SKZ 65 BW - Campana extractora AMICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SKZ 65 BW AMICA en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Amica |
| Modelo | SKZ 65 BW |
| Ancho | 65 cm |
| Tipo de instalación | Campana de chimenea montada en pared |
| Tipo de control | Panel de control táctil |
| Velocidades del ventilador | 3 (Baja, Media, Alta) |
| Apagado automático | Sí, retardo de 15 minutos |
| Iluminación | Módulos reemplazables incandescentes/halógenos/LED |
| Filtro de grasa | Aluminio (lavable, limpiar mensualmente) |
| Filtro de carbón | Carbón activado (reemplazar cada 2 meses para modo recirculación) |
| Modos de funcionamiento | Extracción (conducto al exterior) o Recirculación (con filtro de carbón) |
| Tensión | 220-240 V |
| Frecuencia | 50/60 Hz |
| Características de seguridad | Apagado automático mediante temporizador, instrucciones de distancia de seguridad (mínimo 65-75 cm sobre encimera de gas) |
| Mantenimiento | Limpieza del filtro de grasa mensual; reemplazo del filtro de carbón cada 2 meses |
| Fabricante | Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki, Poland |
Preguntas frecuentes - SKZ 65 BW AMICA
Preguntas de los usuarios sobre SKZ 65 BW AMICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKZ 65 BW - AMICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKZ 65 BW de la marca AMICA.
MANUAL DE USUARIO SKZ 65 BW AMICA
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
MANUAL DE INSTRUÇÕES PT
NAVODILA ZA UPORABO SL
DE
Kitchen extractor hood / kaminhaube / okap nadkuchenny / kuchyňského odsavače / kuchynského odsávača / Hotă de bucătărie / túzhely feletti páraelszívó / кухненски аспиратор / Campana extractora de cocina / Exaustor de cozinha / Kuhinjska napa

ES - Tabla de contenidos
INDICACIONES RELACIONADAS CON SEGURIDAD 85
DESEMBALAJE 89
ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS 89
USO 90
CONTROL DE CAMPANA 90
TEMPORIZADOR (RETRASO DE LA DESACTIVACIÓN DE LA CAMPANA) 90
OTRA INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL USO DE LA CAMPANA 91
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN 92
MANTENIMIENTO 92
FILTRO DE GRASA 92
FILTRO DE CARBÓN 92
ILUMINACIÓN 92
GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA 93
GARANTÍA 93
PT - Índice
CONSELHOS DE SEGURANÇA 95
DESEMPACOTAMENTO 99
A partir de hoy tus deberes serán más fáciles que nunca. El aparato Amicaamarca Amica es excepcionalmente fácil de usar y perfectamente eficaz. Después de leer el manual, el uso no será ningún problema.
El equipo, antes de abandonar la fábrica y ser embalado, fue minuciosamente comprobado que funciona seguramente en los puestos de control de calidad.
Les rogamos lean con atención este manual de la primera puesta en marcha de este aparato. Seguir las instrucciones incluidas en el presente manual les protegerá del uso inadecuado. Guardar este manual para tenerlo siempre accesible.
Seguir estrictamente las instrucciones de uso para evitar siniestros.
Atentamente
Amica
INDICACIONES RELACIONA- DAS CON SEGURIDAD
- iLea detenidamente este manual antes de usar el aparato!
- El aparato está destinado solamente para usar en casa.
- El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios que no influyan en la forma de funcionamiento del aparato.
- El fabricante no se responsabiliza de eventuales daños o incendios ocasionados por el equipo que resulten de la falta de observancia de recomendaciones del presente manual.
- La campana de cocina sirve para evacuar los va-hos de cocina. No se debe usarla para otros ob-jetivos.
- La campana que funciona en modo de extractor debe estar conectada a respectivo canal de ventilación (no conectar a canales de chimenea, de humo o de gases de escape que se encuentren en uso). La campana requiere instalación de conducto de evacuación de aire hacia fuera. El largo de conducto (muchas veces es tubo de ∅ 120 mm ó 150 mm) no debe ser más largo que 4-5 m. El conducto de evacuación de aire también es requerido en las campanas telescópicas y de muebles en modo de absorbedor.
