma, el número de BARRAS disminuirá cuando el nivel sea disminuido.

3 Ajuste el modo TV/CATV a la posición apropiada. Este modo viene ajustado de fábrica a la posición CATV. Vea "SELECCION DE TV/CATV".

TV - Canales de VHF/UHF CATV - Canales de CABLE TV

4 Botones selectores de canal en ascenso/descenso

Presione y libere el botón selector de canal en ascenso o descenso. La unidad se detendrá automáticamente en el siguiente canal almacenado en la memoria. Presione y mantenga presionado el botón para hacer que los canales cambien más rápido.

Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser almacenados en la memoria del televisor. Consulte la sección "Cómo memorizar canales".

Botones de selección directa de canal (0-9)

Utilice estos botones para seleccionar canales. El número del canal será indicado en la esquina superior derecha de la pantalla de TV. Si se selecciona un número de canal no válido, el canal original volverá a ser indicado.

Selección directa de canal en modo de TV

Cuando el selector de TV/CATV sea ajustado a la posición TV, todos los canales podrán ser seleccionados en forma instantánea usando sólo dos botones. (Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione "0" y "2". Si usted sólo presiona "2", la selección del canal se retardará unos segundos.) Para los canales de 10 en adelante, presione los dos dígitos en orden.

Selección directa de canal en modo CATV

Cuando el selector de TV/CATV sea ajustado a la posición CATV, los canales podrán ser seleccionados de la siguiente forma: PARA SELECCIONAR CANALES:

1-9 Presione "0" dos veces, y luego 1-9 según sea necesario.

Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione "002".

10-19 Primero presione "0", y luego los 2 dígitos restantes.

Por ejemplo, para seleccionar el canal 13, presione "013".

20-99 Presione los 2 dígitos en orden.

Por ejemplo, para seleccionar el canal 36, presione "036".

100-125 Presione los 3 dígitos en orden.

Por ejemplo, para seleccionar el canal 120, presione "120".

NOTA: Si el canal sintonizado deja de transmitir programas, el televisor se apagará automáticamente al cabo de 15 minutos.

SUBTÍTULO CERRADO

¿QUE ES LA RECEPCION DE TEXTO?

Este televisor tiene capacidad para descodificar y mostrar los programas de televisión con emisión de texto. Esta función mostrará el texto en pantalla para los usuarios con problemas de audición o traducirá y mostrará el texto que se encuentre en otra lengua.

PARA VER LOS SUBTITULOS CERRADOS

Presione el botón TV/CAP/TEXT en el mando a distancia para cambiar entre el TV normal y los dos modos de subtítulos cerrados (subtítulos y texto en toda la pantalla).

Leyendas: Este modo de recepción de texto mostrará el texto en pantalla en inglés o otra lengua (dependiendo de la programación del botón CH. 1/2 de recepción de texto). Generalmente las emisiones de textos en inglés son recibidas en el canal 1 de recepción de texto y los textos en otras lenguas son recibidos en el canal 2 de recepción de texto.

Texto: El modo de recepción de texto llenará usualmente una tercera parte de pantalla completa con la programación de programas y otras informaciones.

Después de seleccionar uno de los modos de recepción de texto, éste continuará activado hasta que se lo cambie, independientemente de que se sintonice otro canal. Si se pierde la señal de la emisión de texto debido a un aviso comercial o al corte de la señal, las leyendas reaparecerán cuando la señal sea recibida nuevamente.

Si se cambia de canal, las leyendas se retardarán en 10 segundos aproximadamente. Las leyendas aparecerán en los lugares de la pantalla que interfieran mínimamente con la imagen, generalmente en la parte inferior de la misma. Los programas de noticias mostrarán generalmente tres líneas de leyendas que cambiarán en la pantalla. La mayoría de los otros programas ofrecen dos o tres líneas de leyendas colocadas cerca del personaje que está hablando de tal manera que el usuario pueda seguir el diálogo.

Las letras itálicas o subrayadas indican títulos, palabras en lenguas extranjeras o palabras que requieren énfasis. Las letras de canciones aparecen encerradas entre notas musicales. Para recibir emisiones de programas de televisión con emisión de texto, refiérase a su guía de TV en la que estarán indicadas con el símbolo (CC).

  • Cuando está activando el descodificador de subtítulo cerrado, habrá una demora corta antes de aparecer texto de subtítulo cerrado en la pantalla.
  • El texto del programa aparecerá en pantalla solo en aquellas áreas donde exista este tipo de servicio.
  • Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas, pero el televisor permanecerá en el modo de recepción de texto.
  • Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía o caracteres extraños durante la recepción de texto. Esto es normal en este modo, especialmente con los programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los textos son ingresados sin edición, ya que no hay tiempo para la misma.
  • Cuando las leyendas estén en pantalla, puede ser que las indicaciones de funciones como volumen y silenciamiento no aparezcan ya que interferirían con las leyendas.
  • Algunos sistemas de cable y sistemas de protección contra copias pueden interferir con la señal de emisión de texto.
  • Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy insuficiente, el texto de las emisiones puede no aparecer o mostrar caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso, ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena externa.

SELECCION DE CHIP V

Este televisor tiene un control V-CHIP para fijar una prohibición y controlar el acceso para ver determinados canales.

1 Presione el botón SET + ó - para seleccionar la opción V-CHIP SET y presione el botón ENTER.
Entre su contraseña con los botones de selección de canal directo. En el caso de haber entrado una contraseña equivocada, presione el botón RESET. A continuación, presione el botón ENTER.
3 Entre la misma contraseña para confirmarla, y presione el botón ENTER.
4 Presione el botón SET + ó - para seleccionar la opción V-CHIP Presione el botón ENTER para activar a ON.
5 Presione el botón SET + ó - para seleccionar la opción TV RATING o MOVIE RATING. Presione el botón ENTER.
6 Presione el botón SET + ó - para seleccionar la prohibición deseada para el video o canal de TV aplicable. Presione el botón ENTER.

PROHIBICION DE TV
ORION TV1329 - SELECCION DE CHIP V - 1

text_image SET- SET OFF ↔ TV-Y ↔ VPG TV-1 ↔ TV-MA ↔ ↔ TV-Y : todos los niños TV-PG : con autorización de los padres TV-Y7 : 7 años o mayor TV-14 : 14 años o más TV-G : programa para niños TV-MA : 17 años o más

Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione el botón CALL para mostrar el nivel de prohibición.

Presione el botón SET + ó - para seleccionar el punto deseado. Presione el botón ENTER para desactivar a OFF.

PROHIBICION DE PELICULAS
ORION TV1329 - SELECCION DE CHIP V - 2

text_image SET- SET OFF ↔ G ↔ PG PG-3 R NC-17 ↔ ↔ X ↑ ↑ ↑ ↑ G : para todas las edades R : menores de 17 años se recomienda PG : con autorización de los padres autorización de los padres PG-13 : con autorización de los padres NC-17 : 17 años o mayor X : sólo para adultos

7 Presione el botón MENU tres veces para volver a ver normalmente la TV.

NOTAS:

- La función de chip V se activa sólo en los programas y cintas que tienen la señal de nivel de prohibición.

  • Cuando se prohíbe un programa con la función del Chip V, el programa prohibido no puede verse según su contenido. Cuando el programa empieza, aparecera “ENTER PASSWORD” en la pantalla. Para cancelar el Chip V temporalmente, entre la contraseña. Si cambia de canal o desconecta el TV cuando el Chip V está cancelado temporalmente, volverá a activarse el Chip V seleccionado.
  • Cuando vea los programas de TV de una caja de cable o la videograbadora conectada por el modulador de RF, cancele temporalmente el Chip V. La selección de Chip V no volverá a activarse hasta desconectar el TV. No podrá utilizar los canales de TV en este caso.
  • Cuando se cambia el canal con la caja de TV por cable o en la videograbadora, demorará unos 10 segundos en aparecer el programa.

Este televisor está equipado con una función de memorización de canales que permite avanzar o retroceder al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por alto los canales no deseados.

Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser programados en la memoria del televisor. Además de los canales normales de VHF y UHF, este televisor puede recibir hasta 113 canales de TV cable. Para usar el televisor con una antena, coloque el modo de TV/CATV a la posición TV. Este modo viene ajustado de fábrica a la posición CATV.

SELECCION DE TV/CATV

1 Presione el botón MENU.
2 Presione el botón SET + ó - hasta que el indicador "CH SET" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione el botón ENTER.
3 Presione el botón SET + ó - hasta que el indicador "TV/CATV" empiece a parpadear seguidamente.
4 Presione el botón ENTER para seleccionar el modo TV o CATV. La flecha indica el modo seleccionado.
5 Presione el botón MENU dos veces para volver a la imagen normal de TV.