- La campana que funciona en modo de absorbe-dor requiere instalación de filtro con carbón activo. En este caso no se requiere instalación de conducto de evacuación de aire hacia fuera, pero se recomienda el montaje de volante de soplado de aire (solamente campanas de chimenea).
- La campana tiene iluminación independiente y ventilador de extracción dotado de posibilidad de
fijar una de las velocidades de giro.
- En función de la versión de equipo la campana está destinada para fijar de manera permanente en una pared vertical por encima de la cocina de gas o eléctrica (campanas de chimenea y universales); en el techo por encima de la cocina de gas y eléctrica (campanas de isla); en la pared de los muebles que se encuentran por encima de la cocina de gas o eléctrica (campanas telescópi-cas y para empotrar). Antes del montaje se debe asegurar que la estructura de la pared / techo es adecuada para soportar la campana. Algunos modelos de campanas pesan mucho.
- La altura de montaje de aparato por encima de la placa eléctrica se encuentra en la tarjeta de producto (especificación técnica de aparato). Si en el manual de instalación de aparatos a gas se da una distancia mayor, se debe tenerlo en cuenta (Fig 1).
- Por debajo de la campana de cocina no se puede dejar fuego abierto a la hora de quitar los vasos del quemador, se debe dejar fuego mínimo. Siempre se debe comprobar que la llama no sale fuera del vaso ya que esto hace pérdida indeseada de energía y concentración peligrosa de calor.
- Los platos preparados en grasa debe estar vigilados permanentemente ya que la grasa puede encenderse.
- Antes de cada operación de limpieza, cambio de filtro o antes de empezar la reparación se debe sacar el enchufe de aparato de contacto.
- El filtro de grasa para la campana se debe limpiar al menos una vez al mes, ya que si saturado de grasa es peligroso.
- Si en el cuarto, además de la campana, se usan otros aparatos de alimentación no eléctrica (por ejemplo, hornos a combustibles líquidos, calentadores de flujo, escalfadores), se debe cuidar de
ventilación suficiente (admisión de aire). Una ex- plotación segura es posible con el trabajo simul- táneo de campana y aparatos quemadores, de- pendientes del aire que existe en el cuarto, en el lugar donde se encuentran estos aparatos existe hipertensión por encima de 0,004 milibar (este punto no se debe tener en cuenta cuando la cam- pana es usada como absorbedor de olores).
- La campana no debe servir como superficie de soporte para las personas que se encuentran en la cocina.
- La campana debe limpiarse muy frecuentemente tanto fuera como pro dentro (AL MENOS UNA VEZ AL MES, manteniendo las indicaciones relativas al mantenimiento del presente manual). En caso de no seguir los principios relativos a la limpieza de la campana y cambio de filtros puede surgir amenaza de incendio.
- Cuando el cable de alimentación esté dañado, deberá ser reemplazado en un taller especializado de reparación.
- Hay que garantizar la posibilidad de desconectar el aparato de la red eléctrica, por medio de la desconexión del interruptor bipolar.
- El presente aparato no debe ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidad física, sensual y psíquica limitada y por las personas que no tengan experiencia o conocimientos del empleo del aparato con tal de que se encuentren bajo vigilancia o sigan las instrucciones de uso del aparato por la persona responsable de su seguridad.
- Hay que fijarse en que los niños sin tutela no usen ni jueguen con el aparato.
- Comprobar que el voltaje de la tabla nominal equivale a los parámetros locales de alimentación.
-
Antes montar desarrollar y enderezar el cable eléctrico.
-
Los materiales de embalaje (saquitos de polietileno, trozos de poliuretano, etc.) deben ser guardados lejos del alcance de niños a la hora de desembalar.
- Antes de conectar la campana a la red eléctrica siempre se debe controlar que el cable eléctrico fue instalado correctamente y NO fue aplastado por la campana durante el montaje. No conectar el aparato a la red eléctrica antes de terminar el montaje.
- Está prohibido usar la campana sin montar los filtros de grasa de aluminio.
- Está absolutamente prohibido preparar platos a fuego abierto (flambeado).