El cuadro abajo muestra el sistema típico de la localización de los canales por cable.

CANALES CATV

Númos en este TVCanal de CATV correspondientes14A15B16C17D18E19F20G21H22I
23J24K25L26M27N28O29P30Q31R32S33T34U35V36W37AA38BB39CC40DD
41EE42FF43GG44HH45II46JJ47KK48LL49MM50NN51OO52PP53QQ54RR55SS56TT57UU58VV
59WW60AAA61BBB62CCC63DDD64EEE65FFF66GCG67HHH68III69JJJ70KKK71LLL72MMM73NNN74OOO75PPP76QQQ
77RR78SSS79TTT80UUU81VV82WWW83XXX84YYY85ZZZ868687878888899090909190929093909490
95A-596A-497A-398A-299A-1100UUU101UU102UU103UUG104UUG105UUG106UUG107UUG108UUG109UUG110UUG111UUG112UUG
11311311411411511511611611711711811811911912012012112112212212312312412412512501A02A03A04A05A

NOTA:

Póngase en contacto con la compañía de cable para determinar el tipo de sistema de cable usado en su área.

MEMORIA AUTOMATICA DE CANAL

1 Presione el botón MENU.
② Presione el botón SET + ó - hasta que el indicador "CH SET" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione el botón ENTER.
3 Presione el botón SET + ó – hasta que el indicador "AUTO CH MEMORY" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione el botón ENTER. El TV comenzará a memorizar todos los canales disponibles en su área.
4 Presione el botón MENU dos veces para volver a la imagen normal de TV.

PARA AÑADIR/BORRAR CANALES

1 Presione el botán MENU.
2 Presione el botón SET + ó – hasta que el indicador "CH SET" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione el botón ENTER.
3 Presione el botón SET + ó – hasta que el indicador "ADD/DELETE" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione el botón ENTER.
4 Seleccione el canal deseado para ser memorizado o borrado mediante los botones de Selección Directa de Canal (10 teclas, 0-9), el botón CH ▲ / ▼ o el botón SET + ó -.
5 Presione el botón ENTER para seleccionar ADD o DELETE. Si un canal no memorizado se ha seleccionado (paso 4), el indicador de canal será en rojo. Presione el botón ENTER si usted desea añadir el canal no memorizado. Cuando un canal se añadicido, el indicador de canal cambiará de rojo a verde y el canal será memorizado.

Si un canal memorizado se ha seleccionado (paso 4), el indicador de canal será en verde. Presione el botón ENTER si usted desea borrar el canal de la memoria. Cuando el canal se borrado, el indicador de canal cambiará de verde a rojo. Repita los paso 4 y 5 para ser añadido o borrado cada canal.

6 Presione el botón MENU tres veces después de añadir o borrar todos los canales deseados, para volver a la imagen normal de TV.

AJUSTE DE IMAGEN

Se pueden hacer los ajustes de color nitidez, contraste, brillo y tinte.

1 Presione el botón MENU.
2 Presione el botón SET + ó – hasta que el indicador al lado de "PICTURE" empiece a parpadear y presione el botón ENTER.
3 Presione el botón ENTER repetidamente para seleccionar el punto que desea ajustar. BRIGHTNESS (BRILLO) → CONTRAST (CONTRASTE) → COLOR (COLOR) → TINT (TINTE) → SHARPNESS (NITIDEZ)
4 Presione el botón SET + ó - dos veces para hacer el ajuste.

+-
BRILLOaumenta el brillodisminuye el brillo
CONTRASTEaumenta el contrastedisminuye el contraste
COLORcolor brillantetiene un color pálido
TINTEcolor hacia el verdecolor rojizo
NITIDEZ le imagen es más insagen es más nítida

Presione el botón RESET cuando aparece en la pantalla el modo de ajuste de imagen.

ANTES DE SOLICITAR SERVICIOPARA MEMORIZAR CANA

Antes de solicitar servicio, verifique los puntos sintoma y posible solución en la siguiente tabla.