- En cuanto a los medios de seguridad y técnicos relativos a la evacuación de gases de combustión se debe seguir absolutamente las leyes emitidas por las autoridades locales.
- No enroscar tornillos o elementos de fijación de conformidad con el presente manual puede amenazar la salud y la vida.
- Las campanas colgantes funcionan solament en el modo de absorbedor de olores
- iATENCIÓN! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones se puede incurrir en riesgos de naturaleza eléctricos.
DESEMBALAJE

El aparato ha sido asegurado contra daños antes del transporte. Después de desembalar el dispositivo les ro-gamos eliminen los elementos del embalaje de forma que no sea nociva para el medio ambiente.
Todos los materiales empleados para embalar no son nocivos para el medio ambiente, en un 100% sirven para ser reciclados y llevan símbolos respectivos. iAdvertencia! Los materiales de embalaje (saquitos de polietileno, trozos de poliuretano, etc.) deben ser guardados lejos del alcance de niños a la hora de desembalar.
ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS

Este aparato está marcado con el símbolo de contenedor para desechos tachado, según la Directiva Europea 2012/19/CE y la ley polaca sobre aparatos eléctricos y electrónicos gasta-dos. Dicho símbolo informa que este aparato, pasado el periodo de su uso, no debe ser eliminado junto con los demás desechos procedentes de hogares. El usuario está obligado a devolverlo a un lugar destinado para recoger el equipo eléctrico y electrónico gastado. Las entidades que realizan la recogida, incluyendo los puntos locales de recogida, tiendas, y entidades municipales, crean un sistema adecuado que permite la devolución de estos aparatos. El adecuado uso del equipo eléctrico y electrónico gastado ayuda a evitar las consecuencias que son nocivas para humanos y para el medio ambiente procedentes de la presencia de componentes peligrosos e inadecuado almacenamiento y procesamiento de estos dispositivos.
USO
Control de campana
El panel de control de la campana está presentado en el dibujo 4, para recordar también lo ponemos a continuación:

flowchart
graph TD
1 --> A["×"]
2 --> B["÷"]
3 --> C["*"]
4 --> D["○"]
5 --> E["⊕"]
El panel de control está dotado de sensores.
Para activar la campana seleccionar una de las marchas descritas por medio de tocar el sensor adecuado:
1- Marcha inferior. Usar esta marcha con pocos vahos.
2- Marcha media. Usar esta marcha con media cantidad de vahos, por ejemplo, a la hora de cocinar muchos platos al mismo tiempo.
3- Marcha superior. Usar esta marcha con mayor cantidad de vahos, por ejemplo, a la hora de freír o asar a la parilla.
4- El sensor sirve únicamente para activar o desactivar el modo de Espera de la campana
5- Él sensor sirve para activar o desactivar la iluminación.
Advertencia:
- Para usar una de las tres marchas, en primer orden activar el modo de Espera con el sensor ☐ luego seleccionar la marcha adecuada. Para desactivar la marcha activa, tocar el sensor iluminado.
- Para usar la iluminación, en primer lugar activar el modo de Espera.
- La desactivación del modo de Espera hará la desactivación del motor de la campana y de la iluminación.
- Para desactivar la campana con la marcha activada del motor, apretar el sensor ¿dos veces.
Temporizador (retraso de la desactivación de la campana)
Esta función sirve para desactivar con demora del motor de la campaña. Usar esta función después de terminar de cocinar, para limpiar el aire de vahos que se encuentren en la cocina. El tiempo de retraso son unos 15 minutos. Para activar la función de demora, durante el trabajo de la campana en cualquier marcha tocar el sensor ¿tres veces. El sensor empezará a parpadear. EL parpadeo señalará el ajuste correcto del tiempo de demora de desactivación. Para desactivar la función de demora antes, tocar el sensor ¿una vez más. Esto equivale a desactivar el equipo. En caso de querer continuar el trabajo, volver a poner la marcha adecuada.
Otra información importante relativa al uso de la campana
Trabajo como absorbedor: En esta opción el aire filtrado vuelve al cuarto por medio de los agujeros preparados para ello. En esta configuración se debe montar el filtro de carbón y se recomienda montar el volante de soplado de aire (disponible en función del modelo, existe sobre todo en campanas de chimenea).