POSIBLE SOLUCIONSINTOMA
El televisor no funcionaVerifique que el cable de alimentación esté conectado.Pruebo con otro tomacorriente do CA.La alimentación está desconectada; revise el fusible o el interruptor automático.Desconecte la unidad, y vuelva a conectarla al cabo de una hora.
Sonido de baja calidad o ausencia de sonidoLa estación o el servicio de TV cable están con problemas: sintonice otra estación.Verifique los ajustes de sonido (volumen y silenciamiento).Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
Imagen de baja calidad o ausencia de imagenLa estación o el servicio de TV cable están con problemas: sintonice otra estación.Revise las conexiones de la antena o sistema CATV: reoriente la antena.Determine si hay posibles fuentes de interferencia.Verifique los ajustes de los controles de imagen.
Mala recepción en algunos canalesLa estación o el servicio de TV cable están con problemas: sintonice otra estación.La señal de la estación es débil; reoriente la antena.Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
Mala definición de los colores o ausencia de colorLa estación o el servicio de TV cable están con problemas: sintonice otra estación.Verifique que haya canales almacenados en la memoria.Verifique los ajustes de los controles de imagen.Revise las conexiones de la antena o sistema CATV: reoriente la antena.Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
La imagen presenta oscillación o desplazamientoLa estación o el servicio de TV cable están con problemas: sintonice otra estación.Verifique que haya canales almacenados en la memoria.El servicio CATV está transmitiendo una señal codificada.Reoriente la antena.
La recepción CATV no es posibleRevise todas las conexiones del sistema CATV.Ajuste el modo TV/CATV al modo CATV mediante la selección de menú en la pantalla.La estación o el servicio de TV cable están con problemas: pruebe con otra estación.
Aparecen barras horizontales o verticales en la pantallaRevise las conexiones de la antena y reoriente la antena.Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
La recepción no es posible más allá del canal 13Asegúrese de que el modo TV/CATV esté ajustado a la posición apropiada en la selección de menú de la pantalla.Si está usando una antena, revise las conexiones de la antena de UHF.
El televisor no puede ser operado a control remotoLas pilas están débiles o agotadas, o han sido insertadas en forma incorrecta.La unidad de control remoto está fuera de alcance; acóquese al televisor.Asegúrese de apuntar la unidad de control remoto hacia el sensor de control remoto.Verifique que no haya obstáculos entre la unidad de control remoto y el televisor.Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado.
El televisor se apagaLa estación sintonizada no está transmitiendo.El temporizador de desactivación automática ha sido activado.El suministro de energía se ha interrumpido.
La función de subtítulo cerrado no es activada.Estación de TV está experimentando problemas o programa sintonizado no es en modo de subtítulo cerrado. Pruebe en otro canal.Asegúrese de conexión do CATV o antena VHF/UHF, reposición o gire antena.Preclone el botón de TV/CAPTION/TEXT para encender la codificador de subtítulo cerrado.
La lengua deseada no se muestra.Seleccione la lengua apropiada en las selecciones de menú.

ESPECIFICACIONES

ModeloTV1329 TV1929
Alimentación de CA:120 V, 60 Hz
Consumo de CA:65 watts80 watts
Construcción del chasis:CI de estado sólido
Tubo de Imagen:13" (medido diagonalmente)19" (medido diagonalmente)
Potencia nominal de salida de audio:1.5 watts
Altavoz:3", gama completa, 8 ohmios
Tipo de sintonizador:Sintetizador de frecuencias PLLa cuarzo para 181 canales
Unidad de control remoto:Infrarroja, de acceso directo,2 pilas AAA
Canales de recepción:VHF 2-13UHF 14-69CATV 01-97 (5A)-(A-3)98-99 (A-2)-(A-1)14-22 (A)-(I)23-36 (J)-(W)37-65 (AA)-(FFF)66-125 (GGG)-(125)
Impedancia de entrada de antena:Entrada coaxial de 75 ohmios(VHF/UHF/CATV)
Dimensiones:14-1/4"(ancho) x 14-3/16"(prof)x 12-5/8" (alto.)19-1/8" (ancho) x 18-5/16"(prof) x 16-5/16" (alto.)
Peso:20.9 lbs38.6 lbs

ACCESORIOS

Unidad de control remoto Antena telescópica (sólo TV1329)

ORION®

PARA SU ASISTENCIA ADICIONAL SOBRE INSTALACION O OPERACION, LLAME SIN CARGO: 1-800-289-0980

PARA SERVICIO DE LA CLIENTELA, FAVOR LLAMAR O ESCRIBIR A:

ORION SALES, INC. HIGHWAY 41 ORION PLACE PRINCETON, INDIANA 47670

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ORION

Modelo : TV1329

Categoría : TELEVISOR