Trabajo como extractor: Durante el modo de trabajo de extractor de la campana, el aire es evacuado hacia fuera con un conducto especial. Con esta configuración se debe eliminar el eventual filtro de carbón. La campana está conectada al agujero que evacúa el aire hacia fuera por medio de un conducto rígido o elástico de diámetro de 150 mm ó 120 mm y bornes adecuados para conductos que se deben comprar en lugares con materiales de instalación. La conexión debe ser realizada por un instalador calificado.
Velocidad de ventilador: La velocidad inferior y media se usa en condiciones normales y con pocos vahos, mientras que la velocidad superior se debe usar solamente con concentración alta de vahos de cocina, por ejemplo, a la hora de freír o preparar con parilla.
Atención (se refiere solamente a campanas universales): La estructura de campanas universales requiere cambio manual de modo de trabajo de la campana. La forma de cambio de este modo está presentada en la figura 8.
Atención (se refiere solamente a las campanas de muebles y telescópi- cas): Las campanas de muebles y telescópicas que trabajan en el modo de absorbedor requieren montaje de tubo que evacúa el aire. El segundo extremo del tubo debe ir dirigido al cuarto, por este tubo se evacuará el aire filtrado.
Advertencia: Las campanas colgantes funcionan solamente en el modo de absorbedor.
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
Mantenimiento
El mantenimiento y limpieza regulares garantizarán un trabajo bueno y sin avería de la campana y alargarán su vida útil. Se debe prestarse mucha atención que el filtro de grasa y el filtro con carbón activo estén limpios y se reemplacen de conformidad con las recomendaciones de fabricante.
- No usar trapos mojados ni esponjas ni chorro de agua.
- No usar disolventes ni alcohol ya que pueden hacer mates las superficies barnizadas.
- No usar sustancias cáusticas, sobre todo para limpiar superficies hechas de acero inoxidable.
- No usar trapo duro, ásperos
- Se recomienda usar trapo húmedo y detergentes neutros.
Advertencia: Después de unos lavados en el lavavajías, el color de filtro de aluminio puede cambiar. El cambio de color no significa irregularidades y necesidad de su reemplazo.
Filtro de grasa
El filtro de aluminio debe ser limpiado cada mes durante el trabajo normal de la campana, en el lavavajías o manualmente con uso de un detergente delicado o jabón líquido.
El desmontaje de filtro de grasa aluminio se encuentra en la figura 5.
En algunos modelos se usa filtro acrílico. Se debe reemplazarlo al menos cada dos meses o con más frecuencia en caso de uso intenso.
Filtro de carbón
El filtro de carbón se usa solamente cuando la campana no está conectada al conducto de ventilación. El filtro con carbón activo tiene la capacidad de absorber olores hasta su saturación. No sirve para lavar ni para recuperación y debe ser reemplazado, al menos una vez cada dos meses o con más frecuencia en caso de uso excepcionalmente intenso. El desmontaje de filtro de carbón se encuentra en la figura 6.
Iluminación
Se deben usar bombillas / halógenos / módulos de diodos de los mismos parámetros como los montados en el aparato en la fábrica. El cambio de iluminación se encuentra en la figura 7. Si la figura no aparece en el presente manual, el cambio de módulo de iluminación puede ser realizado solamente por servicio autorizado.
GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA
Garantía
Las prestaciones de garantía según la tarjeta de garantía. El fabricante no se responsabilizará por cualquier daño que resulte del uso inadecuado del producto.

El fabricante de equipo sugiere que todas las reparaciones y ajustes se realicen por el Servicio de Fábrica o Servicio Auto-rizado de fabricante. Las reparaciones deben ser realizadas solamente por la persona que tiene formación adecuada.
Declaración del fabricante
El fabricante declara con la presente que el producto cumple los requisitos esenciales de las siguientes directivas europeas:
- directiva de baja tensión 2014/35/EC
- directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EC
- directiva de diseño ecológico 2009/125/EC
• directiva RoHS 2011/65/EC
y por lo tanto el producto fue marcado y tiene declaración de conformidad compartida a las entidades que supervisan el mercado.